Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZMYWARKI
KFDW 6753 W
KFDW 6753 X

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KFDW 6753 W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kernau KFDW 6753 W

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZMYWARKI KFDW 6753 W KFDW 6753 X...
  • Page 2: Szanowny Kliencie

    SZANOWNY KLIENCIE, Dziękujemy za zaufanie i wybór marki Kernau. Wychodząc naprzeciw Twoim oczekiwaniom, nasze sprzęty produkujemy w wyspecjalizowanych fabrykach z wykorzystaniem najnowszych technologii oraz testujemy pod względem jakości. Aby wybrany przez Ciebie produkt służył Ci jak najdłużej, zapoznaj się ze wskazówkami dotyczącymi obsługi, czyszczenia i konserwacji, które znajdziesz poniżej.
  • Page 3: Table Of Contents

    SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ 1. Środki ostrożności ......................4 Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa ..................4 Podczas eksploatacji ..........................6 ROZDZIAŁ 2. Instalacja ..........................9 Ustawienie urządzenia ...........................9 Podłączenie dopływu wody ........................9 Wąż doprowadzający wodę ........................9 Wąż odprowadzający wodę .........................10 Instalacja elektryczna ..........................11 Montaż urządzenia pod blatem kuchennym ..................11 ROZDZIAŁ...
  • Page 4: Rozdział 1. Środki Ostrożności

    ROZDZIAŁ 1. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać podane wskazówki i zachować niniejszą instrukcję obsługi na przyszłość. UWAGA Przed zainstalowaniem urządzenia należy sprawdzić opakowanie oraz zewnętrzną powierzchnię zmywarki po usunięciu opakowania. Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli wygląda na uszkodzone lub opakowanie zostało otwarte.
  • Page 5: Ostrzeżenia Dotyczące Instalacji

    jedzenia. Jeśli drzwiczki pozostają otwarte, należy trzymać dzieci z dala od urządzenia. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE INSTALACJI • Wybierz odpowiednie i bezpieczne miejsce do zainstalowania urządzenia. • Należy wyłącznie stosować oryginalne części zamienne. RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM / UWAGA Przed przystąpieniem do instalacji urządzenia należy odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego od sieci elektrycznej.
  • Page 6: Podczas Eksploatacji

    • Po przeprowadzeniu instalacji należy po raz pierwszy uruchomić zmywarkę bez załadowanych naczyń. RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM / UWAGA Podczas ustawiania urządzenia należy odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego od sieci elektrycznej. UWAGA Należy zawsze korzystać z wtyczki zalewanej dostarczonej w zestawie z urządzeniem. RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM / UWAGA Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, jego wymianę...
  • Page 7 OSTRZEŻENIE Z powodu zagrożenia wybuchem nie wolno w sekcji myjącej urządzenia umieszczać żadnych rozpuszczalnych środków chemicznych • Przed umyciem w zmywarce należy sprawdzić odporność termiczną plastikowych przedmiotów. UWAGA W urządzeniu należy umieszczać wyłącznie przedmioty nadające się do mycia w zmywarkach i zachować ostrożność, aby nie przepełnić koszy.
  • Page 8 personelowi autoryzowanego serwisu. W przeciwnym razie gwarancja zostanie unieważniona. RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM / UWAGA Przed przystąpieniem do jakichkolwiek napraw urządzenia należy odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego od sieci elektrycznej. Nie wolno odłączać urządzenia od sieci elektrycznej ciągnąc za przewód zasilający. Zamknij zawór wody. WAŻNE Praca urządzenia przy niskim napięciu spowoduje obniżenie wydajności zmywarki.
  • Page 9: Rozdział 2. Instalacja

    ROZDZIAŁ 2. INSTALACJA USTAWIENIE URZĄDZENIA Urządzenie należy ustawić w miejscu, które umożliwia łatwe załadowanie i wyładowanie naczyń. Nie wolno ustawiać urządzenia w miejscach, w których temperatura otoczenia spada poniżej 0°C. Przed usunięciem opakowania i ustawieniem urządzenia należy uważnie przeczytać wszystkie ostrzeżenia umieszczone na opakowaniu.
  • Page 10: Wąż Odprowadzający Wodę

    OSTRZEŻENIE Podłącz wąż doprowadzający wodę bezpośrednio do zaworu doprowadzającego wodę. Ciśnienie bieżącej wody powinno wynosić co najmniej 0,03 MPa i maksymalnie 1 MPa. Jeśli ciśnienie wody jest wyższe niż 1 MPa, należy zainstalować zawór redukcyjny ciśnienia wody. OSTRZEŻENIE Po przeprowadzeniu podłączeń otwórz całkowicie zawór wody i sprawdź, czy nie występują wycieki.
  • Page 11: Instalacja Elektryczna

    INSTALACJA ELEKTRYCZNA OSTRZEŻENIE Opisywane urządzenie przystosowane jest do napięcia 220–240 V~. Jeśli lokalne napięcia sieciowe wynosi 110 V~, w instalacji elektrycznej należy zastosować transformator 110/220V o mocy 3000 W. RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM / UWAGA Zmywarkę należy podłączyć do uziemionego gniazdka sieciowego zabezpieczonego bezpiecznikiem o parametrach zgodnych z wartościami podanymi w tabeli „Dane techniczne”.
  • Page 12 OSTRZEŻENIE: Po zdemontowaniu panelu górnego zmywarkę należy ustawić w miejscuo wymiarach podanych na poniższym rysunku. H1: min A H2: min B1 H3: min B2 Wszystkie urządzenia Wysokość urządzenia 820 mm 830 mm 835 mm (±2 mm) A: Jeśli nie ma pilśni w górnej części urządzenia, należy wziąć pod uwagę wysokość tego urządzenia. B1: Jeśli w górnej części urządzenia z drugim koszem znajduje się...
  • Page 13: Rozdział 3. Dane Techniczne

    ROZDZIAŁ 3. DANE TECHNICZNE OGÓLNY WYGLĄD PRODUKTU Panel sterowania Blat kuchenny Dozownik detergentu i środka do płukania Kosz górny z kratkami Pojemnik na sztućce Górne ramię spryskiwacza Dozownik soli Kosz dolny Zatrzask kratki górnego kosza Dolne ramię spryskiwacza Układ suszenia TURBO: Ten system Filtry poprawia wydajność...
  • Page 14: Recykling

    RECYKLING • Niektóre elementy urządzenia i opakowania składają się z materiałów nadających się do recyklingu. • Tworzywa sztuczne są oznaczone międzynarodowymi skrótami: (>PE<, >PP< itp.) • Części kartonowe składają się z papieru pochodzącego z recyklingu. Można je wrzucić do pojemników na makulaturę w celu poddania recyklingowi. •...
  • Page 15: Rozdział 4. Przed Przystąpieniem Do Korzystania Z Urządzenia

    ROZDZIAŁ 4. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA PRZYGOTOWANIE ZMYWARKI DO PIERWSZEGO UŻYCIA • Sprawdź, czy specyfikacja sieci elektrycznej i wodno-kanalizacyjnej odpowiada wartościom podanym w instrukcji instalacji urządzenia. • Usuń wszelkie materiały użyte do opakowania z wnętrza urządzenia. • Ustaw stopień twardości wody. •...
  • Page 16: Tabela Stopnia Twardości Wody

    pojemnik na sól jest napełniany wodą. Dlatego przed uruchomieniem urządzenia należy napełnić pojemnik solą zmiękczającą. Jeśli sól zmiękczającą wypłynie i urządzenie nie zostanie natychmiast uruchomione, należy uruchomić krótki program zmywania, aby zabezpieczyć zmywarkę przed korozją. PASEK TESTOWY Zanurz pa- Otrząśnij Ustaw stopień...
  • Page 17: System Zmiękczania Wody

    SYSTEM ZMIĘKCZANIA WODY Zmywarka jest wyposażona w zmiękczacz wody, który obniża twardość wody z sieci wodociągowej. Aby sprawdzić stopień twardości wody z sieci wodociągowej, należy skontaktować się z dostawcą wody lub użyć paska testowego (jeśli dostępny). USTAWIENIE • Włącz zmywarkę naciskając przycisk ON/OFF. •...
  • Page 18: Stosowanie Połączonych Detergentów

    STOSOWANIE POŁĄCZONYCH DETERGENTÓW Te produkty należy stosować zgodnie ze wskazówkami podanymi przez producenta. Nie wolno umieszczać połączonych detergentów wewnątrz urządzenia ani w pojemniku na sztućce. Połączone detergenty zawierają nie tylko detergent, ale również środek do płukania, substancje zastępujące sól oraz dodatkowe składniki w zależności od kombinacji. Zalecamy, aby nie stosować...
  • Page 19: Rozdział 5. Wkładanie Naczyń Do Zmywarki

    Poziom Dawka nabłyszczacza Wskaźnik Środek nabłyszczający Na wyświetlaczu pojawia się nie jest dozowany. wskazanie „r1”. Na wyświetlaczu pojawia się 1 dawka wskazanie „r2”. Na wyświetlaczu pojawia się 2 dawki wskazanie „r3”. Na wyświetlaczu pojawia się 3 dawki wskazanie „r4”. Na wyświetlaczu pojawia się 4 dawki wskazanie „r5”.
  • Page 20 Cztery składane kratki Składane kratki zostały zaprojektowane w ten sposób, aby łatwo umieszczać w zmywarce duże naczynia, jak garnki i patelnie. Każdą część można złożyć oddzielnie. Kratki można złożyć lub podnieść do góry, jak pokazano na poniższych rysunkach. Kosz górny Regulacja wysokości Górny kosz jest wyposażony w mechanizm regulacji wysokości, który umożliwia ustawienie...
  • Page 21 Kratka o regulowanej wysokości (typ zawieszany) Składane kratki w górnym koszu umożliwiają umieszczenie w zmywarce dużych naczyń, np. garnki i patelnie. Każdą część można złożyć oddzielnie. Składane kratki można rozkładać podnosząc do góry lub złożyć opuszczając do dołu. Górny kosz na sztućce Górny kosz na sztućce jest przeznaczony do umieszczania dużych i małych sztućców oraz przybory.
  • Page 22: Alternatywne Sposoby Załadowania Koszy

    ALTERNATYWNE SPOSOBY ZAŁADOWANIA KOSZY Kosz dolny Kosz górny Nieprawidłowe załadowanie Nieprawidłowe załadowanie może spowodować obniżenie wydajności mycia i suszenia naczyń. Należy postępować zgodnie z zaleceniami producenta, aby uzyskać dobre wyniki.
  • Page 23: Rozdział 6. Tabela Programów

    ROZDZIAŁ 6. TABELA PROGRAMÓW • Czas trwania programu może się zmieniać w zależności od ilości naczyń, temperatury wody, temperatury otoczenia oraz wybranych funkcji dodatkowych. • Wartości podane w odniesieniu do programów innych niż Eko mają wyłącznie charakter odniesienia.
  • Page 24: Rozdział 7. Panel Sterowania

    • Jeśli dany model urządzenia jest wyposażony w czujnik mętności wody, to zamiast programu Intensywnego ma program Automatyczny. • Program Eko jest odpowiedni do mycia naczyń zabrudzonych w normalnym stopniu. Jest to program zapewniający największą wydajność pod względem zużycia energii i wody. Jest to program wykorzystywany podczas oceny zgodności z przepisami UE dotyczącymi wymogów ekoprojektu.
  • Page 25 programu. Żeby aktywować czas opóźnienia, naciśnij przycisk startu/pauzy (7). Włączy się wskaźnik opóźnienia uruchomienia programu (3.1). Jeśli chcesz zmienić czas opóźnienia, naciśnij najpierw przycisk startu/pauzy (7), a następnie przycisk opóźnienia uruchomienia programu, aby wybrać nowe ustawienie. Żeby zatwierdzić nowy czas opóźnienia, naciśnij przycisk startu/pauzy (7). Żeby anulować start z opóźnieniem, należy wybrać...
  • Page 26: Zmiana Programu

    UWAGA: Zabezpieczenie przed dziećmi można włączyć/wyłączyć naciskając i przytrzymując przycisk kostki detergentu (5) przez ok. trzy sekundy. Po włączeniu tej funkcji wszystkie wskaźniki LED i napis „CL” we wskazaniu pozostałego czasu (4) pulsują jeden raz. Jeśli funkcja zostanie wyłączona, wszystkie wskaźniki LED i napis „CL” pulsują dwukrotnie. UWAGA: Aby zapisać...
  • Page 27: Anulowanie Programu

    ANULOWANIE PROGRAMU Jeśli chcesz anulować działający program. przycisk startu/pauzy przez trzy sekundy. WYŁĄCZENIE ZASILANIA ZMYWARKI UWAGA: Nie wolno otwierać drzwiczek zmywarki przed zakończeniem programu. UWAGA: Po zakończeniu programu możesz pozostawić drzwiczki zmywarki uchylone, żeby przyspieszyć proces suszenia. UWAGA: Jeśli podczas mycia naczyń drzwiczki zmywarki zostaną otwarte lub wystąpi przerwa w zasilaniu, urządzenie po zamknięciu drzwiczek lub przywróceniu zasilania będzie kontynuować...
  • Page 28: Rozdział 8. Czyszczenie I Konserwacja

    2. Po rozpoznaniu ustawienia głośności zostanie wyemitowany długi sygnał dźwiękowy, a zmywarka wyświetli ostatnio ustawiony poziom głośności od „S0” do „S3”. 3. Aby zmniejszyć poziom głośności sygnału dźwiękowego, naciśnij przycisk kostki detergentu (5). Aby zwiększyć poziom głośności, naciśnij przycisk połowy załadunku (6). 4.
  • Page 29: Ramiona Natryskowe

    Aby wymontować i wyczyścić zespół filtrów, należy przekręcić go w lewo i wyjąć poprzez uniesienie w górę (1). Wyciągnąć filtr zgrubny z mikrofiltra (2). Następnie wyciągnąć i wyjąć filtr metalowy (3). Płukać filtr dużą ilością wody do czasu usunięcia osadu. Złożyć filtry. Włożyć wkład filtra i obrócić go w prawo (4). •...
  • Page 30: Rozdział 9. Rozwiązywanie Problemów

    OSTRZEŻENIE Zagrożenie przecięciem! Podczas czyszczenia pompy brudnej wody należy uważać, aby nie skaleczyć się kawałkami zbitego szkła lub ostrymi sztućcami itp. Sposób postępowania: Zawsze najpierw odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego. Wyjąć kosze na naczynia. Wyjąć filtry. Wybrać wodę, w razie potrzeby użyć gąbki. Sprawdzić...
  • Page 31 ROZWIĄZYWANIE USTERKA MOŻLIWA PRZYCZYNA PROBLEMÓW Podczas mycia naczyń słychać Ramię spryskiwacza uderza Przesuń lub usuń naczynia odgłos drgania lub stukania o naczynia w dolnym koszu blokujące ramię spryskiwacza Nieprawidłowo umieszczone naczynia, strumień wody nie Nie wolno przepełniać koszy dociera do wszystkich naczyń Umieść...
  • Page 32: Automatyczne Ostrzeżenia O Usterkach I Wskazówki Dotyczące Postępowania W Przypadku Wystąpienia Usterki

    ROZWIĄZYWANIE USTERKA MOŻLIWA PRZYCZYNA PROBLEMÓW Należy używać wyłącznie Niedostateczna jakość naczyń naczyń odpowiednich do nierdzewnych zmywarek Ustaw stopień twardości wody Wysoki poziom soli w wodzie korzystając z tabeli stopni do mycia twardości wody Sprawdź, czy pokrywa Na naczyniach powstają rdzawe Niedokręcona pokrywa pojemnika na sól została plamy...
  • Page 33 KODY MOŻLIWA USTERKA ROZWIĄZANIE BŁĘDÓW Błąd grzałki. Skontaktuj się z serwisem. Odłącz wtyczkę przewodu zasilającego od sieci elektrycznej i zamknij zawór wody. Błąd nadmiaru wody. Skontaktuj się z serwisem. Błąd przegrzania. Skontaktuj się z serwisem. Uszkodzony czujnik grzałki. Skontaktuj się z serwisem. Instalację...
  • Page 34: Rozdział 10. Usuwanie Zużytych Urządzeń

    ROZDZIAŁ 10. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów wysokiej jakości, które nadają się do ponownego wykorzystania. Symbol przekreślonego kontenera na odpady umieszczony na wyrobie (Rys. A.) oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/ UE.
  • Page 36 USER MANUAL DISHWASHER KFDW 6753 W KFDW 6753 X...
  • Page 37 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Caption Description...
  • Page 38 CONTENTS CHAPTER 1. Safety instructions ......................39 General safety warnings ........................39 During Usage ............................41 CHAPTER 2. Installation .........................43 Machine Positioning ..........................43 Water Connection ..........................43 Water Inlet Hose ..........................43 Drain Hose (Model Depending) ......................44 Electrical Connection ..........................45 Fitting The Machine Undercounter .....................45 CHAPTER 3.
  • Page 39: Chapter 1. Safety Instructions

    CHAPTER 1. SAFETY INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY WARNINGS • Read these instructions carefully before using your appliance and keep this manual for future reference. CAUTION Please check the packaging of your machine before installation and the outer surface of the machine once the packaging has been removed. Do not operate the machine if it appears damaged or if the packaging has been opened.
  • Page 40 • Only original spare parts should be used with the machine. RISK OD ELECTRIC SHOCK / CAUTION Unplug the machine before installation. CAUTION Your machine must only be installed by an authorised service agent. Installation by anyone other than an authorised agent may cause your warranty to be void.
  • Page 41: During Usage

    by the tap should be a minimum of 0.03 MPa and a maximum of 1 MPa. If the pressure exceeds 1 MPa, a pressure relief valve must be fitted between the connection. DURING USAGE • This machine is for domestic use only; do not use it for other purposes. Commercial use will void the guarantee.
  • Page 42 CAUTION Place knives and other sharp objects in the cutlery basket in a blade- down position. RISK OD ELECTRIC SHOCK / CAUTION For models with the automatic door-opening system, when the EnergySave option is active, the door will open at the end of a program.
  • Page 43: Chapter 2. Installation

    CHAPTER 2. INSTALLATION MACHINE POSITIONING When positioning the machine, place it in an area where dishes can be easily loaded and unloaded. Do not put the machine in an area where the ambient temperature falls below 0°C. Read all warnings located on the packaging before removing the packaging and positioning the machine.
  • Page 44: Drain Hose (Model Depending)

    WARNING Run water through the new hose before connecting. WARNING Connect the hose directly to the water inlet tap. The pressure supplied by the tap should be a minimum of 0.03 MPa and a maximum of 1 MPa. If the pressure exceeds 1 MPa, a pressure relief valve must be fitted between the connection.
  • Page 45: Electrical Connection

    INPORTANT Items will not wash properly if a drain hose longer than 4 m is used. ELECTRICAL CONNECTION WARNING Your machine is set to operate at 220-240 V. If the mains voltage supply to your machine is 110V, connect a transformer of 110/220 V and 3000 W between the electrical connection. RISK OD ELECTRIC SHOCK / CAUTION Connect the product to a grounded outlet protected by a fuse complying with the values in the “Technical Specifications”...
  • Page 46 WARNING: After removing the top panel of your dishwasher, the machine should be placed in a space of the dimensions shown in the figure below. H1: min A H2: min B1 H3: min B2 60cm Products Product’s Height 820 mm 830 mm 835 mm (±2 mm)
  • Page 47: Chapter 3. Technical Specifications

    CHAPTER 3. TECHNICAL SPECIFICATIONS GENERAL APPEARANCE Control panel Worktop Detergent and rinse-aid dispenser Upper basket with racks Salt dispenser Upper spray arm Upper basket track latch Lower basket Upper Cutlery Basket Lower spray arm Turbo Drying Unit: This system enhances Filters the drying performance of your dishes.
  • Page 48: Recycling

    RECYCLING • Some machine components and packaging consist of recyclable materials. • Plastics are marked with the international abbreviations:(>PE<, >PP<, etc. ) • The cardboard parts consist of recycled paper. They can be put into waste paper containers for recycling. •...
  • Page 49: Chapter 4. Before Using The Appliance

    CHAPTER 4. BEFORE USING THE APPLIANCE PREPARING YOUR DISHWASHER FOR FIRST USE • Make sure the electricity and supply water specifications match the values indicated in the installation instructions for the machine. • Remove all packaging material inside the machine. •...
  • Page 50: Water Hardness Table

    TEST STRIP Run water Keep the Set the hardness Shake the Wait through the strip in the level of strip (1min.) tap (1min.) water (1sec) your machine second munite munite munite NOTE The level is set to 3 as default. If the water is well water or has a hardness level above 90 dF, we recommend that you use filter and refinement devices.
  • Page 51: Water Softener System

    WATER SOFTENER SYSTEM The dishwasher is equipped with a water softener which reduces the hardness in the mains water supply. To find out the hardness level of your tap water, contact your water company or use a test strip (if available). SETTING •...
  • Page 52: Using Combined Detergents

    USING COMBINED DETERGENTS These products should be used according to the manufacturer’s instructions. Never put combined detergents into the interior section or the cutlery basket.Combined detergents contain not only the detergent but also rinse-aid, salt replacement substances and additional components depending on the combination. We recommend you do not use combined detergents in short programmes.
  • Page 53: Chapter 5. Loading Your Dishwasher

    Level Brightener Dose Indicator r1 is shown on the Rinse-aid not dispensed display. r2 is shown on the 1 dose is dispensed display. r3 is shown on the 2 doses are dispensed display. r4 is shown on the 3 doses are dispensed display.
  • Page 54 Height Adjustment The upper basket includes a mechanism which enables the height of the basket to be adjusted up (1) or down (2) without having to remove the basket. Hold the basket on both sides and pull it up or push it down, ensuring both sides of the upper basket are in the same position.
  • Page 55 Height Adjustable Rack (peg type) The foldable racks in the upper basket enable the placement of large items such as pots and pans. Each section can be folded separately. The foldable racks can be either raised up or folded down Upper Cutlery Basket The upper cutlery basket is designed for the placement of large and small cutlery and...
  • Page 56: Alternative Basket Loads

    ALTERNATIVE BASKET LOADS Lower Basket Top Basket Incorrect Loads Incorrect loading can cause poor washing and drying performance. Please follow the manufacturer’s recommendations for a good performans result.
  • Page 57: Chapter 6. Programme Table

    CHAPTER 6. PROGRAMME TABLE Duration Programme Description (min) Mini 14’ Fastest program for lightly soiled and recently. Quick 30’ Suitable for lightly soiled dishes and quick wash. Standard program for normally soiled daily using dishes with reduced energy and water consumptions. Suitable for normally soiled daily dishes Super 50’...
  • Page 58: Chapter 7. The Control Panel

    CHAPTER 7. THE CONTROL PANEL 6.1 3.1 5.1 1. On/Off Button 6.1. Half Load Indicator 2. Program Selection Button 7. Start/Pause Button 2.1. Program Indicators 8. Rinse Aid Indicator 3. Delay Button 9. Salt Indicator 3.1. Delay Indicator 10. Washing Step Indicators 4.
  • Page 59 6. Half Load Button Thanks to the half load function in your machine, you can shorten the durations of the programmes that you have selected and reduce the energy and water consumption by using half load electricity and water. Half Load indicator (6.1) will be on.
  • Page 60: Changing A Programme

    CHANGING A PROGRAMME If you would like to change the programme when the machine is already running. Press the Start/ Pause button. After the programme stops, select your desired programme by pressing Program Selection button. Start newly selected programme by pressing the Start/Pause button.
  • Page 61: Switching The Machine Of

    SWITCHING THE MACHINE OF Switch your machine off with On/Off button after the programme has ended and the End led turns on. Pull the plug out of the outlet. Turn off the water tap. NOTE: Do not open the door before the programme ends. NOTE: At the end of the washing programme, you can leave the door of your machine ajar to hasten the drying.
  • Page 62: Chapter 8. Cleaning And Maintenance

    CHAPTER 8. CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning your dishwasher is important to maintain the machine’s service life Make sure that the water softening setting (If available) is done correctly and correct amount of detergent is used to prevent limescale accumulation. Refill the salt compartment when the salt sensor light comes on.Oil and limescale may build up in your Dishwasher over time.
  • Page 63: Spray Arms

    SPRAY ARMS Make sure that the spray holes are not clogged and that no food waste or foreign object is stuck to the spray arms. If there is any clogging,remove the spray arms and clean them under water. To remove the upper spray arm undo the nut holding it in position by turning it clockwise and pulling it downwards.
  • Page 64: Chapter 9. Troubleshooting

    CHAPTER 9. TROUBLESHOOTING FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Your Dishwasher is not Plug your Dishwasher in plugged in Your Dishwasher is not Switch your Dishwasher on by switched on pressing the On/Off button Fuse blown Check your indoor fuses The programme does not start Water inlet tap is closed Turn on the water inlet tap...
  • Page 65 FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Use the correct amount of Not enough detergent used detergent, as instructed in the programme table Rinse aid dosage and/or water Increase rinse aid and/or water softener setting set too low softener level Whitish stains remains on dishes Increase water softerner level High water hardness level...
  • Page 66: Automatic Fault Warnings And What To Do

    AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO DO TROUBLE POSSIBLE FAULT POSSIBLE FAULT CODE Make sure the water inlet tap is open and water is flowing. Separate the inlet hose from the tap and Water inlet system failure. clean the filter of the hose. Contact for service if the error continues.
  • Page 67: Chapter 10. Disposal Of Used Equipment

    CHAPTER 10. DISPOSAL OF USED EQUIPMENT This device has been designed and manufactured of high-quality reusable materials and components. The symbol of the crossed waste container placed on the product (Fig. A) means that the product is subject to selective collection in accordance with the provisions of Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council.
  • Page 70 70 70...
  • Page 72 Serwis Kernau PL: +48 22 243 70 00 Pn 8:00 - 17:00 Wt-Pt 9:00 - 17:00 serwis@kernau.com...

This manual is also suitable for:

Kfdw 6753 x

Table of Contents