Page 1
ÖRMINGE IMPORTANT Installer should leave these instructions with appliance. Customer should read these instructions before using the appliance and should retain them for future reference. IMPORTANTE El instaladordebe dejarle estas intrucciones con el electrodom éstico. El Consumidordebe leer estas instrucciones antes de usar el electrodo éstico y debe guardarlas para futura referancia.
Page 2
ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: Read all safety instructions before using the product. WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. WARNING Tip-Over Hazard •A child or adult can tip the range and be killed.
Page 3
ENGLISH Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch. •...
Page 4
ENGLISH IMPORTANT: This appliance is intended for normal household use only. It is not approved for outdoor or other non-household uses (including sea or air-going vessels). See the Statement of Limited Warranty. If you have any questions, contact the manu- facturer.
Page 5
ENGLISH If you need help contact the authorized Service Center. Do not install the appliance alone. Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. Ask your dealer to recommend a qualified technician or an authorized repair service. Children should be kept away during assembly.
Page 6
ENGLISH Protect the parts during the installation. Protect the floor during the installation. If gas conversion is not performed by a qualified installer or electrician, personal injury or death from electric shock may occur. Any additions, modifications, or conversions necessary to satisfactorily meet the application needs of this device must be made by a qualified technician.
Page 7
ENGLISH 0 19/64” (7,5mm) drill protective gloves wrench pencil hammer cross-shaped tape measure protective screwdriver glasses These components are available with the oven. installation template bracket dowel bracket screw Island trim Island trim screw regulator adapter piece adapter piece sealing gasket...
Page 9
ENGLISH 398 mm 15.51“ 598 mm 23.5“ 20.5mm 20.5mm 4 pt 0.8 “ 0.8 “ Figure 1...
Page 10
ENGLISH Installation To ensure that critical air gaps are maintained under the appliance, we recommend that this appliance is mounted on a solid base and that the feet do not sink into any carpet or soft flooring. The kitchen floor must be able to carry the weight of the appliance plus the additional weight of cookware and bake ware and food.
Page 11
ENGLISH Installation and connection IMPORTANT: Do not install the appliance next to refrigera-tors or freezers. The heat emitted by the appliance will lead to an increased energy consumption of cooling appliances. •For installation the appliance must be con-nected in accordance with all local electrical and/or gas regulations. CAUTION: Unit is heavy and requires a least two persons or proper equipment to move.
Page 12
ENGLISH Anti-Tip stability bracket installation instructions WARNING: All ranges can tip and injury to persons could result. • A child or adult can tip the range and be killed. • Install the anti-tip bracket packed with range to the structure wall of floor. •...
Page 13
WALL MURO Place the back edge of the template against the wall behind the range.
Page 14
Center the template in the gap in where the range will be installed.Place anti-tip brackets on the template and mark locations of the screw holes on the floor and wall (4 marks for 4 screws).
Page 15
WALL WALL 0 19/64” (7,5mm) Remove the brackets and templates. Drill to 1/ 8” (3,0 mm) holes on the marks.Insert the dowels into the holes and hammer them in.
Page 16
WALL WALL A: Anti-tip bracket B: #10 x 11/₂” (4,8 x 38 mm) screws Floor mounting Wall mounting Screw and secure the anti-tip brackets to the floor with screws.
Page 17
Measure and align the countertop and oven.
Page 18
1 - nut 2 - foot The product has adjustable foots. Adjust the height of your product according to worktop height by tighening or loosening the foot then tighten the nut to lock it. CAUTION: The height of the product cannot exceed 36 1/32 “ (915mm) when making foot adjustments.
Page 19
Please ensure the product is level by adjusting the four feet at the bottom by turning left or right and align level with the work top.Slide range into place making sure the anti-tip device engages the foot at rear of range.
Page 20
After installation cautiously grip the rear of the range to ensure the anti-tip bracket is engaging the rear foot of range. WARNING: Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Connect anti-tip bracket to anti-tip hole at the back of the range. Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
Page 21
ENGLISH Connection to the gas supply This appliance has been tested in accordance with the following standards: •ANS Z21.1-Household Cooking Appliances •CSA 1.1 - Household Cooking Appliances •CSA 2.17-2017 Gas-fired appliances for use at high altitudes •CAN/ CSA-C 22.2 No 61-M89 Household Cooking Ranges. •In Canada, installation must be in accor-dance with CAN 1-B149.1 and 2 Installation Codes for Gas Burning Appliances and or local codes.
Page 22
ENGLISH •If the gas hose outlet and the natural gas valve do not face on the same side, make sure that the hose does not pass through the hot area when connecting it. Product has two gas outlets; •One of the two outlets is sealed with a blind plug.
Page 23
ENGLISH •If the natural gas valve and the gas hose outlet sealed with the blind plug face on the same side, remove the blind plug from the gas hose outlet using two wrenches. Close the gas hose outlet with this blind plug where gas connection will not be made with a new (unused) sealing gasket.
Page 24
ENGLISH Leakage check at the connection point •Make sure that all knobs on the product are turned off. Make sure that the gas supply is open. Prepare soapy foam and apply it onto the connection point of the hose for gas leakage control. •Soapy part will froth if there is a gas leakage.
Page 25
ENGLISH 1. Install male 1/2" flare adaptor at the 1/2" NPT internal thread of the range inlet. Use a backup wrench on the elbow fitting to avoid damage. 2. Install male 1/2" or 3/4" flare union adapter on the NPT internal thread. of the manual shut-off valve. 3.
Page 27
ENGLISH To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating 3-prong ground-type outlet, grounded to conform with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 latest edition, or Canadian Electrical Code (CSA) and all local codes and ordinances. Refer to the illustration below.
Page 28
ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar el aparato. ADVERTENCIA: Si la información en este manual no se sigue exactamente, puede ocurrir una explosión o producir fuego caus- ando daño en la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Page 29
ESPAÑOL No almacene ni use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS • No intente encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico. • No use ningún teléfono o teléfono móvil en su edificio. •...
Page 30
ESPAÑOL IMPORTANTE: Este aparato solamente está destinado para uso doméstico normal. No está aprobado para usos en exteriores u otros usos no domésticos (incluidas embarcaciones marinas o aéreas). Consulte la Declaración de Garantía Limitada. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. No repare, ni reemplace ninguna parte del aparato, a menos que se le recomiende específicamente en este manual.
Page 31
ESPAÑOL Si necesita ayuda póngase en contacto con el Centro de Servicio Autorizado. No instale el aparato solo Asegúrese de que su aparato esté co-rrectamente instalado y conectado a tierra por un técnico cualificado. Pída-le a su distribuidor que le recomiende un técnico cualificado o un servicio de reparación autorizado Los niños deben mantenerse alejados durante el montaje.
Page 32
ESPAÑOL Proteja las piezas durante la instalación. Proteja el suelo durante la instalación. Si la conversión de gas no la realiza un instalador o electricista calificado, se pueden producir lesiones personales o la muerte por descarga eléctrica. Cualquier adición, modificación o conversión necesaria para satisfacer satisfactoriamente las necesidades de aplicación de este dispositivo debe ser realizada por un técnico calificado.
Page 33
ESPAÑOL 0 19/64” (7,5mm) perforar Guantes protectores llave inglesa lápiz martillo destornillador cinta métrica gafas de en forma de cruz protección Estos componentes están disponibles con el horno. plantilla de instalación soporte clavija tornillo de soporte Ajuste de isla Tornillo de ajuste de isla reguladora pieza adaptadora...
Page 35
ESPAÑOL 398 mm 15.51“ 598 mm 23.5“ 20.5mm 20.5mm 4 pt 0.8 “ 0.8 “ Figura 1...
Page 36
ESPAÑOL Instalación Para garantizar la importancia de dejar un espacio para el aire debajo del aparato, recomendamos que este aparato se coloque sobre una base sólida y que las patas no se hundan en ningún tipo de alfombra o piso suave. El piso de la cocina debe soportar el peso del aparato, más el peso adicional de los utensilios de cocina, los moldes para el horno y la comida que se va a preparar.
Page 37
ESPAÑOL Instalación y conexión IMPORTANTE:No instale el aparato al lado de refrigeradores o congeladores. El calor emitido por el aparato causará un mayor consumo de energía en los aparatos de refrigeración. No instale el aparato al lado de refrigeradores o congeladores. El calor emitido por el aparato causará un mayor consumo de energía en los aparatos de refrigeración.
Page 38
ESPAÑOL Instrucciones de instalación del soporte de estabilidad antivuelco ADVERTENCIA: Todos los rangos pueden inclinarse y provocar lesiones a las personas. • Un niño o un adulto puede inclinar la balanza y morir. • Instale el soporte antivuelco lleno de rango en la pared de la estructura del piso. •...
Page 39
WALL MURO Coloque el borde posterior de la plantilla contra la pared detrás de la estufa.
Page 40
Centre la plantilla en el espacio donde se instalará la estufa. Coloque soportes antivuelco en la plantilla y marque las ubicaciones de los orificios para tornillos en el piso y la pared (4 marcas para 4 tornillos).
Page 41
WALL WALL 0 19/64” (7,5mm) Obtenga los soportes y las plantillas. Taladre los orificios adecuados para los tamaños de tacos y tornillos en las marcas. Inserta los tacos en los agujeros y golpéalos.
Page 42
WALL WALL A: Soporte antivuelco B: #10 x 11/₂” (4,8 x 38 mm) tornillos Montaje en suelo montaje en pared Atornille y fije los soportes antivuelco al suelo con tornillos.
Page 44
1 - nuez 2 - pie El producto tiene pies ajustables. Ajuste la altura de su producto de acuerdo con la altura de la encimera apretando o aflojando la tuerca y luego apriétela para bloquearla. PRECAUCIÓN: La altura del producto no puede exceder las 36 1/32 “ (915 mm) al realizar ajustes en las patas.
Page 45
Asegúrese de que el producto esté nivelado ajustando las cuatro patas en la parte inferior girándolas hacia la izquierda o hacia la derecha y alinee el nivel con la superficie de trabajo. Deslice la estufa en su lugar asegurándose de que el dispositivo antivuelco encaje en el pie en la parte trasera de la estufa.
Page 46
Después de la instalación, agarre con cuidado la parte trasera de la estufa para asegurarse de que el soporte antivuelco encaje en la pata trasera de la estufa. ADVERTENCIA: Riesgo de vuelco Un niño o un adulto pueden inclinar el horno y morir a causa de un accidente. Conecte el soporte anti-vuelco al orificio antivuelco en la parte posterior de la estufa.
Page 47
ESPAÑOL Conexión al suministro de gas Este aparato ha sido probado de acuerdo con los siguientes estándares: •ANS Z21.1-ELECTRODOMÉSTICOS de cocina para el hogar •CSA 1.1 - Electrodomésticos de cocina •CSA 2.17-2017 Electrodomésticos de gas para uso en altitudes elevadas •CAN/ CSA-C 22.2 No 61-M89 Gamas de Cocina Doméstica.
Page 48
ESPAÑOL •Si la salida de la manguera de gas y la válvula de gas natural no están orientadas en el mismo lado, asegúrese de que la manguera no pase a través del área caliente al conectarla. El producto tiene dos salidas de gas; •Una de las dos salidas está...
Page 49
ESPAÑOL •Si la válvula de gas natural y la salida de la manguera de gas están selladas con la cara del tapón ciego en el mismo lado, retire el tapón ciego de la salida de la manguera de gas con dos llaves. Cierre la salida de la manguera de gas con este tapón ciego donde no se realizará...
Page 50
ESPAÑOL Comprobación de fugas en el punto de conexión •Asegúrese de que todas las perillas del producto estén apagadas. Asegúrese de que el suministro de gas esté abierto. Prepare espuma jabonosa y aplíquela en el punto de conexión de la manguera para controlar las fugas de gas. •...
Page 51
ESPAÑOL Método de conector flexible Consulte la Figura a continuación para obtener más detalles. 1. Instale el adaptador de ensanchamiento macho de 1/2"en la rosca interna NPT de 1/2" de la entrada de la gama. Use una llave de respaldo en el accesorio del codo para evitar daños. 2.
Page 52
ESPAÑOL 4. Probar el quemador de parrilla Pruebe el encendido del quemador de parrilla. Mantenga presionada la perilla de control del horno/asador y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta el "Asador". Se genera una chispa de encendido y se enciende el gas. Mantenga la perilla presionada durante 3 a 5 segundos más.
Page 54
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT: Lisez toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil. AVERTISSEMENT: Le non-respect des instructions contenues dans le présent manuel est susceptible de causer un incendie ou une explosion, pouvant entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort.
Page 55
FRANÇAIS Évitez de poser ou d’utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflamma- bles à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. COMMENT VOUS COMPORTER LORSQUE VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ • N’allumez aucun appareil. • Ne touchez aucun interrupteur électrique.
Page 56
FRANÇAIS IMPORTANT: Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique normale. Il n'est pas conçu pour un usage en extérieur ou non-domestique ( y compris les bateaux et avions ). Consultez la déclaration de garantie limitée. Pour toute ques- tion, consultez le fabricant.
Page 57
FRANÇAIS Si vous avez besoin d’aide contactez le service aprèsvente agréé. N’installez pas l’appareil à vous seul. Assurez-vous que votre appareil est installé et mis à la terre cor-rectement par un électricien qua-lifié. Demandez à votre marchand de vous recommander un technicien qualifié ou un service de ré-paration autorisé. Les enfants doivent être tenus à...
Page 58
FRANÇAIS Protégez les pièces pendant l'installation. Protégez le sol lors de l'installation. Si la conversion du gaz n'est pas effectuée par un installateur ou un électricien qualifié, des blessures corporelles ou la mort par choc électrique peuvent survenir. Tous les ajouts, modifications ou conversions nécessaires pour répondre de manière satisfaisante aux besoins d'application de cet appareil doivent être effectués par un technicien qualifié.
Page 59
FRANÇAIS 0 19/64” (7,5mm) percer gants de protection crayon clé marteau tournevis en forme lunettes de mètre à ruban de croix protection Ces composants sont disponibles avec le four. modèle d'installation support goujon vis de support Îlot de cuisine Îlot de cuisine support régulatrice pièce d'adaptation pièce d'adaptation...
Page 61
FRANÇAIS 398 mm 15.51“ 598 mm 23.5“ 20.5mm 20.5mm 4 pt 0.8 “ 0.8 “ Figure 1...
Page 62
FRANÇAIS Installation Afin d'assurer un écart adéquat sous l'appareil, nous recommandons que cet appareil soit monté sur une base solide et que les pieds ne s'enfoncent pas dans un tapis ou un couvre-sol. Le sol de la cuisine doit pouvoir supporter le poids de l’appareil, outre celui des ustensiles de cuisine, des plats de cuisson et de la nourriture.
Page 63
FRANÇAIS Installation et branchement IMPORTANT: N'installez pas l'appareil à proximité des réfrigérateurs ou congélateurs. La chaleur émise par l’appareil pourrait entrainer une augmentation de la consommation énergétique des appareils de refroidissement. •Avant de procéder à une éventuelle installation, raccordez l’appareil conformément aux prescriptions locales en matière de gaz et/ou d’électricité.
Page 64
FRANÇAIS Instructions d'installation du support de stabilité anti-basculement AVERTISSEMENT : Toutes les gammes peuvent basculer et des blessures peuvent en résulter. • Un enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinière et être tué. • Installez le support anti-basculement emballé avec la portée sur le mur de la structure du sol. •...
Page 65
WALL MURO Placez le bord arrière du gabarit contre le mur derrière la cuisinière.
Page 66
Centrez le gabarit dans l'espace où la cuisinière sera installée. Placez les supports anti-basculement sur le gabarit et marquez les emplacements des trous de vis sur le sol et le mur (4 repères pour 4 vis).
Page 67
WALL WALL 0 19/64” (7,5mm) Obtenez les supports et les modèles. Percez des trous appropriés pour la cheville et vissez les tailles sur les marques. Insérez les chevilles dans les trous et martelezles.
Page 68
WALL WALL A: Support anti-basculement B: #10 x 11/₂” (4,8 x 38 mm) vis Montage au sol Montage mural Vissez et fixez les supports anti-basculement au sol avec des vis.
Page 69
Mesurez et alignez le comptoir et le four.
Page 70
1 - écrou 2 - pied Le produit a des pieds réglables. Ajustez la hauteur de votre produit en fonction de la hauteur du plan de travail en serrant ou desserrant le pied puis serrez l'écrou pour le verrouiller. ATTENTION : La hauteur du produit ne peut pas dépasser 36 1/32 " (915 mm) lors des réglages des pieds.
Page 71
Veuillez vous assurer que le produit est de niveau en ajustant les quatre pieds en bas en tournant à gauche ou à droite et en alignant le produit avec le plan de travail. Faites glisser la cuisinière en place en vous assur- ant que le dispositif anti-basculement engage le pied à...
Page 72
Après l'installation, saisissez soigneusement l'arrière de la cuisinière pour vous assurer que le support anti-basculement engage le pied arrière de la cuisinière. AVERTISSEMENT: Risque de basculement Un niño o un adulto pueden inclinar el horno y morir a causa de un accidente. Conecte el soporte anti-vuelco al orificio antivuelco en la parte posterior de la estufa.
Page 73
FRANÇAIS Raccordement à l'alimentation en gaz Cet appareil a été testé conformément aux normes suivantes : •ANS Z21.1 - Appareils de cuisson ménagers •CSA 1.1 - Appareils de cuisson ménagers •CSA 2.17-2017 Appareils au gaz pour utilisation à haute altitude •CAN/ CSA-C 22.2 Chaînes de cuisson ménagères n °...
Page 74
FRANÇAIS •Si la sortie du tuyau de gaz et la vanne de gaz naturel ne sont pas orientées du même côté, assurez-vous que le tuyau ne traverse pas la zone chaude lors de son raccordement. Le produit a deux sorties de gaz ; •L'une des deux prises est scellée avec un bouchon borgne.
Page 75
FRANÇAIS •Si la vanne de gaz naturel et la sortie du tuyau de gaz sont scellées avec le bouchon borgne du même côté, retirez le bouchon borgne de la sortie du tuyau de gaz à l'aide de deux clés. Fermez la sortie du tuyau de gaz avec ce bouchon aveugle où...
Page 76
FRANÇAIS Contrôle de fuite au point de raccordement •Assurez-vous que tous les boutons du produit sont éteints. Assurez-vous que l'alimentation en gaz est ouverte. Préparez de la mousse savonneuse et appliquez-la sur le point de connexion du tuyau pour le contrôle des fuites de gaz. •...
Page 77
FRANÇAIS Méthode du connecteur flexible Reportez-vous à la figure ci-dessous pour plus de détails. 1. Installez l'adaptateur d'évasement mâle 1/2"au niveau du filetage interne 1/2" NPT de l'entrée de la cuisinière. Utilisez une clé de secours sur le raccord de coude pour éviter tout dommage. 2.
Page 78
FRANÇAIS 4. Testez le brûleur de gril Tester l'allumage du brûleur de gril. Maintenez le bouton de commande du four/gril enfoncé et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au « Gril ». Une étincelle d'allumage est générée et le gaz est allumé. Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 à...
Need help?
Do you have a question about the ORMINGE and is the answer not in the manual?
Questions and answers