Beko BBIM13400XMSW User Manual
Beko BBIM13400XMSW User Manual

Beko BBIM13400XMSW User Manual

Hide thumbs Also See for BBIM13400XMSW:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

EN
RO
Built-in Oven
User Manual
Cuptor încorporabil
Manual de utilizare
BBIM13400XMSW
385440867_1/ EN/ RO/ R.AC/ 29/05/23 15:15
7768382111

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BBIM13400XMSW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beko BBIM13400XMSW

  • Page 1 Built-in Oven User Manual Cuptor încorporabil Manual de utilizare BBIM13400XMSW 385440867_1/ EN/ RO/ R.AC/ 29/05/23 15:15 7768382111...
  • Page 2 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Page 3: Table Of Contents

    6.1.1 Pastries and oven food....32 Table of Contents 6.1.2 Meat, Fish and Poultry ....34 1 Safety Instructions......6.1.3 Grill ..........35 Intended Use........6.1.4 Test foods........36 Child, Vulnerable Person and Pet 7 Maintenance and Cleaning... 37 Safety ..........General Cleaning Information ..
  • Page 4: Safety Instructions

    1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
  • Page 5: Electrical Safety

    supervised or trained about the • When the door is open, do not safe use and hazards of the put any heavy objects on it or product. allow children to sit on it. You • Children should not play with may cause the oven to tip over the product.
  • Page 6: Transportation Safety

    • The product must not be • If the power cable is damaged, plugged into the outlet during it must be replaced by the installation, repair, and trans- manufacturer, an authorized portation. service or a person to be spe- • Plug the product into an outlet cified by the importer company that meets the voltage and fre- in order to prevent possible...
  • Page 7: Installation Safety

    • The product is heavy, carry the Safety of Use product with at least two • Ensure that the product is people. switched off after every use. • Do not use the door and / or • If you will not use the product handle to transport or move for a long time, unplug it or the product.
  • Page 8: Temperature Warnings

    Temperature Warn- detailed information, refer to the section "Usage of ac- ings cessories". • WARNING: The accessible • Accessories can damage the parts of the product will be hot door glass when closing the during use. Care should be product door. Always push the taken to avoid touching the accessories to the end of the product and heating elements.
  • Page 9: Maintenance And Cleaning Safety

    preheated oven. Remove any food too far in the back of the excessive pieces of grill. This is the hottest area greaseproof paper hanging and fatty foods may catch fire. from the accessory or con- 1.10 Maintenance and tainer to avoid the risk of Cleaning Safety touching the oven heater ele- •...
  • Page 10: Ective And Disposing Of The Waste Product

    2 Environmental Instructions 2.1 Waste Directive aging waste with the household or other wastes, take it to the packaging material 2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- collection points designated by the local ective and Disposing of the authorities. Waste Product 2.3 Recommendations for Energy This product complies with EU WEEE Dir- Saving...
  • Page 11: Your Product

    3 Your product 3.1 Product Introduction 1 Control panel 2 Lamp 3 Wire shelves 4 Fan motor (behind the steel plate) 5 Door 6 Handle 7 Lower heater (under the steel plate) 8 Shelf positions 9 Upper heater 10 Ventilation holes 3.2 Product Control Panel Introduc- Varies depending on the model.
  • Page 12: Control Panel

    3.2.1 Control Panel 1 On/off key 2 Function display 3 Oven control knob 4 Temperature setting key 5 Temperature indicator area 6 Key lock key 7 Baking start/stop key 8 Alarm key 9 Timer/duration indicator area 10 Time and settings key 11 Remove control key If there are knob(s) controlling your Function display...
  • Page 13: Oven Operating Functions

    : In-oven temperature symbol Timer/duration indicator area : : Baking time/time of day symbol : Quick heating (booster) symbol : Alarm symbol : Door lock symbol * : Settings symbol : Remove control symbol * : Key lock symbol : Wifi symbol * : It varies depending on the product model.
  • Page 14: Product Accessories

    The small grill on the oven ceiling works. It is suitable for Low grill 40-280 grilling smaller amounts. The large grill on the oven ceiling works. It is suitable for Full grill 40-280 grilling in large amounts. The hot air heated by the large grill is quickly distributed into Fan assisted full grill 40-280 the oven with the fan.
  • Page 15: Use Of Product Accessories

    On models without wire shelves : the wire shelf’s stopping point. It must not pass over the stopping point to contact with the rear wall of the oven. 3.5 Use of Product Accessories Cooking shelves There are 5 levels of shelf position in the On models without wire shelves : cooking area.
  • Page 16 On models without wire shelves : On models without wire shelves : It is also crucial to place the trays on the side shelves properly. The tray has one dir- ection when placing it on the shelf. While placing the tray on the desired shelf, its side designed for holding must be on the front.
  • Page 17 EN / 17...
  • Page 18: Technical Specifications

    3.6 Technical Specifications General specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 595 /594 /567 Oven installation dimensions (height / width / depth) 590 - 600 /560 /min. 550 (mm) 220-240 V ~; 50 Hz Voltage/Frequency Cable type and section used/suitable for use in the min.
  • Page 19: First Use

    4 First Use Before you start using your product, it is re- commended to do the following stated in the following sections respectively. 4.1 First Timer Setting Always set the time of day before using your oven. If you do not set it, 4.
  • Page 20: Using The Oven

    Before using the accessories: NOTICE: During the first use, smoke and odour may come up for several hours. This Clean the accessories you remove from the is normal and you just need good ventila- oven with detergent water and a soft clean- tion to remove it.
  • Page 21 1 On/off key 2 Function display 3 Oven control knob 4 Temperature setting key 5 Temperature indicator area 6 Key lock key 7 Baking start/stop key 8 Alarm key 9 Timer/duration indicator area 10 Time and settings key 11 Remove control key Temperature indicator area : : Baking symbol : Temperature symbol...
  • Page 22 Manual baking by selecting temperature and oven operating function You can cook by making a manual control (at your own control) without setting the baking time by selecting the temperature and operating function specific to your food. As an example, the “Top and bottom heating”...
  • Page 23 oven does not switch off automatically ð The symbol flashes on the tem- since manual baking is done without perature display. setting the baking time. You have to control baking and turn it off yourself. When the baking is completed touch key to end the baking or touch key to turn off the oven com- pletely.
  • Page 24 9. The warning sounds for one minute. If To adjust the baking time quickly, you touch the key while the audible you can activate the baking time as warning is given and the “End” text is 30 minutes by pushing the oven displayed on the temperature display, control knob or touching the the oven continues operating indefin-...
  • Page 25: Settings

    9. Activate the lower row operating func- Bread function tions by touching the “Extra function ac- Your oven has a "Bread function" defined tivation” on the function display. specifically for bread making. The temper- ature and time settings of the function are unchangeable.
  • Page 26 The maximum alarm time may be 23 hours 59 minutes. 1. Touch the key once to set the alarm period. ð The minute field and symbol start to flash on the timer/duration ð A countdown of 3-2-1 appears on the display.
  • Page 27 Turning off the alarm ð The symbol flashes on the timer/duration display. 1. At the end of the alarm period, the warn- ing sounds for one minute. Touch any key to stop the audible warning. ð The audible warning is stopped. If you want to cancel the alarm;...
  • Page 28 ð The symbol flashes on the timer/duration display. 3. Activate the quick preheat (Booster) set- ting by touching the key or pushing the oven control knob once. 4. Adjust the desired brightness by turning the oven control knob to the right/left. ð...
  • Page 29 ð A countdown of 3-2-1 appears on Connecting the oven to the wireless net- the display. When the countdown work and introducing it to the "Home- is over, the settings menu is activ- Whiz" application ated. You may connect your oven to the wireless network and control it through the "Home- Whiz"...
  • Page 30 oven under kitchen appliances and enter Deleting the pairing of an oven connected the stock number of your product to the to Homewhiz application and follow the steps de- After adding your product to the "Home- scribed on the application. Whiz"...
  • Page 31: General Information About Baking

    CE declaration of conformity Arçelik A.Ş. declares that this product complies with the 2014/53/EU Directive. A detailed RED Declaration of Con- formity is available online in the support.beko.com website within the additional documents in the product page for your product.
  • Page 32: Pastries And Oven Food

    6.1.1 Pastries and oven food Tips for baking cakes • If the cake is too dry, increase the tem- General Information perature by 10°C and shorten the baking • We recommend using the accessories of time. the product for a good cooking perform- •...
  • Page 33 Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) Small cakes Standard tray * Fan Heating 25 … 35 Round springform pan, 26 cm in dia- Top and bottom Sponge cake 30 … 40 meter on wire heating grill** **...
  • Page 34: Meat, Fish And Poultry

    Preheating is recommended for all food. *These accessories may not be included with your product. **These accessories are not included with your product. They are commercially available accessories. Cooking table with operating function • Do not open the oven door when cooking in the “Eco fan heating”...
  • Page 35: Grill

    Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) Wire grill * Fried chicken 15 mins. 250/ "3D" function 60 … 80 Place one tray on (1,8-2 kg) max, after 190 a lower shelf 25 mins.
  • Page 36: Test Foods

    Food Accessory to be Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) used (approx.) Veal chop Wire grill 4 - 5 25 … 30 Vegetable gratin Wire grill 4 - 5 20 … 30 Toast bread Wire grill 1 … 3 It is recommended to preheat for 5 minutes for all grilled food.
  • Page 37: Maintenance And Cleaning

    Suggestions for cooking with two trays Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) 2-Standard tray * Small cakes Fan Heating 2 - 4 25 … 35 4-Pastry tray * 2-Standard tray * Shortbread (sweet Fan Heating 2 - 4...
  • Page 38: Cleaning Accessories

    • Clean with a soft soapy cloth and liquid • Clean the appliance using dishwashing (non-scratching) detergent suitable for detergent, warm water and a microfiber inox surfaces, taking care to wipe in one cloth specific for glass surfaces and dry direction.
  • Page 39: Cleaning The Inside Of The Oven (Cooking Area)

    Do not remove the knobs and gaskets un- derneath to clean the panel. The control panel and knobs may be damaged. • While cleaning the inox panels with knob control, do not use inox cleaning agents around the knob. The indicators around the knob can be erased.
  • Page 40: Cleaning The Oven Door

    2. Open the clips in the front door hinge In the easy steam cleaning func- socket on the right and left by pushing tion, it is expected that the added them downwards as shown in the fig- water evaporates and condenses ure.
  • Page 41: Removing The Inner Glass Of The Oven Door

    8. Pull the removed door upwards to re- lease it from the right and left hinges and remove it. To reattach the door, the proced- ures applied when removing it must be repeated from the end to the be- ginning, respectively. When in- stalling the door, be sure to close the clips on the hinge socket.
  • Page 42 meter, or a halogen lamp with G9 sockets 4. Refit the glass cover. with less than 60 W power. Lamps are If your oven has a square lamp, suitable for operation at temperatures 1. Disconnect the product from the electri- above 300 °C.
  • Page 43: Troubleshooting

    8 Troubleshooting If the problem persists after following the • No electricity. >>> Ensure the mains is instructions in this section, contact your operational and check the fuses in the vendor or an Authorized Service. Never try fuse box. Change the fuses if necessary to repair your product yourself.
  • Page 44 Arcelik A.S. Karaağaç Caddesi No:2-6 Sütlüce, 34445, Turkey Made in TURKEY Importer in Russia: «BEKO LLC» Address: Selskaya street, 49, Fedorovskoe village, Pershinskoe rural settlement, Kirzhach district, Vladimir region, Russian Federation 601021 The manufacture date is included in the serial number of a product specified on rating label, which is located on a product, namely: first two figures of serial number indicate the year of manufacture, and last two –...
  • Page 46: Bun Venit

    Bun venit! Stimate client, Vă mulțumim că ați ales acest Beko produs. Dorim ca produsul dumneavoastră, fabricat cu tehnologie și la o calitate înaltă, să vă ofere o eficiență optimă. Prin urmare, citiți cu atenție acest manual și orice altă documentație furnizată, înainte de a utiliza produsul.
  • Page 47 Avertismente generale privind Cuprins coacerea în cuptor ......1 Instrucțiuni de siguranță ....48 6.1.1 Produse de patiserie și Utilizarea destinată ....... 48 mâncare la cuptor ...... Siguranța copiilor, a persoanelor 6.1.2 Carne, pește și pui...... 80 vulnerabile și a animalelor de 6.1.3 Grătar ..........
  • Page 48: Instrucțiuni De Siguranță

    1 Instrucțiuni de siguranță • Această secțiune include • Nu reparați și nu înlocuiți nicio instrucțiunile de siguranță componentă a produsului necesare pentru a preveni decât dacă este specificat în pericolele de vătămare mod clar în manualul de corporală sau daunele utilizare.
  • Page 49: Siguranța Copiilor, A Persoanelor Vulnerabile Și A Animalelor De Companie

    Siguranța copiilor, a companie să se joace, să se cațăre sau să pătrundă în persoanelor vulnerabile interiorul aparatului. și a animalelor de • Nu așezați pe aparat obiecte la companie care copiii pot ajunge. • Acest produs poate fi utilizat •...
  • Page 50 • Ștecherul sau conexiunea îndoit, strivit și nu trebuie să electrică a produsului trebuie intre în contact cu nicio sursă să se afle într-un loc ușor de căldură. accesibil (unde nu pot fi • Suprafața din spate a afectate de flacăra plitei). cuptorului devine fierbinte în Dacă...
  • Page 51: Siguranța Transportului

    Deconectați produsul sau • Atunci când trebuie să dezactivați siguranța, de la transportați aparatul, panoul de siguranțe. înfășurați-l cu material de ambalare cu bule sau carton Dacă produsul dvs. are un cablu gros și lipiți cu bandă adezivă. de alimentare și un ștecher: Fixați temeinic produsul cu •...
  • Page 52: Avertismente Privind Temperatura

    • Dacă nu folosiți produsul o Atunci când deschideți/ perioadă îndelungată, închideți ușa, nu prindeți de deconectați-l sau opriți partea cu balamalele. siguranța de la panoul de Avertismente privind siguranțe. temperatura • Nu folosiți produsul dacă • AVERTISMENT: Părțile acesta este defect sau accesibile ale produsului se deteriorat.
  • Page 53: Utilizarea Accesoriilor

    • Folosiți întotdeauna mănuși de o oră înainte și după gătire. rezistente la căldură în timp ce În caz contrar, pot apărea introduceți sau scoateți toxiinfecții alimentare sau alimentele din cuptorul îmbolnăvirea. fierbinte etc. • Nu încălziți în cuptor conserve închise și borcane de sticlă.
  • Page 54: Siguranța Legată De Întreținere Și Curățare

    • Alimentele inadecvate pentru • Nu utilizați dispozitive de prepararea pe grătar prezintă curățare cu abur pentru a pericol de incendiu. Puneți pe curăța aparatul, deoarece grătar doar alimente adecvate acest lucru poate provoca pentru frigerea la foc puternic, șocuri electrice. pe grătar.
  • Page 55: Informațiile De Pe Ambalaj

    corespunzător ajută la prevenirea • Decongelați alimentele congelate înainte consecințelor negative asupra mediului și de preparare. sănătății umane. • În cuptor, utilizați vase închise la culoare sau emailate, care transmit mai bine căldura. Respectarea Directivei RoHS: • Dacă este specificat în rețetă sau Produsul pe care l-ați achiziționat este în manualul de utilizare, preîncălziți conformitate cu Directiva UE RoHS privind...
  • Page 56: Produsul Dumneavoastră

    3 Produsul dumneavoastră 3.1 Prezentarea produsului 1 Panoul de control 2 Lampă 3 Rafturi de sârmă 4 Motor ventilator (în spatele plăcii de oțel) 5 Ușă 6 Mâner 7 Element de încălzire inferior (sub 8 Poziții de raft tava de oţel) 9 Încălzitor superior 10 Orificii de ventilare 3.2 Panoul de control al aparatului,...
  • Page 57: Panoul De Control

    3.2.1 Panoul de control 1 Tastă pornit/oprit 2 Afișaj funcție 3 Butonul pentru comanda cuptorului 4 Tastă setare temperatură 5 Zona indicatorului de temperatură 6 Tastă de blocare taste 7 Tastă pornire/oprire coacere 8 Tastă alarmă 9 Zona indicatorului Temporizator/ 10 Tastă...
  • Page 58: Funcțiile De Operare A Cuptorului

    : Tastă setare temperatură : Simbol temperatură : Tastă de blocare taste : Simbol temperatură în cuptor : Simbol încălzire rapidă (Amplificare) : Tastă alarmă : Simbol de blocare ușă * : Tastă pornire/oprire coacere : Simbol telecomandă * Zona indicatorului Temporizator/durată : : Simbol timp de coacere/ora zilei : Simbol Wifi * : Simbol alarmă...
  • Page 59: Accesoriile Produsului

    Elementul de încălzire inferior și încălzirea cu ventilator Funcție Pizza 40-280 funcționează. Adecvată pentru coacerea pizza. Încălzitorul superior, încălzitorul inferior și încălzirea asistată de ventilator sunt pornite. Fiecare parte a alimentului de gătit Funcție „3D” 40-280 este coaptă în mod egal și rapid. Coacerea se realizează cu o singură...
  • Page 60: Utilizarea Accesoriilor Produsului

    Grătar din sârmă În cazul modelelor fără rafturi din sârmă : Se folosește pentru frigere sau amplasarea alimentelor care trebuie coapte, fripte sau înăbușite, pe raftul dorit. În cazul modelelor cu rafturi din sârmă : Amplasarea grătarelor de sârmă pe În cazul modelelor fără...
  • Page 61 Funcția de oprire a grătarului din sârmă Există o funcție de oprire care împiedică grătarul din sârmă să cadă de pe raftul din sârmă. Cu această funcție, puteți scoate mâncarea cu ușurință și în siguranță. Atunci când îndepărtați grătarul din sârmă, îl puteți trage în față, până...
  • Page 62 Amplasarea corectă a grătarului și a tăvii pe șinele telescopiceÎn cazul modelelor cu rafturi de sârmă și modele telescopice Datorită șinelor telescopice, tăvile sau grătarul din sârmă pot fi ușor instalate și îndepărtate. Atunci când folosiți tăvi și grătare din sârmă cu șina telescopică, trebuie să...
  • Page 63: Specificații Tehnice

    3.6 Specificații tehnice Specificații generale Dimensiuni exterioare ale produsului (înălțime/lățime/ 595 /594 /567 adâncime) (mm) Dimensiuni instalare cuptor (înălțime/lățime/adâncime) 590 - 600 /560 /min. 550 (mm) 220-240 V ~; 50 Hz Tensiune/frecvență Tip de cablu și secțiune folosită/potrivită pentru min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 utilizarea cu produsul Consum total de energie(kW) Tip cuptor...
  • Page 64: Prima Utilizare

    4 Prima utilizare ð Câmpul aferent minutelor și Înainte de a începe să utilizați produsul, este recomandat să efectuați următoarele simbolul clipesc ecranul operațiuni, enumerate în secțiunile cronometru/durată. următoare. 4.1 Prima setare a temporizatorului Înainte de a utiliza cuptorul, întotdeauna setați ora exactă. Dacă nu o setați, în cazul unor modele de cuptoare nu poate fi realizată...
  • Page 65: Utilizarea Cuptorului

    operare ale cuptorului [} 58]”. Puteți afla AVIZ: Unii detergenți sau agenți de modul de utilizare a cuptorului, în curățare pot deteriora suprafața. Nu folosiți secțiunea următoare. detergenți abrazivi, pulberi de curățat, creme de curățare sau obiecte ascuțite în 5. Așteptați răcirea cuptorului. timpul curățării.
  • Page 66 1 Tastă pornit/oprit 2 Afișaj funcție 3 Butonul pentru comanda cuptorului 4 Tastă setare temperatură 5 Zona indicatorului de temperatură 6 Tastă de blocare taste 7 Tastă pornire/oprire coacere 8 Tastă alarmă 9 Zona indicatorului Temporizator/ 10 Tastă oră și setări durată...
  • Page 67 sau atingeți tasta și răsuciţi butonul Dacă pe acest afişaj nu sunt de comandă al cuptorului spre dreapta/ realizate setări, cuptorul se va opri stânga. în aproximativ 5 minute, iar ora va apărea pe ecran. ð Simbolul clipeşte pe afişajul pentru temperatură.
  • Page 68 puteți activa rândul inferior de funcțiile de operare atingând "Activarea funcției extra” ð Cuptorul începe să funcționeze imediat la funcția și temperatura selectate. Pe afișajul temperaturii sunt afișate simbolurile și . Timpul de coacere 4. Pe ecran apare temperatura predefinită începe fie numărat în sus pe afișaj.
  • Page 69 8. După setarea funcției, temperaturii și timpului de coacere, atingeți tasta pentru a începe coacerea. 6. Apăsați butonul de comandă al cuptorului o dată sau atingeți tasta dată pentru timpul de coacere. ð Valoarea setată pentru 30 de ð Cuptorul începe să funcționeze minute apare pe afișajul imediat la funcția de funcţionare și cronometrului/durată...
  • Page 70 Pregătire 1. Cerneți făină într-un bol adânc. Adăugați zahăr și amestecați pentru omogenizare 2. Faceți un cuib în mijlocul făinii și adăugați drojdie, sare și ulei de floarea soarelui. Apa caldă se toarnă încetâ începând cu părţile laterale ale bolului. ð...
  • Page 71: Setări

    este activată. După setarea blocării tastei, dacă se atinge orice tastă sau se apasă butonul de control al cuptorului, cronometrul emite un semnal sonor și simbolul clipește. 11.Începeţi coacerea atingând tasta În timp ce este activată blocarea tastelor, nu pot fi utilizate tastele de pe unitatea de control.
  • Page 72 ð Simbolul începe să clipească pe ecranul cronometru/ceas. 2. Răsuciţi butonul de control al cuptorului la dreapta/stânga până când ora alarmei ajunge la „00:00”. Setarea volumului Puteți seta volumul unității de control. 2. Mai întâi setați minutele răsucind Cuptorul trebuie oprit, pentru realizarea butonul de control al cuptorului la acestei setări.
  • Page 73 ð Simbolul clipeşte pe ecranul cronometru/ceas. 4. Configurați tonul dorit răsucind butonul de comandă al cuptorului la dreapta/ stânga. 4. Configurați luminozitatea dorită 5. Confirmaţi configurarea tonului prin re- răsucind butonul de comandă al atingerea tastei sau prin apăsarea o cuptorului la dreapta/stânga.
  • Page 74 ð Pe afişaj apare o numărătoare inversă 3- 2- 1. Când numărătoarea inversă se termină, meniul de setări este activat. 3. Activați configurarea preîncălzirii rapide (booster) prin re-atingerea tastei prin apăsarea o dată a butonului de comandă al cuptorului. 2. Activați câmpul cronometrului apăsând ð...
  • Page 75 Conectarea cuptorului la rețeaua wireless 2. Deschideți aplicația „HomeWhiz" pe și introducerea acestuia în aplicația care ați instalat-o pe dispozitivul dumneavoastră inteligent. După crearea „HomeWhiz" destinației (home), selectați cuptorul Puteți conecta cuptorul la rețeaua wireless dintre aparatele de bucătărie și și îl puteți controla prin intermediul introduceți numărul lotului produsului aplicației „HomeWhiz"...
  • Page 76: Informații Generale Privind Coacerea

    Prin prezenta, Arçelik A.Ş. Declară că acest produs este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. O Declarație de Conformitate detaliată pentru Directiva europeană pentru echipamente Radio poate fi accesată online la support.beko.com în cadrul documentaţiei suplimentare pe pagina produsului pentru produsul dumneavoastră. Perioada de asistență pentru actualizarea această...
  • Page 77: Produse De Patiserie Și 77 Ro Mâncare La Cuptor

    • Aburul intens generat în timpul coacerii • Dacă se recomandă preîncălzirea în poate forma picături de condens pe tabelul programelor de coacere, interiorul și exteriorul cuptorului și pe asigurați-vă că puneți mâncarea la cuptor părțile superioare ale mobilierului, după preîncălzire. datorită...
  • Page 78 Ponturi pentru produsele de patiserie • Dacă aluatul este rumenit la suprafață, dar partea inferioară este necoaptă, • Dacă produsele de patiserie sunt prea asigurați-vă că sosul nu se acumulează uscate, creșteți temperatura cu în cantitate prea mare la partea de jos a aproximativ 10˚C și reduceți timpul de vasului.
  • Page 79 Aliment Accesoriu de Funcție utilizată Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) Încălzire Pâine întreagă Tavă standard * superioară și 30 … 40 inferioară Pâine întreagă Tavă standard * Încălzire ventilator 3 30 … 40 Vas de sticlă/ metalic Încălzire Lasagna...
  • Page 80: Carne, Pește Și Pui

    Aliment Accesoriu de Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) Torturi mici Tavă standard * 25 … 35 Prăjitură Tavă standard * 25 … 35 Produse de patiserie Tavă standard * 45 … 55 Chiflă Tavă standard * 35 …...
  • Page 81: Grătar

    Aliment Accesoriu de Funcție utilizată Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) 25 min. 250/max, Curcan (5,5 kg) Tavă standard * Funcție „3D” 150 … 210 după 180 … 190 Încălzire Grătar din sârmă * inferioară/ Peşte superioară...
  • Page 82: Alimente De Test

    Aliment Accesoriu de Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) Cotlet de vițel Grătar din sârmă 4 - 5 25 … 30 Legume gratinate Grătar din sârmă 4 - 5 20 … 30 Pâine toast Grătar din sârmă 1 …...
  • Page 83: Întreținerea Și Curățarea

    Sugestii pentru coacerea cu două tăvi Aliment Accesoriu de Funcție utilizată Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) 2-Tavă standard * Torturi mici Încălzire ventilator 2-4 25 … 35 4-Tavă produse de patiserie * 2-Tavă standard * Fursecuri (dulci) Încălzire ventilator 2-4 15 …...
  • Page 84 • Suprafețele inoxidabile sau din inox își • Pereții catalitici au o suprafață mată și pot schimba culoarea în timp. Acest poroasă ușoară. Pereții catalitici ai fenomen este normal. După fiecare cuptorului nu trebuie curățați. utilizare, curățați cu un detergent potrivit •...
  • Page 85: Accesorii De Curărţare

    • Nu utilizați instrumente metalice ascuțite Dacă aparatul dumneavoastră este un și agenți de curățare abrazivi. Acestea model cu rafturi din sârmă, scoateți pot deteriora suprafețele. rafturile înainte de a curăța pereții laterali. • Asigurați-vă că îmbinările componentelor Apoi, realizați curățarea așa cum este produsului nu sunt lăsate îmbibate cu descris în secțiunea „Informații generale detergent.
  • Page 86: Curățarea Ușii Cuptorului

    7.6 Curățarea ușii cuptorului Puteți îndepărta ușa cuptorului și geamurile ușii, pentru a le curăța. Modul îndepărtării ușilor și geamurilor este explicat în 3. Setați cuptorul la modul de funcţionare secțiunile „Îndepărtarea ușii cuptorului” "Încălzire inferioară" și lăsați să și „Îndepărtarea geamului interior al funcționeze la 100°C timp de 20 de ușii”.
  • Page 87: Îndepărtarea Geamului Interior Al

    7.7 Îndepărtarea geamului interior al ușii cuptorului Geamul interior al ușii din față a aparatului poate fi îndepărtat pentru curățare. 1. Deschideți ușa cuptorului. 2. Trageți către dumneavoastră 5. Balamaua de tip (B) este disponibilă componenta de plastic, atașată pe pentru tipurile de uşi cu amortizare.
  • Page 88: Curățarea Lămpii Cuptorului

    Înlocuirea lămpii cuptorului Avertizări generale • Pentru a evita riscul de electrocutare înainte de înlocuirea lămpii cuptorului, deconectați produsul și așteptați răcirea cuptorului. Suprafețele fierbinți pot provoca arsuri! • Acest cuptor este alimentat de o lampă incandescentă cu mai puțin de 40 W, mai puțin de 60 mm înălțime, mai puțin de 30 Geamul de la 2* Geamul interior (Este...
  • Page 89: Depanare

    3. Dacă lampa cuptorului dumneavoastră este de tip (A), cum este prezentat în imaginea de mai jos, rotiți lampa cuptorului așa cum se arată în imagine și înlocuiți-o cu una nouă. Dacă este de tip (B), scoateți-o afară așa cum se arată...
  • Page 90 Produsul nu funcţionează. După ce prepararea a început simbolul clipește pe ecran și se va auzi o alarmă • Siguranța poate fi defectă sau arsă. >>> sonoră. Verificați siguranțele de la tabloul de siguranțe. Schimbați-le dacă este • Este posibil ca ușa cuptorului să fie necesar sau reactivați-le.
  • Page 91 celorlalte aparate și continuați să utilizați Alți termeni decât limba pe care am un singur aparat cu modul de instalare specificat-o apar în aplicația activat. „HomeWhiz". • În cazurile în care internetului are putere mică, pot apărea termenii în diferite limbi în aplicația homewhiz, altele decât limbile pe care le-ați definit în aplicație.
  • Page 92 RO / 92...
  • Page 93 RO / 93...

Table of Contents