Page 1
Gebruiksaanwijzing Bedienungs- Operating anleitung Instructions Pneumatische universele Pneumatische Universal Pneumatic Universal krimpmachine Crimpmaschine Crimp Machine AT-60 AT-60 AT-60 TE P/N 528050-9 TE P/N 528050-9 TE P/N 528050-9 412-94205_Rev. E 9-744014-4 29-Nov-2016 Pagina 1 / 110...
Page 2
Pneumatische universele krimpmachine AT-60, TE P/N 528050-9 Originalbetriebsanleitung Vertrieb / Sale / Verkoop TE Connectivity Germany GmbH Amperestr. 12-14 DE-64625 Bensheim Germany Revisionsverlauf / Revision History / Revisiehistorie Rev. Datum / Date/ Beschreibung/Description/ Beschrijving Naam Datum 29.11.2016 Logo/adres/opengewerkte tekening T. Weissgerber Onderdelenlijsten gewijzigd I.
Page 3
Pneumatische universele krimpmachine AT-60, TE P/N 528050-9 Deutsche Version (Originalversion) Inhaltsverzeichnis ............................4 English Version (Translation) Table of Contents ............................. 34 Nederlandse versie (vertaalde versie) Table des Matières ........................... 65 412-94205_Rev. E Pagina 3 / 94...
Pneumatische universele krimpmachine AT-60, TE P/N 528050-9 Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung ......................... 6 Umgang mit der Bedienungsanleitung ..................6 Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung ................. 6 Grundlegende Sicherheitshinweise ....................7 Zuständigkeit ..........................7 Hinweise zum Einrichten und Betreiben der Maschine ..............7 Hinweise zum Warten und Instandhalten der Maschine ............... 7 Allgemeine Angaben/Produktbeschreibung/Funktion..............
Er muss während der Durchführung von Arbeiten an oder mit der Maschine diese Bedienungsanleitung beachten. Die Firma TE Connectivity lehnt jede Haftung für Schäden ab, die durch Nichtbeachten von Hinweisen auf der Maschine oder in der Bedienungsanleitung entsteht.
Pneumatische universele krimpmachine AT-60, TE P/N 528050-9 Grundlegende Sicherheitshinweise Die pneumatische Universal Crimpmaschine AT-60 ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Beim Ausführen von Arbeiten, wie Aufstellen, Inbetriebnahme, Einrichten, Betreiben, Ändern der Einsatzbedingungen und Betriebsweisen, Warten und Instandhalten der Maschine, sind die in der Bedienungsanleitung vorgeschriebenen Ausschaltprozeduren zu beachten.
Pneumatische universele krimpmachine AT-60, TE P/N 528050-9 Allgemeine Angaben/Produktbeschreibung/Funktion Unter Beachtung der Bedienungsanleitung ist der Betrieb der pneumatischen Universal Crimpmaschine AT-60 sicher. Werden die Sicherheitsbestimmungen nicht strikt befolgt und eingehalten, können jedoch Gefahren von der pneumatischen Universal Crimpmaschine AT-60 ausgehen. WARNUNG! •...
Bestimmungsgemäße Verwendung Herstellen von Crimpverbindungen, d. h. verbinden von Crimpkontakten mit Litzenleitern. Die pneumatische Universal Crimpmaschine AT-60 ist zur Aufnahme der in Kapitel 9 dargestellten Adapter konzipiert. Die Adapter dürfen nur mit den TE spezifizierten Crimpgesenken bestückt werden. Vorhersehbare Fehlanwendung Alle Anwendungen - außer den in Kapitel 4.1 „Bestimmungsgemäße Verwendung“...
Quetschens von Fingern. Versuchen Sie nie in das Werkzeug zu greifen, ohne dass die Maschine sicher von der pneumatischen Versorgung getrennt wurde. • Ändern Sie die pneumatische Universal Crimpmaschine AT-60 nicht ab und setzen Sie sie nur für den vorgesehenen Verwendungszweck ein. •...
Pneumatische universele krimpmachine AT-60, TE P/N 528050-9 Lieferung Verpackung Packen Sie die Bauteile der pneumatischen Universal Crimpmaschine AT-60 sorgfältig aus und überprüfen Sie den Lieferumfang mit den Dokumenten (Lieferschein, Konformitätserklärung, Bedienungsanleitung). Bewahren Sie die Original-Verpackung für einen späteren Versand und für die Lagerung der Maschine auf.
Abb. 6.03 Beispiel Adapter U-DIE-ADAPTER 25.4 mm (1 Inch) – nicht im Lieferumfang enthalten Pneumatische Sicherheitssteuerung Die pneumatische Universal Crimpmaschine AT-60 ist mit einer Sicherheitssteuerung zum Schutze des Anwenders ausgerüstet. HINWEIS: • Bitte beachten Sie die jeweils gültigen Sicherheitsbestimmungen im Einsatzland.
Das Gewicht der Maschine beträgt ca. 59 kg. Schrauben Sie die im Lieferumfang enthaltene Ringschraube auf der Maschine fest. GEFAHR! • Für den Transport der pneumatischen Universal Crimpmaschine AT-60 muss ein ausreichend dimensioniertes Hebezeug verwendet werden. • Zum Heben der Crimpmaschine muss die Ringschraube verwendet werden.
Pneumatische universele krimpmachine AT-60, TE P/N 528050-9 Aufstellung VORSICHT! • Stellen Sie die Crimpmaschine auf einer ebenen Fläche auf und sorgen Sie für Standfestigkeit der Crimpmaschine. Stellen Sie sicher, dass die Fläche stark genug ist, um das Gewicht der Maschine bei normaler Benutzung aufnehmen zu können.
• Die Crimpmaschine darf nur in einem vollständigen und funktionsfähigen Zustand betrieben werden. • Tragen Sie beim Arbeiten mit der pneumatischen Universal Crimpmaschine AT-60 keine lose Kleidung, losen Schmuck oder lange, offene Haare, welche sich in den Teilen der pneumatischen Universal Crimpmaschine AT-60 verfangen können.
Page 17
Pneumatische universele krimpmachine AT-60, TE P/N 528050-9 Pneumatischen Fußpedalanschluss Verschraubung P 2 an der Maschine verbinden (Abb. 8.01 8.02). Druckluftschlauch Ø 6/4mm). Steuerleitung von pneumatischen Fußpedal 4 an Verschraubung A an der Maschine montieren (Abb. 8.01 / 8.02) (PU Druckluftschlauch Ø 4/2mm).
• Die Crimpmaschine darf nur in einem vollständigen und funktionsfähigen Zustand betrieben werden. • Tragen Sie beim Arbeiten mit der pneumatischen Universal Crimpmaschine AT-60 keine lose Kleidung, losen Schmuck oder lange, offene Haare, welche sich in den Teilen der pneumatischen Universal Crimpmaschine AT-60 verfangen können.
Pneumatische universele krimpmachine AT-60, TE P/N 528050-9 Umrüsten Verfügbare Adapter HINWEIS: • Gesenke gehören nicht zum Lieferumfang. Sie können gesondert bestellt werden. Adapter zur Aufnahme von U-Die Gesenken inkl. Schutzabdeckung für AT-60: U-DIE-ADAPTER 35 mm, INKL. SCHUTZABDECKUNG zur Aufnahme der U-Die Gesenke mit einer Breite von 35 mm...
Page 20
Pneumatische universele krimpmachine AT-60, TE P/N 528050-9 HEAVY-DUTY-ADAPTER, INKL. SCHUTZABDECKUNG zur Aufnahme von Heavy-Duty Gesenken TE P/N 2-528051-2 SCHUTZABDECKUNG HEAVY-DUTY-ADAPTER TE P/N 4-1481226-7 Durchlass für Kontakte bis Ø 25 mm. Alle Kontakte, die nicht durch diese Öffnung passen, benötigen eine Schutzabdeckung auf Anfrage.
Schutzabdeckungen, Gesenkadapter und ggf. die Positionier- aufnahme angebracht sind und einwandfrei funktionieren. • Tragen Sie beim Arbeiten mit der pneumatischen Universal Crimpmaschine AT-60 keine lose Kleidung, losen Schmuck oder lange, offene Haare, welche sich in den Teilen der pneumatischen Universal Crimpmaschine AT-60 verfangen können.
Schutzabdeckungen, Gesenkadapter und ggf. die Positionier- aufnahme angebracht sind und einwandfrei funktionieren. • Tragen Sie beim Arbeiten mit der pneumatischen Universal Crimpmaschine AT-60 keine lose Kleidung, losen Schmuck oder lange, offene Haare, welche sich in den Teilen der pneumatischen Universal Crimpmaschine AT-60 verfangen können.
Schutzabdeckungen, Gesenkadapter und ggf. die Positionier- aufnahme angebracht sind und einwandfrei funktionieren. • Tragen Sie beim Arbeiten mit der pneumatischen Universal Crimpmaschine AT-60 keine lose Kleidung, losen Schmuck oder lange, offene Haare, welche sich in den Teilen der pneumatischen Universal Crimpmaschine AT-60 verfangen können.
Schutzabdeckungen, Gesenkadapter und ggf. die Positionier- aufnahme angebracht sind und einwandfrei funktionieren. • Tragen Sie beim Arbeiten mit der pneumatischen Universal Crimpmaschine AT-60 keine lose Kleidung, losen Schmuck oder lange, offene Haare, welche sich in den Teilen der pneumatischen Universal Crimpmaschine AT-60 verfangen können.
Page 25
Pneumatische universele krimpmachine AT-60, TE P/N 528050-9 VORSICHT! • Stellen Sie die Crimpmaschine auf einer ebenen Fläche auf und sorgen Sie für Standfestigkeit der Crimpmaschine. Stellen Sie sicher, dass die Fläche stark genug ist, um das Gewicht der Maschine bei normaler Benutzung aufnehmen zu können.
Beachten Sicherheitshinweise „Sicherheitsdatenblatt“ des Schmierfettes bzw. Öls. • Tragen Sie beim Arbeiten mit der pneumatischen Universal Crimpmaschine AT-60 keine lose Kleidung, losen Schmuck oder lange, offene Haare, welche sich in den Teilen der pneumatischen Universal Crimpmaschine AT-60 verfangen können. • Der Zugang zu den Stellteilen der Maschine muss frei gehalten werden. Es gilt insbesondere für das Fußpedal und den Rückstell-Taster.
Drehzahlen, Grundölviskosität bei 40°C (DIN 51562): 110 mm²/s Schutzabdeckung montieren. 11.1.2 Nach jeweils 100.000 Zyklen oder alle zwei Jahre Für Inspektionen in den empfohlenen Abständen, kontaktieren Sie bitte Ihren TE Connectivity Field Service. Die Adresse finden Sie in Kapitel 12. Serviceinformation 12.1...
Pneumatische universele krimpmachine AT-60, TE P/N 528050-9 Bei Problemen steht Ihnen der TE Connectivity Germany GmbH Kundendienst zu Verfügung. Bürozeiten: 8:00 – 16:00 Uhr Montag- Donnerstag 8:00 – 14:00 Uhr Freitag Tel.-Nr. +49 6151 607-1518 E-Mail Kontakt: EMEA Field Service Hotline: TEFE1@te.com...
• Es darf nur eine Person an oder mit der Maschine tätig sein! • Arbeiten Sie sorgfältig. Lagerung Maschine bei Raumtemperatur in der Originalkiste lagern. Entsorgung Zur Entsorgung der pneumatischen Universal Crimpmaschine AT-60, ist diese an TE Connectivity Germany GmbH zurück zu liefern. 412-94205_Rev. E Pagina 29 / 94...
Blindniet 2,4x8 DIN7337 Alle Ersatzteile, die nicht mit einem „X“ gekennzeichnet sind, sind oder stehen in Verbindung mit sicherheitsrelevanten Bauteilen der Maschine. Die Montage sollte durch TE erfolgen. Beim Austausch von sicherheitsrelevanten Bauteilen oder Teilen, die mit diesen in Verbindung stehen, durch den Endanwender, erlischt jeglicher Garantie- und/oder Gewährleistungsanspruch.
Druckregelventil, einstellbar Alle Ersatzteile, die nicht mit einem „X“ gekennzeichnet sind, sind oder stehen in Verbindung mit sicherheitsrelevanten Bauteilen der Maschine. Die Montage sollte durch TE erfolgen. Beim Austausch von sicherheitsrelevanten Bauteilen oder Teilen, die mit diesen in Verbindung stehen, durch den Endanwender, erlischt jeglicher Garantie- und/oder Gewährleistungsanspruch.
Page 34
Pneumatische universele krimpmachine AT-60, TE P/N 528050-9 Table of Contents Operating Instruction ........................36 Using the Operating Instruction ....................36 Warning & Safety Precautions in this Operating Instruction ............36 Basic Safety Instructions ......................... 37 Responsibilities ........................... 37 Notes on Setting up and Operating the Machine ................ 37 Notes on Service and Maintenance ....................
Page 35
Pneumatische universele krimpmachine AT-60, TE P/N 528050-9 15 Disposal ............................. 59 16 Spare Parts List & Pneumatic Diagram ..................60 16.1 Exploded View Drawing ......................60 16.2 Parts List Exploded View Drawing ....................61 16.3 Pneumatic Diagram ........................62 16.4 Pneumatic Spare Parts List ......................
AT-60. Every machine operator must read and understand the operating instruction in order to have safe and efficient production with this piece of equipment. TE Connectivity decline to accept any liability for damages that are incurred due to the fact that the instructions on the machine or in the operation manual have been disregarded.
Notes on Setting up and Operating the Machine The pneumatic Universal Crimp Machine AT-60 may only be set up and operated in perfect technical condition, observing all the safety regulations and considering any possible dangers. Before commissioning the machine, it is always important to check whether all safety devices, especially the safety covers, are installed and are functioning correctly.
The pneumatic Universal Crimp Machine AT-60 is a pneumatic crimp machine for the TE interchangeable crimping system, designed as a complete table top unit. With the pneumatic Universal Crimp Machine AT-60 the most common terminals on the market can be crimped with the TE interchangeable crimping systems.
Every application which is not mentioned in chapter 4.1 „Designed Use“. Responsibilities The user of the pneumatic Universal Crimp Machine AT-60 is responsible for making sure that all persons involved in any way, either in the installation or in maintenance of the machine, have been thoroughly trained on the system using the this operating instruction.
Due to the risk of hand or finger injury, never try to reach into the machine before having assured that the machine is disconnected from the air supply. • Do not modify the pneumatic Universal Crimp Machine AT-60 nor use it for any purpose for which it was not intended. •...
Pneumatische universele krimpmachine AT-60, TE P/N 528050-9 Shipment Packing Upon receipt, unpack the pneumatic Universal Crimp Machine AT-60 carefully and check that you have received all components against the packing slip, declaration of conformity and operating instructions. We recommend that you retain the packing for further dispatch and the storage of the machine.
Example U-DIE-ADAPTER 25.4 mm (1 Inch) – not in the scope of the delivery Pneumatic Safety Control System The pneumatic Universal Crimp Machine AT-60 is equipped with a transparent safety guard for the protection of the operator. INFORMATION: • Check compliance with Safety Regulation of the country the machine is installed...
Fig. 6.06 Transport and Installation Transport The weight of the pneumatic Universal Crimp Machines AT-60 is approx. 59 kg (130 lbs). Screw in the eyebolt (in the scope of the delivery) on the machine. DANGER! • The use of a chain hoist or lifting device is recommended for transporting the crimping machine.
Pneumatische universele krimpmachine AT-60, TE P/N 528050-9 Installation ATTENTION! • Position the pneumatic Universal Crimp Machines AT-60 on a flat surface and assure the stability of the machine. Ensure that the table or bench is stable enough to support the machine in normal use.
CAUTION! • The pneumatic Universal Crimp Machine AT-60 may only be set up and operated in perfect technical condition, observing all the safety regulations and considering any possible dangers.
Page 47
Pneumatische universele krimpmachine AT-60, TE P/N 528050-9 Connect the hose stem 1 on the foot pedal with the compressed air hose Ø 6/4mm to the connection P2 on the pneumatic Universal Crimp Machine AT-60 (Fig. 8.01/8.02). Connect the hose stem 4 on the foot pedal with the compressed air hose Ø...
• The crimp machine is only allowed to be used when it is in complete functional condition. • When working with the pneumatic Universal Crimp Machine AT-60, do not wear loose clothing, jewellery or long, loose hair that can get caught in the pneumatic Universal Crimp Machine AT-60.
INFORMATION: • Die sets are not included in delivery and have to be ordered separately. Adapter for application of U-Die sets incl. safety guard for AT-60: U-DIE-ADAPTER 35 mm, INCL. SAFETY GUARD For application of U-Die sets with a width of 35 mm...
Page 50
Pneumatische universele krimpmachine AT-60, TE P/N 528050-9 HEAVY-DUTY-ADAPTER, INCL. SAFETY GUARD For application of Heavy-Duty die-sets TE P/N 2-528051-2 SAFETY GUARD HEAVY-DUTY-ADAPTER TE P/N 4-1481226-7 Opening suitable for contacts up to Ø 25 mm. All contacts, which are not suitable for this opening need another safety guard, available on request Fig.
• When working with the pneumatic Universal Crimp Machine AT-60, do not wear loose clothing, jewellery or long, loose hair that can get caught in the pneumatic Universal Crimp Machine AT-60.
• When working with the pneumatic Universal Crimp Machine AT-60, do not wear loose clothing, jewellery or long, loose hair that can get caught in the pneumatic Universal Crimp Machine AT-60.
• When working with the pneumatic Universal Crimp Machine AT-60, do not wear loose clothing, jewellery or long, loose hair that can get caught in the pneumatic Universal Crimp Machine AT-60.
CAUTION! • The pneumatic Universal Crimp Machine AT-60 may only be set up and operated in perfect technical condition, observing all the safety regulations and considering any possible dangers.
Page 55
Pneumatische universele krimpmachine AT-60, TE P/N 528050-9 ATTENTION! • Position the pneumatic Universal Crimp Machines AT-60 on a flat surface and assure the stability of the machine. Ensure that the table or bench is stable enough to support the machine in normal use. During the utilization the machine has to be placed on a table or a similar flat surface.
“safety data sheet” of the grease. • When working with the pneumatic Universal Crimp Machine AT-60, do not wear loose clothing, jewellery or long, loose hair that can get caught in the pneumatic Universal Crimp Machine AT-60.
40°C (-4°F) (DIN 51562): 110 mm²/s Install safety guard. 11.1.2 After every 100.000 crimp cycles or every 2 years Please contact the TE Connectivity field service for inspections in the recommended intervals. The contact address can be found in chapter 12. Service Information 12.1...
Pneumatische universele krimpmachine AT-60, TE P/N 528050-9 INFORMATION: • In case of a blockade of the dies press the release button and disconnect the machine from air supply. In the event of a problem our customer service personnel will be able to help you: Office Hours: Monday –...
• Work with caution. Storage Store the machine in the original box at room temperature. Disposal For the disposal of the pneumatic Universal Crimp Machine AT-60 send it back to TE Connectivity Germany GmbH. 412-94205_Rev. E Pagina 59 / 94...
Pneumatische universele krimpmachine AT-60, TE P/N 528050-9 Spare Parts List & Pneumatic Diagram 16.1 Exploded View Drawing Fig. 16.01 412-94205_Rev. E Pagina 60 / 94...
All spare parts which are not marked with an „X“, are safety related parts or in connection with safety related parts of the machine. The assembly should be made from TE. If the replacement of the safety related parts or parts, which are in connection with these safety related parts is done by the end-user, every guarantee- and warranty claim expires.
All spare parts which are not marked with an „X“, are safety related parts or in connection with safety related parts of the machine. The assembly should be made from TE. If the replacement of the safety related parts or parts, which are in connection with these safety related parts is done by the end-user, every guarantee- and warranty claim expires.
Pneumatische universele krimpmachine AT-60, TE P/N 528050-9 16.7 Accessories overview for re orders Pneumatic foot pedal with cover TE P/N: 523799-1 Air hose set TE P/N: 7-523791-2 Hexagon wrench key set TE P/N: 7-523791-9 Power supply with changeable adapters TE P/N: 7-523791-7 Declaration of Conformity The original declaration of conformity was supplied together with the instruction manual of the machine.
Page 65
Pneumatische universele krimpmachine AT-60, TE P/N 528050-9 Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing .......................... 67 Omgang met de gebruiksaanwijzing ................... 67 Veiligheidsinstructies in de gebruiksaanwijzing ................67 Elementaire veiligheidsinstructies....................68 Bevoegdheid ..........................68 Instructies voor het inrichten en bedienen van de machine............68 Instructies voor het onderhouden en repareren van de machine ..........68 Algemene gegevens/productbeschrijving/werking...............
De firma TE Connectivity aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die ontstaat door het niet in acht nemen van instructies op de machine of in de gebruiksaanwijzing.
Pneumatische universele krimpmachine AT-60, TE P/N 528050-9 Elementaire veiligheidsinstructies De pneumatische universele krimpmachine AT-60 is conform de modernste technologie en de erkende veiligheidstechnische regels gebouwd. Bij het uitvoeren van werkzaamheden zoals de installatie, inbedrijfstelling, afstelling, bediening, wijziging van de gebruiksomstandigheden en bedrijfsmodi, reparaties en onderhoud van de machine moeten de uitschakelprocedures worden toegepast die in de gebruiksaanwijzing worden voorgeschreven.
Ieder ander gebruik van de pneumatische universele krimpmachine AT-60 is alleen toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant. Ieder niet-goedgekeurd gebruik van de pneumatische universele krimpmachine AT-60 geldt als niet in overeenstemming met het gebruiksdoel. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die daarvan het gevolg is.
Werking van de verschillende elementen van de machine Bediening van de machine Om te waarborgen dat de introductie tot en instructies voor de machine begrepen zijn, moet de opleiding worden aangeboden in de taal van het personeel dat de machine bedient.
Voordat u onderhouds- of demontagewerkzaamheden uitvoert, moet u de pneumatische universele krimpmachine AT-60 van het persluchtnet loskoppelen. Er bestaat nog een gevaar van bekneld raken van vingers. Probeer nooit om uw hand in het apparaat te steken, voordat u de machine veilig van de pneumatische voeding hebt gescheiden.
Pneumatische universele krimpmachine AT-60, TE P/N 528050-9 Levering 5.1 Verpakking Pak de onderdelen van de pneumatische universele krimpmachine AT-60 zorgvuldig uit en controleer de leveringsomvang aan de hand van de documenten (afleveringsbewijs, conformiteitsverklaring, gebruiksaanwijzing). Bewaar de originele verpakking om de machine later te kunnen verzenden en opslaan.
Afb. 6.03 Voorbeeld adapter U-DIE-ADAPTER 25,4 mm (1 inch) – niet inbegrepen 6.3 Pneumatische dodemansinrichting De pneumatische universele krimpmachine AT-60 is uitgerust met een dodemansinrichting ter bescherming van de gebruiker. AANWIJZING: • Neem de toepasselijke veiligheidsvoorschriften van het land waar de machine wordt gebruikt in acht.
Het gewicht van de machine bedraagt ca. 59 kg. Schroef de meegeleverde ringbouten vast op de machine. GEVAAR! • Voor het transport van de pneumatische universele krimpmachine AT-60 moet een toereikend gedimensioneerd hefwerktuig worden gebruikt. • Voor het heffen van de krimpmachine moet de ringbout worden gebruikt. Controleer...
• Om het geluid tijdens de werking te verminderen, kunt u de krimpmachine op een rubberen antislipmat opstellen. Plaats het voetpedaal op de vloer. Het is verboden om het voetpedaal ergens anders te plaatsen dan op de vloer. LET OP! •...
GEVAAR! • Er bestaat nog een gevaar van bekneld raken van vingers. Probeer nooit om uw hand in de gevarenzone te steken, voordat u de machine veilig van de pneumatische voeding hebt gescheiden. Voordat u de bescherming, de matrijsadapter, het matrijzenpaar, de plaatsbepalerhouder of de plaatsbepaler vervangt, moet u de pneumatische voeding onderbreken.
Page 78
Pneumatische universele krimpmachine AT-60, TE P/N 528050-9 Sluit de pneumatische voetpedaalaansluiting 1 met schroefverbinding P 2 aan op de machine (Afb. 8.01 / 8.02). (PU persluchtslang Ø 6/4 mm). Monteer de stuurleiding van pneumatisch voetpedaal 4 op schroefverbinding A op de machine (Afb.
8.2 Machine-instelling: Sluithoogte van de matrijzen & terugloop GEVAAR! • Er bestaat nog een gevaar van bekneld raken van vingers. Probeer nooit om uw hand in de gevarenzone te steken, voordat u de machine veilig van de pneumatische voeding hebt gescheiden. WAARSCHUWING! •...
Pneumatische universele krimpmachine AT-60, TE P/N 528050-9 Ombouwen 9.1 Leverbare adapters AANWIJZING: • Matrijzen zijn niet in de levering inbegrepen. Ze kunnen apart worden besteld. Adapter voor het gebruik van U-Die-matrijzen incl. bescherming voor AT-60: U-DIE-ADAPTER 35 mm, INCL. BESCHERMING...
Page 81
Pneumatische universele krimpmachine AT-60, TE P/N 528050-9 ADAPTER VOOR ZWARE TOEPASSINGEN, INCL. BESCHERMING voor gebruik van matrijzen voor zware toepassingen TE P/N 2-528051-2 BESCHERMING ADAPTER VOOR ZWARE TOEPASSINGEN TE P/N 4-1481226-7 Doorlaat voor contacten tot Ø 25 mm. Alle contacten die niet door deze opening passen, hebben een andere bescherming nodig, die op aanvraag leverbaar is.
GEVAAR! • Er bestaat nog een gevaar van bekneld raken van vingers. Probeer nooit om uw hand in de gevarenzone te steken, voordat u de machine veilig van de pneumatische voeding hebt gescheiden. Voordat u de bescherming, de matrijsadapter, het matrijzenpaar, de plaatsbepalerhouder of de plaatsbepaler vervangt, moet u de pneumatische voeding onderbreken.
GEVAAR! • Er bestaat nog een gevaar van bekneld raken van vingers. Probeer nooit om uw hand in de gevarenzone te steken, voordat u de machine veilig van de pneumatische voeding hebt gescheiden. Voordat u de bescherming, de matrijsadapter, het matrijzenpaar, de plaatsbepalerhouder of de plaatsbepaler vervangt, moet u de pneumatische voeding onderbreken.
GEVAAR! • Er bestaat nog een gevaar van bekneld raken van vingers. Probeer nooit om uw hand in de gevarenzone te steken, voordat u de machine veilig van de pneumatische voeding hebt gescheiden. Voordat u de bescherming, de matrijsadapter, het matrijzenpaar, de plaatsbepalerhouder of de plaatsbepaler vervangt, moet u de pneumatische voeding onderbreken.
GEVAAR! • Er bestaat nog een gevaar van bekneld raken van vingers. Probeer nooit om uw hand in de gevarenzone te steken, voordat u de machine veilig van de pneumatische voeding hebt gescheiden. Voordat u de bescherming, de matrijsadapter, het matrijzenpaar, de plaatsbepalerhouder of de plaatsbepaler vervangt, moet u de pneumatische voeding onderbreken.
Page 86
• Plaats de krimpmachine op een vlak oppervlak en zorg ervoor dat de krimpmachine stevig staat. Controleer of het oppervlak sterk genoeg is om het gewicht van de machine bij normaal gebruik te kunnen dragen. Tijdens het bedrijf moet de machine op een tafel of soortgelijk oppervlak staan.
GEVAAR! • Er bestaat nog een gevaar van bekneld raken van vingers. Probeer nooit om uw hand in de gevarenzone te steken, voordat u de machine veilig van de pneumatische voeding hebt gescheiden. Voordat u de bescherming, de matrijsadapter, het matrijzenpaar, de plaatsbepalerhouder of de plaatsbepaler vervangt, moet u de pneumatische voeding onderbreken.
• Voordat u begint te werken aan de krimpmachine, dient u de werking van de reset- knop te controleren. Druk bij dreigend gevaar onmiddellijk de reset-knop in. De operator moet te allen tijde toegang hebben tot de reset-knop.
Pneumatische universele krimpmachine AT-60, TE P/N 528050-9 Bij problemen staat de klantenservice van TE Connectivity Germany GmbH voor u klaar. Openingstijden: 8:00 – 16:00 uur Maandag-donderdag 8:00 – 14:00 uur Vrijdag Tel.nr. +49 6151 607-1518 E-mailcontact: EMEA Field Service Hotline: TEFE1@te.com...
• Er mag steeds maar één persoon tegelijk aan of met de machine werken! • Werk zorgvuldig. Opslag Sla de machine bij kamertemperatuur op in de originele kist. Verwijdering Als de pneumatische universele krimpmachine AT-60 wordt afgedankt, moet deze aan TE Connectivity Germany GmbH worden geretourneerd. 412-94205_Rev. E Pagina 90 / 94...
Alle reserveonderdelen die niet met een 'X' zijn gemarkeerd, zijn of staan in verbinding met onderdelen van de machine die relevant zijn voor de veiligheid. De montage moet door TE worden uitgevoerd. In het geval van vervanging door de eindgebruiker van veiligheidsrelevante onderdelen of onderdelen die daarmee in verbinding staan, vervalt iedere garantie en/of garantieclaim.
Alle reserveonderdelen die niet met een 'X' zijn gemarkeerd, zijn of staan in verbinding met onderdelen van de machine die relevant zijn voor de veiligheid. De montage moet door TE worden uitgevoerd. In het geval van vervanging door de eindgebruiker van veiligheidsrelevante onderdelen of onderdelen die daarmee in verbinding staan, vervalt iedere garantie en/of garantieclaim.
Need help?
Do you have a question about the AT-60 and is the answer not in the manual?
Questions and answers