FUXTEC FX-E2RM46 Manual
Hide thumbs Also See for FX-E2RM46:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FX-E2RM46 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FUXTEC FX-E2RM46

  • Page 1 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04...
  • Page 2: Table Of Contents

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Inhalt DEUTSCHE VERSION ..........................9 ENGLISH VERSION..........................30 VERSION FRANCAISE ..........................49 VERSIONE ITALIANA ..........................69 VERSION ESPANOLA ..........................90 VERSAO PORTUGUESA ........................111 NEDERLANDSE VERSIE ......................... 132 SVENSK VERSION ..........................153 POLSKA WERSJA JEZYKOWA ........................ 173...
  • Page 3 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Inhalt DEUTSCHE VERSION ..........................9 Einführung und Sicherheit ......................9 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges ............. 11 Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges ..............11 Sicherheitshinweise für Rasenmäher ..................12 Sicherheitshinweise für das Ladegerät ..................14 Sicherheitshinweise für Li-Ionen Akkus ..................14 Präsentation ..........................
  • Page 4 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Starting and stopping the mower..................43 Setting the cutting height ...................... 43 Using the Self-Propelled system .................... 44 Disposal ..........................46 Technical Data ........................47 Declaration of Conformity ..................... 48 VERSION FRANCAISE ..........................49 Introduction et sécurité ......................49 Utilisation et manipulation de l'outil électrique ..............
  • Page 5 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 montaggio del raccoglierba ....................79 montaggio scivolo di scarico laterale ..................80 montaggio kit pacciamatura ....................81 montaggio delle batterie ....................... 83 Consigli per la cura del prato ....................84 Avvio e arresto del tosaerba ....................84 impostazione dell'altezza di taglio ..................85 Vantaggi della trazione posteriore ..................
  • Page 6 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 102. Uso e manuseio da ferramenta sem fio ................113 103. Instruções de segurança para cortadores de grama ............114 104. Instruções de segurança do carregador ................116 105. Instruções de segurança para baterias de íon-lítio ............. 116 106. Apresentação ........................
  • Page 7 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 136. Vulstandindicator van de grasopvangbak ................150 137. Beschikbaarheid ........................150 138. Technische gegevens ......................151 139. EU- conformiteitsverklaring / Verklaring van Overeenstemming ........152 SVENSK VERSION ..........................153 140. Introduktion och säkerhet ....................153 141. Användning och hantering av elverktyget................155 142.
  • Page 8 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 170. Montaż zestawu do mulczowania ..................185 171. Montaż akumulatorów ......................186 172. Wskazówki dotyczące pielęgnacji trawnika ................ 188 173. Uruchamianie i zatrzymywanie kosiarki ................188 174. Regulacja wysokości cięcia ....................189 175. Zalety napędu na tylne koła ....................189 176.
  • Page 9: Deutsche Version

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 DEUTSCHE VERSION 1. Einführung und Sicherheit Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben das Gartengerät zu benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich zum Rasenmähen im privaten Bereich bestimmt. Das Gerät ist entsprechend den in dieser Bedienungsanleitung gegebenen Beschreibungen und Sicherheitshinweisen zu verwenden.
  • Page 10: Elektrische Sicherheit

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Elektrische Sicherheit - Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. - Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
  • Page 11: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Verletzungen führen. - Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. - Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
  • Page 12: Sicherheitshinweise Für Rasenmäher

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 - Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. - Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
  • Page 13 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 - Überprüfen Sie, ob alle Muttern, Bolzen und Schrauben festsitzen, um sicherzustellen, dass das Gerät sicher betrieben wird. - Verwenden Sie niemals ein Gerät mit beschädigten oder fehlenden Teilen. Lassen Sie diese von einer dazu qualifizierten Fachkraft oder Fachwerkstatt reparieren oder ggf. austauschen. - Tragen Sie bei Arbeiten mit oder an dem Gerät immer festes Schuhwerk, lange Hose und die entsprechende persönliche Schutzausrüstung (Schutzbrille, Gehörschutz, griffige Arbeitshandschuhe etc.).
  • Page 14: Sicherheitshinweise Für Das Ladegerät

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Lagern Sie das Gerät nicht in Reichweite von Kindern. Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze im Gerät sauber sind. Halten Sie alle Muttern, Bolzen und Schrauben festangezogen, um sicherzustellen, dass der Rasenmäher in sicheren Arbeitszustand ist. Überprüfen Sie den Grasfänger häufig auf Verschleiß oder Beschädigungen. Benutzen Sie nur den Schneidbalken, der für diesen Rasenmäher bestimmt ist.
  • Page 15 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 - Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
  • Page 16: Präsentation

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 7. Präsentation Abbildung 1: Rasenmäher 1. Hebel Radantrieb 9. Verriegelungshebel Holm 2. Oberer Handgriff 10. Füllstandsanzeige Grasfangkorb 3. Gashebel 11. Rahmen Grasfangkorb 4. Sicherheitsschalter 12. Griff Grasfangkorb 5. Einstellung Geschwindigkeit Radantrieb 13. Grasfangkorb 6. Oberer Holm 14. Klappe Grasfangkorb 7.
  • Page 17: Positionierung Des Holms

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 22. Sicherheitsschlüssel 30. Knopf für Füllstandsanzeige Akku 23. Vorderrad 31. Entriegelungsknopf 24. Vorderer Transportgriff 32. Akku* *Nur als SET im Lieferumfang enthalten. 8. Positionierung des Holms...
  • Page 18 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 1) Der Mäher wird mit heruntergeklapptem Holm in der Aufbewahrungsposition geliefert. Um den Holm aufzuklappen, drücken Sie den Verriegelungshebel des Holms nach unten (9) und klappen Sie den Holm nach oben, bis die Verriegelung einrastet (siehe vorherige Abbildung). 2) Drücken Sie den Entriegelungsknopf des Griffs, der sich an der mittleren Stange des Griffrahmens befindet, und ziehen Sie den oberen Griffrahmen, um ihn auf die volle Länge auszuziehen (siehe folgende Abbildung)
  • Page 19: Montage Grasfangkorb

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 9. Montage Grasfangkorb Heben Sie die Grasfangkorbklappe an und entfernen Sie das Mulchkit, welches sich in der hinteren Auswurföffnung befindet (siehe folgende Abbildung). Grasfangkorbklappe Mulchkit Hintere Auswurföffnung Halten Sie den Grasfangkorb bei hochgeklappter Klappe am Griff fest und haken Sie die Enden der Stützstange an den Haken auf beiden Seiten ein.
  • Page 20: Montage

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Grasfangkorbklappe Fangkorb Beidseitige Vorrichtung zum Einhängen des Korbes 10. Montage Seitenauswurfschacht Heben Sie die seitliche Auswurfklappe an. Richten Sie die Haken an der seitlichen Auswurfklappe auf die Stifte an der Unterseite der Klappe aus und haken Sie die den Auswurfschacht an den Stiften ein (siehe folgende Abbildung).
  • Page 21: Montage Mulchkit

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Seitenauswurfschacht Seitenauswurfklappe Stifte Haken 11. Montage Mulchkit Ihr Mäher ist mit einem Mulchkit ausgestattet, der es dem Messer ermöglicht, das Gras für feineres Schnittgut zu schneiden und zu zerkleinern. Wenn Sie das Mulchkit verwenden, sollte der Grasfangsack oder den Seitenauswurfschacht nicht montiert sein (siehe folgende Abbildung).
  • Page 22: Montage Der Akkus

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Grasfangkorbklappe Mulchkit Hintere Auswurföffnung Hinweis: Für ein gutes Ergebnis beim Mulchen, sollte das Gras vor dem Mähen nicht zu hoch gewaschen sein, sonst dauert die Zersetzung des Schnittgutes länger. 12. Montage der Akkus Setzen Sie die Akkus in die dafür vorgesehenen Schienen ein. Fügen Sie anschließend den Sicherheitsschlüssel ein (im Bild mit der Nummer 7 markiert).
  • Page 23 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04...
  • Page 24: Tipps Zur Rasenpflege

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 13. Tipps zur Rasenpflege Hier sind einige Tipps, um Ihnen zu helfen, Ihren Rasen gesund zu halten und ein gleichmäßiges Wachstum zu gewährleisten: Ein Rasen besteht aus verschiedenen Grasarten. Häufiges Mähen fördert das Wachstum von Gras, dies führt zu starken Wurzeln und einem festen Grasblatt. Wenn Sie das Gras selten schneiden, entwickeln sich stark wachsende Grasarten und anderen Unkräuter (wie Klee, Gänseblümchen).
  • Page 25: Einstellung Der Schnitthöhe

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 15. Einstellung der Schnitthöhe Sie können zwischen 7 unterschiedlichen Schnitthöhen wählen (von 30mm bis 90mm). Bewegen Sie einfach den Hebel in die Position für die gewünschte Schnitthöhe wie abgebildet. Höhenverstellhebel 16. Nutzen des Hinterradantriebes Der Mäher ist mit einem Hinterradantrieb ausgestattet, der Ihnen das Bewegen des Mähers erleichtern soll.
  • Page 26 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Bei der Nutzung des Hinterradantriebes können Sie mit Hilfe des Verstellrades die Geschwindigkeit Ihren Wünschen nach einstellen (siehe folgende Abbildung). Hebel für den Hinterradantrieb Erhöhung der Geschwindigkeit Einstellungsrad für Geschwindigkeit Reduzierung der Geschwindigkeit...
  • Page 27: Füllstandsanzeige Des Grasfangkorbes

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 17. Füllstandsanzeige des Grasfangkorbes Am hinteren Ende des Grasfangkorbes befindet sich eine Klappe zur Füllstandsanzeige des Korbes. Während des Mähvorganges wird das Gras in den Fangkorb geworfen und die Luft entweicht durch diese kleine Öffnung. So lange sich die Klappe bewegt, ist noch Platz im Fangkorb für weiteres Gras. Wenn die Klappe sich schließt und sich nicht mehr bewegt, dringt keine Luft mehr durch diese Vorrichtung und es wird angezeigt, dass der Fangkorb gelehrt werden sollte (siehe folgende Abbildung).
  • Page 28: Technische Daten

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Recycling raw materials instead of waste disposal. 19. Technische Daten Rasenmäher Leerlaufdrehzahl 2500 min Nennspannung 2× 20 V = 40V Arbeitsbreite 510 mm Schnitthöhen 30–90 mm, Einstellungsmöglichkeiten Volumen Grasfangkorb Gemessener Schallleistungspegel (L 91 dB(A) (K = 3,0 dB(A)) Gemessener Schalldruck 79 dB(A) Grantierter Schallleistungspegel (L 96 dB(A)
  • Page 29: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity

    EC directives. Any manipulation or change of the machine not being explicity authorized by us in advance renders this document null and void. Aufbewahrung der technischen Unterlagen: FUXTEC GmbH ● Kappstraße 69 ● 71083 Herrenberg ● Germany, L. Zirkler, Geschäftsführung Herrenberg, 17.01.2024...
  • Page 30: English Version

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 ENGLISH VERSION 21. Introduction and safety Never allow children or persons unfamiliar with these instructions to use the garden device. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Intended use This device is intended exclusively for mowing lawns in private areas. The device must be used following the descriptions and safety instructions are given in this user manual.
  • Page 31: Use And Treatment Of The Power Tool

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 - Keep power tools away from rain or moisture. The penetration of water into a power tool increases the risk of electric shock. - Do not use the cable to carry or hang up the power tool or to pull the plug from the socket. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges, or moving parts.
  • Page 32: Use And Handling Of The Cordless Tool

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 - Do not use a power tool with a defective switch. A power tool that can no longer be switched on or off is dangerous and must be repaired. - Unplug the power cord and/or remove the battery before making any adjustments to the device, changing accessories, or putting the device away.
  • Page 33: During Operation

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 keep them handy for any use. - Pass on the operating instructions with the device if there is a change of ownership. - Persons operating the device must not be under the influence of intoxicating substances (e.g., alcohol, drugs, or medicines). - Operate the device only in the condition prescribed and delivered by the manufacturer.
  • Page 34: After Use

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Do not mow on steep slopes. Be especially careful if you move backward when mowing and pull the mower onto yourself. Do not tilt the mower when starting the motor. Keep a safe distance, as indicated by the handle frame. Do not start the motor until your feet are at a safe distance from the cutter bar.
  • Page 35: Safety Instructions For Li-Ion Batteries

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 - Never use the charger if the cable, plug, or the device itself is damaged by external influences. Take the charger to the nearest specialist workshop. - Never open the charger under any circumstances. Take it to a specialist workshop in the event of a fault.
  • Page 36: Presentation

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 27. Presentation Abbildung 1: Rasenmäher 1. Self-propel lever 9. Handle latch 2. Upper handle 10. Grass indicator window 3. Switch lever 11. Grass collecting bag cover 4. Safety button 12. Grass collecting bag handle 5. Self-propel speed control dial 13.
  • Page 37: Handle Assembly

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 17. Side discharge door 25. Mulching kit 18. Mower deck 26. Side discharge chute 19. Battery compartment cover 27. Dual charger* 20. Battery compartment 28. Charger plug 21. Motor housing 29. Battery indicator 22. Safety key 30. Push button for battery indicator 23.
  • Page 38: Assembly Grass Catcher

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 The unit arrives with the handle frame folded down in storage position. To unfold the handle, press down the handle latch (9) and flip up the handle frame until the handle frame clicks into working position (see previous picture). Press down the handle releasing button located on the middle bar of the handle frame, meanwhile pull the upper handle frame to extend it to full length (see following picture).
  • Page 39: Mulching Kit

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Ejector flap Mulching kit Rear discharge opening With the ejector flap lifted up, hold the grass collection bag by the handle and hook the ends of the support rod on the hooks on both sides (see following picture). Ejector flap Grass catcher Hook Support rod...
  • Page 40: Assembly Side Discharge

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 30. Assembly side discharge Lift the side discharge flap. Align the hooks on the side ejection flap with the pins on the underside of the flap and hook the ejection chute onto the pins (see illustration below). Ejection chute Side discharge flap Pins Hooks...
  • Page 41: Assembly Mulching Kit

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 31. Assembly mulching kit Your mower is equipped with a mulching kit that allows the blade to cut and shred the grass for finer clippings. When using the mulching kit, the grass cathcer or side discharge chute should not be fitted (see illustration below).
  • Page 42: Lawn Care Tips

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 33. Lawn care tips Here are some tips to help you keep your lawn healthy and ensure even growth: A lawn consists of different types of grass. Frequent mowing promotes the growth of grass, this leads to strong roots and a firm grass leaf. If you rarely cut the grass, strongly growing grass species and other weeds (such as clover, daisies) will develop.
  • Page 43: Starting And Stopping The Mower

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 34. Starting and stopping the mower Once you have properly installed the charged batteries and the safety key, you can now start the mower by pressing and holding the safety button with your left hand while pulling the switch lever to the handle with your right hand.
  • Page 44: Height Adjustment Lever

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Height adjustment lever 36. Using the Self-Propelled system The mower is equipped with a rear-wheel drive to make it easier for you to move the mower. When the mower is switched on, all you have to do is press the Self-propel lever on the top bar against the handle and the two rear wheels will start moving.
  • Page 45 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Grass bag filling level indictor There is a flap at the rear end of the grass catcher to indicate the fill level of the grass catcher. During the mowing process, the grass is thrown into the grass catcher and the air escapes through this small opening.
  • Page 46: Disposal

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 37. Disposal WARNING! Make used power tools unusable before disposal: • mains-operated power tools by removing the connecting plug, • cordless power tools by removing the battery. For EU countries only Do not throw power tools in household waste! According to the European Directive 2012/19/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in national law, used electrical equipment must be collected separately and sent for environmentally sound recycling.
  • Page 47: Technical Data

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 38. Technical Data Lawn Mower Idling speed 2500 min Nominal voltage 2× 20 V = 40V Working width 510 mm Cutting heights 30–90 mm Setting options Grass catcher box volume Measured sound power level (L 91 dB(A) (K = 3,0 dB(A)) Measured sound pressure 79 dB(A) (K = 3,0 dB(A))
  • Page 48: Declaration Of Conformity

    Any manipulation or change of the device not being explicitly authorized by us in advance renders this document null and void. Storage of the technical documentation: FUXTEC GmbH ● Kappstraße 69 ● 71083 Herrenberg ● Germany, L. Zirkler, Management Herrenberg, January 17th, 2024 L.
  • Page 49: Version Francaise

    Votre nouvel appareil a été développé et conçu de manière à répondre au cahier des charges strict de FUXTEC, afin de garantir la facilité d'utilisation et la sécurité de l'utilisateur. S'il est correctement entretenu, cet appareil vous sera utile pendant de nombreuses années.
  • Page 50: Sécurité Électrique

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 - Tenez les enfants et les autres personnes à l'écart lorsque vous utilisez l'outil électrique. Si vous êtes distrait, vous risquez de perdre le contrôle de l'outil électrique. Sécurité électrique - La prise de l'outil électrique doit s'insérer dans la prise de courant. La prise ne doit être modifiée en aucune façon.
  • Page 51: Utilisation Et Manipulation De L'outil Électrique

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 - Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Tenez les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par des pièces mobiles. 41.
  • Page 52: Instructions De Sécurité Pour Les Tondeuses À Gazon

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 - Du liquide peut s'échapper de la batterie si elle n'est pas utilisée correctement. Évitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, consultez un médecin. Les fuites de liquide de batterie peuvent provoquer une irritation de la peau ou causer des brûlures.
  • Page 53: Après Utilisation

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Travailler sur des pentes raides peut être dangereux. Assurez-vous d'avoir une base stable et tondez lentement. Tondez toujours en travers de la pente et non pas de haut en bas. Soyez particulièrement prudent lorsque vous changez de direction. Il y a un risque de basculement ! Ne tondez pas sur les pentes raides.
  • Page 54: Instructions De Sécurité Pour Les Batteries Li-Ion

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 - Vérifiez toujours que la tension du secteur corresponde à la tension indiquée sur la plaque signalétique du chargeur. - N'utilisez jamais le chargeur si le câble, la prise ou l'appareil lui-même sont endommagés par des causes extérieures. Apportez le chargeur à l'atelier spécialisé le plus proche. - N'ouvrez le chargeur sous aucun prétexte.
  • Page 55: Présentation

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 46. Présentation Figure 1 : Tondeuse à gazon 1. Levier de l'entraînement des roues 9. Levier de verrouillage Montant 2. Poignée supérieure 10. Indicateur de niveau du bac de ramassage 3. Levier d'accélération 11. Cadre du bac de ramassage 4.
  • Page 56: Positionnement Du Longeron

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 22. clé de sécurité 30. bouton d'indication du niveau de la batterie 23. roue avant 31. bouton de déverrouillage 24. poignée de transport avant 32. batterie* *Seulement en tant que SET inclus dans la livraison. 47. positionnement du longeron...
  • Page 57 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 1) La tondeuse est livrée avec le guidon rabattu en position de rangement. Pour relever le guidon, poussez le levier de verrouillage du guidon vers le bas (9) et rabattez le guidon vers le haut jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche (voir illustration précédente).
  • Page 58: Montage Du Bac De Ramassage

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 48. Montage du bac de ramassage Soulevez la trappe du bac de ramassage et retirez le kit de mulching qui se trouve dans l'ouverture d'éjection arrière (voir illustration suivante). Clapet du bac de ramassage Kit de mulching Ouverture d'éjection arrière Tenez le bac de ramassage par la poignée lorsque la trappe est relevée et accrochez les extrémités de la barre de support aux crochets de chaque côté.
  • Page 59: Montage De La Goulotte D'éjection Latérale

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Clapet du bac de ramassage Bac de ramassage Dispositif bilatéral pour accrocher le panier 49. Montage de la goulotte d'éjection latérale Soulevez la trappe d'éjection latérale. Alignez les crochets de la trappe d'éjection latérale avec les goupilles situées en bas de la trappe et accrochez la trappe d'éjection aux goupilles (voir illustration suivante).
  • Page 60: Montage Du Kit De Mulching

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Goulotte d'éjection latérale Trappe d'éjection latérale Stylos Crochet 50. Montage du kit de mulching Votre tondeuse est équipée d'un kit mulching qui permet à la lame de couper et de broyer l'herbe pour une coupe plus fine. Lorsque vous utilisez le kit de mulching, le sac de ramassage ou la goulotte d'éjection latérale ne doivent pas être montés (voir illustration suivante).
  • Page 61: Montage Des Batteries

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Clapet du bac de ramassage Kit de mulching Ouverture d'éjection arrière Remarque : Pour obtenir un bon résultat en mulching, l'herbe ne doit pas être trop lavée avant la tonte, sinon la décomposition de l'herbe coupée prend plus de temps.
  • Page 62: Conseils Pour L'entretien Du Gazon

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 52. Conseils pour l'entretien du gazon Voici quelques conseils pour vous aider à garder votre pelouse en bonne santé et à garantir une croissance régulière : une pelouse est composée de différents types d'herbe. Une tonte fréquente favorise la croissance de l'herbe, ce qui permet d'obtenir des racines fortes et une feuille d'herbe solide.
  • Page 63: Démarrage Et Arrêt De La Tondeuse

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 53. Démarrage et arrêt de la tondeuse Après avoir correctement installé les batteries chargées et la clé de sécurité, vous pouvez maintenant démarrer la tondeuse. Pour ce faire, actionnez l'interrupteur de sécurité avec la main gauche et maintenez-le enfoncé tout en tirant la manette des gaz vers la poignée avec la main droite.
  • Page 64: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 54. Réglage de la hauteur de coupe Vous pouvez choisir entre 7 hauteurs de coupe différentes (de 30 mm à 90 mm). Il suffit de déplacer le levier dans la position correspondant à la hauteur de coupe souhaitée, comme illustré. Levier de réglage de la hauteur 55.
  • Page 65 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Si vous utilisez l'entraînement des roues arrière, vous pouvez régler la vitesse selon vos souhaits à l'aide de la molette de réglage (voir illustration suivante). Levier de la traction arrière Augmentation de la vitesse Molette de réglage de la vitesse Réduction de la vitesse...
  • Page 66: Indicateur De Niveau Du Bac De Ramassage

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 56. Indicateur de niveau du bac de ramassage À l'arrière du bac de ramassage se trouve un clapet permettant de contrôler le niveau de remplissage du bac. Pendant la tonte, l'herbe est projetée dans le bac de ramassage et l'air s'échappe par cette petite ouverture.
  • Page 67: Données Techniques

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 58. Données techniques Tondeuse à gazon Vitesse de ralenti 2500 min Tension nominale 2× 20 V = 40V Largeur de travail 510 mm Hauteurs de coupe 25–75 mm, Options de réglage Volume du bac de ramassage d'herbe Niveau de puissance acoustique garanti 87,5 dB(A) (LWA) (K = 3,0 dB(A))
  • Page 68: Déclaration De Conformité Ue

    été explicitement autorisée par nous au préalable rend ce document nul et non avenu. Conservation de la documentation technique : FUXTEC GmbH ● Kappstraße 69 ● 71083 Herrenberg ● Allemagne, L. Zirkler, Direction Herrenberg, 17.01.2024...
  • Page 69: Versione Italiana

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 VERSIONE ITALIANA 60. Introduzione e sicurezza Non permettere mai ai bambini o a chiunque non abbia familiarità con queste istruzioni di utilizzare l'attrezzo da giardino. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il dispositivo. Uso previsto Questo apparecchio è...
  • Page 70: Sicurezza Elettrica

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Sicurezza elettrica - La spina di collegamento dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. La spina non deve essere modificata in alcun modo. Non utilizzare adattatori con utensili elettrici collegati a terra. Spine invariate e prese adatte riducono questo problema Rischio di scossa elettrica.
  • Page 71: Uso E Maneggio Dell'utensile Elettrico

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 - Evitare posture anomale. Tienilo al sicuro Stare in piedi e mantenere l'equilibrio in ogni momento. Ciò consente di controllare meglio l'utensile elettrico in situazioni impreviste. - Indossare indumenti adeguati. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti in movimento.
  • Page 72: Istruzioni Di Sicurezza Per Tosaerba

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 - Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero causare il ponte dei contatti. Un cortocircuito tra i contatti della batteria può causare ustioni o provocare un incendio. - Se utilizzata in modo errato, potrebbe fuoriuscire del liquido dalla batteria.
  • Page 73 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 - Non utilizzare mai un apparecchio con parti danneggiate o mancanti. Farli riparare o, se necessario, sostituire da uno specialista qualificato o da un'officina specializzata. - Durante i lavori con o sull'apparecchio indossare sempre scarpe robuste, pantaloni lunghi e adeguati dispositivi di protezione individuale (occhiali protettivi, protezioni acustiche, guanti da lavoro antiscivolo, ecc.).
  • Page 74: Istruzioni Di Sicurezza Del Caricabatterie

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 64. Istruzioni di sicurezza del caricabatterie - Tenere il caricabatterie lontano dalla pioggia o dall'umidità. Se si consente all'acqua di entrare nel caricabatterie, si aumenta il rischio di scosse elettriche. - Mantenere pulito il caricabatterie. Esiste il rischio di scossa elettrica a causa della contaminazione. - Controllare il caricabatterie, il cavo e la spina prima di ogni utilizzo.
  • Page 75 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 - La tensione della batteria deve corrispondere alla tensione di carica della batteria del caricabatterie. In caso contrario sussiste il rischio di incendio ed esplosione. - Caricare le batterie solo con i caricabatterie consigliati dal produttore. Un caricabatterie progettato per un tipo specifico di batteria crea pericolo di incendio se utilizzato con altre batterie.
  • Page 76: Presentazione

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 66. Presentazione Abbildung 1: Rasenmäher 1a leva di trazione 9a leva di bloccaggio manubrio 2. impugnatura superiore 10. indicatore del livello di riempimento del raccoglierba 3. leva dell'acceleratore 11. telaio raccoglierba 4. interruttore di sicurezza 12. impugnatura del raccoglierba 5.
  • Page 77: Posizionamento Del Tirante

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 7. leva telescopica 15. ruota posteriore 8. barra inferiore 16. leva di regolazione dell'altezza 17. sportello di scarico laterale 25. kit mulching 18. tosaerba 26. scivolo di scarico laterale 19. coperchio del vano batteria 27. caricatore doppio* 20. vano batteria 28.
  • Page 78 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 1) Il tosaerba viene fornito con il manubrio ripiegato in posizione di deposito. Per aprire il manubrio, premere la leva di bloccaggio del manubrio verso il basso (9) e piegare il manubrio verso l'alto fino a quando il blocco si innesta (vedi figura precedente). 2) Premere il pulsante di sblocco della stegola situato sulla barra centrale del telaio della stegola e tirare il telaio superiore della stegola per estenderlo in tutta la sua lunghezza (vedere l'illustrazione seguente).
  • Page 79: Montaggio Del Raccoglierba

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 68. montaggio del raccoglierba Sollevare lo sportello del raccoglierba e rimuovere il kit mulching, che si trova nell'apertura di scarico posteriore (vedere l'illustrazione seguente). Sportello raccoglierba Kit pacciamatura Apertura di espulsione posteriore Tenere il raccoglierba per l'impugnatura con l'aletta sollevata e agganciare le estremità della barra di supporto ai ganci su entrambi i lati.
  • Page 80: Montaggio Scivolo Di Scarico Laterale

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Sportello raccoglierba Cestino di raccolta Dispositivo su entrambi i lati per il fissaggio del cestino 69. montaggio scivolo di scarico laterale Sollevare l'aletta di espulsione laterale. Allineare i ganci dell'aletta di espulsione laterale con i perni sul lato inferiore dell'aletta e agganciare il paracadute di espulsione ai perni (vedere l'illustrazione seguente).
  • Page 81: Montaggio Kit Pacciamatura

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Scivolo di scarico laterale Sportello di scarico laterale Penne Ganci 70. montaggio kit pacciamatura Il tosaerba è dotato di un kit mulching che consente alla lama di tagliare e sminuzzare l'erba per ottenere un taglio più fine. Quando si utilizza il kit mulching, il sacco dell'erba o lo scivolo di scarico laterale non devono essere montati (vedere l'illustrazione seguente).
  • Page 82 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Sportello raccoglierba Kit pacciamatura Apertura di espulsione posteriore Nota: Per ottenere buoni risultati di pacciamatura, l'erba non deve essere lavata troppo in alto prima della falciatura, altrimenti gli sfalci impiegheranno più tempo a decomporsi.
  • Page 83: Montaggio Delle Batterie

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 71. montaggio delle batterie Inserire le batterie nelle apposite guide. Inserire quindi la chiave di sicurezza (contrassegnata dal numero 7 nell'immagine). Solo a questo punto è possibile azionare il pulsante di accensione e la maniglia dell'acceleratore per accendere il tosaerba. Quando si rilascia la maniglia, l'apparecchio smette di funzionare.
  • Page 84: Consigli Per La Cura Del Prato

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 72. Consigli per la cura del prato Ecco alcuni suggerimenti per aiutarti a mantenere il tuo prato sano e garantire una crescita costante: Un prato è composto da diversi tipi di erba. Lo sfalcio frequente favorisce la crescita dell’erba, ciò...
  • Page 85: Impostazione Dell'altezza Di Taglio

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 74. impostazione dell'altezza di taglio È possibile scegliere tra 7 diverse altezze di taglio (da 30 mm a 90 mm). È sufficiente spostare la leva nella posizione dell'altezza di taglio desiderata, come illustrato. Leva di regolazione dell'altezza 75. Vantaggi della trazione posteriore Il tosaerba è...
  • Page 86 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Quando si utilizza la trazione posteriore, è possibile impostare la velocità in base alle proprie esigenze utilizzando la rotella di regolazione (vedere l'illustrazione seguente). Leva per la trazione posteriore Aumento della velocità Rotella di regolazione della velocità Riduzione della velocità...
  • Page 87: Indicatore Del Livello Di Riempimento Del Cesto Per L'erba

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 76. indicatore del livello di riempimento del cesto per l'erba All'estremità posteriore del raccoglierba è presente un'apertura che indica il livello di riempimento del raccoglierba. Durante il processo di taglio, l'erba viene gettata nel cesto e l'aria fuoriesce da questa piccola apertura.
  • Page 88: Dati Tecnici

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 78. Dati tecnici falciatrice velocità al minimo 2500 minuti Tensione nominale 2×20 V = 40 V Larghezza di lavoro 510 mm Altezze di taglio 25-75 mm, Opzioni di impostazione volume Cestino raccoglierba 50 litri Più misurato Livello di potenza sonora (L 87,5 dB(A) (K = 3,0 dB(A)) Più...
  • Page 89: Dichiarazione Di Conformità Ue /Dichiarazione Di Conformità

    Aufbewahrung der technischen Unterlagen: FUXTEC GmbH ● Via Kapp 69 ● 71083 Herrenberg ● Germania, L. Zirkler, Guida aziendale Herrenberg, 17.01.2024...
  • Page 90: Version Espanola

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 VERSION ESPANOLA 80. Introducción y seguridad Nunca permita que niños o cualquier persona que no esté familiarizada con estas instrucciones utilicen la herramienta de jardín. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo. Uso previsto Este dispositivo está...
  • Page 91: Seguridad Electrica

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Seguridad electrica - El enchufe de conexión de la herramienta eléctrica debe encajar en la toma de corriente. El enchufe no debe modificarse de ninguna manera. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes sin cambiar y los enchufes adecuados reducen este problema.
  • Page 92: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 - Retire cualquier herramienta de ajuste o llave antes de encender la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave ubicada en una parte giratoria del dispositivo puede causar daños provocar lesiones. - Evitar posturas anormales. Mantenlo a salvo Ponte de pie y mantén el equilibrio en todo momento. Esto le permite controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
  • Page 93: Uso Y Manejo De La Herramienta Inalámbrica

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 82. Uso y manejo de la herramienta inalámbrica. - Cargue las baterías únicamente con cargadores recomendados por el fabricante. Un cargador diseñado para un tipo específico de batería crea un riesgo de incendio cuando se usa con otras baterías. - Utilice únicamente baterías destinadas a este fin en las herramientas eléctricas.
  • Page 94 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 - Compruebe el dispositivo para detectar signos de desgaste o daños antes de su uso y después de un impacto. - No utilice un dispositivo cuyo interruptor esté defectuoso y ya no pueda encenderse o apagarse. - Verifique que todas las tuercas, pernos y tornillos estén apretados para garantizar que el dispositivo funcione de manera segura.
  • Page 95: Instrucciones De Seguridad Del Cargador

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 No guarde el dispositivo al alcance de los niños. Asegúrese de que las ranuras de ventilación del dispositivo estén limpias. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para garantizar que el cortacésped esté en condiciones de funcionamiento seguras. Revise el recogedor de césped con frecuencia para ver si está...
  • Page 96 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 - Utilice únicamente baterías originales con la placa de identificación de su herramienta eléctrica. tensión especificada. Al utilizar otras baterías, como imitaciones, baterías remanufacturadas o baterías de terceros, existe riesgo de lesiones y daños materiales debido a la explosión de las baterías.
  • Page 97: Presentación

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 86. Presentación Figura 1: Cortacésped 1. palanca de tracción 9. palanca de bloqueo manillar 2. empuñadura superior 10. indicador del nivel de llenado del recogedor de hierba 3. palanca del acelerador 11. recogedor de hierba del bastidor 4. interruptor de seguridad 12.
  • Page 98: Posicionamiento Del Mástil

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 8. barra inferior 16. palanca de ajuste de altura 17. tapa de descarga lateral 25. kit mulching 18. segadora 26. canal de descarga lateral 19. tapa del compartimento de las pilas 27. cargador doble*. 20. compartimento de la batería 28.
  • Page 99 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 1) La cortadora se suministra con el manillar abatido en la posición de almacenamiento. Para levantar el manillar, presione hacia abajo la palanca de bloqueo del manillar (9) y levante el manillar hasta que encaje el bloqueo (véase la ilustración anterior). 2) Pulse el botón de desbloqueo del mango, situado en la barra central del bastidor del mango, y tire del bastidor superior del mango para extenderlo completamente (véase la siguiente ilustración).
  • Page 100: Montaje Del Recogedor De Hierba

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 88. Montaje del recogedor de hierba Levante la tapa del recogedor de césped y retire el kit de mulching, que se encuentra en la abertura de expulsión trasera (véase la siguiente ilustración). Tapa del recogedor de hierba Kit de mantillo Apertura de expulsión trasera Sujete la cesta recogedora de hierba con la tapa levantada por el asa y enganche los...
  • Page 101: Montaje Del Conducto De Expulsión Lateral

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Tapa del recogedor de hierba cesta de recogida Dispositivo bilateral para colgar la cesta 89. Montaje del conducto de expulsión lateral Levante la tapa de expulsión lateral. Alinee los ganchos de la tapa de expulsión lateral con los pasadores de la parte inferior de la tapa y enganche la tapa de expulsión en los pasadores (véase la siguiente ilustración).
  • Page 102: Montaje Del Kit De Mulching

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Compartimento de expulsión lateral Tapa de expulsión lápices lateral gancho 90. Montaje del kit de mulching Su cortacésped está equipado con un kit de mulching que permite a la cuchilla cortar y triturar la hierba para obtener un corte más fino. Si utiliza el kit de mulching, no debe montar la bolsa recogedora de hierba ni el conducto de expulsión lateral (véase la siguiente ilustración).
  • Page 103: Montaje De Las Baterías

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Tapa del recogedor de hierba Kit de mantillo Apertura de expulsión trasera Nota: Para obtener un buen resultado al triturar, la hierba no debe estar demasiado alta antes de segarla, ya que, de lo contrario, la descomposición del material cortado tardará más tiempo. 91.
  • Page 104 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04...
  • Page 105: Consejos Para El Cuidado Del Césped

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 92. Consejos para el cuidado del césped A continuación se ofrecen algunos consejos que le ayudarán a mantener su césped saludable y garantizar un crecimiento constante: Un césped se compone de diferentes tipos de césped. El corte frecuente promueve el crecimiento de la hierba, esto da como resultado raíces fuertes y una brizna de hierba firme.
  • Page 106: Ajuste De La Altura De Corte

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 94. Ajuste de la altura de corte Puede elegir entre 7 alturas de corte diferentes (de 30 mm a 90 mm). Simplemente mueva la palanca a la posición correspondiente a la altura de corte deseada, tal y como se muestra en la imagen. Palanca de ajuste de altura 95.
  • Page 107 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Al utilizar la tracción trasera, puede ajustar la velocidad según sus preferencias con ayuda de la rueda de ajuste (véase la siguiente ilustración). Palanca para la tracción trasera Aumento de la velocidad Rueda de ajuste para la velocidad Reducción de la velocidad...
  • Page 108: Indicador De Nivel De Llenado Del Recogedor De Césped

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 96. Indicador de nivel de llenado del recogedor de césped En la parte trasera de la cesta recogedora de hierba hay una tapa que indica el nivel de llenado de la cesta. Durante el proceso de siega, la hierba se deposita en la cesta y el aire sale por esta pequeña abertura.
  • Page 109: Datos Técnicos

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 98. Datos técnicos cortadora de césped 2500min velocidad de ralentí Tensión nominal 2×20V = 40V Ancho de trabajo 510 mm Alturas de corte 25-75mm, Opciones de configuración volumen Cesta recogedora de hierba 50 litros Más medido Nivel de potencia sonora 87,5 dB(A) (K = 3,0 dB(A)) Más medido Presión sonora...
  • Page 110: Ue De Conformidad / Declaración De Conformidad

    Aufbewahrung der technischen Unterlagen: FUXTEC GmbH ● Calle Kapp 69 ● 71083 Herrenberg ● Alemania, L. Zirkler, Dirección comercial Herrenberg, 17.01.2024...
  • Page 111: Versao Portuguesa

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 VERSAO PORTUGUESA 100. Introdução e segurança Nunca permita que crianças ou alguém que não esteja familiarizado com estas instruções utilizem a ferramenta de jardim. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o dispositivo. Uso pretendido Este dispositivo destina-se exclusivamente ao corte de relva em áreas privadas.
  • Page 112: Segurança Elétrica

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Segurança elétrica - A ficha de ligação da ferramenta eléctrica deve encaixar na tomada. O plugue não deve ser modificado de forma alguma. Não use plugues adaptadores com ferramentas elétricas aterradas. Plugues inalterados e soquetes correspondentes reduzem isso Risco de choque elétrico. - Evite contato físico com superfícies aterradas, como canos, aquecedores, fogões e geladeiras.
  • Page 113: Uso E Manuseio Da Ferramenta Elétrica

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 - Evite posturas anormais. Mantenha-o seguro Fique de pé e mantenha o equilíbrio em todos os momentos. Isto permite controlar melhor a ferramenta elétrica em situações inesperadas. - Use roupas adequadas. Não use roupas largas ou joias. Mantenha cabelos, roupas e luvas longe de peças móveis.
  • Page 114: Instruções De Segurança Para Cortadores De Grama

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 - Mantenha a bateria não utilizada longe de clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos metálicos que possam causar pontes nos contatos. Um curto-circuito entre os contatos da bateria pode causar queimaduras ou resultar em incêndio. - Se usado incorretamente, poderá...
  • Page 115 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 - Nunca utilize um dispositivo com peças danificadas ou faltando. Mande repará-los ou, se necessário, substituí-los por um especialista qualificado ou uma oficina especializada. - Ao trabalhar com ou sobre o aparelho, use sempre calçado resistente, calças compridas e equipamento de proteção individual adequado (óculos de segurança, proteção auditiva, luvas de trabalho antiderrapantes, etc.).
  • Page 116: Instruções De Segurança Do Carregador

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Os reparos devem ser realizados apenas por um técnico qualificado ou centro de serviço. 104. Instruções de segurança do carregador - Mantenha o carregador longe de chuva ou umidade. Permitir que água entre no carregador aumenta o risco de choque elétrico. - Mantenha o carregador limpo.
  • Page 117 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 - Carregue as baterias apenas com carregadores recomendados pelo fabricante. Um carregador projetado para um tipo específico de bateria cria risco de incêndio quando usado com outras baterias. - A bateria pode ser danificada por objetos pontiagudos, como pregos ou chaves de fenda, ou por força externa.
  • Page 118: Apresentação

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 106. Apresentação Figura 1: Cortador de grama 1. Alavanca de tração das rodas 9. Alavanca de bloqueio do guidão 2. Pega superior 10. Indicador de nível do cesto recolhedor de relva 3. Alavanca do acelerador 11. Quadro do cesto coletor de relva 4.
  • Page 119: Posicionamento Do Suporte

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 8. Trave inferior 16. Alavanca de ajuste de altura 17. Tampa de ejeção lateral 25. Kit de cobertura morta 18. Mecanismo de corte 26. Tubo de expulsação lateral 19. Tampa do compartimento da bateria 27. Carregador duplo* 20. Compartimento das pilhas 28.
  • Page 120 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 1) O cortador é fornecido com o guidão rebatido na posição de armazenamento. Para rebater o guidão, pressione a alavanca de bloqueio do guidão para baixo (9) e rebata o guidão para cima até que o bloqueio encaixe (ver figura anterior). 2) Pressione o botão de desbloqueio da pega, localizado na barra central da estrutura da pega, e puxe a estrutura superior da pega para a estender totalmente (ver figura seguinte).
  • Page 121: Montagem Do Cesto Coletor De Relva

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 108. Montagem do cesto coletor de relva Levante a tampa do cesto recolhedor de relva e retire o kit de mulching, que se encontra na abertura de expulsão traseira (ver ilustração seguinte). Tampa do cesto coletor de relva Kit de cobertura morta Abertura de expulsão traseira...
  • Page 122: Montagem Da Saída Lateral

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Tampa do cesto coletor de relva cesto coletor Dispositivo bilateral para pendurar o cesto 109. Montagem da saída lateral Levante a tampa lateral de expulsão. Alinhe os ganchos na tampa lateral de expulsão com os pinos na parte inferior da tampa e encaixe a tampa de expulsão nos pinos (ver ilustração seguinte).
  • Page 123: Montagem Do Kit De Cobertura Morta

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Compartimento de ejetão lateral Abastecimento de ar canetas ganch 110. Montagem do kit de cobertura morta O seu cortador de relva está equipado com um kit de mulching que permite à lâmina cortar e triturar a relva para obter um corte mais fino. Quando utilizar o kit de mulching, o saco de recolha de relva ou o tubo de expulsa lateral não devem estar montados (ver ilustração seguinte).
  • Page 124: Montagem Das Baterias

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Tampa do cesto coletor de relva Kit de cobertura morta Abertura de expulsão traseira Nota: Para obter um bom resultado na cobertura morta, a relva não deve estar muito alta antes de ser cortada, caso contrário, a decomposição do material cortado demora mais tempo.
  • Page 125 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04...
  • Page 126: Dicas Para Cuidar Do Gramado

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 112. Dicas para cuidar do gramado Aqui estão algumas dicas para ajudá-lo a manter seu gramado saudável e garantir um crescimento consistente: Um gramado consiste em diferentes tipos de grama. O corte frequente promove o crescimento da grama, isso resulta em raízes fortes e uma folha de grama firme. Se você cortar a grama com pouca frequência, desenvolver-se-ão gramíneas de crescimento vigoroso e outras ervas daninhas (como trevos e margaridas).
  • Page 127: Ajuste Da Altura De Corte

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 114. Ajuste da altura de corte Pode escolher entre 7 alturas de corte diferentes (de 30 mm a 90 mm). Basta mover a alavanca para a posição correspondente à altura de corte desejada, conforme ilustrado. Alavanca de ajuste de altura 115.
  • Page 128 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Ao utilizar a tração traseira, pode ajustar a velocidade conforme desejar com a roda de ajuste (ver ilustração seguinte). Alavanca para a tração traseira Aumento da velocidade Roda de ajuste para velocidade Redução da velocidade...
  • Page 129: Indicador De Enchimento Do Cesto Coletor De Relva

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 116. Indicador de enchimento do cesto coletor de relva Na parte traseira do cesto coletor de relva existe uma tampa para indicar o nível de enchimento do cesto. Durante o processo de corte, a relva é lançada para o cesto de recolha e o ar sai por esta pequena abertura.
  • Page 130: Dados Técnicos

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 118. Dados técnicos máquina de cortar relva 2500 minutos velocidade ociosa Tensão nominal 2×20V = 40V Largura de trabalho 510 mm Alturas de corte 25-75mm, Opções de configuração volume Cesta coletora de grama 50 litros Mais medido Nível de potência sonora (L 87,5dB(A) (K = 3,0dB(A)) Mais medido Pressão sonora...
  • Page 131: Declaração De Conformidade Da Ue /Declaração De Conformidade

    CE acima mencionadas. Qualquer manipulação ou alteração da máquina não sendo explicitamente autorizada por nós antecipadamente torna este documento nulo e vazio. Aufbewahrung der technischen Unterlagen: FUXTEC GmbH ● Rua Kapp 69 ● 71083 Herrenberg ● Alemanha, L. Zirkler, Gestão de negócios Herrenberg, 17.01.2024...
  • Page 132: Nederlandse Versie

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 NEDERLANDSE VERSIE 120. Introductie en veiligheid Laat nooit kinderen of iemand die niet bekend is met deze instructies het tuingereedschap gebruiken. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Beoogd gebruik Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het maaien van gazons op privéterreinen.
  • Page 133: Elektrische Veiligheid

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Elektrische veiligheid - De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag op geen enkele manier worden gewijzigd. Gebruik geen adapterstekkers met geaard elektrisch gereedschap. Ongewijzigde stekkers en bijpassende stopcontacten verminderen dit Risico op elektrische schokken. - Vermijd fysiek contact met geaarde oppervlakken zoals leidingen, verwarmingstoestellen, fornuizen en koelkasten.
  • Page 134: Gebruik En Omgang Met Het Elektrisch Gereedschap

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 - Verwijder alle afstelgereedschappen of sleutels voordat u het elektrisch gereedschap inschakelt. Een gereedschap of sleutel die zich in een roterend deel van het apparaat bevindt, kan schade veroorzaken tot blessures leiden. - Vermijd een abnormale houding. Houd het veilig Blijf te allen tijde in evenwicht.
  • Page 135: Gebruik En Omgang Met Het Accugereedschap

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 122. Gebruik en omgang met het accugereedschap - Laad de batterijen alleen op met opladers die door de fabrikant worden aanbevolen. Een oplader die voor een specifiek type accu is ontworpen, veroorzaakt brandgevaar bij gebruik met andere accu's. - Gebruik in elektrisch gereedschap alleen de daarvoor bestemde accu's. Het gebruik van andere batterijen kan leiden tot letsel en brandgevaar.
  • Page 136: Voor Gebruik

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Voor gebruik - Maak uzelf, voordat u met de werkzaamheden begint, vertrouwd met het apparaat en de functies en bedieningselementen ervan. - Controleer het apparaat vóór gebruik en na een botsing op tekenen van slijtage of beschadiging. - Gebruik geen apparaat waarvan de schakelaar defect is en niet meer kan worden in- of uitgeschakeld.
  • Page 137: Veiligheidsinstructies Voor De Oplader

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Na gebruik Schakel het apparaat uit en verwijder de accu uit de maaier . Plaats het apparaat vervolgens op een veilige plaats. Bewaar het apparaat niet binnen het bereik van kinderen. Zorg ervoor dat de ventilatiesleuven in het apparaat schoon zijn. Zorg ervoor dat alle moeren, bouten en schroeven goed vastgedraaid zijn om ervoor te zorgen dat de maaier veilig werkt.
  • Page 138 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 - Bij verkeerd gebruik kan er vloeistof uit de batterij lekken. Vermijd contact ermee. In geval van accidenteel contact, afspoelen met water. Als de vloeistof in uw ogen terechtkomt, dient u aanvullende medische hulp in te roepen. Lekkende batterijvloeistof kan huidirritatie veroorzaken of brandwonden veroorzaken.
  • Page 139: Presentatie

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 126. Presentatie Figuur 1: Grasmaaier 1. Hendel wielaandrijving 9. Vergrendelingshendel stang 2. Bovenste handgreep 10. Vulstandindicator grasopvangbak 3. Gashendel 11. Frame grasopvangbak 4. Veiligheidsschakelaar 12. Handgreep grasopvangbak 5. Instelling snelheid wielaandrijving 13. Grasopvangbak 6. Bovenste stang 14. Klep grasopvangbak 7.
  • Page 140: Positionering Van De Stang

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 17. Zijuitworpklep 25. Mulchkit 18. Maaidek 26. Zijuitworpschacht 19. Afdekking accucompartiment 27. Dubbele lader* 20. Accucompartiment 28. Stekker van de lader 21. Motorbehuizing 29. Accu-indicator 22. Veiligheidssleutel 30. Knop voor accu-indicator 23. Voorwiel 31. Ontgrendelingsknop 24. Transportgreep voor 32. Accu* *Alleen als SET inbegrepen in de leveringsomvang.
  • Page 141 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 1) De maaier wordt geleverd met de stang in de opbergstand. Om de stang uit te klappen, drukt u de vergrendelingshendel van de stang naar beneden (9) en klapt u de stang omhoog totdat de vergrendeling vastklikt (zie vorige afbeelding). 2) Druk op de ontgrendelingsknop van de handgreep, die zich op de middelste stang van het handgreepframe bevindt, en trek het bovenste handgreepframe uit om het over de volledige lengte uit te...
  • Page 142: Montage Grasopvangbak

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 128. Montage grasopvangbak Til de klep van de grasopvangbak op en verwijder de mulchkit die zich in de achterste uitwerpopening bevindt (zie volgende afbeelding). Grasopvangbak klep Mulchkit Achterste uitwerpopening Houd de grasopvangbak met de klep omhoog aan de handgreep vast en haak de uiteinden van de steunstang aan de haken aan beide zijden vast.
  • Page 143: Montage Zijuitwerpopening

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Grasopvangbak klep vangmand Inrichting aan beide zijden voor het inhaken van de korf 129. Montage zijuitwerpopening Til de zijdelingse uitwerpklep op. Lijn de haken aan de zijdelingse uitwerpklep uit met de pennen aan de onderkant van de klep en haak de uitwerpopening aan de pennen vast (zie volgende afbeelding).
  • Page 144: Montage Mulchkit

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Zij-uitworpopening Zijuitwerpklap pennen Haak 130. Montage Mulchkit Ihr Mäher ist mit einem Mulchkit ausgestattet, der es dem Messer ermöglicht, das Gras für feineres Schnittgut zu schneiden und zu zerkleinern. Wenn Sie das Mulchkit verwenden, sollte der Grasfangsack oder den Seitenauswurfschacht nicht montiert sein (siehe folgende Abbildung).
  • Page 145: Montage Van De Accu's

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Grasopvangbak klep Mulchkit Achterste uitwerpopening Opmerking: Voor een goed resultaat bij het mulchen mag het gras voor het maaien niet te hoog zijn, anders duurt het langer voordat het gemaaide gras wordt afgebroken. 131. Montage van de accu's Plaats de accu's in de daarvoor bestemde rails. Plaats vervolgens de veiligheidssleutel (in de afbeelding gemarkeerd met nummer 7).
  • Page 146 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04...
  • Page 147: Tips Voor Gazononderhoud

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 132. Tips voor gazononderhoud Hier volgen enkele tips om uw gazon gezond te houden en een consistente groei te garanderen: Een gazon bestaat uit verschillende soorten gras. Regelmatig maaien bevordert de groei van gras, Dit resulteert in sterke wortels en een stevige grasspriet. Als u het gras niet vaak maait, zullen zich krachtig groeiende grassen en ander onkruid (zoals klaver, madeliefjes) ontwikkelen.
  • Page 148: De Maaihoogte Instellen

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 134. De maaihoogte instellen U kunt kiezen uit 7 verschillende maaihoogtes (van 30 mm tot 90 mm). Zet de hendel gewoon in de stand voor de gewenste maaihoogte, zoals afgebeeld. Hoogteverstelhendels 135. Gebruik het zijuitworpkanaal 135. Voordelen van achterwielaandrijving De maaier is uitgerust met een achterwielaandrijving, die het verplaatsen van de maaier moet vergemakkelijken.
  • Page 149 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Bij gebruik van de achterwielaandrijving kunt u met behulp van het instelwiel de snelheid naar wens instellen (zie volgende afbeelding). Hendel voor de achterwielaandrijving Verhoging van de snelheid Instelwiel voor snelheid Snelheidsvermindering...
  • Page 150: Vulstandindicator Van De Grasopvangbak

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 136. Vulstandindicator van de grasopvangbak Aan de achterkant van de grasopvangbak bevindt zich een klep voor de vulstandindicatie van de bak. Tijdens het maaien wordt het gras in de opvangbak gegooid en ontsnapt de lucht via deze kleine opening. Zolang de klep beweegt, is er nog ruimte in de opvangbak voor meer gras. Als de klep sluit en niet meer beweegt, komt er geen lucht meer door deze opening en wordt aangegeven dat de opvangbak moet worden geleegd (zie volgende afbeelding).
  • Page 151: Technische Gegevens

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 138. Technische gegevens maaimachine 2500 min stationair toerental Nominale spanning 2×20V = 40V Werkbreedte 510 mm Maaihoogten 25-75 mm, Opties instellen volume Grasopvangmand 50 liter Meer gemeten Geluidsvermogenniveau (L 87,5 dB(A) (K = 3,0 dB(A)) Meer gemeten Geluidsdruk 86,6 dB(A) Toegekend Geluidsvermogenniveau (L 91dB(A) trillingen...
  • Page 152: Eu- Conformiteitsverklaring / Verklaring Van Overeenstemming

    EG-richtlijnen. Elk manipulatie of verandering van de machine die niet uitdrukkelijk is geautoriseerd door ons maakt dit document bij voorbaat nietig en leegte. Aufbewahrung der technisch onderlagen: FUXTEC GmbH ● Kappstraat 69 ● 71083 Herrenberg ● Duitsland, L. Zirkler, Bedrijfsleiding Herenberg, 17.01.2024...
  • Page 153: Svensk Version

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 SVENSK VERSION 140. Introduktion och säkerhet Låt aldrig barn eller någon som inte känner till dessa instruktioner använda trädgårdsredskapet. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med enheten. Avsedd användning Denna enhet är endast avsedd för gräsklippning i privata områden. Enheten är i enlighet med instruktionerna i denna bruksanvisning att använda beskrivningarna och säkerhetsinstruktionerna som tillhandahålls.
  • Page 154 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Elsäkerhet - Elverktygets anslutningskontakt måste passa i uttaget. Kontakten får inte modifieras på något sätt. Använd inte adapterkontakter med jordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och matchande uttag minskar detta Risk för elektriska stötar. - Undvik fysisk kontakt med jordade ytor som rör, värmare, spisar och kylskåp. Det finns en ökad risk för elektriska stötar när din kropp är jordad.
  • Page 155: Användning Och Hantering Av Elverktyget

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 - Undvik onormal hållning. Håll det säkert Stå och upprätthåll balansen hela tiden. Detta gör att du bättre kan kontrollera elverktyget i oväntade situationer. - Bär lämpliga kläder. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder och handskar borta från rörliga delar.
  • Page 156: Säkerhetsanvisningar För Gräsklippare

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 resultera i brand. - Vid felaktig användning kan vätska läcka från batteriet. Undvik kontakt med den. Vid oavsiktlig kontakt, skölj med vatten. Om vätskan kommer i dina ögon, sök ytterligare läkarvård. Läckande batterivätska kan orsaka hudirritation eller orsaka brännskador. 143.
  • Page 157: Efter Användning

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 När utplacerad Slå inte på enheten när människor (särskilt barn) eller djur befinner sig i omedelbar närhet. Se till att barn inte leker med enheten. Sluta arbeta om du märker att människor (särskilt barn) eller husdjur finns i närheten. Att arbeta i branta sluttningar kan vara farligt.
  • Page 158: Säkerhetsanvisningar För Li-Ion Batterier

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 - Kontrollera laddaren, kabeln och kontakten före varje användning. Använd inte laddaren om du märker några skador. Öppna inte laddaren själv och låt endast reparera den av kvalificerad fackpersonal och endast med originalreservdelar. Skadade laddare, kablar och kontakter ökar risken för elektriska stötar. - Placera inga föremål på...
  • Page 159: Presentation

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 146. Presentation Bild 1: Gräsklippare 1. Spak för hjuldrift 9. Spärrspak för styre 2. Övre handtag 10. Fyllnadsindikator för gräsuppsamlingskorg 3. Gasreglage 11. Ram för gräsuppsamlingskorg 4. Säkerhetsbrytare 12. Handtag för gräsuppsamlingskorg 5. Inställning av hastighet för hjuldrift 13. Gräsuppsamlingskorg 6.
  • Page 160: Positionering Av Styret

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 17. Sidoutkastsklaff 25. Mulchkit 18. Klippaggregat 26. Sidoutkastskanal 19. Batterifackets lock 27. Dubbel laddare* 20. Batterifack 28. Laddarens kontakt 21. Motorkåpa 29. Batteriindikator 22. Säkerhetsnyckel 30. Knapp för batteriindikator 23. Framhjul 31. Låsknapp 24. Framre transporthandtag 32. Batteri* *Endast ingår som SET i leveransen. 147.
  • Page 161 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 1) Gräsklipparen levereras med handtaget nedfällt i förvaringsläge. För att fälla upp handtaget trycker du ned handtagets låsspärr (9) och fäller upp handtaget tills spärren låser (se föregående bild). 2) Tryck på handtagets låsknapp, som sitter på mittstången på handtagsramen, och dra i den övre handtagsramen för att dra ut den till full längd (se följande bild).
  • Page 162: Montering Av Gräsuppsamlingskorg

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 148. Montering av gräsuppsamlingskorg Lyft upp gräsuppsamlingsfackets lucka och ta bort mulchkitet som sitter i den bakre utkastöppningen (se följande bild). Gräsuppsamlingskorgslock Mulchkit Bakre utkastningsöppning Håll fast gräsuppsamlingskorgen i handtaget med luckan uppfälld och haka fast ändarna av stödstången i krokarna på båda sidor. Släpp sedan försiktigt luckan (se följande bild).
  • Page 163: Montering Av Sidoutkast

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Gräsuppsamlingskor gslock fångkorg Anordning på båda sidor för upphängning av korgen 149. Montering av sidoutkast Lyft upp den laterala utkastningsluckan. Rikta in krokarna på den laterala utkastningsluckan mot stiften på undersidan av luckan och haka fast utkastningskanalen på stiften (se följande bild).
  • Page 164: Montering Av Mulchkit

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Sidoutkast Sidoutkastningslucka pennor krok 150. Montering av mulchkit Din gräsklippare är utrustad med ett mulchkit som gör att kniven kan klippa och finfördela gräset för ett finare klippresultat. När du använder mulchkitet ska gräsuppsamlaren eller sidoutkastet vara borttaget (se följande bild).
  • Page 165: Montering Av Batterierna

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Gräsuppsamlingskorg slock Mulchkit Bakre utkastningsöppning Obs! För ett bra resultat vid mulching bör gräset inte vara för högt innan klippning, annars tar det längre tid för det klippta materialet att brytas ned. 151. Montering av batterierna Sätt i batterierna i de avsedda spåren. Sätt sedan i säkerhetsnyckeln (markerad med nummer 7 på bilden).
  • Page 166 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04...
  • Page 167: Gräsvårdstips

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 152. Gräsvårdstips Här är några tips som hjälper dig att hålla din gräsmatta frisk och säkerställa konsekvent tillväxt: En gräsmatta består av olika typer av gräs. Frekvent klippning främjar tillväxten av gräs, detta resulterar i starka rötter och ett fast grässtrå. Om du klipper gräset sällan kommer kraftigt växande gräs och annat ogräs (som klöver, prästkragar) att utvecklas.
  • Page 168: Inställning Av Klipphöjd

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 154. Inställning av klipphöjd Du kan välja mellan 7 olika klipphöjder (från 30 mm till 90 mm). Flytta bara spaken till önskad klipphöjd enligt bilden. Höjdjusteringsspak 155. Fördelar med bakhjulsdrift Klipparen är utrustad med bakhjulsdrift som gör det lättare att flytta klipparen. När klipparen är påslagen behöver du bara trycka den bakre spaken på...
  • Page 169 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 När du använder bakhjulsdrift kan du ställa in hastigheten efter önskemål med hjälp av justeringshjulet (se följande bild). Spak för bakhjulsdrift Ökning av hastigheten Inställningshjul för hastighet Hastighetsbegrä nsning...
  • Page 170: Nivåindikator För Gräsuppsamlingskorg

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 156. Nivåindikator för gräsuppsamlingskorg I den bakre delen av gräsuppsamlingskorgen finns en lucka som visar hur full korgen är. Under klippningen kastas gräset in i uppsamlingskorgen och luften släpps ut genom denna lilla öppning. Så länge luckan rör sig finns det fortfarande plats i uppsamlingskorgen för mer gräs. När luckan stängs och inte rör sig längre släpps ingen luft ut genom denna anordning och det indikeras att uppsamlingskorgen bör tömmas (se följande bild).
  • Page 171: Tekniska Data

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 158. Tekniska data slåttermaskin 2500 min tomgångsvarvtal Märkspänning 2×20V = 40V Arbetsbredd 510 mm Klipphöjder 25-75 mm, Inställningsalternativ volym Gräsfångarkorg 50 liter Mer mätt Ljudeffektnivå (L 87,5dB(A) (K = 3,0 dB(A)) Mer mätt Ljudtryck 86,6dB(A) Beviljas Ljudeffektnivå (L 91dB(A) vibration 2,5 m/s²...
  • Page 172: Eu Declaration Of Conformity / Declaration Of Överensstämmelse

    EG-direktiven. Några manipulering eller förändring av maskinen som inte uttryckligen godkänts av oss i förväg gör detta dokument null och ogiltig. Aufbewahrung der technischen Unterlagen: FUXTEC GmbH ● Kappstraße 69 ● 71083 Herrenberg ● Tyskland, L. Zirkler, Geschäftsführung Herrenberg, 17.01.2024...
  • Page 173: Polska Wersja Jezykowa

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 POLSKA WERSJA JEZYKOWA 160. Wprowadzenie i bezpieczeństwo Nigdy nie pozwalaj dzieciom ani osobom niezaznajomionym z tą instrukcją na korzystanie z narzędzia ogrodowego. Dzieci należy nadzorować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem. Przeznaczenie Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do koszenia trawników na terenach prywatnych. Urządzenie jest zgodne z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi korzystania z dostarczonych opisów i instrukcji bezpieczeństwa.
  • Page 174: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Bezpieczeństwo elektryczne - Wtyczka przyłączeniowa elektronarzędzia musi pasować do gniazdka. Wtyczki nie wolno w żaden sposób modyfikować. Nie używaj przejściówek z uziemionymi elektronarzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają to Ryzyko porażenia prądem. - Unikaj fizycznego kontaktu z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki.
  • Page 175: Użycie I Obsługa Elektronarzędzia

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 prowadzić do kontuzji. - Unikaj nieprawidłowej postawy. Zadbaj o bezpieczeństwo Przez cały czas stój i utrzymuj równowagę. Pozwala to na lepszą kontrolę elektronarzędzia w nieoczekiwanych sytuacjach. - Nosić odpowiednią odzież. Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy, odzież i rękawiczki z dala od ruchomych części.
  • Page 176: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Kosiarek

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 - Trzymaj nieużywaną baterię z dala od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych małych metalowych przedmiotów, które mogłyby spowodować zwarcie styków. Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora może spowodować oparzenia lub spowodować pożar. - W przypadku nieprawidłowego użytkowania może nastąpić wyciek płynu z akumulatora. Unikaj z nim kontaktu.
  • Page 177 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 - Sprawdź, czy wszystkie nakrętki, śruby i wkręty są dokręcone, aby zapewnić bezpieczne działanie urządzenia. - Nigdy nie używaj urządzenia z uszkodzonymi lub brakującymi częściami. Zleć ich naprawę lub w razie potrzeby wymianę wykwalifikowanemu specjaliście lub specjalistycznemu warsztatowi. - Podczas pracy z urządzeniem lub na nim należy zawsze nosić solidne buty, długie spodnie i odpowiedni sprzęt ochrony osobistej (okulary ochronne, ochronniki słuchu, antypoślizgowe rękawice robocze itp.).
  • Page 178: Instrukcje Bezpieczeństwa Ładowarki

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Używaj wyłącznie listwy tnącej przeznaczonej dla tej kosiarki. Postępuj zgodnie z dołączoną instrukcją instalacji i wcześniej wyjmij baterię. Naprawy zlecaj wyłącznie wykwalifikowanemu technikowi lub centrum serwisowemu. 164. Instrukcje bezpieczeństwa ładowarki - Trzymaj ładowarkę z dala od deszczu i wilgoci. Dopuszczenie wody do ładowarki zwiększa ryzyko porażenia prądem.
  • Page 179 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 określone napięcie. Podczas korzystania z innych baterii, takich jak imitacje, baterie regenerowane lub baterie innych producentów, istnieje ryzyko obrażeń i szkód materialnych w wyniku eksplozji baterii. - Napięcie akumulatora musi odpowiadać napięciu ładowania akumulatora w ładowarce. W przeciwnym razie istnieje ryzyko pożaru i eksplozji. - Ładuj akumulatory wyłącznie ładowarkami zalecanymi przez producenta.
  • Page 180: Prezentacja

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 166. Prezentacja Rysunek 1: Kosiarka 1. Dźwignia napędu kół 9. Dźwignia blokady ramy 2. Górny uchwyt 10. Wskaźnik poziomu kosza na trawę 3. Dźwignia gazu 11. Rama kosza na trawę 4. Wyłącznik bezpieczeństwa 12. Uchwyt kosza na trawę 5. Regulacja prędkości napędu kół 13.
  • Page 181: Positionierung Des Holms

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 17. Klapka wyrzutu bocznego 25. Zestaw do mulczowania 18. Mechanizm koszący 26. Kanał wyrzutu bocznego 19. Pokrywa komory akumulatora 27. Podwójna ładowarka* 20. Komora akumulatora 28. Wtyczka ładowarki 21. Obudowa silnika 29. Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora *Dostępne tylko w zestawie. 167.
  • Page 182: Montage Grasfangkorb

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 1) Kosiarka jest dostarczana z opuszczonym drążkiem w pozycji przechowywania. Aby podnieść drążek, należy nacisnąć dźwignię blokującą drążka (9) i podnieść drążek do góry, aż zaskoczy zatrzask (patrz poprzedni rysunek). 2) Nacisnąć przycisk zwalniający uchwytu znajdujący się na środkowej rurze ramy uchwytu i pociągnąć...
  • Page 183 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Klapa kosza na trawę Zestaw do ściółkowania Tylny otwór wyrzutowy Trzymając kosz na trawę za uchwyt przy podniesionej klapie, zaczep końce drążka podporowego o haczyki po obu stronach. Następnie ostrożnie zwolnij klapę (patrz poniższy rysunek).
  • Page 184: Montage

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Klapa kosza na trawę kosz na złowione ryby Dwustronne urządzenie do zawieszania kosza 169. Montage Seitenauswurfschacht Heben Sie die seitliche Auswurfklappe an. Richten Sie die Haken an der seitlichen Auswurfklappe auf die Stifte an der Unterseite der Klappe aus und haken Sie die den Auswurfschacht an den Stiften ein (siehe folgende Abbildung).
  • Page 185: Montaż Zestawu Do Mulczowania

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Wyrzutnik boczny Klapka wyrzutu ołów bocznego Haczy 170. Montaż zestawu do mulczowania Kosiarka jest wyposażona w zestaw do mulczowania, który umożliwia ostrzu cięcie i rozdrabnianie trawy w celu uzyskania drobniejszego ścinki. Podczas korzystania z zestawu do mulczowania nie należy montować worka na trawę ani bocznego wyrzutu (patrz poniższy rysunek).
  • Page 186: Montaż Akumulatorów

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Klapa kosza na trawę Zestaw do ściółkowania Tylny otwór wyrzutowy Uwaga: Aby uzyskać dobry efekt mulczowania, trawa nie powinna być zbyt wysoka przed koszeniem, ponieważ w przeciwnym razie rozkład ściętej trawy potrwa dłużej. 171. Montaż akumulatorów Włóż akumulatory do przeznaczonych do tego prowadnic. Następnie włóż klucz bezpieczeństwa (oznaczony na rysunku numerem 7).
  • Page 187 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04...
  • Page 188: Wskazówki Dotyczące Pielęgnacji Trawnika

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 172. Wskazówki dotyczące pielęgnacji trawnika Oto kilka wskazówek, które pomogą Ci utrzymać trawnik w zdrowiu i zapewnić równomierny wzrost: Trawnik składa się z różnych rodzajów trawy. Częste koszenie sprzyja wzrostowi trawy, skutkuje to mocnymi korzeniami i mocnym źdźbłem trawy. Jeśli trawę kosisz rzadko, rozwiną się silnie rosnące trawy i inne chwasty (takie jak koniczyna, stokrotki).
  • Page 189: Regulacja Wysokości Cięcia

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 174. Regulacja wysokości cięcia Można wybrać jedną z 7 różnych wysokości cięcia (od 30 mm do 90 mm). Wystarczy ustawić dźwignię w pozycji odpowiadającej żądanej wysokości cięcia, jak pokazano na ilustracji. Dźwignia regulacji wysokości 175. Zalety napędu na tylne koła Kosiarka jest wyposażona w napęd na tylne koła, który ułatwia jej przemieszczanie.
  • Page 190 Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 Podczas korzystania z napędu tylnego można za pomocą pokrętła regulacyjnego ustawić prędkość zgodnie z własnymi preferencjami (patrz poniższy rysunek). Dźwignia napędu tylnego koła Zwiększenie prędkości Pokrętło regulacji prędkości Zmniejszenie prędkości...
  • Page 191: Wskaźnik Poziomu Napełnienia Kosza Na Trawę

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 176. Wskaźnik poziomu napełnienia kosza na trawę W tylnej części kosza na trawę znajduje się klapka służąca do sprawdzania poziomu napełnienia kosza. Podczas koszenia trawa jest wyrzucana do kosza, a powietrze uchodzi przez ten mały otwór. Dopóki klapka się porusza, w koszu jest jeszcze miejsce na kolejną porcję trawy. Gdy klapka zamyka się...
  • Page 192: Dane Techniczne

    Manual_FX-E2RM51_Int24_rev04 178. Dane techniczne kosiarka 2500 min prędkość biegu jałowego Napięcie znamionowe 2×20 V = 40 V Szerokość robocza 460mm Wysokości cięcia 25-75mm, Ustawianie opcji tom Kosz na trawę 50 litrów Bardziej miarowe Poziom mocy 87,5 dB(A) akustycznej (L (K = 3,0 dB(A)) Bardziej miarowe Ciśnienie akustyczne 86,6dB(A) Nadany Poziom mocy akustycznej (L...
  • Page 193: Deklaracja Zgodności Ue / Deklaracja Konformizm

    WE. Każdy manipulacja lub zmiana maszyny nie będąca wyraźnie autoryzowana przez nas z góry czyni niniejszy dokument nieważnym i próżnia. Aufbewahrung der technischen Unterlagen: FUXTEC GmbH ● Ulica Kappska 69 ● 71083 Herrenberg ● Niemcy, L. Zirkler, Zarządzanie majątkiem Herrenberg, 17.01.2024...

Table of Contents