Contents Introduction..............2 Transportation, storage and disposal......54 Safety................13 Technical data.............. 58 Operation..............19 Declaration of Conformity..........63 Maintenance..............39 Open source..............65 Troubleshooting............44 Introduction Product description concrete. Also use the product to grind cover materials such as epoxy and glue. The finish of the surface can The product is a floor grinder for surfaces of different be rough or smooth.
Page 3
Product overview, right side PG 6 DR, PG 8 DR 1. Handlebar 10. Floating cover 2. Handle 11. Grinding head 3. Lock lever for handle adjustment 12. Wheel 4. Battery charger cover 13. Weights 5. Water tank 14. Connection for dust extractor 6.
Page 4
Product overview, left side PG 6 DR, PG 8 DR 1. Holes for winching straps 12. Handle of the floating cover 2. Lifting eye 13. Weights 3. Battery charger cover 14. Remote control 4. Remote control holder (accessory) 15. Remote control harness (accessory) 5.
Page 5
23. Knob for direction of rotation and speed, grinding 24. Mist function switches head Product overview, right side PG 6 XR, PG 8 XR 1. Handlebar 10. Floating cover 2. Handle 11. Grinding head 3. Lock lever for handle adjustment 12.
Page 6
Product overview, left side PG 6 XR, PG 8 XR 1. Holes for winching straps 12. Handle of the floating cover 2. Lifting eye 13. Weights 3. Battery charger cover 14. Remote control 4. Remote control holder (accessory) 15. Remote control harness (accessory) 5.
Page 7
23. Mist function switches Control panel overview PG 6 DR, PG 8 DR 1. Cable connection 8. STOP/RUN switch 2. Emergency stop button 9. Knob for direction of rotation and speed, grinding disc 3. USB charger 10. Indicator for grinding disc 4.
Page 8
Control panel overview PG 6 XR, PG 8 XR 1. Cable connection 7. Indicator for power and state of charge of the product battery 2. Emergency stop button 8. STOP/RUN switch 3. USB charger 9. Knob for direction of rotation and speed, grinding 4.
Remote control overview 1. Handle 16. Connector for the CAN bus cable 2. HMI display 17. AC/DC adapter for battery charger 3. Connector for the USB cable 18. Socket plugs for different markets 4. Machine stop button 19. CAN bus cable (accessory) 5.
HMI display overview Always lift the product at the lifting eye. Use the holes for tie-down straps to attach the product to a transport vehicle. The product is not domestic waste. Recycle it at an approved disposal location for electrical and electronic equipment.
Page 11
Grinding head on. Maximum speed. Speed and direction of rotation, grinding head. Slow. Speed and direction of rotation, grinding disc. Symbols in the top bar on the display Position Function No radio signal. No connection with the product. Radio signal strength. The radio signal is blocked.
4. Add the product to your account. Use the Husqvarna • Push the battery pack switch to the OFF position. ™ Fleet Services app. 5. Obey the instructions in the Husqvarna Fleet ™ Services app. Note: The Fleet enabled mobile device must be near the product to connect.
injury or death, we recommend persons with medical cannot move or fall. There is a risk of injury and implants to speak to their physician and the medical damage. implant manufacturer before operating this product. • Be very careful during operation on slopes. The •...
Work area safety WARNING: High voltage. There are • During operation, keep bystanders away from the unprotected parts in the power unit. Always area shown in the illustration below. The operator disconnect the power plug before you open must be very careful in this area during operation. the door to the electrical box.
Speak to your dealer for more information. • Use batteries that are rechargable as a power supply for the related Husqvarna products only. To prevent injury, do not use the battery as a power supply for other devices. 2202 - 003 - 24.05.2024...
Page 17
Emergency stop button on the control panel Remote control machine stop button The emergency stop button is used to quickly stop the The machine stop button is used to quickly stop the motor. The emergency stop button breaks the mains power tool.
2. Turn the machine stop button on the remote control clockwise to make sure that the machine stop button is disengaged. To do a check of the locking pins for the wheels 1. Make sure that the locking pins are not engaged. 2.
Refer to overview, right side PG 6 DR, PG 8 DR on page right side PG 6 DR, PG 8 DR on page 3 . Speak to your Husqvarna dealer if an item is missing or 11. Connect the product to a power source. Refer to damaged before you move the product from the connect the product to a power source on page 23 .
Use approved respiratory correct diamond tools for the surface. Speak to your protection when you replace the diamond Husqvarna dealer or go to www.husqvarnacp.com for tools. The dust below the grinding head is support to select the correct tool. dangerous to your health.
Page 21
9. Do a check of the locks for the floating cover. CAUTION: All the grinding discs must Replace damaged or missing locks before you tilt the always have the same number and type of product. diamonds. The height of the diamonds must 10.
To connect a dust extractor 13. Use a hammer to remove the diamond tools from the tool plate. WARNING: Do not use the dust extractor if the dust extractor hose is damaged. The risk increases that you breathe in dust that is dangerous to your health.
Page 23
Operation handle positions 1. Pull the lock lever (A) on the handle in the direction of the control panel and hold it in this position. • Operation position of the handle: • Transport position of the handle: 2. Adjust the handle (B) to an applicable operation height.
To set the speed and direction of rotation independently increases the range of different surface types where the product can be operated. Speak to your Husqvarna dealer or go to www.husqvarnacp.com for more information.
Operation speed • To set the speed and direction of rotation of the grinding disc, turn the potentiometer (B). If the product is operated on a new surface type, set the speed to 70% initially. When the operator knows the surface type, the speed can be adjusted.
Page 26
To operate the product with control panel 3. Turn the STOP/RUN switch (A) on the control panel counterclockwise to 0 to make sure that the grinding • During operation, look for color changes in the head is off. indicators (A) for the inverter to the grinding head and the grinding disc.
2. Keep the tool plates against the surface until they control and the product. The CAN bus cable can for stop fully. example be used when the state of charge in the remote control battery is low or when no remote control battery CAUTION: is installed.
• The switch has 3 functions: stop, transport and grind. • If an emergency occurs, stop the product with the Set the knob to the stop position to stop the product. machine stop button. Set the product to transport position to adjust the speed and move the product.
Home view, motor on Menu overview Position Description • Machine status Quick action to select the language menu. • Active faults • Fault log • Operating time Home view, motor off • Functions • Time log • Drift settings • Oscillation settings •...
Page 30
• Machine head "Remote settings" • "Brightness" sets the brightness of the display. The Machine status menu factory seting for brightness is maximum. • "Language" sets the text language on the display. Active faults Machine status The factory setting for language is English. Functions Fault log System...
shows 0% in the middle and -100% resp. 100% at the 15. Turn the head potentiometer to center position and end positions. press accept button (B). 16. Press the button "Head maximum". 17. Turn the head potentiometer maximum to the right and press accept button (B).
Page 32
• Battery status (B). The same symbols are also 2. Remove or install the remote control battery. shown in the top bar on the display. Refer to Symbols in the top bar on the display on page 11 . State of charge Symbol There are 5 levels of charge for the battery.
Page 33
To start the remote control 2. Make sure that the knob (A) is in the stop position. The message 'Select transport mode with 3 position 1. Push the ON/OFF button to start the remote control. rotary switch to enable joystick' is displayed. The display shows the home view for when the To start the remote 3.
Page 34
4. In the Information center display, push shortly (A) 9. Turn the ON'OFF switch (D) to the arrow position and (B) at the same time. and hold it for 12 seconds. The pairing is completed when the LED (E) blinks. 10.
Page 35
In certain circumstances it is mandatory to connect a CAN bus cable to operate the product. For more information, contact your Husqvarna service center. Do a pairing operation between the remote control and the product with a CAN bus cable connected. Refer to To do a pairing operation between the remote control and the product on page 33 .
Page 36
3. Turn the ON/OFF switch on the control panel to the 1. To stop the remote control push the ON/OFF button arrow position to start the product. The LED adjacent (A) or turn the switch to the stop position (B). The to the ON/OFF switch comes on.
Page 37
To start and stop the oscillation function function stops after 60s. The mist function in automatic mode starts and stops with the grinding. 1. Push the button (A) to start the oscillation function. To start and stop the mist function CAUTION: Never point the mist nozzle of the product at electrical components.
Page 38
To adjust the weights • Position 1: Maximum pressure on the grinding head. This position increases the operation effect. This position is also used when you set the product in WARNING: Be careful when you adjust transport position. the weights. The moving parts can cause injury.
Maintenance Introduction • Park the product on a level surface. • Stop the motor and disconnect the power plug to WARNING: prevent accidental start during maintenance. Before you do • Clean the area around the product from oil and dirt. maintenance, you must read and Remove unwanted objects.
Clean the surfaces of the battery and the battery • If the product has not operated 100 hours after 1 charger with a soft and dry cloth. year, let an approved Husqvarna dealer do a check of the product. To do a general inspection To do after maintenance •...
Page 41
Drive system for grinding head The drive system for the grinding head is a closed system. If you have problems with the drive system of the grinding head, speak to your Husqvarna service agent. 3. When the battery is fully charged, the indicator for...
3. Connect the other end of the 1-phase charge cable 3. Connect the battery charger to a power outlet. The to a mains outlet. When the battery charges, the power indicator (A) for the battery becomes red. Battery charger on page 42 . indicator for power and state of charge of the product Refer to battery (A) on the control panel flashes.
Page 43
To install the battery charger on the product 1. Put the front motor cable (A) in front of the grinding head. CAUTION: Keep the area clean and free of dust and moisture. Do not start the product with the cover of the charger open. The charger for the remote control battery can be installed on the product.
5. Push the chassis fully against the grinding head (D). 8. Connect the motor cables to the electrical outlets (G) Make sure that the chassis attaches to the bracket on the electrical enclosure. on the grinding head. 6. Install the second bracket (E) on top of the bracket 9.
Page 45
Problem Cause Solution The product is not Too small number of diamond tools are in- Increase the number of diamond tools to de- easy to hold on to. stalled on the product. crease load on the product and operator. The belt is broken. If the belt is broken, let a service center re- place it.
DESCRIBED IN TWO ROWS BUT IN SOME CASES IT MIGHT BE NEEDED WITH THREE Do the procedure shown on the display or speak to your Husqvarna service center. Push the "OK" button to close Use the accept button (C) to remove the warning from the error message.
Page 47
Error code Error message Cause Action 1001 1101-1116 1201-1216 1301-1316 There is a fault in the remote Speak to Husqvarna service Remote control Faulty control. center. 1401-1408 1501-1504 1701-1702 1801 Grinding head rotation Potenti- There is a fault in the grinding...
Page 48
The remote control is operated Remote control Temperature heat up. If the problem contin- 2026/2226 in conditions outside of specifi- too low ues, speak to Husqvarna serv- cation. ice center. 2027/2227-20 30/2230 There is a fault in the remote Speak to Husqvarna service Remote control Faulty control.
Error code Error message Cause Action There is an error in the remote Speak to Husqvarna service 9801-9899 Remote control Faulty control. center. Error codes Error code ra- Error code in- Description dio display verter display After establishing initial communication, the connection was lost.
Page 50
Error code ra- Error code in- Description dio display verter display The PID feedback input is lower than the preset level. Drive output current (or torque in OLV) less than preset value. Drive output current (or torque in OLV) less than preset value. The output frequency stayed constant longer than the preset time, during the High-slip Braking.
Page 51
Error code ra- Error code in- Description dio display verter display Undervoltage. Voltage in the DC bus has exceeded the overvoltage detection level. Heatsink overheat. Drive overheat. Drive output current (or torque in OLV) was greater than the preset limit. Drive output current (or torque in OLV) was greater than the preset limit.
Page 52
Error code ra- Error code in- Description dio display verter display Ground fault. Voltage in the DC bus has exceeded the overvoltage detection level. Heatsink overheat Drive sensors have detected an output current greater than the specified over- current level. Overspeed (Simple V/f with PG).
Page 53
Error code ra- Error code in- Description dio display verter display Voltage in the DC bus has exceeded the overvoltage detection level. Check cooling fans. Drive overheat warning. Drive output current (or torque in OLV) was greater than the preset limit. Drive output current (or torque in OLV) was greater than the preset limit.
Error code ra- Error code in- Description dio display verter display HbbF The safe disable input hardware is damaged. The safe disable input channel is open. Transportation, storage and disposal Transportation To start the remote 2. Start the remote control. Refer to control on page 33 .
To set the product in transport position move the product with the support wheel on page 56 . • Fold up the support wheel and attach it safely in To move the product with upright position. Refer to the support wheel on page 56 . To set the support wheel in position for short distance transportation To adjust the handle...
To move the product with the support wheel 1. Attach the straps in the holes. 1. Set the support wheel in position for transportation To set the support wheel in short distances. Refer to position for short distance transportation on page 55 . 2.
Page 57
2. Attach the lifting equipment at the lifting eye. waste. It must be submitted to an appropriate recycling station for the recovery of electrical and electronic equipment. Make sure to disconnect the product from the supply mains and remove the batteries from the remote control before submitting to an appropriate recycling station.
Type of battery Li-ion Li-ion Recommended dust extractor Technical data for dust extractors are not conclusively describing actual performance over time between different dust extractors. For Husqvarna products OSHA objective data are available at www.husqvar- nacp.com/us. 2202 - 003 - 24.05.2024...
Page 59
PG 6 DR, PG 8 PG 6 XR, PG 8 PG 8 DR PG 8 XR 3x380-415 V 3x380-415 V 3x380-415 V 3x380-415 V Dust extractor attachment, mm/in. 76/3 76/3 76/3 76/3 Min. Air flow, m /h /CFM 600/353 600/353...
+46 36 146500, declares on our sole responsibility that the product: Description Floor grinder Brand HUSQVARNA Type/Model PG 6 DR, PG 6 XR, PG 8 DR, PG 8 XR Identification Serial numbers dating from 2024 and onwards complies fully with the following EU directives and regulations: Directive/Regulation Description 2006/42/EC "relating to machinery"...
Page 64
Description Floor grinder Brand HUSQVARNA Type/Model PG 6 DR, PG 6 XR, PG 8 DR, PG 8 XR Identification Serial numbers dating from 2024 and onwards complies fully with the following UK regulations: Regulations The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008...
In cases where specific license terms entitle you to the name of the author(s) not be used in advertising or source code, Husqvarna will provide applicable source publicity pertaining to distribution of the software without code upon written request to the extent of the license specific, written prior permission.
Inhalt Einleitung..............66 Transport, Lagerung und Entsorgung......122 Sicherheit..............77 Technische Daten............126 Betrieb................84 Konformitätserklärung..........131 Wartung..............105 Open Source...............132 Fehlersuche..............111 Einleitung Gerätebeschreibung Terrazzo und Beton verwendet. Sie können das Gerät auch zum Schleifen von Abdeckmaterialien wie Das Gerät ist ein Bodenschleifer für Oberflächen Epoxidharz und Klebstoff verwenden.
Page 67
Geräteübersicht, rechte Seite PG 6 DR, PG 8 DR 1. Handgriff 10. Schwimmabdeckung 2. Handgriff 11. Schleifkopf 3. Verriegelungshebel für die Griffeinstellung 12. Rad 4. Abdeckung des Ladegeräts 13. Gewichte 5. Wassertank 14. Anschluss für Staubabsauger 6. Schaltkasten 15. Schleifscheibe 7.
Page 68
Geräteübersicht, linke Seite PG 6 DR, PG 8 DR 1. Löcher für Windengurte 12. Griff der Schwimmabdeckung 2. Hebeöse 13. Gewichte 3. Abdeckung des Ladegeräts 14. Fernbedienung 4. Fernbedienungshalter (Zubehör) 15. Tragevorrichtung Fernbedienung (Zubehör) 5. Bedienfeld 16. Riemen 6. Anschluss für das Ladegerät 17.
Page 69
23. Regler für Rotationsrichtung und Geschwindigkeit, 24. Schalter für Vernebler-Funktion Schleifkopf Geräteübersicht, rechte Seite PG 6 XR, PG 8 XR 1. Handgriff 10. Schwimmabdeckung 2. Handgriff 11. Schleifkopf 3. Verriegelungshebel für die Griffeinstellung 12. Rad 4. Abdeckung des Ladegeräts 13. Gewichte 5.
Page 70
Geräteübersicht, linke Seite PG 6 XR, PG 8 XR 1. Löcher für Windengurte 12. Griff der Schwimmabdeckung 2. Hebeöse 13. Gewichte 3. Abdeckung des Ladegeräts 14. Fernbedienung 4. Fernbedienungshalter (Zubehör) 15. Tragevorrichtung Fernbedienung (Zubehör) 5. Bedienfeld 16. Riemen 6. Anschluss für das Ladegerät 17.
Page 71
23. Schalter für Vernebler-Funktion Überblick über das Bedienfeld PG 6 DR, PG 8 DR 1. Kabelanschluss 8. START/STOP-Schalter 2. Not-Aus-Taste 9. Regler für Rotationsrichtung und Geschwindigkeit, Schleifscheibe 3. USB-Ladegerät 10. Anzeige für die Schleifscheibe 4. Schalter zur Auswahl zwischen Bedienung mit der Fernbedienung oder manueller Bedienung 11.
Page 72
Überblick über das Bedienfeld PG 6 XR, PG 8 XR 1. Kabelanschluss 7. Anzeige für die Leistung und den Ladezustand des Geräteakkus 2. Not-Aus-Taste 8. START/STOP-Schalter 3. USB-Ladegerät 9. Regler für Rotationsrichtung und Drehzahl, 4. Schalter zur Auswahl zwischen Bedienung mit der Schleifkopf und Schleifscheibe Fernbedienung oder manueller Bedienung 10.
Übersicht über die Fernbedienung 1. Handgriff 17. AC/DC-Adapter für Ladegerät 2. Bedienfeld-Display 18. Steckdosenanschlüsse für verschiedene Märkte 3. Anschluss für USB-Kabel 19. CAN-Bus-Kabel (Zubehör) 4. Maschinen-Stopptaste 20. Bedienungsanleitung 5. Anzeige des Info-Displays 6. Potentiometer für Drehzahl und Rotationsrichtung, Schleifkopf 7. Verneblertaste ON/OFF 8.
Übersicht Bedienfeld-Display Der Staub kann zu gesundheitlichen Problemen führen. Tragen Sie einen zugelassenen Atemschutz. Sorgen Sie immer für eine gute Luftzirkulation. Heben Sie das Gerät immer an der Huböse an. Verwenden Sie die Löcher für Zurrgurte, um das Gerät an einem Transportfahrzeug zu befestigen.
Page 75
Drehzahl und Rotationsrichtung, Betriebsfunktionen der Fernbedienung Schleifscheibe. aktiviert. Gerät eingeschaltet und Zurücksetzen des Geräts. Maximale Geschwindigkeit. Schleifkopf eingeschaltet. Langsam. Drehzahl und Rotationsrichtung, Schleifkopf. Symbole in der oberen Leiste auf dem Display Position Funktion Kein Funksignal. Keine Verbindung zum Gerät. Funksignalstärke. Das Funksignal ist blockiert.
Page 76
Staubsauger befindet sich im Automatikmodus. Produktschäden ™ Weitere Informationen über Husqvarna Fleet Services ™ erhalten Sie, wenn Sie die Husqvarna Fleet Services Wir haften nicht für Schäden an unserem Produkt, App herunterladen oder mit Ihrem Vertreter von wenn: Husqvarna sprechen.
So richten Sie die integrierte Konnektivität ein • Bewegen Sie den Schalter des Akkupacks in die Stellung OFF (Aus). 1. Richten Sie ein Konto für das Husqvarna ™ Fleet Services -System auf der Website https:// fleetservices.husqvarna.com/signup ein. ™ 2. Laden Sie die Husqvarna Fleet Services -App auf ein Mobilgerät.
• Halten Sie alle geltenden Gesetze und Vorschriften • Der Schleifkopf muss die Oberfläche berühren, wenn ein. Sie das Gerät starten. Dies gilt nicht, wenn Sie den EIN/AUS-Schalter überprüfen. • Der Bediener und dessen Arbeitgeber müssen die mit dem Betrieb des Geräts verbundenen Gefahren •...
Persönliche Schutzausrüstung WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. • Verwenden Sie immer geeignete persönliche Schutzausrüstung bei der Benutzung des Geräts. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung schließt das Risiko von Verletzungen nicht aus. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung verringert das Ausmaß...
Page 80
Stecker, um das Netzkabel abzuziehen. Ziehen Sie der Netzstecker oder das Netzkabel nicht am Netzkabel. beschädigt ist oder ersetzt werden muss, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna • Betreiben Sie das Gerät nicht in einer Wassertiefe, Servicewerkstatt. Beachten Sie die vor Ort in der die Ausstattung des Geräts nass wird.
Verfügung. Sicherheitsvorrichtungen durch. • Verwenden Sie als Stromversorgung für die zugehörigen Husqvarna Geräte nur Die Not-Aus-Taste befindet sich auf dem Bedienfeld wiederaufladbare Akkus. Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie den Akku nicht zur Mit der Not-Aus-Taste kann der Motor schnell abgestellt Energieversorgung anderer Geräte.
Page 82
So führen Sie einen Test der Not-Aus-Taste auf dem Bedienfeld durch 1. Drehen Sie die Not-Aus-Taste (A) auf der Bedientafel im Uhrzeigersinn, um sicherzustellen, dass sie deaktiviert ist. 2. Schalten Sie den ON/OFF-Schalter (B) am ACHTUNG: Verwenden Sie Bedienfeld auf die Pfeilposition, um den Motor die Maschinen-Stopptaste auf der zu starten.
4. Drehen Sie den Schalter für die Auswahl zwischen 3. Drehen Sie die Sperrstifte (A), bis der Stift mit der Fernbedienung und manueller Bedienung am Kerbe ausgerichtet ist. Führen Sie diesen Vorgang Bedienfeld im Uhrzeigersinn, um das Gerät über die für das linke und das rechte Rad durch.
Palette. Das an eine Steckdose angeschlossen wird. Siehe Gerät ist schwer und kann beim Abrutschen Geräteübersicht, rechte Seite PG 6 DR, PG 8 DR schwere Verletzungen verursachen. auf Seite 67 . 11. Schließen Sie das Gerät an eine Stromquelle •...
Page 85
Diamantwerkzeuge zum Polieren von Oberflächen WARNUNG: verwendet. Wählen Sie die richtigen Diamantwerkzeuge Tragen Sie einen für die Oberfläche. Sprechen Sie mit Ihrem Husqvarna- zugelassenen Atemschutz, wenn Sie die Händler oder gehen Sie zu www.husqvarnacp.com, um Diamantwerkzeuge ersetzen. Der Staub Unterstützung bei der Auswahl des richtigen Werkzeugs unter dem Schleifkopf gefährdet Ihre...
Page 86
8. Befestigen Sie den Tragrahmen. Siehe WARNUNG: Passen Sie die Gewichte befestigen und lösen Sie den Tragrahmen auf Seite nicht an, wenn das Gerät geneigt ist oder 84 . sich in der Wartungsposition befindet. ACHTUNG: Alle Schleifscheiben müssen immer die gleiche Anzahl und die gleiche Art von Diamanten haben.
Page 87
11. Drücken Sie die mittleren Laschen zusammen, und 15. Befestigen Sie die Werkzeugplatte gerade (A) an der drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn (A), um die Schleifscheibe. Werkzeugplatte von der Schleifscheibe (B) zu lösen. 16. Drücken Sie die mittleren Laschen zusammen, und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn (B), um 12.
Page 88
3. Stellen Sie sicher, dass der START/STOPP-Schalter auf dem Bedienfeld auf „0“ steht. • Transportposition des Griffs: 4. Schließen Sie den Staubabsaugschlauch an das Gerät an. 5. Befestigen Sie den Tragrahmen. Siehe befestigen und lösen Sie den Tragrahmen auf Seite 84 .
Page 89
1. Ziehen Sie den Verriegelungshebel (A) am Griff in 4. Hängen Sie das Netzkabel an die Richtung Bedienfeld und halten Sie ihn in dieser Aufhängevorrichtung am Tragrahmen, um Zug am Position. Netzkabel zu vermeiden. 2. Bringen Sie den Griff (B) in eine entsprechende Betriebshöhe.
Page 90
Schleifkopf und Schleifscheiben eingestellt werden. Durch die unabhängige Einstellung von Drehzahl und Rotationsrichtung wird die Spanne der verschiedenen Oberflächentypen vergrößert, auf denen das Gerät verwendet werden kann. Sprechen Sie mit Ihrem Husqvarna-Händler oder gehen Sie auf 2202 - 003 - 24.05.2024...
Page 91
So bedienen Sie das Gerät mit dem • Drehen Sie das Potentiometer (B), um die Geschwindigkeit und Rotationsrichtung der Bedienfeld Schleifscheibe einzustellen. • Achten Sie während des Betriebs auf Farbveränderungen in den Anzeigen (A) für den Wechselrichter zum Schleifkopf und zur Schleifscheibe.
Page 92
3. Drehen Sie den START/STOP-Schalter (A) am 1. Drehen Sie den START/STOP-Schalter (A) am Bedienfeld gegen den Uhrzeigersinn auf 0, um Bedienfeld gegen den Uhrzeigersinn auf 0, um den sicherzustellen, dass der Schleifkopf ausgeschaltet Schleifkopf auszuschalten. ist. 2. Halten Sie die Werkzeugplatten gegen die 4.
Page 93
1. Drehen Sie den START/STOP-Schalter (B) gegen • Drücken Sie die Taste ON/OFF, um die den Uhrzeigersinn auf 0, um sicherzustellen, dass Fernbedienung zu starten und zu stoppen. der Schleifkopf ausgeschaltet ist. 2. Stellen Sie den ON/OFF-Schalter auf die Pfeilposition (C), um das Gerät zurückzusetzen. Die Anzeigen für den Wechselrichter zum Schleifkopf und zur Schleifscheibe leuchten grün, wenn der Fehler zurückgesetzt ist.
Page 94
• Drehen Sie den Encoder, um die • Wenn ein Notfall eintritt, stoppen Sie das Gerät mit Fahrgeschwindigkeit der Schleifmaschine der Maschinen-Stopptaste. einzustellen. • Drehen Sie die Potentiometer, um Drehzahl und Rotationsrichtung der Schleifscheiben und des Schleifkopfs einzustellen. Home-Ansicht Das Display verfügt über zwei Home-Ansichten. Es gibt eine Home-Ansicht für den Fall, dass der Motor Home-Ansicht, Motor aus auf ausgeschaltet ist.
Home-Ansicht, Motor ein Menü-Übersicht Position Beschreibung • Gerätestatus Schnellauswahl zum Auswählen des • Aktive Fehler Sprachmenüs. • Fehlerprotokoll • Betriebsdauer Home-Ansicht, Motor aus • Funktionen • Zeitprotokoll • Drifteinstellungen • Oszillationseinstellungen • M2M-Einstellungen • Verbinden/Trennen • Autostart • Schleifdrehzahl Einheit •...
Page 96
• Maschinenkopf • „Revisionen“. • „Lizenzen von Drittanbietern“. Maschinenstatusmenü „Fernbedienung Einst“ Active faults Machine status • Mit „Helligkeit“ stellen Sie die Helligkeit des Displays Functions Fault log ein. Die Helligkeit ist werkseitig auf die höchste Stufe System Operating time Controls eingestellt.
Page 97
wenn die Kontrollanzeige in der Mitte 0 % und an den 13. Drehen Sie das Kopfpotentiometer so weit nach Endpositionen -100 % bzw. 100 % anzeigt. links wie möglich, und drücken Sie die Taste „Bestätigen“ (B). 14. Drücken Sie die Taste „Kopf Mittelstellung“. 15. Drehen Sie das Scheibenpotentiometer in die Mittelstellung, und drücken Sie die Taste „Bestätigen“ (B).
Page 98
Betrieb der Fernbedienung ist nicht möglich, wenn der Funksignal Symbol Ladezustand des Akkus der Fernbedienung zu niedrig ist. Das Funksignal befindet sich im Standby-Modus. Die Fernbedie- Die Betriebsdauer für einen voll aufgeladenen Akku nung funktioniert nicht ordnungs- für die Fernbedienung beträgt ca. 12 Stunden. Kalte gemäß.
Page 99
So starten Sie die Fernbedienung 2. Stellen Sie sicher, dass sich der Regler (A) in der Stop-Position befindet. Die Meldung „Wählen 1. Drücken Sie auf die ON/OFF-Taste, um die Sie den Transportmodus über den Drehschalter mit Fernbedienung zu starten. Das Display zeigt die 3 Positionen, um den Joystick zu aktivieren“...
Page 100
4. Drücken Sie auf der Anzeige des Info-Displays kurz 9. Drehen Sie den ON/OFF-Schalter (D) in die (A) und (B) gleichzeitig. Pfeilposition und halten Sie ihn dort 12 Sekunden lang. Die Kopplung ist abgeschlossen, wenn die LED (E) blinkt. 10. Wenn die Seriennummer des Empfängers auf der Information center Anzeige des Info-Displays auf der Fernbedienung angezeigt wird, drücken Sie die Taste rechts neben...
Page 101
Fernbedienung, wenn sie über ein CAN-Bus- Kabel angeschlossen ist Unter bestimmten Umständen muss ein CAN-Bus-Kabel angeschlossen werden, um das Gerät zu betreiben. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Husqvarna Service Center. Koppeln Sie die Fernbedienung und das Gerät, wenn ein CAN-Bus-Kabel angeschlossen ist. Siehe So führen Sie einen Kopplungsvorgang zwischen der...
Page 102
2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste auf der eine Weile lang weiter. Staub kann in die Fernbedienung. Luft gelangen und die Oberfläche kann beschädigt werden. ACHTUNG: Lassen Sie das Gerät nicht stehen, bis die Werkzeugplatten ganz zum Stillstand gekommen sind. 1. Um die Fernbedienung anzuhalten, drücken Sie den ON/OFF-Schalter (A), oder drehen Sie den Schalter in die Stop-Position (B).
Page 103
So starten und stoppen Sie den Staubsauger Cooler Systems verteilt das Wasser auf der Oberfläche. Der Wasserdurchfluss wird mit einem Schalter an der 1. Drücken Sie die Taste (A), um den Staubsauger zu Schaltschrankklappe eingestellt. Wenn der Wasserstand starten. niedrig ist, blinkt die LED des Schalters gelb. ACHTUNG: Verwenden Sie eine geeignete Ausrüstung zum Befüllen des...
Page 104
• Drehen Sie den Schalter für die Vernebler- Funktion auf das Symbol A, um den automatischen Modus einzustellen. 2. Drehen Sie den Schalter (B), um den Wasserdurchfluss zu erhöhen oder zu verringern. 3. Drücken Sie die Taste (C) auf der Fernbedienung, um die Vernebler-Funktion einzuschalten. •...
1. Drücken Sie auf die Gewichtsverriegelung (A), und 2. Lassen Sie die Gewichtsverriegelung los, um das bewegen Sie das Gewicht mit dem Gewichtsgriff in Gewicht in der ausgewählten Position zu verriegeln. Gewichte auf eine ausgewählte Position (B). Siehe Seite 104 . Wartung Einleitung •...
Page 106
Reinigen Sie die äußeren Teile der Fernbedienung • Nach 100 Betriebsstunden wird eine Servicemeldung angezeigt. Lassen Sie die Wartung mit einem feuchten Tuch. nur von einem zugelassenen Husqvarna Händler So untersuchen Sie die Fernbedienung durchführen. • Wenn das Gerät nach 1 Jahr nicht 100 Stunden in 1.
Page 107
Staubmenge an der Oberseite des geschlossenes System. Wenn Sie Probleme mit dem Schleifkopfes zu verringern. Antriebssystem des Schleifkopfs haben, wenden Sie c) Reinigen Sie die Bauteile an der Unterseite des sich an Ihre Husqvarna-Servicewerkstatt. Schleifkopfs mit einem Hochdruckreiniger. Geräteakku ACHTUNG: Richten Sie den Der Geräteakku dient nur dazu, das Gerät...
Page 108
1. Der Akku darf nur bei einer Umgebungstemperatur 3. Schließen Sie das andere Ende des einphasigen zwischen 0 °C (32 °F) und 40 °C (104 °F) verwendet Ladekabels an eine Netzsteckdose an. Wenn werden. der Akku aufgeladen wird, blinkt die Anzeige für die Stromversorgung und den Ladezustand des 2.
Page 109
2. Schließen Sie den Zwischenstecker an das Sta- Anzeige Ladegerät an. Das Ladegerät wird mit 2 triebs‐ tus- verschiedenen Adaptern geliefert. Leuch Das Ladegerät ist eingeschaltet. Kein Akku im Ladegerät. durch- gän- gig rot Leuch Leuch Das Ladegerät ist eingeschaltet. Der Akku ist vollständig geladen.
Page 110
So montieren und entfernen Sie den 5. Schieben Sie das Chassis ganz gegen den Schleifkopf (D). Stellen Sie sicher, dass das Chassis Schleifkopf an der Halterung am Schleifkopf befestigt ist. WARNUNG: Das Chassis ist nicht im Gleichgewicht, wenn der Schleifkopf entfernt wird. Stellen Sie sicher, dass das Chassis nicht umfallen kann.
8. Stecken Sie die Motorkabel in die Steckdosen (G) 9. Sichern Sie die Motorkabel an den Steckdosen (G) am Schaltkasten. am Schaltschrank. 10. Entfernen Sie den Schleifkopf in umgekehrter Reihenfolge. Fehlersuche Problem Ursache Lösung Das Gerät springt Das Verlängerungskabel ist nicht ange- Schließen Sie das Verlängerungskabel an nicht an.
Page 112
Problem Ursache Lösung Das Gerät ist nicht Es sind zu wenige Diamantwerkzeuge am Die Anzahl der Diamantwerkzeuge erhöhen, leicht zu halten. Gerät installiert. um die Belastung des Geräts und des Bedie- ners zu verringern. Der Riemen ist defekt. Wenn der Riemen defekt ist, bitte durch eine Servicewerkstatt austauschen lassen.
Page 113
IT MIGHT BE NEEDED WITH THREE IT MIGHT BE NEEDED WITH THREE Gehen Sie wie auf dem Display angezeigt vor oder wenden Sie sich an Ihr Husqvarna Service Center. Drücken Sie die Taste „OK“, um die Fehlermeldung zu schließen. Drücken Sie die Taste „Bestätigen“ (C), um die Wenn Sie die Fehlermeldung schließen und diese nicht...
Page 114
Wenn das Bedienfeld-Display die Fehlercodes > 1000 anzeigt, betrifft der Fehler die Fernbedienung. Fehlercode Fehlermeldung Ursache Aktion 1001 1101–1116 1201-1216 1301-1316 Es liegt ein Fehler an der Fern- An Husqvarna Service Center Fernbedienung defekt bedienung vor. wenden. 1401-1408 1501-1504 1701-1702 1801 Es liegt ein Fehler beim Signal Potentiometer zur Schleifkopf-...
Page 115
Fehlercode Fehlermeldung Ursache Aktion Es liegt ein Fehler beim Sig- Schleifscheiben-Rotationspo- An Husqvarna Service Center 1814 nal des Schleifscheiben-Poten- tentiometer defekt wenden. tiometers vor. 1815–1816 1901-1916 Es liegt ein Fehler an der Fern- An Husqvarna Service Center Fernbedienung defekt bedienung vor.
Page 116
Fehlercode Fehlermeldung Ursache Aktion Es liegt ein Fehler an der Fern- An Husqvarna Service Center 3212 Fernbedienung defekt bedienung vor. wenden. 8101-8107 Es liegt ein Fehler im Funkkom- An Husqvarna Service Center Funkempfänger defekt munikationsempfänger vor. wenden. Es liegt ein Fehler an der Fern-...
Page 117
Fehlercode Fehlercode Beschreibung Funkanzeige Wechselrichter- Anzeige Ladefehler. IGBT-Kurzschluss. Erdungsfehler. Die Spannung im DC-Bus hat den Überspannungs-Erkennungspegel überschrit- ten. Überhitzung des Kühlkörpers. Die Antriebssensoren haben einen Ausgangsstrom erkannt, der über dem vorge- gebenen Überstrompegel liegt. Überdrehzahl (Einfache Spannung/Frequenz mit PG). Ausgangsstrom Antrieb (oder Drehmoment in OLV) lag über dem voreingestell- ten Grenzwert.
Page 118
Fehlercode Fehlercode Beschreibung Funkanzeige Wechselrichter- Anzeige Antriebseingangsleistung hat eine offene Phase oder ein großes Spannungsung- leichgewicht zwischen den Phasen. Phasenverlust auf der Ausgangsseite des Antriebs. oH3 – Motorüberhitzungsalarm (PTC-Eingang). Verbindungsfehler externer digitaler Bediener. Daten stimmen nicht mit dem EEPROM überein, in den sie geschrieben werden. Motorüberhitzungsfehler (PTC-Eingang).
Page 119
Fehlercode Fehlercode Beschreibung Funkanzeige Wechselrichter- Anzeige Laut Impulseingang (RP) ist die Geschwindigkeitsabweichung größer als der voreingestellte Wert. Es werden keine PG-Impulse länger als die voreingestellte Zeit empfangen. Steuerdaten wurden zwei Sekunden lang nicht korrekt empfangen. CALL Es wurde noch keine Kommunikation hergestellt. Der Elektrothermalsensor hat den Überlastungsschutz ausgelöst.
Page 120
Fehlercode Fehlercode Beschreibung Funkanzeige Wechselrichter- Anzeige Ausgangsstrom Antrieb (oder Drehmoment in OLV) liegt unter dem voreingestell- ten Grenzwert. Ausgangsstrom Antrieb (oder Drehmoment in OLV) liegt unter dem voreingestell- ten Grenzwert. Die Ausgangsfrequenz blieb während des High-Slip-Braking länger konstant als die voreingestellte Zeit. Hardware-Fehler.
Page 121
Fehlercode Fehlercode Beschreibung Funkanzeige Wechselrichter- Anzeige Sowohl Vorwärts- als auch Rückwärtsfahrt gleichzeitig für mehr als 0,5 Sek. geschlossen. Antriebsausgang unterbrochen, wird durch ein externes Baseblock-Signal ange- zeigt. Externer Fehler. Externer Fehler. Externer Fehler. Externer Fehler. Externer Fehler. Impulseingang (RP) zeigt an, dass die Rückkopplung der Motordrehzahl den voreingestellten Wert überschritten hat.
Fehlercode Fehlercode Beschreibung Funkanzeige Wechselrichter- Anzeige Der Eingangskanal zur sicheren Deaktivierung ist offen. Transport, Lagerung und Entsorgung Transport So transportieren Sie das Gerät mit der Fernbedienung WARNUNG: Seien Sie beim Transport Das Gerät kann bei 3-Phasen- oder Akkustrom vorsichtig. Das Gerät ist schwer und kann transportiert werden.
Page 123
5. Um das Gerät anzuhalten, lassen Sie den Joystick los, und stellen Sie den Schalter (A) in die Stop- Position. So bringen Sie das Gerät in die Transportposition • Klappen Sie das Stützrad nach oben und befestigen Sie es sicher in aufrechter Position. Siehe bewegen Sie das Gerät mit dem Stützrad auf Seite 124 .
Page 124
2. Drehen Sie den Griff an der Vorderseite des • Um das Gerät eine Rampe herunter zu bewegen, Stützrads, um das Stützrad anzuheben oder bedienen Sie es langsam rückwärts. abzusenken. • Um das Gerät eine Rampe herauf zu bewegen, bedienen Sie es langsam vorwärts. •...
Page 125
Personen vom Risikobereich fern. Siehe • Reinigen Sie das Gerät und führen Sie umfassende Sicherheit im Arbeitsbereich auf Seite 79 . Wartungsarbeiten durch, bevor Sie es längere Zeit einlagern. • Heben Sie das Stützrad an. Der Schleifkopf muss WARNUNG: Heben Sie ein Gerät nicht auf dem Boden stehen.
Max. zulässiges Gefälle, Grad (°) Gehäuse, IP Akkutyp Li-Ionen Li-Ionen Empfohlener Staubabsauger Technische Daten für Staubabsauger beschreiben nicht abschließend die tatsächliche Leistung im Zeitver- lauf zwischen verschiedenen Staubabsaugern. Für Husqvarna-Geräte OSHA stehen objektive Daten unter www.husqvarnacp.com/us zur Verfügung. 2202 - 003 - 24.05.2024...
Page 127
PG 6 DR, PG 8 PG 6 XR, PG 8 PG 8 DR PG 8 XR 3x380-415 V 3x380-415 V 3x380-415 V 3x380-415 V Staubabsauger-Ausrüstung, mm/Zoll 76/3 76/3 76/3 76/3 Min. Luftstrom, m /h/CFM 600/353 600/353 815/480 815/480 Min. Vakuum, kPa/psi...
Sommaire Introduction..............133 Transport, entreposage et mise au rebut....188 Sécurité...............144 Caractéristiques techniques........192 Utilisation..............150 Déclaration de conformité...........197 Entretien..............171 Open source............... 198 Recherche de pannes..........177 Introduction Description du produit naturelle, le terrazzo et le béton. Le produit est également conçu pour meuler les matériaux de Le produit est une meuleuse de sol pour les surfaces de revêtement, comme l'époxy ou la colle.
Page 134
Présentation du produit, côté droit PG 6 DR, PG 8 DR 1. Guidon 10. Couvercle flottant 2. Poignée 11. Tête de ponçage 3. Levier de blocage pour le réglage de la poignée 12. Roue 4. Couvercle du chargeur de batterie 13.
Page 135
Présentation du produit, côté gauche PG 6 DR, PG 8 DR 1. Trous pour sangles de treuillage 12. Poignée du couvercle flottant 2. Anneau de levage 13. Poids 3. Couvercle du chargeur de batterie 14. Télécommande 4. Support de télécommande (accessoire) 15.
Page 136
23. Bouton de sens de rotation et de vitesse, tête de 24. Interrupteurs de la fonction de brumisation ponçage Présentation du produit, côté droit PG 6 XR, PG 8 XR 1. Guidon 10. Couvercle flottant 2. Poignée 11. Tête de ponçage 3.
Page 137
Présentation du produit, côté gauche PG 6 XR, PG 8 XR 1. Trous pour sangles de treuillage 12. Poignée du couvercle flottant 2. Anneau de levage 13. Poids 3. Couvercle du chargeur de batterie 14. Télécommande 4. Support de télécommande (accessoire) 15.
Page 138
23. Interrupteurs de la fonction de brumisation Aperçu du panneau de commande PG 6 DR, PG 8 DR 1. Branchement des câbles 8. Interrupteur STOP/RUN 2. Bouton d'arrêt d'urgence 9. Bouton de sens de rotation et de vitesse, disque de ponçage...
Page 139
Aperçu du panneau de commande PG 6 XR, PG 8 XR 1. Branchement des câbles 7. Indicateur d'alimentation et d'état de charge de la batterie du produit 2. Bouton d'arrêt d'urgence 8. Interrupteur STOP/RUN 3. Chargeur USB 9. Bouton de sens de rotation et de vitesse, tête de 4.
Aperçu de la télécommande 1. Poignée 16. Connecteur pour le câble de bus CAN 2. Écran IHM 17. Prise électrique CA/CC pour chargeur de batterie 3. Connecteur pour câble USB 18. Adapteurs de prise pour différents marchés 4. Bouton d'arrêt de la machine 19.
Présentation de l'écran IHM la poussière peut entraîner des problèmes de santé. Portez une protection respiratoire homologuée. Assurez-vous systématiquement de la bonne circulation de l'air. Soulevez toujours le produit au niveau de l'anneau de levage. Utilisez les trous à sangles d'arrimage pour fixer le produit à...
Page 142
Vitesse et sens de rotation du disque de ponçage. Télécommande activée. Produit en marche et réinitialiser le produit. Vitesse maximale. Tête de ponçage en marche. Lent. Vitesse et sens de rotation, tête de ponçage. Symboles de la barre supérieure de l'écran Position Fonction Aucun signal radio.
Page 143
• le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le 1. Téléchargez l'application iOS ou Android Husqvarna fabricant ; Fleet Services. • le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien 2.
Pour configurer la connectivité intégrée • Poussez le bouton du bloc d'alimentation sur la position Arrêt. 1. Configurez un compte pour le système Husqvarna ™ Fleet Services sur le site Web https:// fleetservices.husqvarna.com/signup. 2. Téléchargez l'application Husqvarna Fleet ™ Services sur un appareil mobile.
Page 145
• L'opérateur et son employeur doivent connaître et • Tenez vos pieds à distance du câble de bus CAN et éviter tout risque au cours de l'utilisation du produit. du cordon d'alimentation afin de limiter le risque de blessures dues à une chute. •...
votre revendeur pour vous aider à sélectionner cas de mauvaises conditions météorologiques peut l'équipement adéquat. affecter votre vigilance. Le mauvais temps peut provoquer des conditions de travail dangereuses. • Utilisez des protections pour les yeux homologuées pendant que vous utilisez le produit. •...
Page 147
Confiez-le à un centre d'entretien homologué pour d'alimentation est endommagé ou doit être réparation. Un cordon d'alimentation endommagé remplacé, contactez votre atelier spécialisé peut provoquer des blessures graves, voire Husqvarna. Respectez la législation et les mortelles. réglementations locales. • Utilisez le cordon d'alimentation correctement.
Si les dispositifs de sécurité sont endommagés ou 4. Assurez-vous que la LED située à côté de ne fonctionnent pas correctement, contactez votre l'interrupteur 1/0 s'éteint. atelier spécialisé Husqvarna. 5. Tournez le bouton d'arrêt d'urgence sur le panneau • N'apportez pas de modifications aux dispositifs de de commande dans le sens des aiguilles d'une sécurité.
Page 149
la machine déconnecte également l'outil électrique de 3. Placez l'interrupteur ON/OFF (B) du panneau de l'alimentation électrique. commande sur « 1 » pour démarrer le moteur. La LED située à côté de l'interrupteur 1/0 s'allume. Le bouton d'arrêt de la machine ne peut pas être utilisé 4.
6 DR, PG 8 DR à la page 134 . Contactez votre revendeur Husqvarna si un article est manquant ou 4. Effectuez l'entretien quotidien. Reportez-vous à endommagé avant de retirer le produit de la palette.
électrique avant de brancher le Présentation du produit sur secteur. Reportez-vous à produit, côté droit PG 6 DR, PG 8 DR à la page 134 . 2. Abaissez le châssis de support (B). 11. Branchez le produit à une source d'alimentation.
Page 152
• Kit complet d'outils diamantés : cette configuration AVERTISSEMENT: ne réglez pas est applicable pour une finition sol plat. les poids lorsque le produit est incliné ou en position d'entretien. REMARQUE: Tous les disques à meuler doivent toujours présenter le même type et le même nombre de diamants.
Page 153
8. Engagez le châssis de support. Reportez-vous 11. Appuyez sur les languettes centrales ensemble et Engagement et désengagement du châssis de à tournez-les dans le sens contraire des aiguilles d'une support à la page 151 . montre (A) pour déverrouiller la plaque de l'outil sur le disque de ponçage (B).
15. Fixez la plaque d'outil de manière droite (A) sur le 3. Assurez-vous que l'interrupteur STOP/RUN situé sur disque de ponçage. le panneau de commande est positionné sur 0. 4. Branchez le tuyau de l'extracteur de poussière sur le produit. 5. Engagez le châssis de support. Reportez-vous à la Engagement et désengagement du châssis section de support à...
Page 155
Positions de la poignée de commande 1. Tirez le levier de blocage (A) de la poignée en direction du panneau de commande et maintenez-le • Position de fonctionnement de la poignée : dans cette position. • Position de transport de la poignée : 2.
Page 156
à meuler. Pour régler la vitesse et le sens de rotation indépendamment, augmentez la plage des différents types de surface où le produit peut être utilisé. Pour davantage d'informations, contactez votre revendeur Husqvarna ou rendez-vous sur www.husqvarnacp.com. 2202 - 003 - 24.05.2024...
Utilisation de la vitesse • Pour régler la vitesse et le sens de rotation du disque de ponçage, tournez le potentiomètre (B). Si le produit est utilisé sur un nouveau type de surface, réglez la vitesse sur 70 % au départ. Lorsque l'utilisateur connaît le type de surface, la vitesse peut être ajustée.
Page 158
Utiliser le produit à l'aide du panneau de 3. Tournez l'interrupteur STOP/RUN (A) du panneau de commande dans le sens contraire des aiguilles d'une commande montre et placez-le sur 0 pour vous assurer que la • Pendant l'utilisation, vérifiez tout changement tête de ponçage est désactivée.
1. Tournez l'interrupteur STOP/RUN (A) du panneau de 1. Tournez l'interrupteur STOP/RUN (B) dans le sens commande dans le sens contraire des aiguilles d'une contraire des aiguilles d'une montre et placez-le sur montre et placez-le sur 0 afin d'arrêter la tête de 0 afin de vous assurer que la tête de ponçage est ponçage.
Page 160
• Appuyez sur le bouton ON/OFF pour démarrer et • Tournez l'encodeur pour régler la vitesse de arrêter la télécommande. déplacement de la ponceuse. • Poussez le levier de commande pour déplacer le produit. Pour arrêter le produit, relâchez le levier de •...
• En cas d'urgence, arrêtez le produit à l'aide du Vue Accueil, moteur en marche bouton d'arrêt de la machine. Position Description Sélection rapide du menu Langue. Vue Accueil, moteur éteint Vue Accueil L'écran dispose de 2 vues Accueil. La première vue Accueil s'affiche lorsque le moteur est éteint.
de procéder à la sélection. Le bouton (C) permet de • Disque machine revenir à la structure de menus. • Tête machine Menu État de la machine Machine status Active faults Functions Fault log System Operating time Controls • L'option « Défauts actifs » contient la liste des défauts détectés par le produit.
Page 163
Menu « Système » Diagnostic des commandes Dans « Diagnostic des commandes », vous pouvez tester le fonctionnement des commandes de la Machine status Remote settings Revision Functions télécommande. Chaque commande s'affiche à l'écran. System Third party licenses Les voyants de contrôle de l'écran passent du blanc Controls à...
Page 164
9. Appuyez sur le bouton « Disque, maximum ». Signal radio Symbole 10. Tournez le potentiomètre de disque au maximum Le signal radio est en mode veil- vers la droite et appuyez sur le bouton Accepter (B). le. La télécommande ne fonctionne 11. Sélectionnez « Tête machine ». pas correctement.
Page 165
Démarrer la télécommande télécommande si l'état de charge de la batterie de la télécommande est trop faible. 1. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer L'autonomie de la batterie de la télécommande la télécommande. L'écran affiche la vue Accueil complètement chargée est d'environ 12 heures. Un lorsque le moteur est éteint.
Page 166
3. Démarrez la télécommande. Reportez-vous à 4. Sur l'écran du centre d'information, appuyez Démarrer la télécommande à la page 165 . brièvement sur les boutons (A) et (B) en même temps. 4. Placez le bouton en position de transport. Les symboles du menu sont grisés. Information center a) Réglez la vitesse de transport à...
Page 167
Dans certaines circonstances, il est obligatoire de brancher un câble de bus CAN pour faire fonctionner le produit. Pour plus d'informations, contactez votre centre d'entretien Husqvarna. Appairez la télécommande et le produit en les connectant avec un câble de bus CAN. Reportez-vous à...
Page 168
2. Placez l'autre extrémité du câble de bus CAN dans 2. Appuyez sur le bouton ON/OFF de la le connecteur sur la porte du boîtier électrique. télécommande. 3. Placez l'interrupteur ON/OFF du panneau de commande sur la position fléchée pour démarrer le produit.
Page 169
Démarrer et arrêter l'aspirateur tournent pendant un moment après l'arrêt du moteur. La poussière risque de pénétrer 1. Appuyez sur le bouton (A) pour démarrer dans l'air et d'endommager la surface. l'aspirateur. REMARQUE: ne laissez pas le produit s'immobiliser avant que les plaques des outils soient complètement arrêtées.
Page 170
d'un interrupteur situé sur la porte du boîtier. Lorsque le 2. Tournez l'interrupteur (B) pour augmenter ou niveau d'eau est bas, la LED de l'interrupteur clignote en diminuer le débit d'eau. jaune. 3. Appuyez sur le bouton (C) de la télécommande pour lancer la fonction de brumisation.
• Position 2 : pression standard sur la tête de Réglage des poids ponçage. AVERTISSEMENT: réglez les poids avec précaution. Les pièces mobiles peuvent provoquer des blessures. AVERTISSEMENT: vérifiez toujours que le verrou de poids se verrouille correctement lorsque les poids sont placés dans la position sélectionnée.
Calendrier d'entretien X = Les instructions sont mentionnées dans ce manuel d'utilisation. * = Entretien général effectué par l'opérateur. Les O = Les instructions ne sont pas mentionnées dans instructions ne sont pas mentionnées dans ce manuel ce manuel d'utilisation. Faites réaliser l'entretien par un d'utilisation.
Page 173
• Nettoyez les bornes de la batterie ainsi que les b) Retirez les outils diamantés et faites fonctionner bornes du compartiment de batterie et du chargeur le produit pendant une courte durée à la vitesse de batterie. Utilisez un chiffon doux et sec. la plus basse.
Page 174
2. Branchez le câble de charge monophasé sur le contactez votre agent d'entretien Husqvarna. connecteur du chargeur de batterie situé sur la porte du boîtier électrique. Batterie du produit La batterie du produit ne doit être utilisée que pour déplacer le produit à...
5. Lorsque la batterie de la télécommande est Lors de la charge des batteries de la télécommande, la complètement rechargée, l'indicateur devient vert. température doit être comprise entre 10 °C (50 °F) et Retirez la batterie de la télécommande du chargeur 45 °C (113 °F). Le chargeur est un chargeur CC pour de batterie.
Page 176
1. Ouvrez le couvercle situé en haut du coffret 2. Placez le câble du moteur arrière (B) sur le dessus électrique. du moteur. 3. Poussez le châssis près de la tête de ponçage (C). 4. Faites passer les câbles du moteur à travers la fente entre la tête de ponçage et le châssis.
8. Branchez les câbles du moteur aux prises 9. Verrouillez les câbles du moteur en place sur les électriques (G) du boîtier électrique. prises électriques (H) du boîtier électrique. 10. Déposez la tête de ponçage en effectuant les mêmes étapes dans l'ordre inverse. Recherche de pannes Problème Cause...
Page 178
Problème Cause Solution Difficulté à tenir le Il n'y a pas assez d'outils diamantés installés Augmentez le nombre d'outils diamantés produit. sur le produit. pour diminuer la charge sur le produit et sur l'utilisateur. La courroie est rompue. Si la courroie est rompue, faites-la remplacer dans un centre d'entretien.
Recherche de pannes à la page vous à la section fléchés (D et E) pour passer d'un message à l'autre. 177 ou contactez votre centre d'entretien Husqvarna. Si Une liste de défauts est également disponible dans la nécessaire, mettez à jour le logiciel du produit.
Page 180
Action 1001 1101-1116 1201-1216 1301-1316 Un défaut est détecté dans la Contactez un centre d'entretien Télécommande défectueuse télécommande. Husqvarna. 1401-1408 1501-1504 1701-1702 1801 Un défaut est détecté au niveau Potentiomètre de rotation de la Contactez un centre d'entretien 1802 du signal du potentiomètre de tête de ponçage défectueux...
Page 181
Température du récepteur radio dio se réchauffe. Si le problè- dans des conditions non con- trop basse me persiste, contactez un cen- formes aux spécifications. tre d'entretien Husqvarna. 2121/2321-21 23/2323 Un défaut est détecté au niveau Contactez un centre d'entretien 2198/2398-21 Récepteur radio défectueux...
Message d'erreur Cause Action 8101-8107 Un défaut est détecté au niveau Contactez un centre d'entretien Récepteur radio défectueux du récepteur de communication Husqvarna. radio. Une erreur est détectée dans la Contactez un centre d'entretien 9001-9002 Télécommande défectueuse télécommande. Husqvarna. 9101-9199 Un défaut est détecté...
Page 183
Code d'erreur Code d'erreur Description de radio de convertis- seur Court-circuit IGBT. Fuite à la terre. La tension dans le bus CC a dépassé le niveau de détection de surtension. Surchauffe du dissipateur thermique. Les capteurs du variateur ont détecté un courant de sortie supérieur au niveau de surintensité...
Page 184
Code d'erreur Code d'erreur Description de radio de convertis- seur La puissance d'entrée du variateur est en phase ouverte ou présente un dés- équilibre important de tension entre les phases. Perte de phase du côté sortie du variateur. oH3 - Alarme de surchauffe du moteur (entrée PTC). Défaut de connexion de la console numérique externe.
Page 185
Code d'erreur Code d'erreur Description de radio de convertis- seur En fonction de l'entrée d'impulsion (RP), l'écart de vitesse est supérieur à la valeur prédéfinie. Aucune impulsion PG n'est reçue pendant une durée supérieure à la durée prédéfinie. Les données de contrôle n'ont pas été reçues correctement pendant deux se- condes.
Page 186
Code d'erreur Code d'erreur Description de radio de convertis- seur L'entrée de retour PID est inférieure au niveau prédéfini. Courant de sortie du variateur (ou couple en vecteur en boucle ouverte) inférieur à la valeur prédéfinie. Courant de sortie du variateur (ou couple en vecteur en boucle ouverte) inférieur à...
Page 187
Code d'erreur Code d'erreur Description de radio de convertis- seur Le courant de sortie de l'entraînement (ou le couple en vecteur en boucle ouver- te) était supérieur à la limite prédéfinie. La marche avant et la marche arrière sont fermées simultanément pendant plus de 0,5 seconde.
Code d'erreur Code d'erreur Description de radio de convertis- seur Défaut externe. Défaut externe. HbbF Le matériel d'entrée d'arrêt de sécurité est endommagé. Le canal d'entrée d'arrêt de sécurité est ouvert. Transport, entreposage et mise au rebut Transport Transport du produit à l'aide de la télécommande AVERTISSEMENT: soyez prudent...
4. Poussez le levier de commande (C) pour déplacer le produit. 5. Pour arrêter le produit, relâchez le levier de commande et placez l'interrupteur (A) en position d'arrêt. Régler le produit en position de transport • Repliez la roue de support et fixez-la en position Pour verticale en toute sécurité.
Page 190
2. Tournez la poignée située à l'avant de la roue de AVERTISSEMENT: Ne déplacez support pour soulever ou abaisser la roue. pas le produit dans des pentes raides. Reportez-vous à la plaque signalétique du produit pour plus d'informations sur l'angle de pente maximal.
• Conservez le produit dans un endroit sec et à l'abri AVERTISSEMENT: ne marchez du gel. pas sur un produit soulevé et ne restez • Nettoyez le produit et effectuez un entretien complet en dessous ou à proximité. Éloignez les avant de remiser le produit.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques PG 6 DR, PG 8 PG 6 XR, PG 8 PG 8 DR PG 8 XR 3x380-415 V 3x380-415 V 3x380-415 V 3x380-415 V Puissance du moteur, kW/hp 12,5/17 12,5/17 16,5/22 16,5/22 Intensité nominale, A Tension nominale, V 380-415 380-415...
Page 193
Moins de 1 an : -20–20/ 4–68 Les caractéristiques techniques des aspirateurs industriels ne fournissent pas de comparaison entre les per- formances réelles sur la durée des différents modèles d'aspirateurs industriels. Pour les produits Husqvarna, OSHAvous trouverez des données objectives sur www.husqvarnacp.com/us.
Ponceuse de sol Marque HUSQVARNA Type/Modèle PG 6 DR, PG 6 XR, PG 8 DR, PG 8 XR Identification Numéros de série à partir de 2024 et ultérieurs est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes : Directive/Réglementation...
Copyright 2012 Dans les cas où des conditions de licence spécifiques vous permettent d'accéder au code source, Husqvarna L'autorisation d'utiliser, de copier, de modifier, de fournira le code source applicable sur demande écrite distribuer et de vendre ce logiciel et sa documentation dans la mesure des conditions de licence.
Inhoud Inleiding..............199 Vervoer, opslag en verwerking........254 Veiligheid..............210 Technische gegevens..........258 Werking...............216 Verklaring van overeenstemming....... 263 Onderhoud..............237 Open bron..............264 Probleemoplossing............. 243 Inleiding Productbeschrijving hardheid, zoals natuursteen, terazzo en beton. Het product kan ook worden gebruikt voor het slijpen van Het product is een vloerslijpmachine voor oppervlakken dekmaterialen zoals epoxy en lijm.
Page 200
Productoverzicht, rechterzijde PG 6 DR, PG 8 DR 1. Stuur 10. Zwevende afdekking 2. Handgreep 11. Schuurkop 3. Vergrendelingshendel voor hendelverstelling 12. Wiel 4. Klepje acculader 13. Gewichten 5. Watertank 14. Aansluiting voor stofzuiger 6. Controlekast 15. Schuurschijf 7. Motor van schuurkop 16.
Page 201
Productoverzicht, linkerzijde PG 6 DR, PG 8 DR 1. Gaten voor lierbanden 12. Handgreep van de zwevende afdekking 2. Hijsoog 13. Gewichten 3. Klepje acculader 14. Afstandsbediening 4. Afstandsbedieningshouder (accessoire) 15. Draagstel voor afstandsbediening (accessoire) 5. Bedieningspaneel 16. V-snaar 6. Aansluiting voor acculader 17.
Page 202
23. Knop voor rotatierichting en toerental van de 24. Schakelaars nevelfunctie schuurkop Productoverzicht, rechterzijde PG 6 XR, PG 8 XR 1. Stuur 10. Zwevende afdekking 2. Handgreep 11. Schuurkop 3. Vergrendelingshendel voor hendelverstelling 12. Wiel 4. Klepje acculader 13. Gewichten 5.
Page 203
Productoverzicht, linkerzijde PG 6 XR, PG 8 XR 1. Gaten voor lierbanden 12. Handgreep van de zwevende afdekking 2. Hijsoog 13. Gewichten 3. Klepje acculader 14. Afstandsbediening 4. Afstandsbedieningshouder (accessoire) 15. Draagstel voor afstandsbediening (accessoire) 5. Bedieningspaneel 16. V-snaar 6. Aansluiting voor acculader 17.
Page 204
23. Schakelaars nevelfunctie Overzicht bedieningspaneel PG 6 DR, PG 8 DR 1. Kabelaansluiting 8. STOP/RUN-schakelaar 2. Noodstopknop 9. Knop voor draairichting en toerental van de schuurschijf 3. USB-oplader 10. Indicator voor slijpschijf 4. Keuzeschakelaar voor werking met afstandsbediening of met handmatige bediening 11.
Page 205
Overzicht bedieningspaneel PG 6 XR, PG 8 XR 1. Kabelaansluiting 7. Indicator voor de spanning en laadstatus van de accu 2. Noodstopknop 8. STOP/RUN-schakelaar 3. USB-oplader 9. Knop voor draairichting en toerental van de 4. Keuzeschakelaar voor werking met schuurkop en schuurschijf afstandsbediening of met handmatige bediening 10.
Overzicht afstandsbediening 1. Handgreep 16. Aansluiting voor de CAN-buskabel 2. HMI-display 17. AC/DC-adapter voor acculader 3. Aansluiting voor de USB-kabel 18. Stekkers voor verschillende markten 4. Machinestopknop 19. CAN-buskabel (accessoire) 5. Display van informatiecentrum 20. Bedieningshandleiding 6. Potentiometer voor toerental en draairichting van de schuurkop 7.
Overzicht HMI-display Het stof kan gezondheidsproblemen veroorzaken. Gebruik goedgekeurde ademhalingsbescherming. Zorg voor goede ventilatie. Til het product altijd op aan het hijsoog. Gebruik de gaten voor spanbanden om het product aan een transportvoertuig te bevestigen. Het product mag niet worden verwerkt 1.
Page 208
Toerental en rotatierichting van de Werking met afstandsbediening slijpschijf. ingeschakeld. Product ingeschakeld en product resetten. Maximaal toerental. Slijpkop ingeschakeld. Langzaam. Toerental en rotatierichting van de slijpkop. Symbolen in de bovenste balk op het display Positie Werking Geen radiosignaal. Geen verbinding met het product. Sterkte radiosignaal.
Page 209
1. Download de iOS- of Android-app Husqvarna Fleet • het product niet is gerepareerd door een erkend Services. servicepunt of door een erkende autoriteit.
3. Sluit het product aan op een stroombron om de BLE- module in werking te stellen. 4. Voeg het product toe aan uw account. Gebruik de ™ Husqvarna Fleet Services -app. 5. Volg de instructies in de Husqvarna Fleet ™ Services -app. Let op: Het door Fleet ingeschakelde mobiele apparaat moet zich in de buurt van het product bevinden om verbinding te kunnen maken.
• Gebruik het product alleen als u voorafgaand aan • Zet de motoren onmiddellijk stop als het product niet gebruik training hebt ontvangen. Zorg ervoor dat alle correct werkt. gebruikers getraind worden. • Zorg ervoor dat er geen kleding, lang haar en •...
• Draag rubberen veiligheidshandschoenen om • Gebruik het product niet in gebieden waar brand of huidirritatie als gevolg van nat beton te voorkomen. explosies kunnen optreden. • Draag een goedgekeurde veiligheidshelm. Elektrische veiligheid • Gebruik altijd goedgekeurde gehoorbescherming wanneer u het product gebruikt. Langdurig lawaai WAARSCHUWING: Er is altijd kans kan gehoorverlies veroorzaken.
Page 213
Gebruik de -accu's die oplaadbaar zijn uitsluitend product. Dit vermindert de kans op een elektrische als een voedingsbron voor de bijbehorende schok. producten van Husqvarna. Gebruik de accu niet als • Houd de aansluiting op de verlengkabel droog en voedingsbron voor andere apparaten, om letsel te zorg dat deze de grond niet raakt.
Controleer de veiligheidsvoorzieningen regelmatig op een juiste werking. Als de veiligheidsvoorzieningen beschadigd zijn of niet goed werken, neem dan contact op met uw Husqvarna servicewerkplaats. 2. Zet de ON/OFF-schakelaar (B) op het • Voer geen aanpassingen uit aan bedieningspaneel op de pijlpositie om de motor te veiligheidsvoorzieningen.
Page 215
machinestopknop wordt ook het elektrisch gereedschap 3. Zet de ON/OFF-schakelaar op het bedieningspaneel losgekoppeld van de voeding. op 1 om de motor te starten. De led naast de ON/ OFF-schakelaar gaat branden. De machinestopknop kan niet worden gebruikt wanneer 4. Draai de schakelaar voor afstandsbediening/ het elektrische gereedschap handmatig wordt bediend.
Productoverzicht, rechterzijde PG 6 DR, PG 8 DR 5. Controleer of het product goed gemonteerd en niet beschadigd is. op pagina 200 . Neem contact op met uw Husqvarna- dealer als een item ontbreekt of beschadigd is 6. Plaats het product in het werkgebied. Zorg ervoor voordat u het product van de pallet haalt.
Page 217
Productoverzicht, de netspanning aansluit. Zie rechterzijde PG 6 DR, PG 8 DR op pagina 200 . 11. Sluit het product aan op een stroombron. Zie product op een stroombron aansluiten op pagina 221 .
Page 218
• Halve set diamantgereedschappen: Deze 1. Zet de knop ON/OFF (A) op het bedieningspaneel configuratie wordt gebruikt wanneer een gladde op 0. De led naast de ON/OFF-schakelaar gaat uit. vloerafwerking niet nodig is. De diamantgereedschappen vervangen 2. Druk op de noodstopknop (B) op het bedieningspaneel.
Page 219
10. Houd de handgreep vast en kantel het product met 13. Gebruik een hamer om de diamantgereedschappen één voet op het steunframe naar achteren. Kantel van de schijfplaat te verwijderen. het product totdat de handgreep zich op de vloer bevindt. 14.
Standen van de bedieningshendel 18. Klap het steunframe in. Stofzuiger aansluiten • Gebruiksstand van de hendel: WAARSCHUWING: Gebruik de stofzuiger niet als de slang ervan beschadigd is. U loopt in dat geval meer risico dat u stof inademt dat schadelijk is voor uw gezondheid.
Page 221
1. Trek de vergrendelingshendel (A) op de hendel in 4. Hang het netsnoer aan de ophanginrichting op de richting van het bedieningspaneel en houd de het steunframe om spanning in het netsnoer te vergrendelingshendel in deze stand. voorkomen. 2. Stel de hendel (B) zo in dat de gewenste werkhoogte wordt bereikt.
Page 222
Door het toerental en de rotatierichting onafhankelijk in te stellen, wordt het bereik van verschillende soorten oppervlakken waarop het product kan worden gebruikt, vergroot. Neem voor meer informatie contact op met uw Husqvarna-dealer of ga naar www.husqvarnacp.com. 2202 - 003 - 24.05.2024...
Page 223
Het product bedienen met het • Draai aan de potentiometer (B) om het toerental en de rotatierichting van de schuurschijf in te stellen. bedieningspaneel • Let tijdens gebruik op kleurveranderingen in de indicatoren (A) voor de omvormer naar de schuurkop en naar de schuurschijf.
Page 224
3. Draai de STOP/RUN-schakelaar (A) op het 1. Draai de STOP/RUN-schakelaar (A) op het bedieningspaneel linksom naar 0 om de schuurkop bedieningspaneel linksom naar 0 om de schuurkop uit te schakelen. te stoppen. 4. Zet de ON/OFF-schakelaar (B) op het 2.
2. Zet de ON/OFF-schakelaar in de stand met de pijl • Duw de joystick om het product te bewegen. Laat de (C) om het product te resetten. De indicatoren voor joystick los om het product te stoppen. de omvormer naar de slijpkop en de slijpschijf zijn groen wanneer de storing is gereset.
Page 226
• Draai de potentiometers om het toerental en draairichting van de schijven en de schuurkop in te stellen. • Als er een noodsituatie optreedt, stopt u het product met de machinestopknop. Startscherm, motor aan Positie Beschrijving Snelkoppeling om het taalmenu te selecte- Startscherm ren.
Page 227
Startscherm, motor uit • Koppelen/ontkoppelen • Autostart • Eenheid voor slijpsnelheid • • 1-10 schaal • Systeem • Instellingen afstandsbediening • Helderheid • Automatisch • Handmatig • Taal • Units • Metrisch • Vorstelijk Positie Beschrijving • Reset Snelkoppeling om de rijrichting te selecte- •...
Page 228
• "Tijdlog" is een timerfunctie met een geheugen van de 4 laatste registraties. • De "Driftinstellingen" helpen om de juiste richting te behouden als het product niet recht beweegt tijdens het schuren vanwege zijwaartse krachten die worden veroorzaakt door de schuurgereedschappen. •...
Page 229
Display van informatiecentrum Het product kalibreren Tijdens de kalibratie van de kleppen is het mogelijk dat het product een beetje beweegt. Het product starten met de 1. Start het product. Zie afstandsbediening op pagina 233 . 2. Druk op de menuknop (A) op de afstandsbediening. Information center 3.
Page 230
2. Verwijder of plaats de accu van de Laadstatus Symbool afstandsbediening. Er zijn 5 laadniveaus voor de accu. Accustoring. Kabelaansluiting tussen de af- standsbediening en het product. Er zijn 2 knoppen voor het display van het informatiecentrum. Met de knop aan de linkerkant (C) gaat u naar het volgende symbool op het display.
Page 231
De afstandsbediening inschakelen 2. Zorg dat de knop (A) in de stoppositie staat. De melding "Selecteer de transportmodus met de 1. Druk op de ON/OFF-knop om de afstandsbediening draaischakelaar met 3 standen om de joystick in te te starten. Het display toont het startscherm voor schakelen"...
Page 232
4. Druk in het display van het informatiecentrum kort 9. Zet de schakelaar ON/OFF (D) in de pijlstand en tegelijkertijd op (A) en (B). houd deze 12 seconden ingedrukt. Het koppelen is voltooid wanneer de led (E) knippert. 10. Als het serienummer van de ontvanger zichtbaar is op het display van het informatiecentrum op de Information center afstandsbediening, drukt u op de knop rechts van...
Page 233
Onder bepaalde omstandigheden is het verplicht om een CAN-buskabel aan te sluiten om het product te bedienen. Neem voor meer informatie contact op met uw Husqvarna-servicecentrum. De afstandsbediening en het product met een aangesloten CAN-buskabel koppelen. Zie afstandsbediening en het product koppelen op pagina 231 .
Page 234
3. Zet de ON/OFF-schakelaar op het bedieningspaneel 1. Om de afstandsbediening te stoppen, drukt u op op de pijlpositie om het product te starten. De led de knop ON/OFF (A) of zet u de schakelaar in de naast de ON/OFF-schakelaar gaat branden. stopstand (B).
Page 235
De oscillatiefunctie starten en stoppen afstandsbediening de mistfunctie. Als het schuren stopt, stopt de nevelfunctie na 60 seconden. De nevelfunctie in 1. Druk op de knop (A) om de oscillatiefunctie te de automatische modus start en stopt met het schuren. starten.
Page 236
De gewichten verstellen De gewichten moeten aan de rechter- en linkerkant worden versteld naar dezelfde positie. De gewichten hebben 3 posities: WAARSCHUWING: Wees voorzichtig bij het verstellen van de • Positie 1: Maximale druk op de schuurkop. Deze gewichten. De bewegende delen kunnen positie vergroot de doeltreffendheid.
Onderhoud Inleiding • Parkeer het product op een vlakke ondergrond. • Stop de motor en haal de stekker uit het stopcontact WAARSCHUWING: om te voorkomen dat de motor per ongeluk start Voordat u tijdens onderhoud. onderhoud gaat uitvoeren, dient u het •...
Page 238
• Laat het onderhoud uitvoeren door een erkende De afstandsbediening inspecteren Husqvarna-dealer. Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen om de veiligheid van het product 1. Voer een visuele inspectie uit van de te garanderen. afstandsbediening op barsten en andere schade.
Page 239
• Zorg ervoor dat de accu en de acculader schoon servicing" weergegeven op het display. Laat het en droog zijn voordat u de accu aansluit op de onderhoud uitvoeren door een erkende Husqvarna- acculader. dealer. • Reinig de accupolen met perslucht of gebruik een •...
Page 240
bedrijf is. De laadtijd voor een lege productaccu is 3 à 4 3. Sluit het andere uiteinde van de 1-fasige oplaadkabel aan op een stopcontact. Wanneer de uur. accu wordt opgeladen, knippert de indicator voor de 1. Laad de accu op bij een omgevingstemperatuur spanning en laadstatus van de productaccu (A) op tussen 0 °C/32 °F en 40 °C/104 °F.
Page 241
3. Sluit de acculader aan op een stopcontact. De Voe- Sta- Aanwijzing voedingsindicator (A) voor de accu wordt rood. Zie dings- tus- Acculader op pagina 241 . Rood Fout in de acculader, of temperatuur lampje buiten laadbereik. knip- pert De acculader op het product installeren OPGELET: Houd het gebied schoon en vrij...
Page 242
1. Plaats de voorste motorkabel (A) vóór de schuurkop. 5. Duw het chassis volledig tegen de schuurkop (D). Zorg ervoor dat het chassis wordt bevestigd aan de steun op de schuurkop. 2. Plaats de achterste motorkabel (B) boven op de motor.
8. Sluit de motorkabels aan op de elektrische 9. Zet de motorkabels vast aan de elektrische uitgangen (G) op de controlekast. uitgangen (H) op de controlekast. 10. Verwijder de schuurkop in omgekeerde volgorde. Probleemoplossing Probleem Oorzaak Oplossing Het product start niet. De verlengkabel is losgekoppeld of bescha- Sluit de verlengkabel aan of vervang deze digd.
Page 244
Probleem Oorzaak Oplossing Het product kan niet Er zijn te weinig diamantschijven op het pro- Verhoog het aantal diamantgereedschappen eenvoudig worden duct geïnstalleerd. om de belasting van het product en de ge- vastgehouden. bruiker te verminderen. De riem is kapot. Als de riem kapot is, laat deze dan door een servicepunt vervangen.
Page 245
DESCRIBED IN TWO ROWS BUT IN SOME CASES IT MIGHT BE NEEDED WITH THREE Voer de procedure uit die op het display wordt vermeld of neem contact op met uw Husqvarna-servicecentrum. Gebruik de knop Accepteren (C) om de waarschuwing Druk op 'OK' om de foutmelding te sluiten.
Page 246
Als het waarschuwingssymbool op de afstandsbediening gaat branden en het waarschuwingslampje op het product snel knippert, is er een storing opgetreden. Om de storing te zien, drukt u op de onderste knop aan de rechterkant van het display of selecteert u menu "Machinestatus” en vervolgens "Actieve storingen". Let op: Als op het HMI-display foutcodes 1>160 worden weergegeven, betreft de fout de schuurmachine en VFD.
Page 247
Indien het pro- Temperatuur afstandsbediening 2025/2225 bruikt in omstandigheden die bleem aanhoudt, neem dan te hoog buiten de specificaties vallen. contact op het Husqvarna-ser- vicecentrum. Wacht tot de afstandsbediening De afstandsbediening wordt ge- is opgewarmd. Indien het pro- Temperatuur afstandsbediening 2026/2226...
Page 248
Foutcode Foutmelding Oorzaak Actie 8101-8107 Er is sprake van een sto- Neem contact op met het Husq- Radio-ontvanger defect ring in de radiocommunicatie- varna-servicecentrum. ontvanger. Er is sprake van een fout in de Neem contact op met het Husq- 9001-9002 Afstandbediening defect afstandsbediening.
Page 249
Foutcode ra- Foutcode om- Beschrijving dio-display vormer-display Massastoring. De spanning in de DC-bus heeft het detectieniveau voor overspanning over- schreden. Koellichamen oververhit. Aandrijvingssensoren hebben een uitgangsstroom gedetecteerd die hoger is dan het opgegeven overstroomniveau. Overtoerental (eenvoudig V/f met PG). Uitgangsstroom aandrijving (of koppel in OLV) was groter dan de vooraf ingestel- de limiet.
Page 250
Foutcode ra- Foutcode om- Beschrijving dio-display vormer-display Het ingangsvermogen van de aandrijving heeft een open fase of heeft een grote spanningsonbalans tussen de fasen. Faseverlies aan de uitgangszijde van de aandrijving. oH3 - Alarm oververhitting motor (PTC-ingang). Storing aansluiting externe digitale operator. Gegevens komen niet overeen met de EEPROM waarnaar wordt geschreven.
Page 251
Foutcode ra- Foutcode om- Beschrijving dio-display vormer-display Volgens de pulsingang (RP) is de toerentalafwijking groter dan de vooraf inge- stelde waarde. Er worden gedurende langer dan de vooraf ingestelde tijd geen PG-pulsen ont- vangen. Regelgegevens zijn gedurende twee seconden niet correct ontvangen. CALL Er is nog geen communicatie tot stand gebracht.
Page 252
Foutcode ra- Foutcode om- Beschrijving dio-display vormer-display Uitgangsstroom aandrijving (of koppel in OLV) was lager dan de vooraf ingestel- de waarde. Uitgangsstroom aandrijving (of koppel in OLV) was lager dan de vooraf ingestel- de waarde. De uitgangsfrequentie bleef langer constant dan de vooraf ingestelde tijd, tijdens het remmen met hoge slip.
Page 253
Foutcode ra- Foutcode om- Beschrijving dio-display vormer-display Zowel vooruit- als achteruitrijden zijn gedurende meer dan 0,5 s gelijktijdig geslo- ten. De uitgang van de aandrijving is onderbroken, zoals aangegeven door een ex- tern basisbloksignaal. Externe storing. Externe storing. Externe storing. Externe storing.
Foutcode ra- Foutcode om- Beschrijving dio-display vormer-display Het ingangskanaal voor veilige uitschakeling is open. Vervoer, opslag en verwerking Transport 1. Zorg ervoor dat de schakelaar (A) zich in de stoppositie bevindt. De melding "Selecteer de transportmodus met de schakelaar met 3 standen WAARSCHUWING: Wees om de joystick in te schakelen"...
Product in de transportstand zetten • Klap het steunwiel omhoog en bevestig het veilig Het product verplaatsen met het rechtop. Zie steunwiel op pagina 256 . Het steunwiel in positie plaatsen voor transport over korte afstanden 1. Klap de gasveerdemper (A) naar buiten. De hendel en de •...
Page 256
Het product verplaatsen met het steunwiel 1. Bevestig de banden in de gaten. 1. Zet het steunwiel in de positie voor transport over Het steunwiel in positie plaatsen korte afstanden. Zie voor transport over korte afstanden op pagina 255 . 2.
Page 257
Afvoeren 2. Bevestig de hijsuitrusting door het hijsoog. Symbolen op het product of op de verpakking van het product geven aan dat dit product niet verwerkt mag worden als huishoudelijk afval. Het moet worden ingeleverd bij een geschikt inzamelstation voor het terugwinnen van elektrische en elektronische apparatuur.
Technische gegevens Technische gegevens PG 6 DR, PG 8 PG 6 XR, PG 8 PG 8 DR PG 8 XR 3x 380-415 V 3x 380-415 V 3x 380-415 V 3x 380-415 V Maximaal vermogen, kW/pk 12,5/17 12,5/17 16,5/22 16,5/22 Nominale stroom, A...
Page 259
Minder dan 1 jaar: -20–20/ 4–68 De omschrijving die technische gegevens voor stofzuigers bieden, verschaft onvoldoende duidelijkheid over de werkelijke prestaties in de loop van de tijd tussen de verschillende stofzuigers. Voor Husqvarna-producten zijn OSHA objectieve gegevens beschikbaar op www.husqvarnacp.com/us.
+46 36 146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Vloerslijpmachine Merk HUSQVARNA Type/model PG 6 DR, PG 6 XR, PG 8 DR, PG 8 XR Identificatie Serienummers vanaf 2024 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving: Richtlijn/Verordening Beschrijving 2006/42/EC "betreffende machines"...
Need help?
Do you have a question about the PG 6 DR and is the answer not in the manual?
Questions and answers