Page 1
ÖRMINGE IMPORTANT Installer should leave these instructions with appliance. Customer should read these instructions before using the appliance and should retain them for future reference. IMPORTANTE El instaladordebe dejarle estas intrucciones con el electrodom éstico. El Consumidordebe leer estas instrucciones antes de usar el electrodo éstico y debe guardarlas para futura referancia.
Page 2
ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: Read all safety instructions before using the product. WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. WARNING Tip-Over Hazard •A child or adult can tip the range and be killed.
Page 3
ENGLISH WARNING: This appliance is intended for normal household use only. It is not approved for outdoor or other non-household uses (including sea or air-going vessels). See the Statement of Limited Warranty. If you have any questions, contact the manu- facturer.
Page 4
ENGLISH If you need help contact the authorized Service Center. Do not install the appliance alone. Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. Ask your dealer to recommend a qualified technician or an authorized repair service. Children should be kept away during assembly.
Page 5
ENGLISH Protect the parts during the installation. Protect the floor during the installation.
Page 6
ENGLISH 0 19/64” (7,5mm) drill protective glowes wrench pencil cross-shaped tape measure protective hammer screwdriver glasses These components are available with the oven. installation template bracket dowel bracket screw Island trim Island trim screw...
Page 8
ENGLISH 398 mm 15.51“ 598 mm 23.5“ 4 pt 20.5mm 4 pt 20.5mm 0.8 “ 0.8 “ Figure 1...
Page 9
ENGLISH INSTALLATION To ensure that critical air gaps are maintained under the appliance, we recommend that this appliance is mounted on a solid base and that the feet do not sink into any carpet or soft flooring. The kitchen floor must be able to carry the weight of the appliance plus the additional weight of cookware and bake ware and food.
Page 10
ENGLISH Island trim Installation Position the island trim assembly as indicated. Secure the island trim assembly to the appliance with the screw provided. Do not over tighten in order to avoid any damages to the product or island trim. Anti-Tip stability bracket installation instructions WARNING: All ranges can tip and injury to persons could result.
Page 11
WALL MURO Place the back edge of the template against the wall behind the range.
Page 12
Center the template in the gap in where the range will be installed.Place anti-tip brackets on the template and mark locations of the screw holes on the floor and wall (4 marks for 4 screws).
Page 13
WALL WALL 0 19/64” (7,5mm) Remove the brackets and templates. Drill to 1/ 8” (3,0 mm) holes on the marks.Insert the dowels into the holes and hammer them in.
Page 14
WALL WALL A: Anti-tip bracket B: #10 x 11/₂” (4,8 x 38 mm) screws Floor mounting Wall mounting Screw and secure the anti-tip brackets to the floor with screws.
Page 15
Measure and align the countertop and oven.
Page 16
1 - nut 2 - foot The product has adjustable foots. Adjust the height of your product according to worktop height by tighening or loosening the foot then tighten the nut to lock it. CAUTION: The height of the product cannot exceed 36 1/32 “ (915mm) when making foot adjustments.
Page 17
Please ensure the product is level by adjusting the four feet at the bottom by turning left or right and align level with the work top.Slide range into place making sure the anti-tip device engages the foot at rear of range.
After installation cautiously grip the rear of the range to ensure the anti-tip bracket is engaging the rear foot of range. WARNING: Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Connect anti-tip bracket to anti-tip hole at the back of the range. Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
Page 20
ENGLISH 3 & 4 -wire electrical wall receptacle types & recommended mounting orientation on wall Figure A illustrates 4-wire receptacle required for new branch circuit installation (1996 NEC) mobile homes, and recreational vehicles or where local codes do not allow grounding thru the neutral. Figure B illustrates 3-wire receptacle that is allowed in areas that allow grounding through neutral.
Page 21
ENGLISH Power cord connections WARNING: Risk of electric shock! Frame grounded to neutral of appliance through a link. Grounding through the neutral conductor is prohibited for new branch-circuit installations (1996 NEC); mobile homes; and recreational vehicles, or in an area where local codes prohibit grounding through the neutral conductor.
Page 22
ENGLISH Conduit installation Purchase a squeeze connector matching the diameter of the conduit and assemble it in the hole. Insert the conduit through the squeeze connector and tighten. Allow enough slack to easily attach the wires to the terminal block. A Listed conduit connector may also be used for this purpose.
ENGLISH Three wire connection: The four-wire connection (below) is preferred, but where local codes and ordinances permit grounding through the neutral and where conversion to four-wire is impractical, the unit may be connected to the power supply via a three wire connection. IMPORTANT: Grounding (green) wire and the neutral wire of the power cord must be connected to the neutral terminal located in the center of the terminal block.
Page 24
ENGLISH Four wire connection:: IMPORTANT: The neutral wire of the supply circuit must be connected to the neutral terminal of the terminal block located in the center of the terminal block The power leads must be connected to the left and right terminals of the terminal block. The grounding wire must be connected to the range bracket with nut and washer as shown in the figure 8 below.
Page 25
ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar el aparato. ADVERTENCIA: Si la información en este manual no se sigue exactamente, puede ocurrir una explosión o producir fuego caus- ando daño en la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Page 26
ESPAÑOL IMPORTANTE: Este aparato solamente está destinado para uso doméstico normal. No está aprobado para usos en exteriores u otros usos no domésticos (incluidas embarcaciones marinas o aéreas). Consulte la Declaración de Garantía Limitada. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. No repare, ni reemplace ninguna parte del aparato, a menos que se le recomiende específicamente en este manual.
Page 27
ESPAÑOL Si necesita ayuda póngase en contacto con el Centro de Servicio Autorizado. No instale el aparato solo Asegúrese de que su aparato esté co-rrectamente instalado y conectado a tierra por un técnico cualificado. Pída-le a su distribuidor que le recomiende un técnico cualificado o un servicio de reparación autorizado Los niños deben mantenerse alejados durante el montaje.
Page 28
ESPAÑOL Proteja las piezas durante la instalación. Proteja el suelo durante la instalación.
Page 29
ESPAÑOL 0 19/64” (7,5mm) perforar Guantes protectores llave inglesa lápiz martillo destornillador cinta métrica gafas de en forma de cruz protección Estos componentes están disponibles con el horno. plantilla de instalación soporte clavija tornillo de soporte Ajuste de isla Tornillo de ajuste de isla...
ESPAÑOL Instalación Para garantizar la importancia de dejar un espa-cio para el aire debajo del aparato, recomenda-mos que este aparato se coloque sobre una base sólida y que los patas no se hundan en ningún tipo de alfombra o piso suave. El piso de la cocina debe soportar el peso del aparato, más el peso adicional de los utensilios de cocina, los moldes para el horno y la comida que se va a preparar.
Page 33
ESPAÑOL Protector de ventilación para la estufa Coloque el conjunto de moldura de la isla como se indica. Asegure el conjunto de moldura de la isla al electrodoméstico con el tornillo provisto. No apriete demasiado para evitar daños al producto o al borde de la isla.
Page 34
WALL MURO Coloque el borde posterior de la plantilla contra la pared detrás de la estufa.
Page 35
Centre la plantilla en el espacio donde se instalará la estufa. Coloque soportes antivuelco en la plantilla y marque las ubicaciones de los orificios para tornillos en el piso y la pared (4 marcas para 4 tornillos).
Page 36
WALL WALL 0 19/64” (7,5mm) Obtenga los soportes y las plantillas. Taladre los orificios adecuados para los tamaños de tacos y tornillos en las marcas. Inserta los tacos en los agujeros y golpéalos.
Page 37
WALL WALL A: Soporte antivuelco B: #10 x 11/₂” (4,8 x 38 mm) tornillos Montaje en suelo montaje en pared Atornille y fije los soportes antivuelco al suelo con tornillos.
Page 39
1 - nuez 2 - pie El producto tiene pies ajustables. Ajuste la altura de su producto de acuerdo con la altura de la encimera apretando o aflojando la tuerca y luego apriétela para bloquearla. PRECAUCIÓN: La altura del producto no puede exceder las 36 1/32 “ (915 mm) al realizar ajustes en las patas.
Page 40
Asegúrese de que el producto esté nivelado ajustando las cuatro patas en la parte inferior girándolas hacia la izquierda o hacia la derecha y alinee el nivel con la superficie de trabajo. Deslice la estufa en su lugar asegurándose de que el dispositivo antivuelco encaje en el pie en la parte trasera de la estufa.
Después de la instalación, agarre con cuidado la parte trasera de la estufa para asegurarse de que el soporte antivuelco encaje en la pata trasera de la estufa. ADVERTENCIA: Riesgo de vuelco Un niño o un adulto pueden inclinar el horno y morir a causa de un accidente. Conecte el soporte anti-vuelco al orificio antivuelco en la parte posterior de la estufa.
Page 43
ESPAÑOL Tipos de receptáculo de pared eléctrico de 3 y 4 cables y orientación del montaje reco-mendado en la pared La Figura A ilustra un receptáculo de 4 cables requerido para la instalación en un circuito deri-vado nuevo (1996 NEC) en casas rodantes, vehículos de recreo o donde los códigos locales no permiten una descarga a tierra mediante el neutro.
ESPAÑOL Conexiones eléctricas ADVERTENCIA: ¡Riesgo de descarga eléctrica! Bastidor con descarga a tierra al neutro del aparato, a través de un enlace. La descarga a tierra mediante el conductor neutro está prohibida para las instalaciones de circuitos derivados nuevos (1996 NEC) en casas rodan-tes y vehículos de recreo o en áreas donde los códigos locales prohíben la descarga a tierra mediante el conductor neutro.
Page 45
ESPAÑOL Instalación del conducto Tenga en cuenta que para la instalación del conducto debe comprar un conector compacta-dor con un diámetro que coincida con el conduc-to y ensamblarlo en el orificio. Inserte el conducto en el conector compactador y apriete. Déjelo lo suficientemente flojo para sujetar fácilmente los cables al bloque de terminales.
Page 46
ESPAÑOL Conexión de tres cables: Es preferible la conección de cuatro cables (ver abajo), pero donde los códigos y las disposiciones locales permitan conexión a tierra a través del neutro y donde la conversión a cuatro cables no sea práctica, la unidad puede conectarse al suministro de energía a través de una conexión de tres cables.
Page 47
ESPAÑOL Conexión de cuatro cables: IMPORTANTE: El cable neutro del circuito de alimentación debe estar conectado al terminal neutro del bloque de terminables ubicado en el centro de este. Los cables de alimentación se deben conectar a los terminales izquierdo y derecho del bloque de terminales.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT: Lisez toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil. AVERTISSEMENT: Le non-respect des instructions contenues dans le présent manuel est susceptible de causer un incendie ou une explosion, pouvant entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort.
Page 49
FRANÇAIS IMPORTANT: Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique normale. Il n'est pas conçu pour un usage en extérieur ou non-domestique ( y compris les bateaux et avions ). Consultez la déclaration de garantie limitée. Pour toute ques- tion, consultez le fabricant.
Page 50
FRANÇAIS Si vous avez besoin d’aide contactez le service aprèsvente agréé. N’installez pas l’appareil à vous seul. Assurez-vous que votre appareil est installé et mis à la terre cor-rectement par un électricien qua-lifié. Demandez à votre marchand de vous recommander un technicien qualifié ou un service de ré-paration autorisé. Les enfants doivent être tenus à...
Page 51
FRANÇAIS Protégez les pièces pendant l'installation. Protégez le sol lors de l'installation.
Page 52
FRANÇAIS 0 19/64” (7,5mm) percer gants de protection crayon clé marteau tournevis en forme lunettes de mètre à ruban de croix protection Ces composants sont disponibles avec le four. modèle d'installation support goujon vis de support Îlot de cuisine Îlot de cuisine support...
FRANÇAIS Installation Pour veiller à ce qu’une distance libre soit conservée sous l’appareil, nous vous recommandons que cet appareil soit monté sur une base solide et que les pieds ne s’enfoncent pas dans un tapis ou tout autre revêtement de sol. Le sol de la cuisine doit pouvoir supporter le poids de l’appareil, outre celui des ustensiles de cuisine, des plats de cuisson et des aliments.
Page 56
FRANÇAIS Îlot de cuisine Installation Positionnez l’ensemble de garniture de l’îlot comme indiqué. Fixez l’ensemble de garniture de l’îlot à l’appareil avec la vis fournie. Ne serrez pas trop afin d'éviter tout dommage au produit ou à la garniture de l'îlot. Instructions d'installation du support de stabilité...
Page 57
WALL MURO Placez le bord arrière du gabarit contre le mur derrière la cuisinière.
Page 58
Centrez le gabarit dans l'espace où la cuisinière sera installée. Placez les supports anti-basculement sur le gabarit et marquez les emplacements des trous de vis sur le sol et le mur (4 repères pour 4 vis).
Page 59
WALL WALL 0 19/64” (7,5mm) Obtenez les supports et les modèles. Percez des trous appropriés pour la cheville et vissez les tailles sur les marques. Insérez les chevilles dans les trous et martelezles.
Page 60
WALL WALL A: Support anti-basculement B: #10 x 11/₂” (4,8 x 38 mm) vis Montage au sol Montage mural Vissez et fixez les supports anti-basculement au sol avec des vis.
Page 61
Mesurez et alignez le comptoir et le four.
Page 62
1 - écrou 2 - pied Le produit a des pieds réglables. Ajustez la hauteur de votre produit en fonction de la hauteur du plan de travail en serrant ou desserrant le pied puis serrez l'écrou pour le verrouiller. ATTENTION : La hauteur du produit ne peut pas dépasser 36 1/32 " (915 mm) lors des réglages des pieds.
Page 63
Veuillez vous assurer que le produit est de niveau en ajustant les quatre pieds en bas en tournant à gauche ou à droite et en alignant le produit avec le plan de travail. Faites glisser la cuisinière en place en vous assurant que le dispositif anti-basculement engage le pied à...
Après l'installation, saisissez soigneusement l'arrière de la cuisinière pour vous assurer que le support anti-basculement engage le pied arrière de la cuisinière. AVERTISSEMENT: Risque de basculement Un niño o un adulto pueden inclinar el horno y morir a causa de un accidente. Conecte el soporte anti-vuelco al orificio antivuelco en la parte posterior de la estufa.
Page 66
FRANÇAIS Prises murales électriques à 3 et 4 fils et orientation recommandée du montage mural La Figure A illustre le réceptacle à 4 fils requis pour une nouvelle installation du circuit de dérivation (1996 NEC) dans les maisons mobiles, ou les véhicules récréatifs ou lorsque les codes locaux ne permettent pas la mise à la terre par le neutre. La Figure B illustre le réceptacle à...
FRANÇAIS Branchement du cordon d’alimentation AVERTISSEMENT: Risque d’électrocution! Le cadre est mis à la terre par le neutre de l'appareil à travers une jonction. Procéder à la mise à la terre par un conducteur neutre est interdit pour de nouvelles installations de circuit de dérivation (1996 NEC) dans les maisons mobiles et les véhicules récréatifs, ou dans les régions où...
FRANÇAIS Installation du conduit Achetez un connecteur de restriction correspondant au diamètre du conduit et montez-le dans le trou. Ensuite, insérez le conduit via le connecteur de restriction et serrez. Laissez assez d’espace pour facilement raccorder les câbles au bornier. Un raccord de conduit sur la liste peut aussi être utilisé...
Page 69
FRANÇAIS Branchement à trois fils : Le branchement à quatre fils (ci-dessus) est préféré; cependant, lorsque les codes et ordonnances locales permettent une mise à la terre par le neutre et lorsque la conversion au branchement à quatre fils est impos-sible, l'appareil peut être branché...
Page 70
FRANÇAIS Branchement à quatre fils : IMPORTANT : Le câble neutre du circuit d’alimentation doit être branché à la borne neutre du bornier située au centre de celui-ci. Les câbles d’alimentation doivent être branchés aux bornes gauche et droite du bor-nier. Le câble de mise à la terre doit être raccordé...
Need help?
Do you have a question about the ORMINGE and is the answer not in the manual?
Questions and answers