Husqvarna PG 6 P Operator's Manual
Hide thumbs Also See for PG 6 P:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
Operator's manual
ES-MX
Manual del usuario
FR-CA
Manuel d'utilisation
2-35
36-71
72-107
PG 6 P

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PG 6 P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Husqvarna PG 6 P

  • Page 1 PG 6 P Operator's manual 2-35 ES-MX Manual del usuario 36-71 FR-CA Manuel d’utilisation 72-107...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Introduction..............2 Troubleshooting............26 Safety................7 Transportation, storage and disposal......28 Operation..............11 Technical data.............. 31 Maintenance..............21 Warranty............... 34 Introduction Owner responsibility • The product’s safety instructions. • The product’s range of applications and limitations. WARNING: • How the product is to be used and maintained. Processing of concrete and stone by methods such as cutting, grinding National/Local regulations could restrict the use of this...
  • Page 3 Product overview, right side 1. Handlebar 10. Weight holder 2. Handle 11. Oil fill and dipstick 3. Water tank 12. Weight bracket 4. Engine 13. Grinding disc 5. Air filter 14. Connection for dust extractor 6. Grinding head 15. Cover 7.
  • Page 4: Display Overview

    Product overview, left side 1. Lifting eye 19. Display 2. Carbon monoxide detector 20. Ignition lock 3. Battery 21. Indicator for check engine and carbon monoxide values 4. Lock lever for handle adjustment 5. Control panel Display overview 6. Screws for handlebar adjustment 7.
  • Page 5 4. Clock Menu Information and ba- Set options 5. Warning selec- sic set 6. Gauge for the rpm for the engine tions 7. Rpm for the engine Service Basic set is 100 h. Push the set button warning quickly to add 1 h To use the display each time.
  • Page 6: Symbols On The Product

    Symbols on the product CAUTION: Do not operate the product between 1200 - 2600 rpm. The WARNING: This product can be clutch can disengage. dangerous and cause serious injury or death to the operator or others. Be careful • "GRIND": operate the product, 2600 - 3600 rpm. and use the product correctly.
  • Page 7: Safety Definitions

    Husqvarna Fleet Services ™ Husqvarna Fleet Services is a cloud solution that gives the operator an overview of all products that are connected. On this product a Husqvarna Fleet ™ Services sensor can be installed. The Husqvarna Fleet ™ Services...
  • Page 8: Safety Instructions For Operation

    you must read and understand the contents of this • Do not start the product without the dust skirt operator’s manual. installed. The dust skirt must seal fully between the product and the floor. • This product is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory •...
  • Page 9 Propane safety • Use protective gloves when you touch the propane tank. The propane tank can be very cold during operation. WARNING: Read the warning • Use an approved protective helmet. instructions that follow before you use the • Always use approved hearing protection while you product.
  • Page 10: Battery Safety

    Speak to your dealer for more information. • Use batteries that are rechargable as a power supply for the related Husqvarna products only. To prevent injury, do not use the battery as a power supply for other devices. •...
  • Page 11: Safety Instructions For Maintenance

    Refer to on page 28 . right side on page 3 . Speak to your Husqvarna 7. Make sure that there are diamond tools on the tool dealer if an item is missing or damaged before you plates and that the diamond tools and tool plates are move the product from the pallet.
  • Page 12: Diamond Tools

    Select the correct diamond tools for the surface. Speak to your WARNING: Be careful when you move Husqvarna dealer or go to www.husqvarnacp.com for the support frame. The moving parts can support to select the correct tool. cause injury.
  • Page 13: To Replace The Diamond Tools

    • Half set of diamond tools: This configuration is 2. Push the emergency stop button. applicable when a flat floor finish is not necessary. To replace the diamond tools Handle 3. Set the handle in servicing position. Refer to WARNING: Use protective gloves, as positions on page 17 .
  • Page 14: To Connect A Dust Extractor

    12. Attach new diamond tools to the tool plate with a soft WARNING: Make sure that the hit of the hammer. product is in a stable position before you replace the diamond tools. WARNING: When you replace the diamond tools, you are close to the muffler.
  • Page 15: Wet Grinding

    To engage and 5. Engage the support frame. Refer to disengage the support frame on page 12 . 6. Hang the dust extractor hose on the suspension device on the support frame to prevent tension in the dust extractor hose. To fill the water tank 1.
  • Page 16 To connect the hoses 1. Use the elbow fittings at the rear (A) or front (B) of the product. Note: It is easier to tilt the product when the water tank is empty. • Start, stop and adjust the water flow with the 2 valves (A) and (B).
  • Page 17: Handle Positions

    Handle positions 1. Pull the lock lever (A) on the handle in the direction of the control panel and hold it in this position. • Operation position of the handle: • Transport position of the handle: 2. Adjust the handle (B) to an applicable operation height.
  • Page 18: To Start The Product

    To connect and disconnect the propane To start the product tank To connect and 1. Connect the propane tank. Refer to disconnect the propane tank on page 18 . CAUTION: Make sure to use the 2. Turn the main switch clockwise. correct propane tank type.
  • Page 19: To Stop The Product

    do not move the product, the surface can 1. Pull out and turn the throttle control to idle speed for Rpm for the engine on page 5 . become rough. the engine. Refer to WARNING: Do not use on surfaces that have a gradient higher than that marked on the machine.
  • Page 20 6. Turn the main switch counterclockwise. • Position 3: Minimum pressure on the grinding head. This position is also used when you tilt the product to servicing position. To adjust the weights Weights WARNING: Be careful when you adjust the weights. The moving parts can cause The product has 1 weight on each side of the product.
  • Page 21: Maintenance

    Maintenance Introduction • Park the product on a level surface. • Stop the engine and disconnect the battery and WARNING: the propane tank to prevent accidental start during Before you do maintenance. maintenance, you must read and • Clean the area around the product from oil and dirt. understand the safety chapter.
  • Page 22: To Clean The Product

    Maintenance Each Week- Every Daily month 100 h s or 250 h Do the service on the drive system for grinding discs. Do a check of the connection between chassis and grinding head. To clean the product To clean the cooling fins 1.
  • Page 23 If you have problems with the drive system CAUTION: A too low oil level can do of the grinding head, speak to your Husqvarna service agent. damage to the engine. Do a check of the oil level before you start the product.
  • Page 24 3. Clean the oil from the dipstick. 2. Remove the oil drain hose from the plastic clip and remove the oil drain plug. 4. Put back the dipstick and put the cap on top of the tube. Do not tighten it. 5.
  • Page 25 3. Lightly lubricate the rubber seal on the new oil filter 3. Install the new air filters in opposite sequence. with new oil. Note: If the 2 clamps of the air filter housing 4. To attach the oil filter, turn it clockwise until the cannot be closed, the outer air filter is not correctly rubber seal is in position.
  • Page 26: To Charge The Battery

    To do a check of the spark plug • Replace the spark plug if it is necessary. To charge the battery CAUTION: Always use the Use a 12 V battery charger made for lead-acid batteries. recommended spark plug type. Incorrect spark plug type can cause damage to the 1.
  • Page 27 Problem Cause Solution The engine starts but The propane tank is almost empty. Fill or replace the propane tank. stops after a short If the symbol check engine and carbon mon- Make sure that the work area has good air- time.
  • Page 28: Transportation, Storage And Disposal

    Problem Cause Solution The product makes The diamond tools are incorrectly attached or Make sure that all diamond tools are installed an irregular scratch attached at different heights on the grinding correctly and have the same height. pattern. discs. The diamond tools are of mixed types. Make sure that all segments are the same diamond grit and bond.
  • Page 29: To Set The Product In Transport Position

    • Always lift the product with a lift or forklift. lift the product safely. The type plate on the product shows the product weight. • Do not use a forklift if the product is not put on a pallet or carriage. This can cause damage to the grinding discs and other internal components.
  • Page 30 storage outdoors. Always keep the product indoors. WARNING: The product must be parked safely. • Keep the product in a dry and frost free area. • Clean the product and do a complete servicing before you put the product in storage. •...
  • Page 31: Technical Data

    As specified by engine manufacturer. Gross power rating as per SAE J1940/J1995, at specified rpm. Technical data for dust extractors are not conclusively describing actual performance over time between different dust extractors. For Husqvarna products OSHA objective data are available at www.husqvar- nacp.com/us.
  • Page 32: Noise And Vibrations

    Noise and vibrations Noise emissions Sound power level, measured L (dB(A)) 102.6 Sound levels Sound pressure level at the operators ear, L (dB(A)) 80.9 Vibration levels Handle right, m/s Handle left, m/s Product dimensions Width, mm/in. 678/27 Min. total height (handle folded), mm/in. 1163/40 Min.
  • Page 33 Max. total length (handle extended), mm/in. 2130/84 Max. total height (handle extended), mm/in. 1973/78 2289 - 004 - 02.05.2024...
  • Page 34: Warranty

    YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS completed in a reasonable amount of time not to exceed The U.S. EPA, and Husqvarna Construction Products 30 days. North America Inc. (HCP) are pleased to explaine WHAT IS COVERED...
  • Page 35 the evaporative emission control system, cause major engine performance and durability problems, and may void this Evaporative Emission Control-related Warranty. HOW TO FILE A CLAIM If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, please contact your nearest HCP authorized service center, or call 1-800-288-5040, or write your message at www.husqvarnacp.com/us/ or /ca-en/ or /ca-fr/.
  • Page 36: Responsabilidad Del Propietario

    Contenido Introducción..............36 Solución de problemas..........62 Seguridad..............42 Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos................ 64 Funcionamiento............46 Datos técnicos.............. 67 Mantenimiento.............. 56 Garantía................70 Introducción Responsabilidad del propietario y comprendido el manual de usuario. Deben tener conocimiento de lo siguiente: ADVERTENCIA: •...
  • Page 37 Los operadores profesionales utilizan el producto en operaciones comerciales. Descripción general del producto, lado derecho 1. Manillar 10. Soporte de peso 2. Manilla 11. Llenado del aceite y varilla de nivel 3. Depósito de agua 12. Soporte de contrapeso 4. Motor 13.
  • Page 38: Vista General De La Pantalla

    Descripción general del producto, lado izquierdo 1. Cáncamo 19. Pantalla 2. Detector de monóxido de carbono 20. Bloqueo del encendido 3. Batería 21. Indicador de valores de revisión del motor y de monóxido de carbono 4. Palanca de bloqueo para el ajuste del mango 5.
  • Page 39 4. Reloj Selec- Información y ajuste Opciones de ajuste 5. Advertencia ciones básico 6. Calibrador de las rpm del motor de menú 7. Rpm del motor Adver- El ajuste básico es Las rpm se agre- tencia de "APAGADO”. gan en incrementos Para utilizar la pantalla de 100 rpm presio- nando el botón de...
  • Page 40 La pantalla muestra las rpm del motor (A). El calibrador • Para mostrar el tiempo hasta el próximo (B) en la pantalla muestra la cantidad de rpm del motor mantenimiento, presione rápidamente el botón de que se utiliza. menú 7 veces hasta que aparezcan las letras “SUC”. Detector de monóxido de carbono Después de arrancar el motor, deje que el detector de monóxido de carbono se caliente y realice una rutina...
  • Page 41: Placa De Características

    Botón de ajuste para la pantalla. nube que le proporciona al operador una descripción general de todos los productos que están conectados. En este producto puede haber un sensor Husqvarna ™ Fleet Services instalado. El sensor Husqvarna Fleet ™...
  • Page 42: Definiciones De Seguridad

    Seguridad Definiciones de seguridad • No utilice el producto si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o Las advertencias, precauciones y notas se utilizan medicamentos. para señalar las piezas particularmente importantes del • Sea siempre cuidadoso y use el sentido común. manual.
  • Page 43: Equipo De Protección Personal

    • Si el producto vibra o el nivel de ruido del producto • El producto genera polvo y gases que contienen es inusualmente alto, deténgalo de inmediato. químicos peligrosos. Utilice protección respiratoria Examine el producto en busca de daños. Repare aprobada.
  • Page 44: Seguridad De La Batería

    No coloque objetos calientes cerca del propano ni • Utilice baterías recargables como fuente de del motor. alimentación solo para los productos Husqvarna • Mantenga el producto alejado de chispas o llamas. relacionados. Para evitar daños, no utilice la batería •...
  • Page 45: Dispositivos De Seguridad En El Producto

    • Revise los dispositivos de seguridad de forma regular. Si los dispositivos de seguridad están dañados o no funcionan correctamente, hable con su agente de servicio de Husqvarna. • No realice modificaciones en los dispositivos de seguridad. Botón de Stop de emergencia El botón de parada de emergencia se utiliza para...
  • Page 46: Haga Lo Siguiente Antes De Usar El Producto

    Descripción general general del producto. Consulte del producto, lado derecho en la página 37 . Comuníquese con el distribuidor de Husqvarna si falta algún elemento o está dañado antes de mover el producto desde el palé. •...
  • Page 47: Herramientas De Diamante

    Utilice guantes Seleccione las herramientas de diamante correctas protectores, ya que las herramientas de según la superficie. Comuníquese con su distribuidor diamante pueden calentarse mucho. Husqvarna o vaya a www.husqvarnacp.com para obtener asistencia para seleccionar la herramienta ADVERTENCIA: correcta. Utilice una protección respiratoria aprobada cuando...
  • Page 48 Para acoplar El polvo debajo del cabezal de amolado es 5. Acople el bastidor de soporte. Consulte y desacoplar el bastidor de soporte en la página 46 . peligroso para la salud. ADVERTENCIA: Detenga el extractor de polvo cuando cambie las herramientas de diamante.
  • Page 49: Para Conectar Un Extractor De Polvo

    9. Junte las pestañas centrales y gírelas hacia 13. Coloque la placa de herramientas recta (A) en el la izquierda (A) para desbloquear la placa de disco de desbaste. herramientas del disco de desbaste (B). 14. Junte las pestañas centrales y gírelas hacia la derecha (B) para fijar la placa de la herramienta al 10.
  • Page 50 6. Cuelgue la manguera del extractor de polvo en el dispositivo de suspensión del bastidor de soporte para evitar la tensión en la manguera del extractor de polvo. Para llenar el depósito de agua 1. Quite la tapa del depósito de agua. 7.
  • Page 51 Para conectar las mangueras 1. Utilice los racores acodados situados en la parte trasera (A) o delantera (B) del producto. Tenga en cuenta: Es más fácil inclinar el producto cuando el depósito de agua está vacío. • Inicie, detenga y ajuste el flujo de agua con las 2 válvulas (A) y (B).
  • Page 52 Posiciones del mango La cadera del operador puede ayudar a detener este movimiento hacia un lado. • Posición de operación del mango: 1. Tire de la palanca de bloqueo (A) del mango en la dirección del panel de control y sosténgala en esta posición.
  • Page 53 Para conectar y desconectar el 6. Realice una prueba de protocolo simple en todas Para revisar las las tuberías de propano. Consulte depósito de propano tuberías y el depósito de propano en la página 59 . 7. Desconecte en la secuencia opuesta. AVISO: Asegúrese de utilizar el tipo de Para poner en marcha el producto...
  • Page 54 6. Antes de operar el producto, espere de 3 a 1. Tire del acelerador y gírelo al régimen de ralentí del Rpm del motor en la página 39 . 5 minutos y deje que el motor se caliente a régimen motor. Consulte Rpm del motor en la página 39 .
  • Page 55 5. Coloque la llave de encendido en la posición de detención del motor. • Posición 2: presión estándar en el cabezal de amolado. 6. Gire el interruptor principal en el sentido contrario al de las agujas del reloj. • Posición 3: presión mínima en el cabezal de amolado.
  • Page 56: Mantenimiento

    1. Presione el bloqueo de peso (A) y mueva el peso a 2. Suelte el bloqueo de peso para trabar el peso en la la posición seleccionada (B) con el mango de peso. posición seleccionada. Contrapesos en la página 55 . Consulte Mantenimiento Presentación...
  • Page 57: Para Limpiar El Producto

    Mantenimiento Cada Cada 12 me Diario 100 h ses o sema- 250 h Realice una inspección general. Revise los discos de amolado. Verifique el funcionamiento del sistema de transmisión para el cabezal de amo- lado. Revise que no haya fugas en el depósito de propano ni en ninguna de las tuberías.
  • Page 58 El sistema de transmisión para el cabezal de amolado es un sistema cerrado. Si tiene problemas con el sistema de transmisión del cabezal de amolado, comuníquese con el taller de servicio de Husqvarna. 2289 - 004 - 02.05.2024...
  • Page 59 Para revisar las tuberías y el depósito Para comprobar el nivel de aceite de propano AVISO: Un nivel de aceite demasiado AVISO: bajo puede dañar el motor. Revise el nivel Examine el depósito de propano de aceite antes de utilizar el producto. y las tuberías cada vez que el depósito de propano se llene o se conecte al producto.
  • Page 60 2. Retire la manguera de vaciado de aceite de la 2. Gire el filtro de aceite hacia la izquierda para abrazadera de plástico y retire el tapón de vaciado sacarlo. de aceite. 3. Drene el aceite en el recipiente. 4. Coloque y apriete el tapón de vaciado de aceite. 5.
  • Page 61 1. Abra las 2 abrazaderas (A) de la caja del filtro de 1. Retire los 2 tornillos, las arandelas y la cubierta. aire (B) y retire la caja. 2. Retire la tuerca de plástico y vuelva a colocar el filtro del detector de monóxido de carbono. 2.
  • Page 62: Solución De Problemas

    • Si la bujía está sucia, límpiela y asegúrese de que • Reemplace la bujía si es necesario. la distancia entre los electrodos sea la correcta, Para cargar la batería Datos técnicos en la página 67 . consulte Utilice un cargador de batería de 12 V diseñado para las baterías de plomo y ácido.
  • Page 63 Problema Causa Solución El motor está encen- La correa está rota. Si la correa está rota, debe reemplazarla en dido, pero la amola- un centro de servicio. dora no arranca. Gire manualmente uno de los discos de amolado. Si todos los discos de amolado gi- ran juntos, la correa no está...
  • Page 64: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación De Residuos

    Problema Causa Solución El producto hace un Las herramientas de diamante están conec- Asegúrese de que todas las herramientas de patrón irregular de tadas de manera incorrecta o están conec- diamante estén instaladas correctamente y a ralladuras. tadas a diferentes alturas en los discos de la misma altura.
  • Page 65: Para Poner El Producto En Posición De Transporte

    • Tenga cuidado cuando mueva el producto riesgo de lesiones si se cae o se mueve manualmente en superficies con pendiente. demasiado rápido. Pequeñas pendientes pueden ocasionar movimientos rápidos del producto que no se pueden ADVERTENCIA: Para rampas con contener manualmente. una pendiente pronunciada, utilice siempre •...
  • Page 66: Para Fijar El Producto A Un Vehículo De Transporte

    Para fijar el producto a un vehículo de estación de reciclaje adecuada. Envíe la batería a una estación de reciclaje adecuada. transporte Si se asegura de mantener correctamente esta El producto tiene puntos de amarre que se utilizan con máquina, puede contribuir a contrarrestar los posibles correas de amarre para fijar el producto al vehículo de efectos negativos en el medioambiente y en las transporte.
  • Page 67: Datos Técnicos

    Los datos técnicos para los extractores de polvo no describen de manera concluyente el rendimiento real en el tiempo entre diferentes extractores de polvo. Para los productos de Husqvarna, los datos objetivos de la OSHA se encuentran disponibles en www.husqvarnacp.com/us.
  • Page 68: Ruido Y Vibraciones

    Nota: Utilice solo depósitos de gas que cumplan con las especificaciones DOT. Consulte a su distribuidor autoriza- Ruido y vibraciones Emisiones sonoras Nivel de potencia acústica, L dB(A) medida 102,6 Niveles sonoros Nivel de presión sonora en el oído del operador, 80,9  (dB[A]) Niveles de vibración...
  • Page 69 Ancho, mm/in 678/27 Altura mín. total (mango plegado), mm/in 1163/40 Largo mín. total (mango plegado), mm/in 1394/55 Largo máx. total (mango extendido), mm/in 2130/84 Altura máx. total (mango extendido), mm/in 1973/78 2289 - 004 - 02.05.2024...
  • Page 70: Garantía

    La EPA (Environmental Protection Agency, Agencia de como resultado del abuso, negligencia, mantenimiento Protección Ambiental) de los EE. UU. y Husqvarna incorrecto, modificaciones sin autorización o uso Construction Products North America Inc. (HCP) se indebido.
  • Page 71 que sea mayor. Toda pieza que esté programada para 1. El depósito de combustible, las tuberías, el depósito su sustitución como parte del mantenimiento requerido de carbono con tapa y las válvulas de seguridad/ estará garantizada por el período hasta el primer antiderrame, según corresponda.
  • Page 72: Responsabilité Du Propriétaire

    Table des matières Introduction..............72 Dépannage..............98 Sécurité.................78 Transport, entreposage et mise au rebut....100 Fonctionnement............82 Données techniques........... 103 Entretien............... 92 Garantie..............106 Introduction Responsabilité du propriétaire • Les consignes de sécurité relatives au produit. • L’éventail d’applications du produit et ses limites. AVERTISSEMENT : •...
  • Page 73 Vue d’ensemble du produit, côté droit 1. Guidon 10. Porte-poids 2. Poignée 11. Jauge et remplissage d’huile 3. Réservoir d’eau 12. Support de poids 4. Moteur 13. Disque de meulage 5. Filtre à air 14. Connexion pour extracteur de poussière 6.
  • Page 74: Vue D'ensemble De L'affichage

    Vue d’ensemble du produit, côté gauche 1. Anneau de levage 19. Écran 2. Détecteur d’oxyde de carbone 20. Dispositif de blocage de l’allumage 3. Batterie 21. Indicateur de moteur et valeurs d’oxyde de carbone 4. Levier de verrouillage du réglage de la poignée Vue d’ensemble de l'affichage 5.
  • Page 75 5. Avertissement Sélec- Renseignements et Options de réglage 6. Indicateur du régime (en tr/min) moteur tions de réglage de base 7. Régime (en tr/min) du moteur menu Avertis- Le réglage de base Appuyer brièvement Pour utiliser l’écran sement est « OFF » (arrêt). sur le bouton de ré- Utiliser le bouton de menu et le bouton de réglage pour de régi-...
  • Page 76 Détecteur d’oxyde de carbone Après le démarrage du moteur, laissez le détecteur d’oxyde de carbone se réchauffer et faire sa routine WARNING! d’auto-diagnostic pendant 5 minutes. Pendant ce temps, DO NOT OPERATE ENGINE BETWEEN 1200 - 2600 RPM les 2 voyants à DEL sur le détecteur d’oxyde de carbone clignotent.
  • Page 77: Plaque Signalétique

    Démarrage du moteur. ™ Husqvarna Fleet Services est une solution dans le nuage qui offre à l'opérateur une vue d'ensemble de tous les produits connectés. Un capteur Husqvarna ™ Fleet Services peut être installé sur ce produit. ™ Le capteur Husqvarna Fleet Services recueille les données du produit et vous permet de vous connecter...
  • Page 78: Définitions Relatives À La Sécurité

    Sécurité Définitions relatives à la sécurité • Seules les personnes autorisées peuvent utiliser le produit. Les avertissements, recommandations et remarques • L’utilisateur est responsable des accidents survenus soulignent des points du manuel qui revêtent une à d’autres personnes ou à leurs biens. importance particulière.
  • Page 79: Équipement De Protection Personnelle

    • S'assurer que les vêtements, les cheveux longs et • Porter des gants de protection pour toucher le les bijoux ne peuvent pas se coincer dans les pièces réservoir de propane. Le réservoir de propane peut en mouvement. être très froid pendant le fonctionnement. •...
  • Page 80 S’il y a des fuites, ne pas Husqvarna connexes seulement. Pour éviter les démarrer le moteur jusqu’à ce que les fuites soient blessures, ne pas utiliser la batterie en tant que réparées.
  • Page 81: Dispositifs De Sécurité Sur L'outil

    3. Appuyer sur le bouton d’arrêt d’urgence. fonctionnent pas correctement, communiquez avec 4. Tourner le bouton d’arrêt d’urgence dans le sens des votre atelier spécialisé Husqvarna. aiguilles d’une montre pour le désengager. • Ne pas modifier les dispositifs de sécurité.
  • Page 82: Avant D'utiliser Le Produit

    Se Vue d’ensemble du produit, reporter à la section côté droit à la page 73 . Communiquer avec le concessionnaire Husqvarna si un article est manquant ou endommagé, avant de retirer le produit de la palette. •...
  • Page 83: Outils Diamantés

    à la surface. outils diamantés. La poussière présente Communiquer avec le concessionnaire Husqvarna ou sous la tête de meulage est dangereuse visiter www.husqvarnacp.com pour obtenir de l'aide afin pour la santé.
  • Page 84 de poussière pouvant entraîner des 5. Engager le cadre de support. Se reporter à la Pour engager et désengager le cadre de problèmes de santé. section support à la page 82 . MISE EN GARDE : Tous les disques de meulage doivent toujours avoir le même nombre et le même type de diamants.
  • Page 85: Branchement De L'extracteur De Poussière

    9. Serrer les pattes centrales l’une contre l’autre 13. Fixer la plaque porte-outil en ligne droite (A) sur le et tourner dans le sens antihoraire (A) pour disque à meuler. déverrouiller la plaque porte-outil du disque à meuler (B). 14. Serrer les pattes centrales l’une contre l’autre et tourner dans le sens horaire (B) pour verrouiller la plaque porte-outil du disque à...
  • Page 86 6. Accrocher le tuyau de l'extracteur de poussière sur le dispositif de suspension sur le cadre de support afin de prévenir toute tension dans ce tuyau. Pour remplir le réservoir d'eau 1. Retirer le bouchon du réservoir d'eau. 7. Désengager le cadre de support. Meulage à...
  • Page 87 Pour raccorder les tuyaux 1. Utiliser les raccords coudés à l'arrière (A) ou à l'avant (B) du produit. Remarque : Il est plus facile d'incliner le produit lorsque le réservoir d'eau est vide. • Ouvrir, couper et régler le débit d'eau à l'aide des 2 valves (A) et (B).
  • Page 88: Positions De La Poignée

    Positions de la poignée le fonctionnement, le produit peut dévier vers un côté. La hanche de l'opérateur peut aider à arrêter ce • Position d’utilisation de la poignée : mouvement vers le côté. 1. Tirer le levier de verrouillage (A) de la poignée dans la direction du panneau de commande et le maintenir dans cette position.
  • Page 89: Mise Sous Tension De L'appareil

    3. Débrancher la batterie dans l'ordre inverse. 6. Effectuer un essai au savon sur toutes les conduites Pour examiner de propane. Se reporter à la section Pour connecter et déconnecter le le réservoir et les conduites de propane à la page réservoir de propane 95 .
  • Page 90: Utilisation Du Produit

    le moteur ne démarre pas, attendre porte-outil ne se sont pas complètement 15 secondes avant de réessayer. arrêtées. 6. Avant d'utiliser le produit, attendre de 3 à 5 minutes 1. Tirer et tourner la commande d'accélération au et laisser le moteur se réchauffer au régime de régime de ralenti pour le moteur.
  • Page 91 5. Tourner la clé d’allumage à la position d’arrêt du moteur. • Position 2 : Pression normale sur la tête de meulage. 6. Tourner l'interrupteur principal dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. • Position 3 : Pression minimale sur la tête de meulage.
  • Page 92: Entretien

    1. Pousser le verrou de poids (A) et déplacer le poids à 2. Relâcher le verrou de poids pour verrouiller ce la position sélectionnée (B) à l'aide de la poignée de dernier dans la position sélectionnée. Poids à la page 91 . poids.
  • Page 93: Nettoyage De La Machine

    Entretien Tous Tou- Heb- 12 mo Quoti- tes les doma- is ou dien 100 h daire toutes eures 250 h Nettoyer les surfaces externes du produit. Vérifier les ailettes de refroidissement d'huile. Si nécessaire, nettoyer les ailettes de refroidissement d'huile. Effectuer une inspection générale. Vérifier les disques de meulage.
  • Page 94 Système d'entraînement de la tête de meulage Le système d'entraînement de la tête de meulage est un système fermé. En cas de problème avec le système d'entraînement de la tête de meulage, communiquer avec un atelier spécialisé Husqvarna. 2289 - 004 - 02.05.2024...
  • Page 95: Vérification Du Niveau D'huile

    Pour examiner le réservoir et les Vérification du niveau d’huile conduites de propane MISE EN GARDE : Un niveau MISE EN GARDE : d’huile trop faible peut causer des Examiner le dommages au moteur. Vérifier le niveau réservoir de propane et les conduites d’huile avant d’utiliser le produit.
  • Page 96: Remplacement Des Filtres À Air

    1. Placer un récipient sous le tuyau de vidange d’huile. 2. Tourner le filtre à huile dans le sens antihoraire pour le retirer. 2. Retirer le tuyau de vidange d'huile de l'attache en plastique et retirer le bouchon de vidange d'huile. 3.
  • Page 97 1. Ouvrir les deux agrafes (A) du boîtier de filtre à 1. Retirer les 2 vis et rondelles, puis retirer le air (B) et retirer ce boîtier. couvercle. 2. Retirer l'écrou en plastique et remplacer le filtre du 2. Remplacer le filtre à air externe (C) et le filtre à air détecteur d’oxyde de carbone.
  • Page 98: Dépannage

    c) Vérifier que le filtre à air est propre. • Remplacez la bougie si nécessaire. • Si la bougie d’allumage est sale, la nettoyer Pour charger la batterie et s’assurer que l’écartement des électrodes est Données techniques correct, se reporter à la section Utiliser un chargeur de batterie 12 V conçu pour les à...
  • Page 99 Problème Causes Solution Le moteur est en La courroie est brisée. Si la courroie est brisée, demander à un cen- marche, mais la meu- tre d’entretien de la remplacer. leuse ne démarre pas. Tourner l’un des disques de meulage à la main.
  • Page 100: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Problème Causes Solution Le produit présente Les outils diamantés sont mal fixés ou fixés S’assurer que tous les outils diamantés sont un motif de rayures à des hauteurs différentes sur les disques de correctement installés et qu’ils sont tous à la irrégulier.
  • Page 101: Pour Régler L'outil À La Position De Transport

    • Faire preuve d’une grande prudence pendant le y a un risque de blessure si le produit se déplacement manuel du produit ou sur des surfaces renverse ou se déplace trop rapidement. en pente. De petites pentes peuvent entraîner un mouvement rapide qui ne peut pas être freiné...
  • Page 102: Mise Au Rebut

    Pour fixer le produit sur un véhicule de à un centre de recyclage approprié. Remettre la batterie à un centre de recyclage approprié. transport En veillant à ce que ce produit soit traité de façon Le produit est doté de points d’arrimage qui sont utilisés adéquate, vous contribuez à...
  • Page 103: Caractéristiques Techniques

    Données techniques Caractéristiques techniques Marque et type du moteur Kohler/PCV680 Puissance du moteur, ch à tr/min / kW à tr/min 22 à 3600/16,2 à 3600 Poids, kg/lb 517/1440 Largeur de surfaçage, mm/po 640/25,2 Disque de meulage, mm/po 270/10,5 Poids en position 1 (avant), kg/lb 254/560 Poids en position 2 (vertical), kg/lb 188/415...
  • Page 104: Bruit Et Vibrations

    Remarque : Utiliser uniquement une bouteille de gaz conforme aux spécifications de la norme du DOT. Demander à son détaillant autorisé. Bruit et vibrations Émissions sonores Niveau de puissance acoustique mesuré L [dB(A)] 102,6 Niveaux sonores Niveau de pression sonore au niveau de l’oreille de 80,9 l’opérateur, L [dB (A)]...
  • Page 105 Largeur, mm/po 678/27 Hauteur totale min. (poignée repliée), mm/po 1163/40 Longueur totale min. (poignée repliée), mm/po 1394/55 Longueur totale max. (poignée déployée), mm/po 2130/84 Hauteur totale max. (poignée déployée), mm/po 1973/78 2289 - 004 - 02.05.2024...
  • Page 106: Garantie

    GARANTIE par évaporation de votre petit équipement hors route est défaillante en raison d’une utilisation abusive, de L’EPA des États-Unis et Husqvarna Construction négligence, d’entretien inapproprié, de modifications non Products North America Inc. (HCP) sont heureux autorisées ou de mauvaise utilisation. Il vous incombe d’expliquer la garantie du système de contrôle des...
  • Page 107 période étant celle retenue. Toute pièce garantie dont LISTE DES PIÈCES SOUS GARANTIE DU le remplacement est prévu par le calendrier d’entretien SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS PAR obligatoire est garantie pendant l’intégralité de la ÉVAPORATION période de garantie jusqu’au premier remplacement 1.
  • Page 108 www.husqvarnaconstruction.com Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine 1143676-49 Rev. C 2024-05-02...

This manual is also suitable for:

970605401

Table of Contents