Gardena AL 1830 CV Operator's Manual
Gardena AL 1830 CV Operator's Manual

Gardena AL 1830 CV Operator's Manual

Battery quick charger
Hide thumbs Also See for AL 1830 CV:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

de
Betriebsanleitung
Akku-Schnell-Ladegerät
en
Operator's manual
Battery Quick Charger
fr
Mode d'emploi
Chargeur rapide de batterie
bg
Инструкция за експлоатация
Акумулаторно бързо зарядно
устройство
cs
Návod k obsluze
Rychlonabíječka akumulátorů
da
Brugsanvisning
Accu-hurtigoplader
el
Οδηγίες χρήσης
Ταχυφορτιστής μπαταρίας
es
Instrucciones de empleo
Cargador rápido de batería
et
Kasutusjuhend
Aku kiirlaadija
fi
Käyttöohje
Akkukäyttöinen pikalaturi
hr
Upute za uporabu
Punjač za brzo punjenje baterija
hu
Használati utasítás
Akkumulátor gyorstöltő készülék
it
Istruzioni per l'uso
Caricabatterie rapido
lt
Eksploatavimo instrukcija
Akumuliatoriaus greito krovimo
kroviklis
lv
Lietošanas instrukcija
Ātrais akumulatoru lādētājs
AL 1830 CV
Art. 14901
4
11
17
23
30
36
42
49
56
62
68
74
80
86
92
AL 18V-44
Art. 14912
nl
Gebruiksaanwijzing
Accu-snellader
no
Bruksanvisning
Batteri-hurtiglader
pl
Instrukcja obsługi
Szybka ładowarka akumulatorówr
pt
Bruksanvisning
Batteri-hurtiglader
ro
Instrucţiuni de utilizare
Încărcător rapid acumulator
ru
Инструкция по эксплуатации
Зарядное устройство для
быстрой зарядки
аккумулятора
sk
Návod na obsluhu
Rýchlonabíjačka akumulátoru
sl
Navodilo za uporabo
Hitri polnilnik akumulatorjev
sq
Manual përdorimi
Karikues i shpejtë baterie
sr
Uputstvo za rad
Brzi punjač za baterije
sv
Bruksanvisning
Batterisnabbladdare
tr
Kullanma Kılavuzu
Hızlı akü şarj cihazı
uk
Інструкція з експлуатації
Зарядний пристрій для
прискореної
зарядки
акумуляторної
батареї
14901-20.960.04
98
104
110
116
122
128
135
147
147
153
159
165
171

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AL 1830 CV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gardena AL 1830 CV

  • Page 1 14901-20.960.04 AL 1830 CV AL 18V-44 Art. 14901 Art. 14912 Betriebsanleitung Gebruiksaanwijzing Akku-Schnell-Ladegerät Accu-snellader Operator‘s manual Bruksanvisning Battery Quick Charger Batteri-hurtiglader Mode d’emploi Instrukcja obsługi Chargeur rapide de batterie Szybka ładowarka akumulatorówr Инструкция за експлоатация Bruksanvisning Акумулаторно бързо зарядно Batteri-hurtiglader устройство...
  • Page 2 AL 18V-44, Art. 14912 56 mm...
  • Page 3 AL 1830 CV, Art. 14901...
  • Page 4: Table Of Contents

    GARDENA Akku-Schnell-Ladegeräte Originalbetriebsanleitung 1. SICHERHEIT ......... . . 4 2.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Kontakte des Akkus können nach dem Gebrauch heiß sein. → Verwenden Sie das Produkt nicht in explosionsgefährdenden Umge- bungen. → Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, lassen Sie dies von GARDENA oder einer autorisierten Kundendienststelle für GARDENA-Elektrowerkzeuge ausführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Das POWER FOR ALL Akku-Schnell-Ladegerät 18V ist zum Laden der ent-...
  • Page 6: Montage

    1.3 Zusätzliche elektrische Sicherheitshinweise GEFAHR! GEFAHR! Herzstillstand. Erstickungsgefahr. Das Produkt erzeugt beim Kleinere Teile können leicht ver- Betrieb ein elektromagnetisches schluckt werden. Durch den Feld. Dieses Feld kann sich auf Polybeutel besteht Erstickungs- die Funktionsweise aktiver oder gefahr für Kleinkinder. passiver medizinischer Implantate →...
  • Page 7: Wartung

    3.2 Bedeutung der Anzeigeelemente 3.2.1 Anzeige am Ladegerät Der Schnellladevorgang wird durch schnelles Blinken der grünen Blinklicht (schnell) grüne Akku-Ladeanzeige Akku-Ladeanzeige signalisiert. Hinweis: Der Schnellladevorgang ist nur möglich, wenn die Tem- peratur des Akkus im zulässigen Ladetemperaturbereich ist, siehe 7. TECHNISCHE DATEN.
  • Page 8: Lagerung

    Steckdose. anzeige / die rote Akku-Fehleranzeige leuchten nicht [Abb. O2] Steckdose, Netzkabel oder Lade- → Prüfen Sie die Netzspannung. gerät ist defekt. → Lassen Sie gegebenenfalls das Lade- gerät durch einen autorisierten Ver- tragshändler oder durch den GARDENA Service prüfen.
  • Page 9: Technische Daten

    Gewicht Schutzklasse / II / II Geeignete POWER FOR ALL System Akkus: PBA 18V. 8. ZUBEHÖR/ERSATZTEILE GARDENA System-Akku: Akku für zusätzliche Laufzeit oder zum Austausch. PBA 18V/45 P4A Art. 14903 PBA 18V/72 P4A Art. 14905 9. GARANTIE/SERVICE 9.1 Produktregistrierung 9.2 Service...
  • Page 10: Entsorgung

    10. ENTSORGUNG 10.1 Entsorgung des Produkts 2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren (gemäß Richtlinie 2012/19/EU) Abmessung größer als 25 cm Das Produkt darf nicht über sind, im Einzelhandelsgeschäft den normalen Haushaltsmüll oder in unmittelbarer Nähe hierzu entsorgt werden.
  • Page 11: General Safety Instructions

    GARDENA Battery Quick Charger Translation of the original instructions 1. SAFETY ..........11 2.
  • Page 12: Intended Use

    → Do not use the product in explosive atmospheres. → If a replacement of the connecting cable is necessary, let this be car- ried out by GARDENA or an authorised service centre for GARDENA power tools in order to avoid safety hazards.
  • Page 13: Assembly

    1.3 Additional electrical safety instructions DANGER! DANGER! Risk of cardiac Risk of suffocation. arrest. There is a choking hazard for This product generates an elec- small children due to the polybag. tromagnetic field during operation. → Keep small children away when This electromagnetic field may you assemble the product.
  • Page 14: Practical Advice

    3.2 Meaning of the indication elements 3.2.1 Indication on the charger The rapid-charging procedure is indicated by fast flashing of the (Fast) Flashing of the Green Battery Charge Indi- green battery charge indicator Note: The rapid-charging procedure is only possible when the bat- cator tery temperature is within the allowable charging temperature range, see 7.
  • Page 15: Storage

    / the red battery error indicator is not illuminated [Fig. O2] Socket outlet, mains cable or → Check the mains voltage. charger is defective. → Let the charger be checked if necessa- ry by an authorised specialist dealer or the GARDENA Service.
  • Page 16: Technical Data

    Weight Protection class / II / II Appropriate POWER FOR ALL system Batteries: PBA 18V. 8. ACCESSORIES/SPARE PARTS GARDENA System Battery: Battery for additional duration or for replacement PBA 18V/45 P4A Art. 14903 PBA 18V/72 P4A Art. 14905 9. SERVICE The current contact information for our service department can be found online: www.gardena.com/contact...
  • Page 17: Traduction Des Instructions D'origine 1.

    Chargeur rapide de batterie GARDENA Traduction des instructions d‘origine 1. SÉCURITÉ ..........17 2.
  • Page 18: Utilisation Prévue

    → N‘utilisez pas le produit dans une atmosphère explosive. → Si le câble de raccord doit être remplacé, cette opération doit être effectuée par GARDENA ou par un centre de service agréé pour les outils électriques GARDENA afin d‘éviter tout risque pour la sécurité.
  • Page 19: Montage

    1.3 Consignes supplémentaires relatives à la sécurité électrique DANGER ! DANGER ! Risque d'arrêt car- Risque d'étouffe- diaque. ment. Ce produit génère un champ Les jeunes enfants risquent égale- électromagnétique durant son ment de s'étouffer avec le sachet fonctionnement. Ce champ en plastique. électromagnétique peut affecter →...
  • Page 20: Conseil Pratique

    3.2 Signification des éléments d‘affichage 3.2.1 Témoins sur le chargeur La procédure de charge rapide est signalée par un clignotement Clignotement (rapide) du témoin vert de charge de rapide du témoin vert de charge de batterie Remarque : La procédure de charge est uniquement possible si batterie la température de la batterie se situe dans la plage de température de charge autorisée : voir 7.
  • Page 21: Entretien

    éteint [fig. O2] La prise de courant, le câble → Vérifiez la tension du secteur. d'alimentation ou le chargeur de → Faites contrôler le chargeur, si néces- batterie sont défectueux. saire, par un revendeur agréé ou par le service GARDENA.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Chargeur rapide de batterie Unité Valeur (AL 1830 CV) Valeur (AL 18 V-44) Tension du secteur V (CA) 220-240 220-240 50-60 50-60 Fréquence du secteur Puissance nominale Tension de charge de la V (CC) 14,4–18 14,4–18 batterie Courant max. de charge de la...
  • Page 23: Безопасност

    Triman : → Jetez la version papier du manuel d’utilisation dans le bac de tri : GARDENA бързо зарядно устройство за акумулаторни батерии Превод на оригиналните инструкции 1. БЕЗОПАСНОСТ ........23 2.
  • Page 24 лица, които имат физически, сетивни или умствени ограничения или липса на опит или познания, ако лице, отговорно за тяхната безопасност, ги наблюдава или ги е инструктирало относно безопасната работа със зарядното устройство и те разбират свързаните с това опасности. В противен случай съществува риск от грешки...
  • Page 25 батерия да са горещи след употреба. → Не използвайте продукта в експлозивна атмосфера. → Ако е необходима смяна на свързващия кабел, оставете това да се извърши от GARDENA или от оторизиран сервизен център за електрически инструменти GARDENA, за да се избегнат опасности за безопасността.
  • Page 26: Монтаж

    2. МОНТАЖ За да монтирате зарядното устройство AL 18 V-44 на стената [фиг. А] Зарядното устройство може да се използва както в изправено положение (върху плот), така и монтирано на стената. → Преди да монтирате зарядното устройство, го изключете от източника на...
  • Page 27 3.2 Значение на елементите на индикацията 3.2.1 Индикация на зарядното устройство Процесът на бързо зареждане се указва чрез бързо мигане на (Бързо) Мигане на зеления индикатор зеления индикатор за заряд на акумулаторната батерия Забележка: Процесът на бързо зареждане е възможен само, за...
  • Page 28: Техническо Обслужване

    4. ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ 4.1 Почистване на зарядното устройство за акумулаторни батерии → Не използвайте течаща вода. Уверете се, че повърхността и контактите на акумулаторната → Почистете контактите и батерия и на зарядното устройство пластмасовите части с мека и за акумулаторни батерии са винаги суха...
  • Page 29: Технически Характеристики

    → Проверете мрежовото напрежение. за електрозахранващата мрежа → Ако е необходимо, обърнете се към или зарядното устройство е оторизиран специализиран дилър дефектно. или сервиз на GARDENA за проверка на зарядното устройство. 7. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Бързо зарядно устройство за Единица Стойност...
  • Page 30: Принадлежности/Резервни Части

    PBA 18 V/45 P4A Арт. 14903 PBA 18 V/72 P4A Арт. 14905 9. СЕРВИЗ Актуалната информация за контакт с нашия център за сервизно обслужване можете да намерите онлайн на адрес: www.gardena.com/con- tact 10. ИЗХВЪРЛЯНЕ (в съответствие с Директива 2012/19/EС) Важно! Продуктът не трябва...
  • Page 31: Bezpečnost

    1. BEZPEČNOST 1.1 Obecné bezpečnostní pokyny Pozorně si přečtěte všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. → Při nedodržení upozornění a pokynů může dojít k úrazu elektrickým pro- udem, požáru nebo vážnému poranění. Tyto pokyny uchovávejte na bezpečném místě. Nabíječku používejte pouze tehdy, pokud jste dobře obeznámeni se všemi její- mi funkcemi a jste schopni provádět všechny činnosti bez omezení...
  • Page 32 → Výrobek nepoužívejte ve výbušném prostředí. → Pokud je nutné vyměnit spojovací kabel, nechte to provést společnost GARDENA nebo autorizované servisní středisko pro elektrické nástroje GARDENA, aby se předešlo bezpečnostním rizikům. 1.2 Zamýšlené použití Rychlonabíječka POWER FOR ALL 18V je určena k nabíjení příslušných akumulátorů...
  • Page 33: Montáž

    2. MONTÁŽ Montáž nabíječky AL 18V-44 na stěnu [obr. A] Nabíječku lze používat volně položenou (na stole) nebo připevnit na stěnu. → Před montáží nabíječky ji odpojte od zdroje napájení. 1. Vyvrtejte do pevné stěny dva otvory 56 mm od sebe. 2.
  • Page 34: Údržba

    Když nepřerušovaně svítí červená chybová kontrolka stavu Červená chybová kon- akumulátoru označuje, že teplota akumulátoru není v přípustném trolka akumulátoru svítí rozsahu teplot pro nabíjení, viz část 7. TECHNICKÁ DATA. nepřerušovaně Jakmile je dosaženo přípustného teplotního rozsahu pro nabíjení, nabíječka se automaticky přepne do režimu rychlého nabíjení. Blikající...
  • Page 35: Technická Data

    → Nechte případně zkontrolovat nabíječku autorizovaným obchodním partnerem nebo servisem GARDENA. 7. TECHNICKÁ DATA Rychlonabíječka Jednotka Hodnota Hodnota (AL 18V- (AL 1830 CV) V (AC) 220–240 220–240 Síťové napětí 50–60 50–60 Síťová frekvence Jmenovitý výkon V (DC) 14,4–18...
  • Page 36: Příslušenství / Náhradní Díly

    GARDENA Hurtig batterioplader Oversættelse af de originale instruktioner 1. SIKKERHED ......... . 37 2.
  • Page 37: Sikkerhed

    1. SIKKERHED 1.1 Generelle sikkerhedsinstruktioner Læs alle sikkerhedsanvisninger og instruktioner. Hvis advarsler og → instruktioner ignoreres, kan det medføre elektrisk stød, brand og/ eller alvorlig personskade. Opbevar disse instruktioner på et sikkert sted. Brug kun batteriopladeren, hvis du er fortrolig med alle dens funktioner og kan udføre disse uden begrænsninger eller har modtaget relevante instruktioner.
  • Page 38: Montering

    → Brug ikke produktet i eksplosive atmosfærer. → Hvis tilslutningskablet skal udskiftes, skal udskiftningen udføres af GARDENA eller et autoriseret serviceværksted for GARDENA- elværktøj for at undgå sikkerhedsrisici. 1.2 Anvendelsesformål Den hurtige POWER FOR ALL-batterioplader 18 V er beregnet til at oplade relevante POWER FOR ALL-systembatterier og er beregnet til brug i private hjem og hobbyhaver.
  • Page 39: Betjening

    3. BETJENING 3.1 Sådan oplades batteriet [ Fig. O1 / O2 ]: Batteriet følger ikke med produktet som ADVARSEL! standard. Du kan finde det komplette Fysiske skader. udvalg af tilbehør i vores udvalg af Strømkildens spænding skal svare tilbehør.Med den intelligente opladning registreres batteriets ladetilstand auto- til den spænding, der er angivet på...
  • Page 40: Vedligeholdelse

    3.2.2 Praktisk råd Når opladeren anvendes kontinuerligt angiver ikke, at opladeren har en tek- eller i flere på hinanden følgende oplad- nisk fejl. ningscyklusser uden afbrydelse, kan En betydeligt reduceret driftstid efter opladeren blive varm. Det er imidlertid opladning angiver, at batteriet er blevet uskadeligt og forringet og skal udskiftes.
  • Page 41: Tekniske Data

    → Kontrollér netspændingen. er defekt. → Få opladeren kontrolleret, evt. af GARDENA Service eller af en forhand- ler godkendt af GARDENA. 7. TEKNISKE DATA Hurtig batterioplader Enhed Værdi (AL 1830 CV) Værdi (AL 18V-44) Netspænding V (AC) 220-240 220-240 50-60 50-60 Netfrekvens...
  • Page 42: Service

    Ταχυφορτιστής μπαταρίας GARDENA Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών 1. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ......... . . 42 2.
  • Page 43 έλλειψη εμπειρίας ή τεχνογνωσίας. Αυτός ο φορτιστής μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με φυσικούς, αισθητηριακούς ή διανοητικούς περιορισμούς ή έλλειψη εμπειρίας ή τεχνογνωσίας, εάν ένα άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους τα επιβλέπει ή έχει δώσει σχετικές οδηγίες για την ασφαλή λειτουργία...
  • Page 44: Προβλεπόμενη Χρήση

    → Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε εκρηκτικές ατμόσφαιρες. → Αν το καλώδιο σύνδεσης πρέπει να αντικατασταθεί, αυτό πρέπει να γίνει από την GARDENA ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για τα ηλεκτρικά εργαλεία GARDENA, ώστε να αποφευχθούν οι κίνδυνοι για την ασφάλεια.
  • Page 45: Συναρμολογηση

    2. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Τοποθέτηση του φορτιστή AL 18 V-44 στον τοίχο [ Εικ. Α ] Ο φορτιστής μπορεί να χρησιμοποιηθεί είτε σε όρθια (επιτραπέζια) θέση είτε σε τοίχο. → Πριν τοποθετήσετε τον φορτιστή, αποσυνδέστε τον από την πηγή τροφοδοσίας. 1. Ανοίξτε δύο οπές με απόσταση μεταξύ τους 56 mm σε έναν στοιβαρό τοίχο. 2.
  • Page 46: Συντηρηση

    Όταν η κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας είναι 80%, η πράσινη Η πράσινη ένδειξη ένδειξη φόρτισης μπαταρίας αναβοσβήνει αργά. φόρτισης μπαταρίας Η μπαταρία μπορεί να αφαιρεθεί για άμεση χρήση. αναβοσβήνει (αργά) Ένδειξη Σταθερά αναμμένη πράσινη λυχνία ένδειξης φόρτισης Συνεχής φωτισμός μπαταρίας υποδεικνύει...
  • Page 47: Αποθηκευση

    φωτίζεται [Εικ. O2] Η πρίζα, το καλώδιο ρεύματος ή → Ελέγχετε την τάση του δικτύου ο φορτιστής είναι ελαττωματικά. παροχής. → Άναθέστε, αν είναι απαραίτητο, τον έλεγχο του φορτιστή σε έναν εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο αντιπρόσωπος ή στο τμήμα σέρβις της GARDENA.
  • Page 48: Τεχνικα Στοιχεια

    7. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Ταχυφορτιστής μπαταρίας Μονάδα Τιμή (AL 1830 CV) Τιμή (AL 18V-44) V (AC) 220–240 220–240 Τάση δικτύου παροχής Συχνότητα δικτύου παροχής 50–60 50–60 Ονομαστική ισχύς V (DC) 14,4–18 14,4–18 Τάση φόρτισης μπαταρίας Μέγ. ένταση ρεύματος φόρτισης της μπαταρίας...
  • Page 49: Seguridad

    Cargador rápido de batería GARDENA Traducción de las instrucciones originales 1. SEGURIDAD ......... . 49 2.
  • Page 50: Uso Previsto

    → No utilice el producto en atmósferas explosivas. → Si es necesario sustituir el cable de conexión, dicha sustitución debe ser realizada por GARDENA o un centro de servicio autorizado para las herramientas eléctricas GARDENA a fin de evitar riesgos de segu- ridad.
  • Page 51: Montaje

    1.3 Otras instrucciones de seguridad eléctrica PELIGRO: Riesgo de paro cardiaco. Durante el funcionamiento, este producto genera un campo electromagnét- ico. que puede afectar a la funcionalidad de los implantes médicos activos o pasivos (por ejemplo, marcapasos), lo que puede provocar lesiones graves o la muerte.
  • Page 52: Funcionamiento

    3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Carga de la batería [Fig. O1/O2]: La batería no se incluye de serie con el PRECAUCIÓN: producto. Puede consultar la selección Lesión física. completa de accesorios en nuestra La tensión de la fuente eléctrica gama de accesorios.El procedimiento inteligente de carga reconoce automá- debe coincidir con las especifica- ticamente el nivel de carga de la batería...
  • Page 53: Consejos Prácticos

    Luz fija del indicador rojo Luz fija del indicador rojo de error de la batería indica que la de error de batería temperatura de la batería no está dentro del rango de temperatura de carga permitido; consulte 7. DATOS TÉCNICOS. Cuando se alcanza una temperatura de carga admisible, el cargador de batería cambia automáticamente al modo de carga rápida.
  • Page 54: Solución De Averías

    → Si es preciso, solicite la revisión del defectuosos. cargador a un distribuidor especia- lizado autorizado o al servicio de GARDENA. 7. DATOS TÉCNICOS Cargador de batería rápido Unidad Valor (AL 1830 CV) Valor (AL 18 V-44 ) V (CA) 220–240 220–240 Tensión de la red eléctrica 50–60 50–60 Frecuencia de la red eléctrica...
  • Page 55: Accesorios/Piezas De Recambio

    Cargador de batería rápido Unidad Valor (AL 1830 CV) Valor (AL 18 V-44 ) min. PBA 18 V 2,5 Ah W-B min. PBA 18 V 4,0 Ah W-C °C 0-45 0-45 Intervalo admisible de tempera- turas para la carga Peso Clase de protección Compatible con las baterías del sistema POWER FOR ALL: PBA 18 V.
  • Page 56: Üldised Ohutusjuhised

    GARDENA aku kiirlaadija Originaaljuhendi tõlge. 1. OHUTUS ..........56 2.
  • Page 57 → Ärge kasutage toodet plahvatusohtlikus keskkonnas. → Kui ühenduskaabel vajab väljavahetamist, laske seda ohutusriskide vältimiseks teha GARDENA või GARDENA elektritööriistade volitatud hoolduskeskusel. 1.2 Kasutusotstarve Aku kiirlaadija POWER FOR ALL Battery 18V on mõeldud asjakohaste süs- teemiakude POWER FOR ALL laadimiseks ning kasutamiseks eramajades ja hobiaedades.
  • Page 58: Montaaž

    1.3 Täiendavad elektriohutusjuhised OHT! OHT! Südame seiskumise Lämbumisoht. oht. Polüetüleenkoti tõttu on väikelastel See toode tekitab töötamise ajal lämbumisoht. elektromagnetvälja. See elektro- → Hoidke väikelapsed eemal, kui magnetväli võib mõjutada aktiiv- toodet kokku panete. sete või passiivsete meditsiiniliste implantaatide (nt südamestimulaa- torite) funktsionaalsust, mis võib põhjustada tõsiseid vigastusi või surma.
  • Page 59: Hooldamine

    3.2 Märgutulede elementide tähendus 3.2.1 Märgutuli laadijal Kiirlaadimise protsessist annab märku, kui kiirelt vilgub aku laadimi- (Kiirelt) vilkuv aku laadimi- se roheline märgutuli se roheline märgutuli Märkus. Kiirlaadimise protsess on võimalik ainult siis, kui aku temperatuur jääb laadimistemperatuuri lubatud vahemikku, vt jao- tist 7.
  • Page 60: Hoiustamine

    → Sisestage toitejuhtme pistik (täielikult) Aku laadimise ole (korralikult) sisestatud. seinakontakti. roheline märgutuli akutõrke punane märgutuli põle [joonis O2] Pistikupesa, võrgukaabel või → Kontrollige toitepinget. laadija on defektne. → Vajaduse korral laske laadijat kontroll- ida volitatud edasimüüjal või GARDENA teeninduses.
  • Page 61: Tehnilised Andmed

    PBA 18V/45 P4A Too- tenr 14903 PBA 18V/72 P4A Too- tenr 14905 9. TEENINDUS Meie teenindusosakonna praeguse kontaktteabe leiate veebist: www.gardena.com/ contact 10. KASUTUSELT KÕRVALDAMINE (vastavalt direktiivile 2012/19/EL) Tähelepanu! Toodet ei tohi visata harili- → Kõrvaldage toode kasutuselt oma ku olmeprügi hulka. Selle kohaliku taaskasutuse kogumisjaa- utiliseerimisel tuleb järgida...
  • Page 62: Turvallisuus

    GARDENA-pikalaturi Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös 1. TURVALLISUUS ........62 2.
  • Page 63 → Ole varovainen kuumien kontaktien kanssa, kun poistat paristot. Akun koskettimet voivat olla kuumia käytön jälkeen. → Älä käytä tuotetta räjähdysherkissä ympäristöissä. → Jos liitäntäkaapeli on vaihdettava, anna se GARDENAn tai GARDENA- sähkötyökalujen valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi turvallisuusris- kien välttämiseksi. 1.2 Käyttötarkoitus POWER FOR ALL 18 V -pikalaturit on tarkoitettu tiettyjen POWER FOR ALL- järjestelmän akkujen lataamiseen, ja ne on tarkoitettu yksityis- ja harrastuskä-...
  • Page 64: Kokoonpano

    1.3 Muut sähköturvaohjeet VAARA! VAARA! Sydänpysähdyksen Tukehtumisvaara. vaara Muovipussi aiheuttaa pienille lap- Tuote muodostaa käytön aikana sille tukehtumisvaaran. sähkömagneettisen kentän. → Pidä pienet lapset etäällä tuot- Kenttä voi vaikuttaa aktiivisten teen kokoamisen aikana. tai passiivisten lääketieteellisten implanttien (esimerkiksi sydämen- tahdistimet) toimintaan ja aiheut- taa vakavia tai kuolemaan johtavia vammoja.
  • Page 65: Huolto

    3.2 Merkkivalojen merkitykset 3.2.1 Laturin merkkivalot Nopean latauksen merkkinä akun latauksen vihreä merkkivalo Akun latauksen vihreän merkkivalon nopea vilkku- vilkkuu nopeasti Huomautus: Nopea lataustoiminto on mahdollinen vain, kun minen akun lämpötila on sallitulla latauksen lämpötila-alueella, katso luku 7. TEKNISET TIEDOT Akun latauksen vihreän Kun akun lataustila on 80 %, akun latauksen vihreä...
  • Page 66: Säilytys

    → Kytke pistoke pistorasiaan pohjaan asti. Akun latauksen vihreä ei ole (oikein) kytketty. merkkivalo / vir- hetilan punainen merkkivalo pala [Kuva O2] Pistoke, verkkojohto tai laturi on → Tarkista verkkovirran jännite. viallinen. → Vie laturi tarvittaessa valtuutetun jälleenmyyjän tai GARDENA-huoltopal- velun tarkastettavaksi.
  • Page 67: Tekniset Tiedot

    PBA 18V/45 P4A Tuoten- ro 14903 PBA 18V/72 P4A Tuoten- ro 14905 9. HUOLTOPALVELU Huoltopalvelumme ajantasaiset yhteystiedot ovat osoitteessa www.gardena.com/ contact 10. HÄVITTÄMINEN (direktiivin 2012/19/EU mukaisesti) Tärkeää! Tuotetta ei saa hävittää → Hävitä tuote paikallisen kierrätyskes- tavallisen kotitalousjätteen kuksen kautta.
  • Page 68: Opće Sigurnosne Upute

    Brzi punjač baterije GARDENA Prijevod originalnih uputa. 1. SIGURNOST ......... . 68 2.
  • Page 69 → Proizvod nemojte upotrebljavati u eksplozivnim atmosferama. → Ako je potrebno zamijeniti priključni kabel, radi sprječavanja sigurnos- nih opasnosti to morate prepustiti tvrtki GARDENA ili servisnom centru ovlaštenom za motorne alate tvrtke GARDENA. 1.2 Namjena Brzi punjač baterije POWER FOR ALL od 18 V namijenjen je za punjenje određenih baterija iz sustava POWER FOR ALL te je namijenjen za upotrebu u...
  • Page 70: Montaža

    1.3 Dodatne električne sigurnosne upute OPASNOST! OPASNOST! Opasnost od zastoja Opasnost od gušen- srca. Ovaj proizvod tijekom rada pro- Vrećica predstavlja opasnost od izvodi elektromagnetsko polje. gušenja za malu djecu. To elektromagnetno polje utječe → Tijekom sastavljanja na radi aktivnih ili pasivnih medi- onemogućite pristup maloj cinskih implantata (npr.
  • Page 71: Održavanje

    3.2 Značenje elemenata indikatora 3.2.1 Indikator na punjaču Postupak brzog punjenja prikazuje se brzim treperenjem zelenog (Brzo) treperenje zelenog indikatora punjenja bate- indikatora punjenja baterije Napomena: Postupak brzog punjenja moguć je samo ako je rije temperatura baterije unutar dopuštenog temperaturnog raspona za punjenje, pogledajte 7.
  • Page 72: Skladištenje

    (pravilno) priključen. utičnicu (potpuno). punjenja baterije / crveni indikator pogreške na bateriji svijetli [sl. O2] Neispravna je utičnica, mrežni → Provjerite mrežni napon. kabel ili punjač. → Ako je potrebno, provjerite punjač kod ovlaštenog specijaliziranog zastupnika ili servisu GARDENA.
  • Page 73: Tehnički Podaci

    7. TEHNIČKI PODACI Brzi punjač baterije Jedinica Vrijednost Vrijednost (AL 18V- (AL 1830 CV) Napon mreže V (AC) 220 – 240 220 – 240 Frekvencija mreže 50 – 60 50 – 60 Nazivna snaga V (DC) 14,4 – 18 14,4 – 18 Napon punjenja baterije Maks.
  • Page 74: Az Eredeti Útmutató Fordítása 1.

    GARDENA Akkumulátor-gyorstöltő Az eredeti útmutató fordítása 1. VÉDELEM ..........74 2.
  • Page 75: Rendeltetésszerű Használat

    Használat után az akkumulátor érintkezői forróak lehetnek. → Ne használja a terméket robbanásveszélyes környezetben. → Ha a csatlakozókábelt ki kell cserélni, a biztonsági kockázatok elkerü- lése érdekében ezt a feladatot GARDENA-szakember vagy a GARDENA gépek hivatalos szervizközpontja végezze. 1.2 Rendeltetésszerű használat A POWER FOR ALL 18 V-os gyorstöltő...
  • Page 76: Összeszerelés

    1.3 További elektromosságra vonatkozó biztonsági utasítások VESZÉLY! VESZÉLY! Szívroham veszélye. Fulladásveszély! A termék működés közben elek- A műanyag zacskó fulladásveszé- tromágneses mezőt hoz létre. Ez lyt jelent a kisgyermekek számára. az elektromágneses mező befo- → Szereléskor tartsa távol a kis- lyásolhatja az aktív vagy passzív gyermekeket.
  • Page 77 3.2 A kijelzőelemek jelentése: 3.2.1 Jelzés a töltőn A zöld akkumulátor-töltésjelző gyors villogása jelzi, hogy a gyorstölté- (Gyorsan) villog az akku- mulátor zöld töltésjelzője si folyamat folyamatban van Megjegyzés: A gyorstöltési művelet csak akkor folyhat, ha az akkumulátor hőmérséklete a megengedett töltési hőmérséklettarto- mányban van, lásd: 7.
  • Page 78: Karbantartás

    [O2. ábra] A hálózati aljzat, hálózati kábel → Ellenőrizze a hálózati feszültséget. vagy töltő készülék meghibá- → Esetleg vizsgáltassa meg a töltő kés- sodott. züléket valamelyik megbízott szerző- déses kereskedővel vagy a GARDENA szervizzel.
  • Page 79: Műszaki Adatok

    PBA 18V/45 P4A cikksz. 14903 PBA 18V/72 P4A cikksz. 14905 9. SZERVIZ Szervizünk aktuális elérhetőségei az alábbi weboldalon találhatók: www.gardena. com/contact 10. HULLADÉKKEZELÉS (a 2012/19/EU irányelvvel összhangban) Fontos! A terméket tilos a normál → A terméket a helyi szelektív háztartási hulladék közé...
  • Page 80: Sicurezza

    Caricabatterie rapido per batterie GARDENA Traduzione delle istruzioni originali 1. SICUREZZA ......... . 80 2.
  • Page 81 → Non utilizzare il prodotto in ambienti soggetti a rischio di esplosioni. → Se è necessario sostituire il cavo di collegamento, l’operazione deve essere effettuata da GARDENA o da un centro di assistenza autor- izzato per gli utensili elettrici GARDENA, onde evitare rischi per la sicurezza.
  • Page 82: Montaggio

    1.3 Istruzioni aggiuntive di sicurezza elettrica PERICOLO! PERICOLO! Rischio di arresto Rischio di soffoca- cardiaco. mento. Durante il funzionamento, ques- I sacchetti in polietilene rappre- to prodotto genera un campo sentano un pericolo di soffoca- elettromagnetico. Questo campo mento per i bambini piccoli. elettromagnetico può...
  • Page 83 3.2 Significato degli elementi dell'indicatore 3.2.1 Indicazioni sul caricabatterie La procedura di ricarica rapida è indicata dal lampeggiare rapido (Veloce) Lampeggio dell'indicatore di carica dell'indicatore di carica verde della batteria Nota: La procedura di carica è possibile solo quando la tempera- verde tura della batteria si trova entro l'intervallo di temperatura di carica consentito, vedere 7.
  • Page 84: Manutenzione

    è illuminato [Fig. O2] Spina di corrente, cavo di alimen- → Controllare la tensione della rete. tazione o caricabatterie difettoso. → Far controllare il caricabatterie, se necessario, da un rivenditore spe- cializzato autorizzato o dal servizio di assistenza GARDENA.
  • Page 85: Dati Tecnici

    Intervallo di temperatura di carica consentito Peso Classe di protezione Batterie sistemi POWER FOR ALL appropriate: PBA 18V. 8. ACCESSORI/RICAMBI Batteria sistema GARDENA: Batteria per durata aggiuntiva o per sostituzione PBA 18V/45 P4A Art. 14903 PBA 18V/72 P4A Art. 14905 9. ASSISTENZA Le informazioni di contatto aggiornate per il nostro reparto assistenza sono dispo- nibili online: www.gardena.com/contact...
  • Page 86: Saugumas

    GARDENA akumuliatorių spartusis įkroviklis Originalių instrukcijų vertimas. 1. SAUGUMAS ......... . 86 2.
  • Page 87: Numatytoji Paskirtis

    → Nenaudokite gaminio sprogioje aplinkoje. → Jei reikia pakeisti jungiamąjį laidą, siekiant išvengti su sauga susijusio pavojaus, tai turi atlikti GARDENA arba įgaliotasis techninės priežiūros centras, tvarkantis GARDENA įrankius. 1.2 Numatytoji paskirtis POWER FOR ALL akumuliatorių spartusis įkroviklis 18V skirtas atitinka- miems POWER FOR ALL sistemos akumuliatoriams įkrauti ir yra skirtas...
  • Page 88: Surinkimas

    1.3 Papildomos elektros saugos instrukcijos PAVOJUS! PAVOJINGA! Širdies sustojimo Pavojus uždusti. pavojus. Plastikinis maišelis mažiems vai- Šis gaminys veikdamas gene- kams kelia pavojų uždusti. ruoja elektromagnetinį lauką. → Todėl montavimo metu maži Šis elektromagnetinis laukas vaikai turi būti kuo toliau nuo gali turėti įtakos aktyvių...
  • Page 89: Priežiūra

    3.2 Indikatorių reikšmės 3.2.1 Įkroviklio indikatoriai Greitą įkrovimo procedūrą nurodo greitai mirksintis žalias akumulia- (Greitai) mirksintis žalias akumuliatoriaus įkrovimo toriaus įkrovimo indikatorius Pastaba. Greitas įkrovimas galimas tik tuo atveju, jei akumuliato- indikatorius riaus temperatūra neviršija leistinos įkrovimo temperatūros diapazo- no. Žr. 7. TECHNINIAI DUOMENYS. Kai akumuliatoriaus įkrova pasiekia 80 %, žalias akumuliatoriaus (Lėtai) mirksintis žalias įkrovos indikatorius...
  • Page 90: Sandėliavimas

    (iki galo). aus įkrovimo indikatorius raudonas akumulia- toriaus klaidų indikatorius nešviečia [O2 pav.] Pažeistas maitinimo lizdas, maiti- → Tikrinkite tiekiamos srovės įtampą. nimo laidas arba įkroviklis. → Jei reikia, leiskite įkroviklį patikrinti įgaliotam prekybos atstovui arba GARDENA techninės priežiūros centrui.
  • Page 91: Techniniai Duomenys

    7. TECHNINIAI DUOMENYS Akumuliatoriaus spartusis Vienetai Vertė (AL 1830 CV) Vertė (AL 18V-44) įkroviklis Elektros tinklo įtampa V (AC) 220–240 220–240 Elektros tinklo dažnis 50–60 50–60 Vardinė galia V (DC) 14,4–18 14,4–18 Akumuliatoriaus įkrovimo įtampa Maks. akumuliatoriaus įkrovimo srovė Akumuliatoriaus įkrovimo trukmė...
  • Page 92: Drošība

    GARDENA ātrais akumulatora lādētājs Oriģinālo norādījumu tulkojums 1. DROŠĪBA ..........92 2.
  • Page 93: Paredzētā Lietošana

    → Nelietojiet putekļsūcēju/pūtēju sprādzienbīstamā vidē. → Ja nepieciešams nomainīt savienojuma kabeli, tas jāveic uzņēmumam GARDENA vai pilnvarotam GARDENA elektroinstrumentu apkopes die- nestam, lai izvairītos no drošības apdraudējuma. 1.2 Paredzētā lietošana POWER FOR ALL ātrais akumulatora lādētājs 18 V ir paredzēts atbilstošo POWER FOR ALL sistēmas akumulatoru uzlādei un izmantošanai mājās un...
  • Page 94: Uzstādīšana

    1.3 Papildu elektrodrošības norādījumi BĪSTAMI! BĪSTAMI! Iespējama sirds Ir iespējama nos- apstāšanās. makšana. Šī apūdeņošanas sistēma Polietilēna maiss apdraud mazus lietošanas laikā rada bērnus, jo var izraisīt nosmakšanu. elektromagnētisko lauku. Šāds → Neļaujiet maziem bērniem elektromagnētiskais lauks atrasties izstrādājuma var ietekmēt aktīvo vai pasīvo montāžas vietā.
  • Page 95 3.2 Indikāciju elementu nozīme 3.2.1 Uzlādes indikators Ātro uzlādi norāda ātri mirgojošs zaļas krāsas akumulatora uzlādes (Ātri) mirgojošs zaļas krāsas akumulatora indikators Piezīme. Uzlāde ir iespējama tikai tad, ja akumulatora uzlādes indikators temperatūra ir pieļaujamajā uzlādes temperatūras diapazonā, ska- tiet 7. SADAĻU. TEHNISKIE DATI. Kad akumulatora uzlādes stāvoklis ir 80 %, zaļas krāsas aku- (Lēni) mirgojošs zaļas mulatora uzlādes indikators...
  • Page 96: Tehniskā Apkope

    / sarka- nas krāsas akumula- spraudnis. tora uzlādes kļūdas indikators nedeg [O2. attēls] Bojāta kontaktligzda, elektrotīkla → Pārbaudiet elektrotīkla spriegumu. kabelis vai lādētājs. → Nepieciešamības gadījumā uzti- ciet lādētāja pārbaudi pilnvarotam izplatītājam vai GARDENA apkopes dienestam.
  • Page 97: Tehniskie Dati

    7. TEHNISKIE DATI Ātrais akumulatora lādētājs Mērvienība Vērtība Vērtība (AL 18V-44) (AL 1830 CV) V (AC) 220–240 220–240 Elektrotīkla spriegums Elektrotīkla frekvence 50–60 50–60 Nominālā jauda V (DC) 14,4–18 14,4–18 Akumulatora uzlādes sprie- gums Maks. akumulatora uzlādes strāva Akumulatora lādēšanas laiks 97-100 % (ca.) min.
  • Page 98: Vertaling Van De Originele Instructies 1.

    GARDENA snellader voor accu's Vertaling van de originele instructies 1. VEILIGHEID ......... . . 98 2.
  • Page 99 De accucontacten kunnen heet zijn na gebruik. → Gebruik het product niet in explosieve atmosferen. → Als de aansluitkabel vervangen moet worden, moet dit worden uit- gevoerd door GARDENA of door een erkend servicecentrum voor elektrische gereedschappen van GARDENA, om veiligheidsrisico's te voorkomen.
  • Page 100: Montage

    1.3 Aanvullende elektrische veiligheidsinstructies GEVAAR! Risico op hartstilstand. Dit product genereert een elektromagnetisch veld tijdens het bedrijf. Dit elek- tromagnetische veld kan de functionaliteit van actieve of passieve medische implantaten (bijv. pacemakers) beïnvloeden, wat kan leiden tot ernstig letsel of de dood. →...
  • Page 101: Onderhoud

    3.2 Betekenis van de aanduidingselementen 3.2.1 Indicatie op de acculader Snel opladen wordt aangegeven door het snel knipperen van de (Snel) Knipperen van de groene acculaadindica- groene acculaadindicator Opmerking: Het opladen is alleen mogelijk wanneer de tempe- ratuur van de accu zich binnen het toegestane oplaadtemperatuur- bereik bevindt, zie 7.
  • Page 102: Opslag

    [afb. O2] Stopcontact, netsnoer of accula- → Controleer de netspanning. der is defect. → Laat de acculader indien nodig contro- leren door een erkende gespecialiseer- de dealer of door GARDENA Service. 7. TECHNISCHE GEGEVENS Accusnellader Eenheid Waarde Waarde (AL 18V-44)
  • Page 103: Accessoires/Reserveonderdelen

    Accusnellader Eenheid Waarde Waarde (AL 18V-44) (AL 1830 CV) Acculaadtijd (ca.) 97 - 100 % min. PBA 18V 2,0Ah W-B PBA 18V 2,5Ah W-B min. PBA 18V 4,0Ah W-C min. Toegestaan oplaadtemperatu- °C 0–45 0–45 urbereik Gewicht Beschermingsklasse / II / II Geschikte POWER FOR ALL systeemaccu’s: PBA 18V.
  • Page 104: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    GARDENA batterihurtiglader Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene 1. SIKKERHET ......... 104 2.
  • Page 105 → Vær oppmerksom på de varme kontaktene når du tar ut batteriet. Bat- terikontaktene kan være varme etter bruk. → Ikke bruk produktet i eksplosive omgivelser. → Hvis tilkoblingskabelen må skiftes ut, må dette utføres av GARDENA eller et autorisert servicesenter for GARDENA-maskiner, for å unngå sikkerhetsfarer.
  • Page 106: Montering

    1.3 Ekstra instruksjoner for elektrisk sikkerhet FARE! FARE! Risiko for hjertest- Fare for kvelning. ans! Det er fare for at små barn kan Dette produktet danner et elek- kveles på grunn av plastposen. tromagnetisk felt når det er i bruk. →...
  • Page 107: Vedlikehold

    3.2 Betydning av visningselementene: 3.2.1 Indikasjon på laderen Hurtigladingsprosedyren indikeres med rask blinking av den grønne (Rask) blinking av grønn indikator for batterila- batteriladelampen Merk: Hurtiglading er kun mulig hvis batteriets temperatur ligger ding innenfor tillatt ladetemperaturområde, se 7. TEKNISKE DATA. Når batteriets ladetilstand er 80 %, vises den grønne indikatoren (Sakte) blinking av grønn for batterilading...
  • Page 108: Oppbevaring

    → Sett strømstøpselet (helt) inn i stik- ikke (riktig) tilkoblet. kontakten. indikator / rød batteri- feilindikator lyser ikke [fig. O2] Stikkontakt, strømledning eller → Kontroller nettspenningen. lader er defekt. → Få eventuelt laderen kontrollert av en autorisert spesialforhandler eller av GARDENA Service.
  • Page 109: Tekniske Data

    7. TEKNISKE DATA Batterihurtiglader Enhet Verdi (AL 1830 CV) Verdi (Al 18V-44) Nettspenning V (AC) 220–240 220–240 50–60 50–60 Nettfrekvens Nominell effekt Batteriladespenning V (likestrøm) 14,4–18 14,4–18 Maks. batteriladestrøm Batteriladetid 97–100 % (ca.) min. PBA 18 V 2,0 Ah W-B min. PBA 18 V 2,5 Ah W-B PBA 18 V 4,0 Ah W-C...
  • Page 110: Bezpieczeństwo

    GARDENA Szybka ładowarka do akumulatorów Tłumaczenie oryginalnych instrukcji 1. BEZPIECZEŃSTWO ........110 2.
  • Page 111 → Produktu nie wolno używać w atmosferze wybuchowej. → Jeśli przewód łączący wymaga wymiany, musi jej dokonać firma GARDENA lub autoryzowany serwis elektronarzędzi GARDENA, aby uniknąć zagrożeń dla bezpieczeństwa. 1.2 Przeznaczenie Szybka ładowarka POWER FOR ALL 18 V służy do ładowania odpowiednich akumulatorów systemowych POWER FOR ALL i jest przeznaczona do...
  • Page 112: Montaż

    1.3 Dodatkowe instrukcje dotyczące bezpieczeństwa elektrycznego OSTRZEŻENIE! Ryzyko zatrzymania krążenia. Niniejsze urządzenie podczas pracy wytwarza pole elektromagnetyczne. To pole elektromagnetyczne może wpływać na działanie aktywnych lub pasyw- nych implantów medycznych (np. rozruszników serca), co może prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci. →...
  • Page 113 naładowania akumulatora jest rozpoznawany automatycznie i akumulator zostanie naładowany optymalnym prądem ładowania każdorazowo dostosowanym do tem- peratury i napięcia akumulatora. Pozwala to chronić akumulator, który w przypadku przechowywania w ładowarce pozostaje zawsze całkowicie naładowany. 3.2 Znaczenie wskaźników 3.2.1 Wskazanie na ładowarce Procedura szybkiego ładowania jest sygnalizowana szybkim miga- (Szybkie) miganie zielone- niem zielonego wskaźnika stanu naładowania akumulatora...
  • Page 114: Konserwacja

    [rys. Gniazdko, przewód zasilający lub → Sprawdzić napięcie zasilania siecio- ładowarka są uszkodzone. wego. → W razie konieczności zlecić spraw- dzenie ładowarki autoryzowanemu wyspecjalizowanemu dilerowi lub serwisowi GARDENA.
  • Page 115: Dane Techniczne

    7. DANE TECHNICZNE Szybka ładowarka Jednostka Wartość Wartość (AL 1830 CV) (AL 18 V-44) Napięcie sieciowe V (AC) 220–240 220–240 Częstotliwość sieciowa 50–60 50–60 Moc znamionowa V (DC) 14,4–18 14,4–18 Napięcie ładowania akumu- latora Maks. natężenie prądu ładowania akumulatora Czas ładowania akumulato- ra 97–100% (ok.)
  • Page 116: Segurança

    Carregador rápido de bateria GARDENA Tradução das instruções originais 1. SEGURANÇA ........116 2.
  • Page 117 → Não utilize o produto em atmosferas explosivas. → Se for necessário substituir o cabo de ligação, a substituição deve ser efetuada pela GARDENA, ou por um centro de assistência autorizado para ferramentas elétricas GARDENA, de forma a evitar riscos de segurança.
  • Page 118: Montagem

    1.3 Instruções de segurança elétrica adicionais PERIGO! Risco de paragem cardíaca. Este produto gera um campo eletromagnético durante o funcionamento. Este campo eletromagnético pode afetar a funcionalidade de implantes médicos ativos ou passivos (por exemplo, pacemakers), o que pode resultar em feri- mentos graves ou morte.
  • Page 119 A bateria não está incluída de série no produto. Pode encontrar a seleção completa de acessórios na nossa gama de acessórios.Graças ao processo de carregamento inteligente, o estado de carga da bateria é detetado automaticamente e é carregado com a corrente de carga ideal em função da temperatura e da tensão da bateria. Dessa forma, a bateria é...
  • Page 120: Manutenção

    [Fig. O2] A tomada, o cabo de alimentação → Verifique a tensão da rede elétrica. ou o carregador está com defeito. → Permita que o carregador seja verifica- do, se necessário, por um distribuidor especializado autorizado ou pela assis- tência GARDENA.
  • Page 121: Especificações Técnicas

    PBA 18 V/72 P4A N.º do art. 14905 9. ASSISTÊNCIA As informações de contacto atuais para o nosso departamento de assistência podem ser encontradas online: www.gardena.com/contact 10. ELIMINAÇÃO (em conformidade com a Diretiva 2012/19/UE) Importante! O produto não pode ser → Elimine o produto através do centro eliminado como lixo domés-...
  • Page 122: Siguranță

    GARDENA Încărcător rapid de acumulatori Traducerea instrucțiunilor originale 1. SIGURANȚĂ ......... 122 2.
  • Page 123: Domeniul De Utilizare

    → Nu utilizați produsul în atmosfere explozive. → Dacă este necesară înlocuirea cablului de conectare, această operație trebuie efectuată de GARDENA sau de un centru de service autorizat pentru scule electrice GARDENA pentru evitarea pericolelor privind siguranța.
  • Page 124: Montaj

    1.3 Instrucțiuni de siguranță electrică suplimentare PERICOL! Risc de stop cardiac. În timpul funcționării, acest produs generează un câmp electromagnetic. Acest câmp electromagnetic poate afecta funcționalitatea implanturilor medi- cale active sau pasive (de exemplu, stimulatoare cardiace), ceea ce poate duce la vătămări grave sau la deces. →...
  • Page 125 În felul acesta se menajează bateria, care rămâne întotdeauna complet încărcată dacă este păstrată în încărcător. 3.2 Semnificația elementelor indicatoare 3.2.1 Indicator pe încărcător Procedura de încărcare rapidă este indicată prin aprinderea Aprinderea intermitentă (rapidă) a indicatorului intermitentă rapidă a indicatorului verde pentru gradul de încărcare a acumulatorului verde de încărcare a acu- Notă: Procesul de încărcare rapidă...
  • Page 126: Întreținere

    [Fig. O2] Priza, cablul de alimentare sau → Verificați tensiunea de alimentare. încărcătorul este defect. → Dacă este cazul, solicitați verificarea încărcătorului de către un dealer autor- izat sau de către service-ul GARDENA.
  • Page 127: Date Tehnice

    7. DATE TEHNICE Încărcător rapid de acumu- Unitate Valoare Valoare (AL 18V-44) latori (AL 1830 CV) Tensiune rețea V (c.a.) 220–240 220–240 Frecvență rețea 50-60 50-60 Putere nominală V (c.c.) 14,4-18 14,4-18 Tensiunea de încărcare a acu- mulatorului Curent max. de încărcare a bateriei Timp de încărcare acumula-...
  • Page 128: Перевод Оригинала Инструкций 1.

    Устройство быстрой зарядки аккумулятора GARDENA Перевод оригинала инструкций 1. БЕЗОПАСНОСТЬ ........128 2.
  • Page 129 → При снятии аккумулятора помните о горячих контактах. После работы контакты аккумулятора могут быть горячими. → Запрещается использовать изделие во взрывоопасных атмосферах. → В случае необходимости замены соединительного кабеля соответствующие работы должны выполняться специалистами компании GARDENA или в официальном сервисном центре GARDENA, чтобы избежать угроз безопасности.
  • Page 130: Монтаж

    1.2 Использование по назначению Устройство быстрой зарядки POWER FOR ALL 18 В предназначено для зарядки соответствующих аккумуляторов системы POWER FOR ALL и только для бытового использования. Данное изделие не предназначено для продолжительного использования. 1.3 Дополнительные инструкции по электробезопасности ОПАСНО! Риск остановки сердца. Во...
  • Page 131: Эксплуатация

    3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 3.1 Зарядка аккумулятора [ Рис. O1 / O2 ]: ВНИМАНИЕ! Риск получения физической травмы. Напряжение источника питания должно соответствовать характеристикам на паспортной табличке зарядного устройства. → Учитывайте сетевое напряжение! 1. Подключите зарядное устройство или к розетке. 2. Вставьте аккумулятор в...
  • Page 132: Техническое Обслуживание

    Непрерывно горит Когда красный индикатор ошибки аккумулятора красный индикатор ГОРИТ НЕПРЕРЫВНО, это указывает на то, что температура ошибки аккумулятора аккумулятора вне допустимого диапазона температур зарядки, см. РАЗДЕЛ 7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ. Зарядное устройство автоматически переключится на быструю зарядку, как только температура аккумулятора вернется в пределы...
  • Page 133: Поиск И Устранение Неисправностей

    зарядное устройство на проверку авторизованному дилеру или в сервисный центр GARDENA. 7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Устройство быстрой зарядки Единица Значение Значение (AL 18V- аккумулятора измерения (AL 1830 CV) В (перем. тока) 220–240 220–240 Напряжение сети Гц 50–60 50–60 Частота сети Номинальная мощность Вт...
  • Page 134: Принадлежности / Запасные Части

    Устройство быстрой зарядки Единица Значение Значение (AL 18V- аккумулятора измерения (AL 1830 CV) Время зарядки аккумулятора на 97–100% (прибл.) PBA 18 В 2,0 А·ч W-B мин мин PBA 18 В 2,5 А·ч W-B мин PBA 18 В 4,0 А·ч W-C °C...
  • Page 135: Bezpečnosť

    Rýchlonabíjačka akumulátorov GARDENA Preklad pôvodných pokynov 1. BEZPEČNOSŤ ........135 2.
  • Page 136 → Nepoužívajte výrobok vo výbušnej atmosfére. → Ak je potrebné pripájací kábel vymeniť, musí to vykonať spoločnosť GARDENA alebo autorizované servisné stredisko elektrického náradia GARDENA, aby sa predišlo bezpečnostným rizikám. 1.2 Plánované použitie Rýchlonabíjačka akumulátorov POWER FOR ALL 18 V je určená...
  • Page 137: Montáž

    1.3 Ďalšie pokyny týkajúce sa elektrickej bezpečnosti NEBEZPEČENSTVO! Riziko zástavy srdca. Tento výrobok vytvára počas prevádzky elektromagnetické pole. Toto elektro- magnetické pole môže ovplyvniť funkčnosť aktívnych alebo pasívnych implan- tovaných zdravotníckych pomôcok (napr. kardiostimulátorov), čo môže mať za následok vážne zranenie alebo smrť. →...
  • Page 138: Praktické Rady

    3.2 Význam indikačných prvkov 3.2.1 Signalizácia na nabíjačke Rýchle nabíjanie signalizuje rýchle blikanie zeleného indikátora nabí- (Rýchle) blikanie zeleného indikátora nabíjania aku- jania akumulátora Poznámka: Rýchle nabíjanie je možné, len keď je teplota aku- mulátora mulátora v prípustnom rozsahu teploty nabíjania, pozrite si časť 7. TECHNICKÉ...
  • Page 139: Skladovanie

    Zelený indikátor (správne) zapojená. zásuvky. nabíjania akumulátora červený indikátor chyby aku- mulátora nie je osvetlený [obr. O2] Zásuvka, sieťový kábel alebo → Skontrolujte napätie siete. nabíjačka sú chybné. → Prípadne nechajte nabíjačku skontrolovať u autorizovaného špecia- lizovaného predajcu alebo v servise GARDENA.
  • Page 140: Technické Údaje

    7. TECHNICKÉ ÚDAJE Rýchlonabíjačka akumulátorov Jednotka Hodnota Hodnota (AL 18V- (AL 1830 CV) Sieťové napätie V (AC) 220 – 240 220 – 240 Sieťová frekvencia 50 – 60 50 – 60 Menovitý výkon Nabíjacie napätie akumulátora V (jednosmerné) 14,4 – 18 14,4 –...
  • Page 141: Varnost

    GARDENA Hitri polnilnik za akumulatorje Prevod originalnih navodil za uporabo. 1. VARNOST ......... . . 141 2.
  • Page 142: Namen Uporabe

    → Izdelka ne uporabljajte v eksplozivnem ozračju. → Če je treba zamenjati priključni kabel, mora to opraviti družba GARDENA ali pooblaščen servisni center za stroje GARDENA, s čimer se izognete varnostnim tveganjem. 1.2 Namen uporabe...
  • Page 143: Sestavljanje

    1.3 Dodatna varnostna navodila za delo z elektriko NEVARNOST! NEVARNOST! Nevarnost srčnega Nevarnost zadušit- zastoja. Ta izdelek med delovanjem ust- Zaradi plastičnih vrečk obstaja varja elektromagnetno polje. To nevarnost zadušitve majhnih elektromagnetno polje lahko vpliva otrok. na delovanje aktivnih ali pasivnih →...
  • Page 144: Vzdrževanje

    3.2 Pomen elementov prikaza 3.2.1 Prikaz na polnilniku Postopek hitrega polnjenja označuje hitro utripanje zelenega indika- Zeleni indikator napolnje- nosti akumulatorja (hitro) torja napolnjenosti akumulatorja Opomba: Postopek hitrega polnjenja je mogoče izvesti le, če utripa je temperatura akumulatorja v okviru dovoljenega temperaturnega območja za polnjenje, glejte poglavje 7.
  • Page 145: Shranjevanje

    Vtičnica, omrežni kabel ali polnil- → Preverite omrežno napetost. nik so okvarjeni. → Po potrebi naj polnilnik pregleda pooblaščeni specializirani zastopnik ali služba za stranke GARDENA. 7. TEHNIČNI PODATKI Hitri polnilnik za akumulatorje Enota Vrednost Vrednost (AL 18V- (AL 1830 CV) Omrežna napetost...
  • Page 146: Dodatna Oprema/Nadomestni Deli

    Hitri polnilnik za akumulatorje Enota Vrednost Vrednost (AL 18V- (AL 1830 CV) Napajalna napetost akumu- V (DC) 14,4–18 14,4–18 latorja Najv. polnilni tok akumulatorja A Približni čas polnjenja akumu- latorja 97–100 % (ca.) najm. PBA 18 V 2,0 Ah W-B najm. PBA 18 V 2,5 Ah W-B PBA 18 V 4,0 Ah W-C...
  • Page 147: Varnost

    GARDENA Hitri polnilnik za akumulatorje Prevod originalnih navodil za uporabo. 1. VARNOST ......... . . 147 2.
  • Page 148 → Izdelka ne uporabljajte v eksplozivnem ozračju. → Če je treba zamenjati priključni kabel, mora to opraviti družba GARDENA ali pooblaščen servisni center za stroje GARDENA, s čimer se izognete varnostnim tveganjem. 1.2 Namen uporabe...
  • Page 149: Sestavljanje

    1.3 Dodatna varnostna navodila za delo z elektriko NEVARNOST! NEVARNOST! Nevarnost srčnega Nevarnost zadušit- zastoja. Ta izdelek med delovanjem ust- Zaradi plastičnih vrečk obstaja varja elektromagnetno polje. To nevarnost zadušitve majhnih elektromagnetno polje lahko vpliva otrok. na delovanje aktivnih ali pasivnih →...
  • Page 150: Vzdrževanje

    3.2 Pomen elementov prikaza 3.2.1 Prikaz na polnilniku Postopek hitrega polnjenja označuje hitro utripanje zelenega indika- Zeleni indikator napolnje- nosti akumulatorja (hitro) torja napolnjenosti akumulatorja Opomba: Postopek hitrega polnjenja je mogoče izvesti le, če utripa je temperatura akumulatorja v okviru dovoljenega temperaturnega območja za polnjenje, glejte poglavje 7.
  • Page 151: Shranjevanje

    Vtičnica, omrežni kabel ali polnil- → Preverite omrežno napetost. nik so okvarjeni. → Po potrebi naj polnilnik pregleda pooblaščeni specializirani zastopnik ali služba za stranke GARDENA. 7. TEHNIČNI PODATKI Hitri polnilnik za akumulatorje Enota Vrednost Vrednost (AL 18V- (AL 1830 CV) Omrežna napetost...
  • Page 152: Dodatna Oprema/Nadomestni Deli

    Hitri polnilnik za akumulatorje Enota Vrednost Vrednost (AL 18V- (AL 1830 CV) Napajalna napetost akumu- V (DC) 14,4–18 14,4–18 latorja Najv. polnilni tok akumulatorja A Približni čas polnjenja akumu- latorja 97–100 % (ca.) najm. PBA 18 V 2,0 Ah W-B najm. PBA 18 V 2,5 Ah W-B PBA 18 V 4,0 Ah W-C...
  • Page 153: Bezbednost

    GARDENA brzi punjač baterije Prevod originalnih uputstava 1. BEZBEDNOST ........153 2.
  • Page 154 → Ako je potrebno zameniti kabl za povezivanje, to se mora obaviti u ser- visnom centru kompanije GARDENA ili od strane ovlašćenog servisnog centra za GARDENA električne alate kako bi se izbegle opasnosti povezane sa bezbednošću. 1.2 Namena POWER FOR ALL brzi punjač...
  • Page 155: Sklapanje

    1.3 Dodatne napomene u pogledu električne bezbednosti OPASNOST! OPASNOST! Rizik od srčanog Rizik od gušenja. zastoja. Mala deca mogu biti u riziku od Ovaj proizvod generiše elektro- gušenja plastičnom vrećicom. magnetno polje pri radu. Ovo → Tokom sklapanja proizvoda elektromagnetno polje može da držite malu decu daleko.
  • Page 156: Održavanje

    3.2 Značenje prikaznih elemenata 3.2.1 Indikacija na punjaču Postupak brzog punjenja se označava brzim treptanjem zelenog (Brzo) Trepće zeleno svetlo indikatora punjenja bate- indikatora punjenja baterije Napomena: Postupak brzog punjenja je moguć samo ako je rije temperatura baterije u dozvoljenom temperaturnom rasponu za pun- jenje, pogledajte 7.
  • Page 157: Skladištenje

    [sl. O2] Utičnica, strujni kabl ili punjač su → Proverite napon strujne mreže. neispravni. → Ovlašćenom prodavcu GARDENA pro- izvoda ili servisnom centru kompanije GARDENA prepustite neka po potrebi prekontroliše punjač. 7. TEHNIČKI PODACI Brzi punjač baterije...
  • Page 158: Pribor / Rezervni Delovi

    Brzi punjač baterije Jedinica Vrednost Vrednost (AL 18V- (AL 1830 CV) Nominalna snaga V (DC) 14,4–18 14,4–18 Napon punjenja baterije Maks. jačina struje punjenja baterije Trajanje punjenja bateri- je 97–100 % (približno) min. PBA 18V 2,0Ah W-B PBA 18V 2,5 Ah W-B min.
  • Page 159: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    GARDENA Snabbladdare för batteri Översättning av originalinstruktionerna 1. SÄKERHET ......... . 159 2.
  • Page 160: Avsedd Användning

    → Använd inte produkten i explosiva miljöer. → Om det är nödvändigt att byta ut anslutningskabeln ska det utföras av GARDENA eller ett godkänt servicecenter för GARDENA-elverktyg för att undvika säkerhetsrisker. 1.2 Avsedd användning POWER FOR ALL-snabbladdare 18V är avsedd för laddning av relevant...
  • Page 161: Montering

    1.3 Ytterligare elsäkerhetsanvisningar FARA! FARA! Risk för hjärtstilles- Risk för kvävning. tånd Det förekommer en kvävningsrisk Denna produkt genererar ett elek- för små barn på grund av plast- tromagnetiskt fält under använd- påsen. ning. Detta elektromagnetiska fält → Håll små barn borta medan du kan påverka funktionen hos aktiva monterar produkten.
  • Page 162: Underhåll

    3.2 Indikeringselementens betydelse 3.2.1 Indikering på laddaren Snabbladdning anges av ett snabbt blinkande sken på den gröna (Snabbt) den gröna bat- teriladdningsindikatorn batteriladdningsindikatorn Obs! Det går endast att ladda när batteriets temperatur är inom blinkar det tillåtna laddningstemperaturintervallet, se 7. Tekniska data När batteriets laddningsstatus är 80 % lyser den gröna batteri- (Långsam) den gröna bat- laddningsindikatorn...
  • Page 163: Förvaring

    är inte Tänd [Fig. O2] Uttag, nätkabel eller batteriladda- → Kontrollera nätspänningen. re är defekt. → Låt vid behov en auktoriserad specia- liserad återförsäljare eller GARDENA Service kontrollera laddaren. 7. TEKNISKA DATA Snabbladdare för batteri Enhet Värde Värde (AL 18 V-44) (AL 18 V1830 CV)
  • Page 164: Tillbehör/Reservdelar

    GARDENA systembatteri PBA 18V/45 P4A Art.nr 14903 PBA 18V/72 P4A Art.nr 14905 9. SERVICE Aktuell kontaktinformation för vårt servicecenter finns online: www.gardena.com/ se/contact 10. KASSERING (i enlighet med 2012/19/EG) Viktigt! Produkten får inte kastas → Kassera din produkt hos kommu- som vanligt hushållsavfall.
  • Page 165: Orijinal Talimatların Çevirisi 1.

    GARDENA Akü Hızlı Şarj Cihazı Orijinal talimatların çevirisi 1. GÜVENLIK ......... . 165 2.
  • Page 166: Kullanım Amacı

    → Ürünü patlayıcı ortamlarda kullanmayın. → Bağlantı kablosunun değiştirilmesi gerekiyorsa güvenlik tehlikelerini önlemek için bu işlem GARDENA veya GARDENA elektrikli aletler için yetkili bir servis merkezi tarafından gerçekleştirilmelidir. 1.2 Kullanım amacı POWER FOR ALL Akü Hızlı Şarj Cihazı 18 V ilgili POWER FOR ALL Sis- tem Akülerini şarj etmek üzere tasarlanmıştır ve özel ev ve hobi bahçelerinde...
  • Page 167: Montaj

    1.3 Ek elektrik güvenliği talimatları TEHLİKE! TEHLIKE! Kalp durması riski. Boğulma riski. Bu ürün, kullanım sırasında elek- Polietilen torba nedeniyle küçük tromanyetik bir alan oluşturur. Bu çocuklar için boğulma tehlikesi elektromanyetik alan, aktif veya vardır. pasif tıbbi implantların (ör. kalp →...
  • Page 168: Bakim

    3.2 Gösterge elemanlarının anlamı 3.2.1 Şarj cihazındaki gösterge (Hızlı) Şu Akü Şarj Göster- Hızlı şarj işlemi, yeşil akü şarj göstergesinin ızlı yanıp sönme- !Lch gesinin Yeşil Renkte Yanıp siyle gösterilir. Sönmesi: Not: Hızlı şarj işlemi yalnızca akü sıcaklığı, izin verilen şarj sıcaklığı aralığındaysa mümkündür, bkz.
  • Page 169: Depolama

    → Gerekirse şarj cihazını yetkili uzman bayi veya GARDENA Servisi tarafından kontrol ettirin. 7. TEKNIK VERILER Akü Hızlı Şarj Cihazı Birim Değer (AL 1830 CV) Değer (AL 18V-44) V (AC) 220-240 220-240 Şebeke voltajı 50-60 50-60 Şebeke frekansı...
  • Page 170: Aksesuarlar/Yedek Parçalar

    Akü Hızlı Şarj Cihazı Birim Değer (AL 1830 CV) Değer (AL 18V-44) Akü şarj süresi %97/100 (yakl.) PBA 18 V 2,0 Ah W-B dak. PBA 18 V 2,5 Ah W-B dak. dak. PBA 18 V 4,0 Ah W-C °C 0-45 0-45 İzin verilen şarj etme sıcaklık...
  • Page 171: Переклад Оригінальної Інструкції 1. Безпека

    GARDENA Пристрій для швидкого заряджання акумуляторів Переклад оригінальної інструкції 1. БЕЗПЕКА ......... . . 171 2.
  • Page 172 відповідати напрузі зарядного пристрою для акумулятора. Не заряджайте одноразові батареї. Інакше існує ризик пожежі або вибуху. Зарядний пристрій треба використовувати лише в закритих → сухих приміщеннях. Потрапляння води в зарядний пристрій підвищує ризик ураження електричним струмом. → Тримайте зарядний пристрій у чистоті. Забруднення збільшує ризик...
  • Page 173 → Якщо треба замінити з’єднувальний кабель, задля уникнення небезпечних ситуацій цю роботу має виконувати персонал компанії GARDENA або уповноваженого центру обслуговування електроінструментів GARDENA. 1.2 Призначення Пристрій для швидкого заряджання POWER FOR ALL 18V призначений для заряджання відповідних акумуляторів системи POWER FOR ALL і для використання в приватних будинках і на...
  • Page 174: Монтаж

    2. МОНТАЖ Монтаж зарядного пристрою AL 18V-44 на стіну [Рис. A] Зарядний пристрій можна як установити на стіл, так і закріпити на стіні. → Перед установленням зарядного пристрою від’єднайте його від джерела живлення. 1. Просвердліть два отвори на відстані 56 мм один від одного в міцній стіні. 2.
  • Page 175: Технічне Обслуговування

    Коли рівень заряду акумулятора становить 80 %, зелений (Повільне) блимання індикатор заряду акумулятора блимає повільно. зеленого індикатора Акумулятор можна зняти і одразу почати використовувати. заряду акумулятора Безперервне свічення зеленого індикатора Безперервне свічення заряду акумулятора вказує на те, що акумулятор повністю зеленого індикатора заряду...
  • Page 176: Зберігання

    в розетку. заряду акумулятора не підключено (підключено неправильно). червоний індикатор помилки акумулятора не світиться [рис. O2] Розетка, кабель живлення або → Перевіряйте напругу електромережі. зарядний пристрій несправні. → За потреби перевірте зарядний пристрій у авторизованого дилера або в сервісному центрі GARDENA.
  • Page 177: Технічні Характеристики

    PBA 18V/45 P4A Арт. 14903 PBA 18V/72 P4A Арт. 14905 9. СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Контактну інформацію нашого відділу обслуговування можна знайти за посиланням: www.gardena.com/contact 10. УТИЛІЗАЦІЯ (відповідно до Директиви 2012/19/ЄС) Важливо! Інструмент не можна → Утилізуйте інструмент через викидати разом зі...
  • Page 179 Deutschland / Germany Belarus / Беларусь Colombia GARDENA Manufacturing GmbH ООО «Мастер Гарден» Equipos de Toyama Colombia SAS Central Service 220118, г. Минск, Cra. 68 D No 25 B 86 Of. 618 Hans-Lorenser-Straße 40 улица Шаранговича, дом 7а Edificio Torre Central D-89079 Ulm Тел.
  • Page 180 Estonia group.com (+7) (700) 355 64 00 Husqvarna Eesti OÜ lamed@lamed.kz Iceland Valdeku 132 EE-11216 Tallinn BYKO ehf. Kazakh info@gardena.ee Skemmuvegi 2a Мекен-жайы: Қазақстан, 200 Kópavogur Алматы қ., Finland Phone: (+354) 515 4000 көш. Тәжібаевой, 155/1 Oy Husqvarna Ab byko@byko.is Тел.: (+7) (727) 355 64 00 /...
  • Page 181 Malta New Zealand Poland I.V. Portelli & Sons Ltd. Husqvarna New Zealand Ltd. Gardena Service Center Vrbno 85, 86, Triq San Pawl PO Box 76-437 c/o Husqvarna Manufacturing CZ Rabat - RBT 1240 Manukau City 2241 s.r.o. Jesenická 146...
  • Page 182 Deto Handelmaatschappij N.V. Ground floor, A77b, Kernkampweg 72-74 Ashgabat 744000 P.O. Box: 12782 TURKMENISTAN Paramaribo Phone: (+993) 12 468859 Suriname Mob: (+993) 62 222887 Phone: (+597) 43 80 50 info@jayhyzmat.com / info@deto.sr bekgiyev@jayhyzmat.com 14901-20.960.04/0125 www.jayhyzmat.com © GARDENA Manufacturing GmbH D-89079 Ulm https://www.gardena.com...

This manual is also suitable for:

Al 18v-441490114912

Table of Contents