Jula 422-211 Operating Instructions Manual
Jula 422-211 Operating Instructions Manual

Jula 422-211 Operating Instructions Manual

Wall lamp with pir-sensor
Hide thumbs Also See for 422-211:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Operating instructions for Wall Lamp
27.04.2011
Bruksanvisning för vägglykta
med PIR-sensor
Bruksanvisning for vegglampe
med PIR-sensor
Instrukcja obsługi latarni ściennej
z czujnikiem PIR
with PIR-sensor
422-211 – 422-212
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
PL
Instrukcja obsługi w oryginale
EN
Operating instructions in original
© Jula AB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 422-211 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Jula 422-211

  • Page 1 Bruksanvisning for vegglampe med PIR-sensor Instrukcja obsługi latarni ściennej z czujnikiem PIR Operating instructions for Wall Lamp with PIR-sensor 422-211 – 422-212 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 27.04.2011 © Jula AB...
  • Page 2: Tekniska Data

    SVENSKA SVENSKA Läs noga igenom bruksanvisningen innan produkten används! SÄKERHETSANVISNINGAR Frånkoppla nätspänningen innan du påbörjar installationen. Glödlampan blir mycket het när den är tänd. Ta inte i glödlampan förrän den har kallnat tillräckligt. Lampglas som går sönder måste genast bytas ut. Använd inte lyktan med trasiga lampglas. Titta inte direkt in i glödlampan när den är tänd.
  • Page 3 Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi ej kan råda över. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
  • Page 4: Tekniske Data

    NORSK NORSK Les nøye gjennom bruksanvisningen før produktet tas i bruk! SIKKERHETSANVISNINGER Koble fra nettspenningen før du påbegynner installasjonen. Pæren blir svært varm når den er tent. Ikke berør pæren før den har blitt kald. Hvis lampeglasset går i stykker, må det byttes ut umiddelbart. Ikke bruk lampen hvis glasset er ødelagt.
  • Page 5 Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll. Ved eventuelle problemer, kontakt vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
  • Page 6: Zasady Bezpieczeństwa

    POLSKI POLSKI Przed użyciem produktu uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Odłącz prąd przez rozpoczęciem instalacji. Żarówka mocno się nagrzewa podczas pracy. Nie dotykaj jej, zanim nie ostygnie. Jeśli szybka latarni ulegnie zniszczeniu, należy ją niezwłocznie wymienić. Nie używaj latarni z uszkodzoną...
  • Page 7: Ustawianie Czasu

    Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które są od nas niezależne. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
  • Page 8: Safety Instructions

    ENGLISH ENGLISH Read these instructions carefully before use! SAFETY INSTRUCTIONS Disconnect from the mains power supply before starting installation. The bulb gets very hot when it is switched on. Do not touch the bulb until it has cooled sufficiently. A broken lamp glass must be replaced immediately. Do not use the lamp when the lamp glass is broken.
  • Page 9: Time Setting

    The lamp flashes at night: check whether the sensor is exposed to light. If this is the case, move or redirect the sensor so that it is not exposed to light. Subject to printing errors and design changes over which we have no control. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com...

This manual is also suitable for:

422-212

Table of Contents