Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
RU
KK
Built-in Oven / User Manual
Встраиваемый духовой шкаф / Руководство по
эксплуатации
Кіріктірілген пеш / Пайдаланушы нұсқаулығы
BBIM13301B
385444028/ EN/ RU/ KK/ R.AA/ 06/11/23 13:59
7739182959

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BBIM13301B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beko BBIM13301B

  • Page 1 Built-in Oven / User Manual Встраиваемый духовой шкаф / Руководство по эксплуатации Кіріктірілген пеш / Пайдаланушы нұсқаулығы BBIM13301B 385444028/ EN/ RU/ KK/ R.AA/ 06/11/23 13:59 7739182959...
  • Page 2 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Page 3: Table Of Contents

    General Warnings About Baking Table of Contents in the Oven ........1 Safety Instructions......6.1.1 Pastries and oven food..... 24 Intended Use ......... 6.1.2 Meat, Fish and Poultry....26 Child, Vulnerable Person and Pet 6.1.3 Grill..........27 Safety ..........6.1.4 Test foods .........
  • Page 4: Safety Instructions

    1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
  • Page 5: Electrical Safety

    • Children should not play with • Before discarding worn out the product. Cleaning and user and useless products: maintenance should not be 1. Unplug the power plug and performed by children unless remove it from the socket. there is someone overseeing 2.
  • Page 6 • Unplug the product or switch • Do not use an extension cord off the fuse before repair, or multi-plug to operate your maintenance and cleaning. product. • Plug the product into an outlet • Contact the authorized service that meets the voltage and centre or importer to use the frequency values specified on approved adapter in cases...
  • Page 7: Transportation Safety

    • Never put the product plug • When you need to transport into a broken, loose, or out-of- the product, wrap it with socket plug. Make sure the bubble wrap packaging mater- plug is fully inserted into the ial or thick cardboard and tape socket.
  • Page 8: Safety Of Use

    • Direct sunlight and heat • Don't use the product if it sources, such as electric or breaks down or gets damaged gas heaters, must not be while being used. Disconnect present in the area where the the product from the electri- product is installed.
  • Page 9: Accessory Use

    Care should be taken to avoid Cooking Safety touching the product and • Be careful when using alco- heating elements. Children un- holic drinks in your dishes. Al- der 8 years of age should be cohol evaporates at high tem- kept away from the product peratures and may cause fire unless constantly supervised.
  • Page 10: Maintenance And Cleaning Safety

    • Place the greaseproof paper in • An air flow is generated when a cookware or on the oven ac- the product lid is opened. cessory (tray, wire grill, etc.) Greaseproof paper can come with food and place it in the into contact with heating ele- preheated oven.
  • Page 11: Environmental Instructions

    • Do not use harsh abrasive glass. These materials can cleaners, metal scrapers, wire cause glass surfaces to be wool or bleach materials to scratched and broken. clean the oven front door 2 Environmental Instructions 2.1 Waste Directive 2.2 Package Information Packaging materials of the product are 2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- manufactured from recyclable materials in...
  • Page 12: Your Product

    3 Your product 3.1 Product Introduction 1 Control panel 2 Lamp 3 Wire shelves 4 Fan motor (behind the steel plate) 5 Door 6 Handle 7 Lower heater (under the steel plate) 8 Shelf positions 9 Upper heater 10 Ventilation holes 3.2 Product Control Panel Introduc- Varies depending on the model.
  • Page 13: Control Panel

    3.2.1 Control Panel 1 Function selection knob 2 Timer 3 Temperature knob If there are knob(s) controlling your Timer product, in some models this/these knob(s) may be so that they come out when pushed (buried knobs). For settings to be made with these knobs, first push the relevant knob in and pull out the knob.
  • Page 14 order of the operating modes shown here may differ from the arrangement on your product. Function Temperature Function description Description and use symbol range (°C) Oven lamp No heater works in the oven. Only the oven lamp lights up. The oven is not heated. Only the fan (on the back wall) oper- ates.
  • Page 15: Product Accessories

    The hot air heated by the small grill is quickly distributed into Fan assisted low grill the oven with the fan. It is suitable for grilling smaller amounts. All the heaters of the oven work. This operating function is Booster used to quickly bring the oven to the desired temperature (preheating).
  • Page 16 On models without wire shelves : Placing the tray on the cooking shelves On models with wire shelves : It is also crucial to place the trays on the wire side shelves properly. While placing the tray on the desired shelf, its side de- signed for holding must be on the front.
  • Page 17 On models with wire shelves : the pins on the front and back of the tele- scopic rails, rest against the edges of the grill and the tray (shown in the figure). On models without wire shelves : Tray stopping function - On models with wire shelves There is also a stopping function to pre- vent the tray from tipping out of the wire...
  • Page 18: Technical Specifications

    3.6 Technical Specifications General specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 595 /594 /567 Oven installation dimensions (height / width / depth) 590-600 /560 /min. 550 (mm) Voltage/Frequency 220-240 V ~; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
  • Page 19: First Use

    4 First Use Before you start using your product, it is If the first timer is not set, “12:00” recommended to do the following stated in symbol continue to flash the following sections respectively. and your oven will not start. For your oven to function, you must 4.1 First Timer Setting confirm the time of day by setting...
  • Page 20: Using The Oven

    NOTICE: During the first use, smoke and odour may come up for several hours. This is normal and you just need good ventila- tion to remove it. Avoid directly inhaling the smoke and odours that form. 5 Using the Oven •...
  • Page 21 Turning on the oven Cooking by setting the cooking time: When you select a operating function you You can have the oven turn off automatic- want to cook with the function selection ally at the end of the time by selecting the knob and set a certain temperature with temperature and operating function spe- the temperature knob, the oven starts op-...
  • Page 22: Settings

    5. After the set cooking time is completed, Deactivating the key lock on the display, "End" appears, the 1. Touch the key until the symbol disap- symbol flashes and the timer beeps. pears from the display. 6. The warning sounds for two minutes. ð...
  • Page 23 Turning off the alarm 2. Set the desired brightness with the keys. (d-01-d-02-d-03) 1. At the end of the alarm period, the warning sounds for two minutes. Touch any key to stop the audible warning. ð The warning stops and the time of day appears on the display.
  • Page 24: General Information About Baking

    6 General Information About Baking You can find tips on preparing and cooking • For good baking performance, place your your food in this section. food on the recommended correct shelf. Do not change the shelf position during Plus, this section describes some of the baking.
  • Page 25 • If the cake is moist, use a small amount • If the pastry is getting cooked slowly, of liquid or reduce the temperature by make sure that the thickness of the 10°C. pastry you have prepared does not over- •...
  • Page 26: Meat, Fish And Poultry

    Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) Top and bottom Whole bread Standard tray * 30 … 40 heating Whole bread Standard tray * Fan Heating 30 … 40 Glass / metal rectangular con- Top and bottom Lasagne...
  • Page 27: Grill

    • Cook the recommended dishes in the cooking table with a single tray. Cooking table for meat, fish and poultry Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) 15 mins. 250/ Steak (whole) / Fan assisted bot- Standard tray * max, after 180 …...
  • Page 28: Test Foods

    • Depending on the thickness of the tray to the lower shelf to collect the oils. pieces to be grilled, the cooking times The oven tray you will slide should be given in the table may vary. sized to cover the entire grill area. This •...
  • Page 29 Cooking table for test meals Suggestions for baking with a single tray Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) Shortbread Top and bottom Standard tray * 20 … 30 (sweet cookie) heating On models with wire shelves :3...
  • Page 30: Maintenance And Cleaning

    Grill Food Accessory to be Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) used (approx.) Meatball (veal) - 12 Wire grill 20 … 30 amount Toast bread Wire grill 1 … 4 It is recommended to preheat for 5 minutes for all grilled food. Turn pieces of food after 1/2 of the total grilling time.
  • Page 31: Cleaning Accessories

    • The oven must cool down before clean- Plastic parts and painted surfaces ing the cooking area. Cleaning on hot • Clean plastic parts and painted surfaces surfaces shall create both fire hazard using dishwashing detergent, warm wa- and damage the enamel surface. ter and a soft cloth or sponge and dry them with a dry cloth.
  • Page 32: Easy Steam Cleaning

    If your product is a wire shelf model, re- move the wire shelves before cleaning the side walls. Then complete the cleaning as described in the "General Cleaning Inform- ation" section according to the side wall surface type. To remove the side wire shelves: 1.
  • Page 33: Cleaning The Oven Door

    6. (C) type hinge is available in soft open- ing/closing door types. 7.6 Cleaning the Oven Door You can remove your oven door and door glasses to clean them. How to remove the doors and windows is explained in the sec- tions "Removing the oven door”...
  • Page 34: Cleaning The Oven Lamp

    6. While reassembling the innermost glass (1), pay attention to place the printed side of the glass on the inner glass. It is crucial to place the lower corners of the innermost glass (1) to meet the lower plastic slots. 7.
  • Page 35: Troubleshooting

    3. If your oven lamp is type (A) shown in the figure below, rotate the oven lamp as shown in the figure and replace it 3. Lift the lamp's protective glass cover with a new one. If it is type (B) model, with a screwdriver.
  • Page 36 Arcelik A.S. Karaağaç Caddesi No:2-6 Sütlüce, 34445, Turkey Made in TURKEY Importer in Russia: «BEKO LLC» Address: Selskaya street, 49, Fedorovskoe village, Pershinskoe rural settlement, Kirzhach district, Vladimir region, Russian Federation 601021 The manufacture date is included in the serial number of a product specified on rating label, which is located on a product, namely: first two figures of serial number indicate the year of manufacture, and last two –...
  • Page 38 Добро пожаловать! Уважаемый покупатель, Спасибо за выбор нашего продукта Beko. Мы хотим, чтобы ваше устройство, изготов- ленное с высоким качеством и технологией, приносило вам максимальную эффек- тивность. Поэтому внимательно прочитайте данное руководство и любую другую до- кументацию, предоставленную перед использованием изделия.
  • Page 39 Первичная очистка..... 57 Содержание 5 Использование духовки..... 58 1 Инструкция по технике без- опасности ........Общие сведения об использо- вании духовки ......Использование по назначению Работа блока управления ду- Безопасность детей, уязвимых ховкой.......... людей и домашних животных ... Настройки ........60 Электробезопасность....
  • Page 40: Инструкция По Технике Без

    1 Инструкция по технике безопасности • Этот раздел содержит • Не вносите технических из- инструкции по технике без- менений в изделие. опасности, необходимые для Использование по предотвращения риска, по- назначению лучения травмы или матери- • Данное изделие предназна- ального ущерба. чено...
  • Page 41: Безопасность Детей, Уязвимых

    Безопасность де- • Не помещайте на устройство предметы, которые могут до- тей, уязвимых лю- стать дети. дей и домашних жи- • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во вотных время эксплуатации, доступ- • Данным устройством могут ные поверхности устройства пользоваться дети в воз- горячие. Держите детей по- расте...
  • Page 42: Электробезопасность

    Электробезопас- тельный кабель, указанный в разделе «Технические харак- ность теристики». • Подключите устройство к за- • Не прокладывайте шнур пи- земленной розетке, защи- тания под изделием и позади щенной предохранителем, него. Не кладите тяжелые который соответствует току, предметы на шнур питания. указанному...
  • Page 43: Безопасность При Транспорти

    • Обратитесь в авторизован- • Никогда не вставляйте вилку ный сервисный центр или к изделия в сломанную, импортеру, чтобы использо- расшатанную или розетку вать одобренный адаптер в или вне розетки. Убедитесь, тех случаях, когда необходи- что вилка полностью встав- мо использовать адаптер лена...
  • Page 44: Меры Безопасности Во Время

    • Не помещайте на прибор ка- • Избегайте использования кие-либо предметы. Переме- любых теплоизоляционных щайте прибор вертикально. материалов для покрытия • Если необходимо транспор- внутренней части мебели, тировать устройство, обер- которая будет использовать- ните его упаковочным мате- ся для установки. риалом...
  • Page 45: Безопасность Использования

    Безопасность ис- щи и вокруг нее. В против- ном случае это может приве- пользования сти к пожару. • Убедитесь, что после каждо- • Ручка духовки не является го использования будет из- полотенцесушителем. При делие выключено. использовании продукта не • Если вы не используете вешайте...
  • Page 46: Безопасность Во Время Приго

    • Соблюдайте дистанцию при рах и может вызвать пожар, открытии дверцы духовки во поскольку он может воспла- время или в конце приготов- мениться при контакте с го- ления пищи. Пар может об- рячими поверхностями. жечь руку, лицо и/или глаза. • Остатки пищи в зоне приго- •...
  • Page 47: Безопасность При Выполнении

    • Чтобы предотвратить риск • При открытии крышки изде- касания нагревательных эле- лия генерируется воздушный ментов духовки и препят- поток. Жиронепроницаемая ствования потоку горячего бумага может соприкасаться воздуха, удалите все лишние с нагревательными элемен- части жиронепроницаемой тами и воспламеняться. бумаги, которые свисают с •...
  • Page 48: Руководство По Окружающей

    • Не мойте устройство путем • Не используйте агрессивные распыления или наливания абразивные чистящие сред- на него воды! Существует ства, металлические скреб- риск поражения электриче- ки, проволочную мочалку ским током! или отбеливатели для • Не используйте пароочисти- очистки стекла передней тели...
  • Page 49 • В духовке используйте темные либо • Старайтесь готовить в духовке более эмалированные емкости, которые луч- одного блюда одновременно. Вы мо- ше передают тепло. жете готовить одновременно, устано- • Если таковое указано в рецепте или вив две кастрюли на проволочную руководстве...
  • Page 50: Ваш Прибор

    3 Ваш прибор 3.1 Описание изделия 1 Панель управления 2 Лампа 3 Металлические направляющие 4 Двигатель вентилятора (за сталь- ной пластиной) 5 Дверца 6 Ручка 7 Нижний нагреватель (под стальной 8 Уровень расположения противня пластиной) 9 Верхний нагреватель 10 Вентиляционные отверстия 3.2 Принципы...
  • Page 51: Панель Управления

    3.2.1 Панель управления 1 Переключатель выбора функции 2 Таймер 3 Переключатель выбора температу- ры Если есть переключатели для управле- духовки упадет ниже установленной тем- ния вашим продуктом, в некоторых мо- пературы, появится символ температу- делях эти переключатели могут быть вы- ры.
  • Page 52: Функциональные Возможности

    3.3 Функциональные возможно- мальный порог температуры, который можно установить для соответствующих сти духовки функций. Порядок режимов работы, по- На таблице функций указаны функцио- казанный здесь, может отличаться от по- нальные возможности, которые вы мо- рядка расположения символов на жете использовать в своей духовке, а устройстве.
  • Page 53: Аксессуары Для Устройства

    Горячий воздух, нагреваемый небольшим грилем, быстро Низкий гриль с венти- распределяется в духовке с помощью вентилятора. Подхо- лятором дит для гриля в небольших количествах. Рботают все нагреватели духовки. Эта рабочая функция используется для быстрого доведения духовки до желае- Бустер мой температуры (предварительного нагрева). Не исполь- зуйте...
  • Page 54 На моделях без металлических Размещение противня на направляю- направляющих : щих для приготовления На моделях с металлическими направляющими : Также важно размещать противни на ре- льефных направляющих. При размеще- нии противня на нужном уровне его сто- рона, предназначенная для удержания, должна...
  • Page 55 Снимая решетчатый гриль, вы можете Правильное размещение решетки и потянуть его вперед пока не достигнет противня на телескопических направ- точки стопора. Вы должны пройти через ляющих-Модели с металлическими и эту точку, чтобы полностью его извлечь. телескопическими направляющими Благодаря телескопическим направляю- На...
  • Page 56: Технические Характеристики

    3.6 Технические характеристики Общие параметры Внешние размеры устройства (высота/ширина/глуби- 595 /594 /567 на) Монтажные размеры духовки (высота/ширина/глуби- 590-600 /560 /min. 550 на) Напряжение/частота 220-240 V ~; 50 Hz Тип и сечение кабеля, используемые / подходящие мин. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 для...
  • Page 57: Первое Использование

    4 Первое использование Перед тем, как приступить к использова- Если первоначальное время не нию вашего продукта, рекомендуется установлено, «12:00» и символ осуществить шаги, перечисленные в по- продолжат мигать, а ваша ду- следующих разделах. ховка не запустится. Чтобы ваша духовка работала, вы должны 4.1 Настройка первого таймера подтвердить...
  • Page 58: Использование Духовки

    ПРИМЕЧАНИЕ: Во время первого ис- вентиляция, чтобы удалить его. Избе- пользования в течение нескольких часов гайте непосредственного вдыхания об- могут появляться дым и запах. Это нор- разующихся дыма и запахов. мально, и вам просто нужна хорошая 5 Использование духовки 5.1 Общие сведения об использо- 5.2 Работа...
  • Page 59 духовки достигнет установленной : Символ окончания выпечки * температуры, символ исчезнет. : Символ звукового таймера/будильника Духовка не выключается автомати- : Символ яркости чески, так как приготовление вруч- : Символ блокировки кнопок ную выполняется без установки вре- мени приготовления. Вы должны : Символ...
  • Page 60: Настройки

    Время приготовления увеличится на 1 минуту в первые 15 минут, через 15 минут увеличится на 5 минут. 4. Положите продукты в духовку и уста- новите температуру с помощью регу- ð Символ отображается на дисплее, лятора температуры. и начинается обратный отсчет 3-2-1. Блокировка...
  • Page 61 2. Установите время будильника с помо- 2. Установите желаемый уровень с по- щью кнопок мощью кнопок / . (b-01-b-02-b-03) ð После установки времени бу- 3. Нажмите кнопку  для подтвержде- дильника символ продолжит ния либо подождите без нажатия ка- гореть, а время будильника на- кой-либо...
  • Page 62: Общая Информация О Выпечке

    2. Установите время суток с помо- 4. Нажмите / , чтобы установить ми- щью кнопок нуты. 3. Нажмите  или  прикоснитесь для 5. Подтвердите, коснувшись  или на- того, чтобы активировать поле минут. жав ð Время суток установлено, и символ исчезает с экрана. 6 Общая информация о выпечке В...
  • Page 63 • Для достижения лучших результатов • Положите еду на подходящий уровень, выпечки положите еду на рекомендуе- рекомендованный в таблице для при- мый уровень расположения противня. готовления пищи. Считайте нижний Не меняйте положение полки во время уровень духовки в качестве уровня 1. выпечки.
  • Page 64 Таблица для выпечки и запеканки Предложения по выпечке с одним противнем Пища Аксессуар для Рабочая функ- Уровень Температура Время выпека- использования ция направляющих (°C) ния (мин) (прибл.) Стандартный Верхний и ниж- Торт на подносе 30 … 40 противень * ний нагрев Форма...
  • Page 65 Пища Аксессуар для Рабочая функ- Уровень Температура Время выпека- использования ция направляющих (°C) ния (мин) (прибл.) Круглая черная металлическая Яблочный пирог форма, диамет- Конвекция 50 … 70 ром 20 см на ре- шетке ** Стандартный Верхний и ниж- Блюдо 200 … 220 10 …...
  • Page 66: Гриль

    Таблица для приготовления мяса, рыбы и птицы Пища Аксессуар для Рабочая функ- Уровень Температура Время выпека- использования ция направляющих (°C) ния (мин) (прибл.) Стейк (цель- Вентилятор ниж- 15 минут 250/ Стандартный ный) / Жаркое (1 него / верхнего макс., после 180 60 …...
  • Page 67 Ключевые моменты по приготовле- • Сдвиньте решетку или решетчатый нию на гриле противень до желаемого уровня в ду- ховке. Если вы готовите на решетке, • Приготовьте пищу одинаковой толщи- сдвиньте противень к нижней полке, ны и весом, насколько это возможно, чтобы...
  • Page 68: Продукты Для Тестирования

    6.1.4 Продукты для тестирования • Продукты, в этой таблице для приго- товления пищи, вносятся в соответ- ствии со стандартом EN 60350-1, что- бы облегчить тестирование продукта для контрольных учреждений. Таблица приготовления тестовых блюд Предложения по выпечке с одним противнем Пища Аксессуар...
  • Page 69: Техническое Обслуживание И

    Предложения по приготовлению с двумя противнями Пища Аксессуар для Рабочая функ- Уровень Температура Время выпека- использования ция направляющих (°C) ния (мин) (прибл.) На моделях с На моделях с металлическими металлическими 2-Стандартный направляющими направляющи- противень * :150 ми : 25 … 40 Небольшие...
  • Page 70 • Обязательно полностью вытрите всю • Для удаления стойких пятен можно ис- оставшуюся жидкость после очистки и пользовать средство для чистки духов- немедленно удалите все частицы еды, ки и решетки, рекомендованное на разбрызгиваемые во время приготов- веб-сайте вашего бренда, и не царапа- ления.
  • Page 71: Аксессуары Для Очистки

    • Пятна кальция (желтые пятна) на по- для поверхностей из нержавеющей верхности стекла можно удалить с по- стали вокруг ручек. Индикаторы вокруг мощью имеющегося в продаже сред- переключателя могут быть стерты. ства для удаления накипи, а также с • Очистите сенсорные панели управле- помощью...
  • Page 72: Легкая Паровая Очистка

    Для удаления стойких загрязнений необ- ходимо выполнить очистку с использова- нием моющего средства для посуды и теплой воды с помощью мягкой ткани или губки, а затем вытереть сухой тка- нью. При использовании функции лег- кой паровой очистки ожидается, что добавленная вода испаряет- ся...
  • Page 73: Снятие Внутреннего Стекла

    Не используйте жесткие абразив- ные чистящие средства, метал- лические скребки, проволочную мочалку или отбеливатели для чистки дверцы и стекла духовки. Снятие дверцы духовки 1. Откройте дверцу духовки. 2. Откройте зажимы в гнезде петли передней двери справа и слева, по- 8. Потяните снятую дверцу вверх, чтобы тянув...
  • Page 74: Чистка Лампы Духовки

    7. Прижмите пластиковый элемент к ра- ме, пока не услышите звук «щелчка». 7.8 Чистка лампы духовки В случае, если стеклянная дверца лам- пы духовки в зоне приготовления загряз- нится: очистите с помощью средства для мытья посуды, теплой водой и мягкой ткани...
  • Page 75: Устранение Неполадок

    3. Если лампа духовки типа (A), как по- казано на рисунке ниже, поверните лампу духовки так, как указано на ри- 3. Поднимите защитную стеклянную сунке, и замените ее новой. Если это крышку лампы с помощью отвертки. лампа типа (B), вытащите ее, как по- Сначала...
  • Page 76 Когда продукт прогревается и охла- нителей. При необходимости замените ждается, слышны металлические зву- предохранители или повторно подклю- ки. чите их. • Металлические детали могут расши- Духовка не нагревается. ряться и издавать звуки при нагрева- • Печь не может быть настроена на нии.
  • Page 78 Қош келдіңіз! Құрметті тұтынушы, Beko өнімін таңдағаныңызға рахмет. Біз өніміңіздің жоғары сапада және озық технологиямен жасала отырып, сізге ең жақсы өнімділікті қамтамасыз еткенін қалаймыз. Сондықтан өнімді пайдаланар алдында, осы нұсқаулықты және берілген кез келген басқа құжатты мұқият оқып шығыңыз. Осы пайдаланушы нұсқаулығында көрсетілген барлық ақпарат пен ескертулерді есіңізде...
  • Page 79 6 Пеште пісіру туралы жалпы Мазмұны ақпарат ........... 1 Қауіпсіздік туралы нұсқаулар ..80 Пеште пісіру туралы жалпы Пайдалану мақсаты ...... 80 ескертулер ........Балалар, әлсіз адамдар және үй 6.1.1 Нан тағамдары және пеште жануарлары қауіпсіздігі ....жасалған тағамдар ..... Электр...
  • Page 80: Қауіпсіздік Туралы Нұсқаулар

    1 Қауіпсіздік туралы нұсқаулар • Бұл бөлім жеке жарақат немесе • Өнімге ешқандай техникалық материалдық зақым қаупінің өзгерістер жасамаңыз. алдын алуға қажетті сақтық Пайдалану мақсаты шараларды қамтиды. • Егер өнім басқа адамға жеке • Бұл өнім үйде қолдануға пайдалану үшін немесе екінші арналған.
  • Page 81: Балалар, Әлсіз Адамдар Және Үй

    • ЕСКЕРТУ: Пайдаланған кезде, Балалар, әлсіз өнімнің қолжетімді беттері адамдар және үй қызады. Балаларды өнімге жануарлары жібермеңіз. қауіпсіздігі • Қаптама материалдарын • Бұл өнімді 8 немесе одан балалардың қолы жетпейтін жоғары жастағы балалар және жерде сақтаңыз. Жарақат алу физикалық, сенсорлық немесе және...
  • Page 82 Жергілікті / ұлттық ережелерге • Өнімді құрастырғаннан немесе сәйкес өнімді жерге тазалағаннан кейін орнына тұйықтаусыз пайдаланбаңыз. орнатқан кезде, қуат кабелінің • Өнімнің ашасы немесе электр қысылып қалмауын қосылымы оңай қолжетімді қадағалаңыз. жерде болуы керек. Егер бұл • Пайдаланып жатқан кезде, мүмкін...
  • Page 83: Тасымалдау Қауіпсіздігі

    • Электр желісінің ұзындығы • Құрылғыны майлы, таза емес жеткілікті деңгейде болмаса, немесе су тиюі мүмкін ашаларға (мысалы, су ағып импорттаушыға немесе уәкілетті қызмет көрсету кетуі мүмкін жұмыс үстелінің орталығына хабарласыңыз. жанындағылар) салудан аулақ • Портативті қуат көздері немесе болыңыз. Әйтпесе, қысқа бірнеше...
  • Page 84: Орнату Кезіндегі Қауіпсіздік

    • Өнімді орнатпас бұрын, • Шамадан тыс қызып кетудің тасымалдау кезінде өнімге еш алдын алу үшін, өнімді зақым келмегеніне көз декоративті қақпақтардың жеткізіңіз. Зақымдалған болса, жанында орнатуға болмайды. • Газ түтігі/құбыры немесе импорттаушыға немесе уәкілетті қызмет көрсету пластик су құбыры өнім орталығына...
  • Page 85: Температура Туралы Ескертулер

    • Егер алдыңғы есіктің әйнегі толмаған балалар ересек алынып тасталса немесе адамдардың нұсқауынсыз жарылып кетсе, құрылғыны өнімге жақындамауы тиіс. пайдаланбаңыз. Әйтпесе, зақым • Өнімнің жанына жанғыш / әкелуі немесе қоршаған ортаға жарылғыш заттарды қоймаңыз, зиян келтіруі мүмкін. өйткені жұмыс істеп тұрғанда •...
  • Page 86: Пісіру Кезіндегі Қауіпсіздік

    • Май өткізбейтін қағазды және Пісіру кезіндегі азыө-түлікті ыдысқа немесе қауіпсіздік пешке арналған құрылғыға • Ыдыс-аяқта алкогольдік (пісіру табағы, гриль торы және сусындарды қолданғанда абай т.б.) орналастырып, алдын ала болыңыз. Алкоголь жоғары қыздырылған пешке салыңыз. температурада буланып, өрт • Пештің қыздыру элементтеріне тудыруы...
  • Page 87: Техникалық Қызмет Көрсету Және

    науаға сұйықтық тамып, 1.10 Техникалық қызмет түтіндеуі немесе жануы көрсету және тазалау мүмкін. қауіпсіздігі • Өнім қақпағы ашылған кезде, • Өнімді тазаламас бұрын ауа ағыны пайда болады. Май өнімнің салқындауын күтіңіз. өткізбейтін қағаз қыздырғыш Ыстық беттер күйіктерге әкелуі элементтерге тиіп, жануы мүмкін! мүмкін.
  • Page 88: Қаптама Туралы Ақпарат

    сұраңыз. Құрылғыны тиісті түрде қоқысқа Төмендегі нұсқаулар өнімді экологиялық лақтыру қоршаған ортаға және адамдардың таза жолмен пайдалануға және қуатты денсаулығына ықтимал теріс салдарды үнемдеуге көмектеседі: • Мұздатылған тағамды пісірер алдында болдырмайды. жібітіңіз. • Пеште жылуды жақсы өткізетін қараңғы RoHS директивасының талаптарына немесе...
  • Page 89: Өніміңіз

    3 Өніміңіз 3.1 Өнім ақпараты 1 Басқару тақтасы 2 Шам 3 Сым сөрелер 4 Желдеткіш қозғалтқышы (болат тақтаның артында) 5 Есік 6 Тұтқа 7 Төменгі жылытқыш (болат табақтың 8 Сөре деңгейлері астында) 9 Жоғарғы жылытқыш 10 Желдету тесіктері 3.2 Өнімнің басқару тақтасы Кіріспе Үлгісіне...
  • Page 90: Басқару Тақтасы

    3.2.1 Басқару тақтасы 1 Функцияны таңдау тетігі 2 Таймер 3 Температураны таңдау тетігі Егер сіздің өніміңізді басқаратын тұтқалар Таймер (лер) болса, кейбір модельдерде / Бұл тұтқалар (лер) итерілген кезде пайда болуы мүмкін (жерленген тұтқалар). Осы тұтқалармен жасалған параметрлер үшін алдымен тиісті тұтқаны басып, тұтқасын шығарып...
  • Page 91: Пештің Жұмыс Функциялары

    3.3 Пештің жұмыс функциялары жоғары және ең төменгі температуралар көрсетілген. Мұнда көрсетілген жұмыс Функциялар кестесінде пеште пайдалануға режимдерінің реті өніміңіздегі орналасудан болатын жұмыс функциялары және осы басқаша болуы мүмкін. функциялар үшін орнатуға болатын ең Функция Температура Функция сипаттамасы Сипаттама және қолдану диапазоны...
  • Page 92: Өнімнің Керек-Жарақтары

    Кішкене гриль арқылы қыздырылған ыстық ауа желдеткішпен Желдеткіш көмегімен пешке тез таралады. Ол аз мөлшерде гриль жасау үшін төмен гриль қолайлы. Пештің барлық жылытқыштары жұмыс істейді. Бұл жұмыс функциясы пешті қажетті температураға (алдын ала қыздыру) Күшейткіш жылдам жеткізу үшін пайдаланылады. Оны тағам дайындау үшін...
  • Page 93 Сым сөрелері жоқ үлгілерде : арналған жағы алдыңғы жағында болуы керек. Жақсырақ пісіру үшін науаны сым сөредегі тоқтатқыш розеткаға бекіту керек. Ол пештің артқы қабырғасына жанасу үшін тоқтатқыш розеткадан өтпеуі керек. Сым торды пісіру сөрелеріне қою Сым сөрелері бар үлгілерде : Сым...
  • Page 94 Сым сөрелері бар үлгілерде : кезде телескопиялық рельстердің алдыңғы және артқы жағындағы түйреуіштердің гриль мен науаның шеттеріне тірелуін қадағалау керек (суретте көрсетілген). Сым сөрелері жоқ үлгілерде : Науаны тоқтату функциясы - Сым сөрелері бар үлгілерде Науаның сым сөреден шығып кетуіне жол бермеу...
  • Page 95: Техникалық Сипаттамалар

    3.6 Техникалық сипаттамалар Жалпы сипаттамалар Өнімнің сыртқы өлшемдері (биіктік/ені/тереңдігі) (мм) 595 /594 /567 Пешті орнату өлшемдері (биіктік/ені/тереңдігі) (мм) 590-600 /560 /min. 550 Кернеу/жиілік 220-240 V ~; 50 Hz Өнімде қолданылатын/қолдануға жарамды кабельдің түрі мин. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 мен қимасы Жалпы...
  • Page 96: Бірінші Рет Қолдану

    4 Бірінші рет қолдану Өнімді пайдалануды бастамас бұрын, Егер бірінші таймер орнатылмаған сәйкесінше келесі бөлімдерде көрсетілген болса, «12:00» және таңбасы келесі әрекеттерді орындау ұсынылады. жыпылықтайды, ал пеш қосылмайды. Пештің жұмыс істеуі 4.1 Таймерді бірінші рет орнату үшін тәулік уақытын белгілеу немесе...
  • Page 97: Тұмпапешті Қолдану

    заттарды, тазалау ұнтақтарын, тазартқыш ЕСКЕРТПЕ: Алғашқы рет пайдаланған кремдерді немесе өткір заттарды кезде түтін мен иіс бірнеше сағат бойы пайдаланбаңыз. пайда болуы мүмкін. Бұл қалыпты жағдай және оларды кетіру үшін жақсы желдету қажет. Пайда болған түтін мен иістермен тікелей тыныс алудан аулақ болыңыз. 5 Тұмпапешті...
  • Page 98 2. Температура тұтқасын арқылы әзірлеу : Нан пісіру уақыты таңбасы (Пісіру уақытының таңбасы) үшін қажет тұмпапештің ішкі : Нан пісіруді аяқтау уақыты таңбасы * (Пісірудің температурасын орнатыңыз. аяқталу уақытының таңбасы) ð Сіздің тұмпапешіңіз таңдалған функция : Дабыл таңбасы (Дабыл таңбасы) мен температурада бірден жұмыс істей : Жарықтық...
  • Page 99: Параметрлер

    1. Дисплейде белгішесі көрінгенше пернесін түртіңіз. Пісіру уақыты алғашқы 15 минутта 1 минутқа, 15 минуттан кейін 5 ð Дисплейде белгішесі пайда болады минутқа артады. және 3-2-1 кері санағы басталады. 4. Тағамды тұмпапешке салыңыз және Перне құлпы кері санақ аяқталғаннан температураны реттегіштің көмегімен кейін...
  • Page 100 2. Оятқыш уақытын пернелерімен пернелері арқылы қажетті деңгейді орнатыңыз. орнатыңыз. (b-01-b-02-b-03) ð Дабыл уақытын орнатқаннан кейін 3. Растау үшін пернесін түртіңіз немесе белгішесі жанып тұрады және ешқандай пернені баспай күте тұрыңыз дисплейде дабыл уақытының кері Дыбыс деңгейі біраз уақыттан кейін санағы...
  • Page 101: Пеште Пісіру Туралы Жалпы Ақпарат

    4. Минутты орнату үшін пернелерін түртіңіз. немесе пернені түртіңіз немесе минут жолағын іске қосыңыз. немесе пернесін басу арқылы таңдауды растаңыз немесе . ð Тәулік уақыты орнатылып, дисплейде белгішесі жоғалады. 6 Пеште пісіру туралы жалпы ақпарат Бұл бөлімде сіз дайындық және тамақ •...
  • Page 102 • Егер пісіру кестесінде алдын ала қыздыру • Егер торт дымқыл болса, сұйықтықтың аз ұсынылса, ыдыстарды пешке алдын ала мөлшерін қолданыңыз немесе қыздырып қоюды ұмытпаңыз. температураны 10°C дейін төмендетіңіз. • Егер сіз ыдысты гриль торшасына қоятын • Егер торттың жоғарғы жағы күйіп бара болсаңыз, пісірген...
  • Page 103 Температура (°C) Нан пісіру Тамақ Пайдаланылаты Жұмыс Сөренің уақыты (мин.) н аксессуар функциясы орналасуы (шамамен) Сым сөрелері бар үлгілерде : 3 Стандартты науа Желдеткіш Кішкентай кекстер 25… 35 *(Стандартты науа) жылыту Сым сөрелері жоқ үлгілерде : 2 Диаметрі 26 см дөңгелек...
  • Page 104 Температура (°C) Нан пісіру Тамақ Пайдаланылаты Жұмыс Сөренің уақыты (мин.) н аксессуар функциясы орналасуы (шамамен) Гриль торындағы диаметрі 20 см дөңгелек қара металл қалып Үстіңгі және **(Диаметрі 26 см 50… 70 Алма бәліші астыңғы жылыту дөңгелек торт қалыбы, гриль торында қысқышы бар) Гриль...
  • Page 105: Ет, Балық Және Құс Еті

    Барлық тағамдар үшін алдын ала қыздыру ұсынылады. *Бұл аксессуарлар өніміңізге кірмеуі мүмкін. (Бұл керек-жарақтар сіздің өніміңізге сәйкес келмеуі мүмкін.) **Бұл аксессуарлар өніміңізге кірмейді. Олар сатылымда бар аксессуарлар болып табылады. (**Бұл керек-жарақтар сіздің өніміңіздің жеткізілімінде жоқ. Олар саудада қолжетімді керек-жарақтар.) 6.1.2 Ет, балық және құс еті •...
  • Page 106: Гриль

    Температура (°C) Нан пісіру Тамақ Пайдаланылаты Жұмыс Сөренің уақыты (мин.) н аксессуар функциясы орналасуы (шамамен) Күркетауық (5.5 25 мин. 250/ Стандартты науа кг) (Күркетауық «3D» функциясы макс., кейін 180 150… 210 *(Стандартты науа) (5,5 кг)) … 190 Гриль торы * Желдеткіш...
  • Page 107: Сынақ Тағамдары

    Температура (°C) Тамақ Пайдаланылатын Сөренің орналасуы Нан пісіру уақыты (мин.) (шамамен) аксессуар Стейк - (ет текшелері) Гриль торы 4 - 5 25… 30 Жаншылған бұзау етінен жасалған Гриль торы 4 - 5 25… 30 котлет 4 - 5 20… 30 Көкөніс...
  • Page 108 Температура (°C) Нан пісіру Тамақ Пайдаланылаты Жұмыс Сөренің уақыты (мин.) н аксессуар функциясы орналасуы (шамамен) Диаметрі 26 см дөңгелек торт қалыбы, гриль торында қысқышы Үстіңгі және бар **(Диаметрі 26 30… 40 Бисквит астыңғы жылыту см дөңгелек торт қалыбы, гриль торында қысқышы бар) Диаметрі...
  • Page 109: Техникалық Қызмет Көрсету Және

    Гриль Температура (°C) Тамақ Пайдаланылатын Сөренің орналасуы Нан пісіру уақыты (мин.) (шамамен) аксессуар Ең дөңгелегі (бұзау Гриль торы 20… 30 еті) - 12 көлемі Қуырылған нан Гриль торы 1… 4 Барлық грильде әзірленетін тағамдар үшін 5 минут бойы алдын ала қыздыру ұсынылады. Гриль...
  • Page 110: Керек-Жарақтарды Тазалау

    тазалауды орындауға болады. («Бумен • Шыны бетіндегі кальций дақтарын (сары оңай тазалау [} 111]» («Бумен оңай дақтарды) сірке суы немесе лимон тазалау») бөлімін қараңыз.) шырыны сияқты қақтан тазартқышпен • Кетіру қиын дақтарды кетіру үшін ашық саудада қолжетімді қақ өніміңіздің веб-сайтында ұсынылған пеш тазартқышпен...
  • Page 111: Пештің Ішін Тазалау

    құлыптау функциясымен жабдықталған 3. Сөрелерді қайта бекіту үшін алу кезінде болса, басқару тақтасын тазаламас бұрын қолданылған процедураларды кілт құлпын орнатыңыз. Әйтпесе, сәйкесінше соңынан басына дейін пернелерде қате анықтау орын алуы қайталау керек. мүмкін. 7.5 Бумен оңай тазалау 7.4 Пештің ішін тазалау (пісіру Бұл...
  • Page 112: Пештің Есігін Тазалау

    Пештің есігін алу Бумен жеңіл тазалау мүмкіндігін пайдаланған кезде, пеште пайда 1. Пеш есігін ашыңыз. болған жеңіл қоспаларды жұмсарту 2. Алдыңғы есіктің ілмек ұясындағы үшін қосылған су буланып, пештің бекіткіштерді суретте көрсетілгендей ішкі бетінде және пештің есігінде төмен сырғыту арқылы оң және сол конденсацияланады...
  • Page 113: Пеш Есігінің Ішкі Әйнегін Алу

    8. Алынған есікті оң және сол топсалардан 3. Суретте көрсетілгендей, ішкі әйнекті (1) босату үшін жоғары қарай тартыңыз «A» бағытында ақырын көтеріңіз, содан және шешіп алыңыз. кейін оны «B» бағытына қарай тартып алыңыз. Есікті қайта бекіту үшін есікті алу кезінде қолданылған процедуралар сәйкесінше...
  • Page 114: Пеш Шамын Тазалау

    7.8 Пеш шамын тазалау Пісіру аумағындағы тұмпапеш шамының шыны есігі ластанған жағдайда; ыдыс жуғыш затты, жылы суды және жұмсақ шүберекті немесе ысқышты пайдаланып тазалап, құрғақ шүберекпен құрғатыңыз. Тұмшапештің шамы істен шыққан жағдайда, келесі бөлімдердегі нұсқауларды орындау арқылы тұмпапештің шамын ауыстыруға болады. 3.
  • Page 115 4. Егер тұмпапештің шамы төмендегі суретте көрсетілген (A) түрге жатса, тұмпапештің шамын суретте көрсетілгендей етіп бұраңыз және жаңасына ауыстырыңыз. Егер бұл (B) типті модель болса, оны суретте көрсетілгендей шығарып, жаңасымен ауыстырыңыз. 5. Шыны қақпақты және сым сөрелерді қайта орнатыңыз. 8 Ақаулық себебін іздеу және түзету •...

Table of Contents