FUXTEC FX-E2MS Instruction Manual
Hide thumbs Also See for FX-E2MS:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36

Quick Links

Manual_FX-E2MS_Int24_rev2
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FX-E2MS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FUXTEC FX-E2MS

  • Page 1 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2...
  • Page 2: Table Of Contents

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Inhalt DEUTSCHE VERSION ..........................9 ENGLISH VERSION..........................36 VERSION FRANCAISE ..........................64 VERSIONE ITALIANA ..........................91 VERSION ESPANOLA ..........................118 VERSAO PORTUGUESA ........................145 NEDERLANDSE VERSIE ......................... 172 SVENSK VERSION ..........................199 POLSKA WERSJA JEZYKOWA ........................ 225...
  • Page 3 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Inhalt DEUTSCHE VERSION ..........................9 Einführung und Sicherheit ......................9 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges ............. 11 Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges ..............11 Sicherheitshinweise für die Motorsense ................... 12 Sicherheitshinweise für das Ladegerät ..................14 Sicherheitshinweise für Li-Ionen Akkus ..................15 Präsentation ..........................
  • Page 4 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Manual feeding of the thread ....................57 Use the 3-teeth blade ......................57 Working Instructions ......................58 Wind a new thread ........................ 58 Maintenance and care ......................61 Disposal ..........................61 Technical Data ........................62 EU Declaration of Conformity ....................63 VERSION FRANCAISE ..........................
  • Page 5 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Istruzioni di sicurezza per batterie agli ioni di litio ..............97 Presentazione ........................98 Assemblea ........................... 101 Lavorare con il decespugliatore ..................106 Arresto del decespugliatore ....................109 Impostazione della velocità variabile .................. 109 Taglio/taglio dell'erba ......................109 Utilizza la digitazione automatica ..................110 Alimentazione manuale del filo ...................
  • Page 6 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 103. Datos técnicos ........................143 104. Declaración UE de conformidad / Declaración de Conformidad ........144 VERSAO PORTUGUESA ........................145 105. Introdução e segurança ....................... 145 106. Uso e manuseio da ferramenta elétrica ................147 107. Uso e manuseio da ferramenta sem fio ................148 108.
  • Page 7 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 137. Gras trimmen/maaien ......................190 138. Gebruik het automatische typen ..................191 139. Handmatige draadaanvoer ....................192 140. Voordelen van het 3-tands mes ..................192 141. Werknotities ........................193 142. Wind een nieuwe draad op ....................193 143. Onderhoud en verzorging ....................196 144.
  • Page 8 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 171. Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące kosy spalinowej ............228 172. Instrukcje bezpieczeństwa ładowarki .................. 230 173. Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące akumulatorów litowo-jonowych ......231 174. Prezentacja .......................... 232 175. Montaż ..........................235 176. Praca z kosą spalinową ......................241 177. Zatrzymanie kosy spalinowej ....................243 178.
  • Page 9: Deutsche Version

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 DEUTSCHE VERSION 1. Einführung und Sicherheit Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben das Gartengerät zu benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gartengerät ist zum Trimmen und Schneiden von Rasenkanten sowie kleineren Gras- und Rasenflächen im privaten Bereich bestimmt.
  • Page 10: Elektrische Sicherheit

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Elektrische Sicherheit - Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. - Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
  • Page 11: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Verletzungen führen. - Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. - Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
  • Page 12: Sicherheitshinweise Für Die Motorsense

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 - Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. - Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
  • Page 13 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 - Machen Sie sich vor Arbeitsbeginn mit der Motorsense und ihren Funktionen sowie ihren Bedienelementen vertraut. - Überprüfen Sie das Gerät vor Inbetriebnahme und nach einem Aufprall auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung. - Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt ist und sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt. - Überprüfen Sie, ob alle Muttern, Bolzen und Schrauben festsitzen, um sicherzustellen, dass das Gerät sicher betrieben wird.
  • Page 14: Nach Dem Einsatz

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 - Nehmen Sie während des Schneidvorganges immer einen Sicherheitsabstand ein und greifen Sie nicht in den rotierenden Faden oder die Klinge - Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie die Sense in unerwarteten Situationen und an besonders abschüssigen Stellen besser kontrollieren.
  • Page 15: Sicherheitshinweise Für Li-Ionen Akkus

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 - Legen Sie keine Gegenstände auf das Ladegerät und stellen Sie es nicht auf weichen Oberflächen ab. Es besteht Brandgefahr. - Überprüfen Sie immer, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des Ladegeräts angegebenen Spannung entspricht. - Benutzen Sie niemals das Ladegerät, wenn Kabel, Stecker oder das Gerät selbst durch äußerliche Einwirkungen beschädigt sind.
  • Page 16: Präsentation

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 7. Präsentation Abbildung 1: Motorsense - oberer Teil 1. Hinterer Handgriff 9. Verbindungsstück 2. Steckschlüssel 10. Rundgriff 3. Schultergurtschnalle 11. Rundgriff 4. Unterer Teil des Rundgriffs 12. Wählschalter Geschwindigkeit 5. Schultergurt 13. Sicherheitsschalter 8. Unterer Schaft 14. Ein/Aus Schalter...
  • Page 17 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Abbildung 2: Motorsense - unterer Teil 6. Schutzschild 7. Fadenkopf...
  • Page 18 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Abbildung 3: Sensenkopf inklusive Fadenkopf (Ansicht von unten) 15. Entriegelung Abdeckung Fadenkopf 16. Taste für Fadennachschub 17. Öse für Faden 18. Faden 19. Schrauben Schutzschild 20. Fadenmesser 21. Sensenkopf Verriegelung Abbildung 4: Befestigungszubehör 22. Fixierungsglocke für 3-Zahn-Blatt 23. Fixierungsscheibe für 3-Zahn-Blatt 24.
  • Page 19: Montage

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 8. Montage Verbindung oberer Schaft mit unterem Schaft • Klappen Sie den unteren Schaft wie unten abgebildet aus. ACHTUNG! Achten Sie beim Ausklappen darauf, dass Sie das Kabel im Inneren des Schafts nicht beschädigen. • Richten Sie die beiden Schafte aufeinander aus, so dass Sie mit der Flügelschraube beide Schafte miteinander verbinden können.
  • Page 20 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Nachdem Sie die Gummihülse mit dem unteren Teil des Rundgriffs kombiniert haben, befestigen Sie diese Kombination am oberen Schaft, indem Sie den Zylinder im unteren Teil des Rundgriffs mit dem Loch am oberen Schaft ausrichten (siehe folgende Abbildung). HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Ausläufer des unteren Teils des Rundgriffs zu der linken Seite (aus Sicht der bedienenden...
  • Page 21 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Installation des Schutzschildes • Drehen Sie das Gerät um und legen Sie es auf eine flache Unterlage. Richten Sie das Schutzschild am Sensenkopf aus und befestigen Sie sie wie in der unteren Abbildung gezeigt. • Setzen Sie die 4 mitgelieferten Befestigungsschrauben des Schutzgitters in die ausgerichteten Löcher ein. Ziehen Sie die Schrauben mit einem Kreuzschlitz fest an.
  • Page 22 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Installation des 3-Zahn-Blattes Um das 3-Zahn-Blatt zu installieren, müssen Sie zunächst den Fadenkopf vom Sensenkopf nehmen um dann das 3-Zahn-Blatt befestigen zu können. Gehen Sie hier wie folgt vor: Drehen Sie die Sense um und legen Sie es auf eine ebene Fläche. Drücken und halten Sie im Anschluss die Entriegelung der Abdeckung des Fadenkopf es und nehmen Sie zuerst die Abdeckung ab (siehe folgende Bilder).
  • Page 23 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Um das Gehäuse der Fadenspule zu entfernen, drücken Sie zuerst die Arretierungstaste, um das weitere Drehen des Gehäuses im Uhrzeigersinn zu verhindern. Im Anschluss drehen Sie das Gehäuse gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie das Spulengehäuse (siehe folgende Abbildung). •...
  • Page 24 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Installation des Fadenkopfes Um den Fadenkopf wieder auf den Sensenkopf zu installieren, entfernen Sie zunächst das 3-Zahn- Blatt. Gehen Sie nun in umgekehrter Reihenfolge vor wie bei der Demontage des Fadenkopfes (siehe Installation des 3-Zahn-Blattes). Setzen Sie zunächst das Gehäuse auf die Spindel. Drücken Sie wieder die Arretierungstaste, um die Drehung der Spindel zu verhindern und ziehen Sie das Gehäuse des Fadenkopfes durch Drehen im Uhrzeigersinn am Sensenkopf fest.
  • Page 25: Arbeiten Mit Der Motorsense

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 9. Arbeiten mit der Motorsense Vor dem Start 1. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter auf "Aus" steht und trennen Sie den Akku vom Gerät. 2. Überprüfen Sie den allgemeinen Zustand des Geräts. Überprüfen Sie den Schutz, den Schalter und das Kabel auf lose Schrauben, unsachgemäße Befestigung, gebrochene Teile und alle anderen Zustände, die den sicheren Betrieb beeinträchtigen könnten.
  • Page 26 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Starten der Motorsense Drücken Sie den zum Starten der Sense zuerst den Sicherheitsschalter und halten Sie diesen gedrückt, so dass Sie den Ein-/Ausschalter bedienen können (siehe folgende Abbildung). Sobald die Sense läuft, können Sie den Sicherheitsschalter loslassen...
  • Page 27: Stoppen Der Motorsense

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 10. Stoppen der Motorsense Lassen Sie einfach den Ein-/Ausschalter los. Die Sense stoppt nach einigen Sekunden vollständig. Nehmen Sie den Akku aus Sicherheitsgründen aus dem Gerät. 11. Variable Geschwindigkeitseinstellung Für die variable Geschwindigkeitseinstellung schalten Sie die Motorsense zunächst ein. Drehen Sie im Anschluss den Regler für die variable Geschwindigkeit vorwärts oder rückwärts, um die Geschwindigkeit nach Bedarf einzustellen (siehe folgende Abbildung).
  • Page 28: Nutzen Der Tippautomatik

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Streichbewegung. Setzen Sie die Motorsense nicht mit Gewalt ein. Schneiden Sie mit der Spitze des Fadens. Halten Sie den Rasentrimmer an, wenn Sie fertig sind und entfernen Sie den Akku. 13. Nutzen der Tippautomatik Der Fadenkopf ist mit einer Taste für den Fadenvorschub ausgestattet, mit der Sie den Faden vorschieben können, ohne den Motor zu stoppen.
  • Page 29: Manuelles Nachschieben Des Fadens

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Der Faden wird bei jedem Antippen der Taste nachgeschoben. HINWEIS: Wenn zu viel Faden nachgeschoben wird, wird er vom Fadenschneider im Schutzschild auf die richtige Länge geschnitten. Wenn der Faden nicht richtig geschnitten wird, kann sich die Spule verwickeln. Nehmen Sie in diesem Fall die Spule heraus und wickeln Sie die Schnur neu auf (siehe Neuen Faden aufziehen).
  • Page 30: Arbeitshinweise

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 16. Arbeitshinweise Bitte beachten: Je höher das Schneidwerk über dem Boden steht, desto größer ist die Verletzungsgefahr durch seitlich weggeschleudertes Schnittgut. Versuchen Sie immer das Schutzschild knapp über dem Boden zu führen! Versuchen Sie nicht, Holzmaterial mit einem größeren Durchmesser zu schneiden. Das 3-Zahn-Blatt kann stecken bleiben oder die ganze Sense kann ruckartig nach vorne geschleudert werden.
  • Page 31 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2...
  • Page 32 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Achten Sie darauf, dass der Faden sauber aufgewickelt ist. Andernfalls kann es zum Verhaken des Fadens beim Gebrauch der Tippautomatik kommen (siehe folgende Abbildung) • Überfüllen Sie die Spule nicht! Nach dem Aufwickeln des Fadens sollte zwischen dem Faden und der Außenkante Spule Abstand mindestens...
  • Page 33: Wartung Und Pflege

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 18. Wartung und Pflege Achtung: vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Akku aus dem Gerät nehmen Kein Wasser oder flüssige Reinigungsmittel verwenden. - Schmutz und Staub mit Pinsel oder trockenem Lappen vom Gehäuse entfernen. - Befreien Sie die Unterseite der Motorsense von Grasresten. - Halten Sie die Kontakte des Akkus und des Gerätes sauber und staubfrei.
  • Page 34: Technische Daten

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 20. Technische Daten 40V Akku Motorsense FX-E2MS Umdrehungen pro Minute Zwischen 4500 U/min und 6000 U/min Arbeitsbereich Fadenkop 350mm Arbeitsbereich 3-Zahn-Blatt 255mm Dicke des 3-Zahn-Blattes 1,4mm Gemessener Schallleistungspegel 81 (LpA) db Garantierter Schallleistungspegel 91,2 (LwA) db Fadenstärke Gewicht (ohne Akku)
  • Page 35: Konformitätserklärung Eu / Declaration Of Conformity

    EC directives. Any manipulation or change of the machine not being explicity authorized by us in advance renders this document null and void. Aufbewahrung der technischen Unterlagen: FUXTEC GmbH ● Kappstraße 69 ● 71083 Herrenberg ● Germany, L. Zirkler, Geschäftsführung Herrenberg, 12.01.2024...
  • Page 36: English Version

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 ENGLISH VERSION 22. Introduction and safety Never allow children or persons unfamiliar with these instructions to use the garden device. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Intended use This garden device is designed for trimming and cutting grass edges and smaller grass and grass areas in the private sector.
  • Page 37: Safety Of Persons

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 the risk of electric shock. - Avoid physical contact with grounded surfaces such as pipes, heaters, stoves, and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded. - Keep power tools away from rain or moisture. The penetration of water into a power tool increases the risk of electric shock.
  • Page 38: Use And Treatment Of The Power Tool

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 23. Use and treatment of the power tool - Do not overload the device. Use the appropriate power tool for your work. With the right power tool, you will work better and safer in the specified power range. - Do not use a power tool with a defective switch. A power tool that can no longer be switched on or off is dangerous and must be repaired.
  • Page 39: Safety Instructions For The Brush Cutter

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 25. Safety instructions for the brush cutter - For your safety and the safety of others, read this user manual and its safety instructions before using the device. Please keep the user manual and its safety instructions in a safe place for future reference and keep them handy for any use.
  • Page 40: During Operation

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 - Check the area where the device is being used and remove stones and wires that could be caught by the grass trimmer to avoid endangering people. - Remove adjustment tools or wrenches before turning on the trimmer. A tool or key that is in a rotating part of the device can cause injuries.
  • Page 41: Safety Instructions For The Charger

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 - Spare parts must meet the requirements specified by the manufacturer. Therefore only use original spare parts or spare parts approved by the manufacturer. When replacing the battery, please follow the installation instructions provided and remove the battery first. - Have repairs carried out exclusively by a qualified specialist or a specialist workshop.
  • Page 42: Presentation

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 - The battery voltage must match the battery charging voltage of the charger. Otherwise, there is a risk of fire and explosion. - Charge the batteries only with chargers recommended by the manufacturer. A charger that is suitable for a particular type of battery poses a fire hazard when used with other batteries. - The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by an external force.
  • Page 43 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 1. Rear handle Shaft locking knob Socket wrench Auxiliary handle Shoulder stra p buckle 11. Upper shaft Lower part of auxiliary handle Variable speed dial Shoulder strap Lock-off button Lower shaft On/Off Switch Figure 2: Brush cutter – lower part Safety guard Trimmer head...
  • Page 44 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Figure 3: Brush cutter head incl. Thread head (view from below) 15. Spool housing cap release latch 16. Bump button for line feeding 17. Eyelet 18. Cutting line 19. Safety guard fixing screw 20. Line cutter 21. Spindle lock button Figure 4: Fastening accessories 22.
  • Page 45: Assembly

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 29. Assembly Connection of upper shaft with lower shaft • Unfold the lower shaft as shown below. ATTENTION! When unfolding, be careful not to damage the cable inside the shaft. • Align the two shafts with each other so that you can connect both shafts together using the wing screw. Tighten the thumbscrew firmly for a secure connection.
  • Page 46 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • After combine the rubber sleeve with the lower part of auxiliary handle, attach this combination to the upper shaft by aligning the cylinder located inside of the lower part of auxiliary handle with the hole on the upper shaft as shown NOTE: Make sure the arm of the lower part of auxiliary handle is pointing to the left of the operator.
  • Page 47 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Lay down the upper part of auxiliary handle onto the upper shaft and the lower part of auxiliary handle as shown in Fig.5. Ma ke sure the 4 holes on the upper part of auxiliary handle are aligned with the 4 holes on the lower part of auxiliary handle.
  • Page 48: Attaching The Shoulder Strap

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 30. Attaching the shoulder strap A shoulder strap is provided with this tool to help your routine work. Hook thi s shoulder strap onto the shoulder strap bracket as shown Assembly of the 3-teeth blade The trimmer head is composed of spool housing, spool and spool housing cap. To remove the trimmer head, you should remove the spool housing cap, spool and the spool housing successively •...
  • Page 49 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Then remove the spool • To remove the spool housing, firstly press the spindle lock button to stop the spindle rotating, and then loosen the spool housing by rotating it counter-clockwise. Remove the spool housing...
  • Page 50 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Take out the 3-teeth blade from the paper bag, and then remove the blade protective cover. Place the 3-teeth blade onto the spindle, then place the blade fixing plate, blad e fixing cover and blade fixing nut through the spindle in turn.
  • Page 51 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Assembly the thread head / trimmer head To install the trimmer head, following the above steps in reverse order. Firstly, place the spool housing onto the spindle. Press the spindle lock button to stop the spindle rotating, and tighten the spool housing by rotating it clockwise.
  • Page 52: Working With The Brush Cutter

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 31. Working with the brush cutter Before the start • Ensure the switch is in the off position and disconnect the battery from the tool. • Examine the general condition of the tool. Inspect the guard, switch, cord, check for loose screws, improper mounting, broken parts and any other condition that may affect its safe operation.
  • Page 53: Variable Speed Control

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Stopping the brush cutter • Simply release the trigger. • The machine stops completely after a few seconds. • Discount the battery from the tool for safety. Variable speed control To set the variable speed, first switch on the brush cutter. Next, turn the variable speed control forward or backward to adjust the speed as needed (see the following figure).
  • Page 54: Trimming / Cutting Grass

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 32. Trimming / cutting grass WICHTIG! Be careful not to overload the brush cutter. If you overload the brush cutter, the motor may be damaged. To avoid overloading, cut long or difficult grass in stages with several simple cuts. Make sure that the rotating parts do not cut into the ground, as this will cause the cutting devices to wear out more quickly and could damage the spindle and motor of the brush cutter.
  • Page 55 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2...
  • Page 56: Use The Automatic Feeding

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 33. Use the automatic feeding When using as a grass trimmer, this tool is equipped with a bump button for line feeding which allows the operator to feed the line without stopping the motor. • Switch on the brush cutter •...
  • Page 57: Manual Feeding Of The Thread

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 34. Manual feeding of the thread Turn off the brush cutter and remove the battery pack. To manually feed the line, press bump button for line feeding while gently pulling out the line, until the line is long enough to reach the line cutter 35.
  • Page 58: Working Instructions

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 36. Working Instructions PLEASE NOTE: The higher the cutting unit is above the ground, the greater the risk of injury from cuttings thrown to the side. Always try to keep the protective shield just above the ground! Do not attempt to cut wood material with a larger diameter. The 3-teeth blade can get stuck or the entire brush cutter can be jerked forward.
  • Page 59 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2...
  • Page 60 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Make sure that the thread is wound neatly. Otherwise, the thread may get caught when using the automatic typing function (see following figure) Do not overfill the coil! After winding the thread, there should be at least 6 mm (1/4 inch) of space between the thread and the outer edge of the spool.
  • Page 61: Maintenance And Care

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 38. Maintenance and care Attention: before any work on the power tool, remove the battery from the device Do not use water or liquid detergents. - Remove dirt and dust from the housing with a brush or dry cloth. - Remove grass clippings from the bottom of the grass trimmer.
  • Page 62: Technical Data

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 40. Technical Data 40V battery brush cutter FX-E2MS Rotations per minute Zwischen 4500 U/min und 6000 U/min Thread head working range 350mm Working range 3-tooth blade 255mm Thickness of the 3-tooth blade 1,4mm Measured sound power level 81 (LpA) db...
  • Page 63: Eu Declaration Of Conformity

    EC directives. Any manipulation or change of the machine not being explicity authorized by us in advance renders this document null and void. Storage of technical documents: FUXTEC GmbH ● Kappstraße 69 ● 71083 Herrenberg ● Germany, L. Zirkler, CEO...
  • Page 64: Version Francaise

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 VERSION FRANCAISE 42. Introduction et sécurité Ne laissez jamais les enfants ou toute personne ne connaissant pas ces instructions utiliser l'outil de jardinage. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Utilisation prévue Cet outil de jardinage sert à tailler et à couper les bordures de pelouse ainsi que l'herbe plus petite et Zones de pelouse dans les espaces privés.
  • Page 65: Sécurité Électrique

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Sécurité électrique - La fiche de connexion de l'outil électrique doit s'insérer dans la prise. La fiche ne doit en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas de fiches d'adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des fiches inchangées et des prises correspondantes réduisent ce problème Risque de choc électrique.
  • Page 66: Utilisation Et Manipulation De L'outil Électrique

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 - Retirez tous les outils de réglage ou clés avant d'allumer l'outil électrique. Un outil ou une clé situé dans une partie rotative de l'appareil peut provoquer des dommages entraîner des blessures. - Évitez les postures anormales. Gardez-le en sécurité Restez debout et maintenez votre équilibre à...
  • Page 67: Utilisation Et Manipulation De L'outil Sans Fil

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 44. Utilisation et manipulation de l'outil sans fil - Chargez les batteries uniquement avec les chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur conçu pour un type spécifique de batterie crée un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres batteries. - Utilisez uniquement les batteries prévues à...
  • Page 68 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 - Avant de commencer les travaux, familiarisez-vous avec la débroussailleuse et ses fonctions et commandes. - Vérifiez l'appareil pour détecter tout signe d'usure ou de dommage avant utilisation et après un impact. - N'utilisez pas un appareil dont l'interrupteur est défectueux et ne peut plus être allumé ou éteint. - Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés pour garantir que l'appareil fonctionne en toute sécurité.
  • Page 69: Après Utilisation

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 - Maintenez toujours une distance de sécurité pendant le processus de coupe et ne touchez pas la ligne ou la lame en rotation. - Évitez les postures anormales. Gardez-le en sécurité Restez debout et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela permet de mieux contrôler la faux dans des situations inattendues et dans des endroits particulièrement en pente.
  • Page 70: Consignes De Sécurité Pour Les Batteries Li-Ion

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 - Ne placez pas d'objets sur le chargeur et ne le placez pas sur des surfaces molles. Il existe un risque d'incendie. - Vérifiez toujours que la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique du chargeur. - N'utilisez jamais le chargeur si le câble, la fiche ou l'appareil lui-même sont endommagés par des influences extérieures.
  • Page 71: Présentation

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 48. Présentation Figure 1 : Débroussailleuse - partie supérieure 1. Poignée arrière 9. Connecteur 2. Clé à douille 10. Poignée ronde 3. Boucle de bandoulière 11. Poignée ronde 4. Partie inférieure de la poignée ronde 12. Sélecteur de vitesse 5.
  • Page 72 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Figure 2 : Débroussailleuse - partie inférieure 6. Bouclier de protection 7. Tête de fil...
  • Page 73 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Figure 3 : Tête de faux avec tête filetée (vue de dessous) 15. Déverrouillage du couvercle de la tête de fil 16. Bouton d'alimentation en fil 17. Oeillet pour fil 18. Filetage 19. Vis Écran de protection 20. Couteau à fil 21.
  • Page 74: Montage

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 49. Montage Connexion de l'arbre supérieur avec l'arbre inférieur • Dépliez l'arbre inférieur comme indiqué ci-dessous. ACHTUNG! Achten Sie beim Ausklappen darauf, dass Sie das Kabel im Inneren des Schafts nicht beschädigen. • Alignez les deux arbres l'un avec l'autre afin de pouvoir relier les deux arbres ensemble à l'aide de la vis à oreilles. Serrez fermement la vis moletée pour une connexion sécurisée.
  • Page 75 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Après avoir combiné le manchon en caoutchouc avec la partie inférieure de la poignée ronde, fixez cette combinaison à l'arbre supérieur en alignant le cylindre de la partie inférieure de la poignée ronde avec le trou de l'arbre supérieur (voir la figure suivante). HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Ausläufer des unteren Teils des Rundgriffs zu der linken Seite (aus Sicht der bedienenden...
  • Page 76 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Installation du bouclier de protection • Retournez l'appareil et placez-le sur une surface plane. Alignez le bouclier sur la tête de faux et fixez-le comme indiqué sur la figure ci-dessous. • Insérez les 4 vis de montage de la protection fournies dans les trous alignés. Serrez fermement les vis à l'aide d'une tête Phillips.
  • Page 77 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Installation de la lame à 3 dents Pour installer la lame 3 dents, vous devez d'abord retirer la tête filetée de la tête de faux afin de fixer ensuite la lame 3 dents. Ici, procédez comme suit : Retournez la faux et placez-la sur une surface plane. Ensuite, appuyez et maintenez le bouton de déverrouillage sur le couvercle de la tête de fil et retirez d'abord le couvercle (voir les images suivantes).
  • Page 78 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Pour retirer le boîtier de la bobine de filament, appuyez d'abord sur le bouton de verrouillage pour empêcher le boîtier de tourner davantage dans le sens des aiguilles d'une montre. Tournez ensuite le boîtier dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez le boîtier de la bobine (voir la figure suivante).
  • Page 79: Travailler Avec La Débroussailleuse

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Installation de la tête de fil Pour réinstaller la tête de filetage sur la tête de faux, retirez d'abord la lame à 3 dents. Procédez maintenant dans l'ordre inverse du démontage de la tête de filetage (voir installation de la lame à...
  • Page 80 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Assurez-vous que vous vous tenez sur une surface plane et que vous avez une position sûre. • Vérifiez si le fil touche ou dépasse le bord du bouclier. • Vérifiez la lame à 3 dents avant chaque utilisation. N'utilisez jamais de lames émoussées, fissurées ou endommagées.
  • Page 81: Arrêt De La Débroussailleuse

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 51. Arrêt de la débroussailleuse Relâchez simplement l'interrupteur marche/arrêt. La faux s'arrête complètement après quelques secondes. Pour des raisons de sécurité, retirez la batterie de l'appareil. 52. Réglage de vitesse variable Pour régler la vitesse variable, allumez d'abord la débroussailleuse. Ensuite, tournez la commande de vitesse variable vers l'avant ou vers l'arrière pour régler la vitesse selon vos besoins (voir la figure suivante).
  • Page 82: Utiliser La Saisie Automatique

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Une fois terminé, arrêtez la tondeuse et retirez la batterie. 54. Utiliser la saisie automatique • La tête de fil est équipée d'un bouton d'alimentation en fil qui permet d'avancer le fil sans arrêter moteur. • Allumez le coupe-herbe. •...
  • Page 83: Alimentation Manuelle Du Fil

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Le fil est alimenté à chaque fois que vous appuyez sur le bouton. REMARQUE : Si trop de fil est introduit, le coupe-fil situé dans l'écran de protection le coupera à la bonne longueur. • Si le fil n'est pas coupé correctement, la bobine risque de s'emmêler. Dans ce cas, retirez la bobine et rembobinez le fil (voir Enroulement d'un nouveau fil).
  • Page 84: Notes De Travail

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 57. Notes de travail Attention : Plus l'unité de coupe est haute au-dessus du sol, plus le risque de blessure par des chutes de coupe sur le côté est grand. Essayez toujours de maintenir le bouclier de protection juste au-dessus du sol ! N'essayez pas de couper du bois d'un diamètre plus grand.
  • Page 85 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2...
  • Page 86 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Assurez-vous que le fil est soigneusement enroulé. Sinon, le fil risque d'être bloqué lors de l'utilisation de la fonction de saisie automatique (voir la figure suivante) • Ne remplissez pas trop la bobine ! Après avoir enroulé le fil, il doit y avoir au moins 6 mm (1/4 pouce) d'espace entre bord extérieur bobine.
  • Page 87: Entretien Et Soins

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 59. Entretien et soins Attention : retirez la batterie de l'appareil avant d'effectuer des travaux sur l'outil électrique. N'utilisez pas d'eau ou de produits de nettoyage liquides. - Enlevez la saleté et la poussière du boîtier avec une brosse ou un chiffon sec. - Enlevez les résidus d'herbe sous la débroussailleuse.
  • Page 88 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Le 1er janvier 2015, est entré en application le décret 2014-1577 du 23 décembre 2014 relatif à la signalétique commune des produits recyclables qui relèvent d'une consigne de tri. Ce décret entérine utilisation du logo TRIMAN qui s'applique aux produits recyclables. Le TRIMAN est une signalétique qui répond à...
  • Page 89: Données Techniques

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 61. Données techniques Débroussailleuse à batterie 40V FX-E2MS tours par minute Entre 4500 tr/min et 6000 tr/min Zone de travail Fadenkop 350mm Zone de travail Lame 3 dents 255mm Epaisseur de la lame 3 dents 1,4 mm Plus mesuré Niveau de puissance...
  • Page 90: Déclaration De Conformité Ue / Déclaration De Conformité

    CE susmentionnées. N'importe lequel manipulation ou changement de la machine non explicitement autorisé par nous rend par avance ce document nul et vide. Aufbewahrung der technischen Unterlagen: FUXTEC GmbH ● Rue Kapp 69 ● 71083 Herrenberg ● Allemagne, L. Zirkler, Direction commerciale Herrenberg, 01/12/2024 Léonhard Zirkler FUXTEC GmbH...
  • Page 91: Versione Italiana

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 VERSIONE ITALIANA 63. Introduzione e sicurezza Non permettere mai ai bambini o a chiunque non abbia familiarità con queste istruzioni di utilizzare l'attrezzo da giardino. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il dispositivo. Uso previsto Questo attrezzo da giardino serve per rifinire e tagliare i bordi del prato, nonché...
  • Page 92: Sicurezza Elettrica

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Sicurezza elettrica - La spina di collegamento dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. La spina non deve essere modificata in alcun modo. Non utilizzare adattatori con utensili elettrici collegati a terra. Spine invariate e prese adatte riducono questo problema Rischio di scossa elettrica.
  • Page 93: Uso E Maneggio Dell'utensile Elettrico

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 - Evitare posture anomale. Tienilo al sicuro Stare in piedi e mantenere l'equilibrio in ogni momento. Ciò consente di controllare meglio l'utensile elettrico in situazioni impreviste. - Indossare indumenti adeguati. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti in movimento.
  • Page 94: Istruzioni Di Sicurezza Per Il Decespugliatore

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 - Negli utensili elettrici utilizzare solo le batterie previste per questo scopo. L'uso di altre batterie può provocare lesioni e rischio di incendio. - Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero causare il ponte dei contatti.
  • Page 95 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 - Non utilizzare un dispositivo il cui interruttore è difettoso e non può più essere acceso o spento. - Controllare che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati per garantire il funzionamento sicuro del dispositivo. - Non utilizzare mai un apparecchio con parti danneggiate o mancanti. Farli riparare o, se necessario, sostituire da uno specialista qualificato o da un'officina specializzata.
  • Page 96: Istruzioni Di Sicurezza Del Caricabatterie

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 - Non lavorare con il decespugliatore in un ambiente esplosivo contenente liquidi, gas o polveri infiammabili. La falce può produrre scintille che possono incendiare la polvere o i fumi. - Prestare particolare attenzione quando si cammina all'indietro. Pericolo di inciampare! - Camminare solo a passo d'uomo.
  • Page 97: Istruzioni Di Sicurezza Per Batterie Agli Ioni Di Litio

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 - Non aprire in nessun caso il caricabatteria. In caso di malfunzionamento, portarlo in un'officina specializzata. 68. Istruzioni di sicurezza per batterie agli ioni di litio - Non aprire la batteria. Esiste il rischio di cortocircuito. - Proteggere la batteria dal calore, ad es. B. anche dall'esposizione costante alla luce solare, al fuoco, all'acqua e all'umidità.
  • Page 98: Presentazione

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 69. Presentazione Figura 1: Decespugliatore - parte superiore 1. Maniglia posteriore 9. Connettore 2. Chiave a bussola 10. Maniglia rotonda 3. Fibbia della tracolla 11. Manico rotondo 4. Parte inferiore della maniglia rotonda 12. Selettore di velocità 5. Tracolla 13.
  • Page 99 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Figura 2: Decespugliatore - parte inferiore 6. Scudo protettivo 7. Testa del filo...
  • Page 100 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Figura 3: Testa della falce con testa filettata (vista dal basso) 15. Sblocco del coperchio della testa del filo 16. Pulsante di alimentazione del filo 17. Occhiello per filo 18. Filettatura 19. Viti Schermo protettivo20. Coltello per il filo21. Blocco della testa della falce Figura 4: Accessori di montaggio 22.
  • Page 101: Assemblea

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 70. Assemblea Collegamento dell'albero superiore con l'albero inferiore • Aprire l'albero inferiore come mostrato di seguito. ACHTUNG! Achten Sie beim Ausklappen darauf, dass Sie das Kabel im Inneren des Schafts nicht beschädigen. • Allineare i due alberi tra loro in modo da poter collegare entrambi gli alberi insieme utilizzando la vite ad alette. Stringere saldamente la vite a testa zigrinata per una connessione sicura.
  • Page 102 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Dopo aver combinato il manicotto in gomma con la parte inferiore dell'impugnatura rotonda, collegare questa combinazione all'asta superiore allineando il cilindro nella parte inferiore dell'impugnatura rotonda con il foro sull'asta superiore (vedere la figura seguente). HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Ausläufer des unteren Teils des Rundgriffs zu der linken Seite (aus Sicht der bedienenden Person) zeigt.
  • Page 103 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Installazione dello schermo protettivo • Capovolgere il dispositivo e posizionarlo su una superficie piana. Allineare lo scudo sulla testa della falce e fissarlo come mostrato nella figura seguente. • Inserire le 4 viti di montaggio della protezione incluse nei fori allineati. Stringere saldamente le viti utilizzando una testa Phillips.
  • Page 104 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Installazione della lama a 3 denti Per installare la lama a 3 denti è necessario prima rimuovere la testa filettata dalla testa della falce per poi montare la lama a 3 denti. Qui, procedi come segue: Capovolgi la falce e posizionala su una superficie piana. Quindi premere e tenere premuto il pulsante di rilascio sul coperchio della testina del filo e rimuovere prima il coperchio (vedere le immagini seguenti).
  • Page 105 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Ora rimuovi la protezione dalla lama a 3 denti e poi posiziona la lama sulla testa della falce come mostrato di seguito. • Posizionare prima il disco di fissaggio sulla lama a 3 denti, poi sopra la campana di fissaggio e infine fissare il tutto saldamente con il dado alla testa della falce (vedi figura seguente).
  • Page 106: Lavorare Con Il Decespugliatore

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Installazione della testa del filo Per reinstallare la testa del filo sulla testa della falce, rimuovere prima la lama a 3 denti. Procedere ora nell'ordine inverso allo smontaggio della testina filettata (vedere installazione della lama a 3 denti). Posizionare prima l'alloggiamento sul mandrino. Premere nuovamente il pulsante di blocco per impedire la rotazione del mandrino e serrare l'alloggiamento della testa del filo sulla testa della falce ruotandolo in senso orario.
  • Page 107 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 eventuali viti allentate, fissaggi non corretti, parti rotte e qualsiasi altra condizione che possa compromettere la sicurezza del funzionamento. Se durante il funzionamento si verificano rumori o vibrazioni insoliti, spegnere immediatamente il dispositivo e far risolvere il problema da un professionista qualificato. •...
  • Page 108 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Avviare il decespugliatore Per avviare il Sense, premere prima l'interruttore di sicurezza e tenerlo premuto in modo da poter azionare l'interruttore di accensione/spegnimento (vedere la figura seguente). Una volta che la falce è in funzione, è possibile rilasciare l'interruttore di sicurezza...
  • Page 109: Arresto Del Decespugliatore

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 72. Arresto del decespugliatore • Rilascia semplicemente l'interruttore di accensione/spegnimento. • La falce si ferma completamente dopo pochi secondi. • Per motivi di sicurezza, rimuovere la batteria dal dispositivo. 73. Impostazione della velocità variabile Per impostare la velocità variabile, accendere prima il decespugliatore. Successivamente, ruotare il controllo della velocità...
  • Page 110: Utilizza La Digitazione Automatica

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Non esercitare forza sul decespugliatore. Tagliare con la punta del filo. • Al termine, fermare il rifinitore e rimuovere la batteria. 75. Utilizza la digitazione automatica La testina del filo è dotata di un pulsante di alimentazione del filo che permette di far avanzare il filo senza fermare il motore.
  • Page 111: Alimentazione Manuale Del Filo

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Il filo viene alimentato ogni volta che si preme il pulsante. NOTA: Se viene inserito troppo filo, il tagliafilo nello schermo protettivo lo taglierà alla lunghezza corretta. • Se il filo non viene tagliato correttamente, il rocchetto potrebbe aggrovigliarsi. In questo caso, estrarre la bobina e riavvolgere il filo (vedi Avvolgimento del nuovo filo).
  • Page 112: Note Di Lavoro

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 78. Note di lavoro Nota: quanto più alta è l'unità di taglio dal suolo, tanto maggiore è il rischio di lesioni dovute ai residui di taglio lanciati lateralmente. Cercare sempre di mantenere lo scudo protettivo appena sopra il suolo! Non tentare di tagliare materiale in legno con un diametro maggiore.
  • Page 113 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2...
  • Page 114 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Assicurarsi che il filo sia avvolto in modo ordinato. In caso contrario il thread potrebbe impigliarsi durante l'utilizzo della funzione di digitazione automatica (vedere la figura seguente) • Non riempire eccessivamente la bobina! Dopo aver avvolto il filo, dovrebbero esserci almeno 6 mm (1/4 di pollice) spazio filo bordo...
  • Page 115: Manutenzione E Cura

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 80. Manutenzione e cura Attenzione: rimuovere la batteria dall'apparecchio prima di eseguire qualsiasi intervento sull'elettroutensile Non utilizzare acqua o detergenti liquidi. - Rimuovere lo sporco e la polvere dall'alloggiamento con una spazzola o un panno asciutto. - Rimuovere i residui d'erba dalla parte inferiore del decespugliatore. - Mantenere i contatti della batteria e del dispositivo puliti e privi di polvere.
  • Page 116: Dati Tecnici

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 82. Dati tecnici Decespugliatore a batteria 40V FX-E2MS giri al minuto Tra 4500 giri al minuto e 6000 giri al minuto Area di lavoro Fadenkop Area di lavoro Lama a 3 denti mm255 mm Spessore della lama a 3 denti 1,4 mm Più...
  • Page 117: Dichiarazione Di Conformità Ue /Dichiarazione Di Conformità

    CE sopra indicate. Qualunque manipolazione o modifica della macchina non espressamente autorizzata da noi in anticipo rende nullo il presente documento e vuoto. Aufbewahrung der technischen Unterlagen: FUXTEC GmbH ● Via Kapp 69 ● 71083 Herrenberg ● Germania, L. Zirkler, Guida aziendale Herrenberg, 01/12/2024...
  • Page 118: Version Espanola

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 VERSION ESPANOLA 84. Introducción y seguridad Nunca permita que niños o cualquier persona que no esté familiarizada con estas instrucciones utilicen la herramienta de jardín. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo. Uso previsto Esta herramienta de jardín sirve para recortar y cortar bordes de césped, así...
  • Page 119: Seguridad Electrica

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Seguridad electrica - El enchufe de conexión de la herramienta eléctrica debe encajar en la toma de corriente. El enchufe no debe modificarse de ninguna manera. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes sin cambiar y los enchufes adecuados reducen este problema.
  • Page 120: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 - Retire cualquier herramienta de ajuste o llave antes de encender la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave ubicada en una parte giratoria del dispositivo puede causar daños provocar lesiones. - Evitar posturas anormales. Mantenlo a salvo Ponte de pie y mantén el equilibrio en todo momento. Esto le permite controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
  • Page 121: Uso Y Manejo De La Herramienta Inalámbrica

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 86. Uso y manejo de la herramienta inalámbrica. - Cargue las baterías únicamente con cargadores recomendados por el fabricante. Un cargador diseñado para un tipo específico de batería crea un riesgo de incendio cuando se usa con otras baterías. - Utilice únicamente baterías destinadas a este fin en las herramientas eléctricas.
  • Page 122: Antes De Usar

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Antes de usar - Antes de comenzar a trabajar, familiarícese con la desbrozadora y sus funciones y controles. - Compruebe el dispositivo para detectar signos de desgaste o daños antes de su uso y después de un impacto. - No utilice un dispositivo cuyo interruptor esté defectuoso y ya no pueda encenderse o apagarse. - Verifique que todas las tuercas, pernos y tornillos estén apretados para garantizar que el dispositivo funcione de manera segura.
  • Page 123: Instrucciones De Seguridad Del Cargador

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 - Evitar posturas anormales. Mantenlo a salvo Ponte de pie y mantén el equilibrio en todo momento. Esto le permite controlar mejor la guadaña en situaciones inesperadas y en lugares especialmente inclinados. - No trabajar con la desbrozadora en un ambiente explosivo que contenga líquidos, gases o polvos inflamables.
  • Page 124: Instrucciones De Seguridad Para Baterías De Iones De Litio

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 - Nunca utilice el cargador si el cable, el enchufe o el propio dispositivo están dañados por influencias externas. Lleve el cargador al taller especializado más cercano. - No abra bajo ningún concepto el cargador. En caso de avería, llévelo a un taller especializado. 89.
  • Page 125: Presentación

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 90. Presentación Figura 1: Desbrozadora - parte superior 1. Mango trasero 9. Conector 2. Llave de tubo 10. Mango redondo 3. Hebilla de la correa para el hombro 11. Asa redonda 4. Parte inferior del mango redondo 12. Selector de velocidad 5.
  • Page 126 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Figura 2: Desbrozadora - parte inferior 6. Escudo protector 7. cabeza de hilo...
  • Page 127 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Figura 3: Cabeza de guadaña, incluida la cabeza de hilo (vista desde abajo) 15. Desbloqueo de la tapa del cabezal del hilo 16. Botón de suministro de hilo 17. Ojal para hilo 18. Rosca 19. Tornillos Escudo protector20. Cuchillo de hilo21. Bloqueo de cabeza de guadaña Figura 4: Accesorios de montaje 22.
  • Page 128: Asamblea

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 91. Asamblea Conexión del eje superior con el eje inferior • Despliegue el eje inferior como se muestra a continuación. ACHTUNG! Achten Sie beim Ausklappen darauf, dass Sie das Kabel im Inneren des Schafts nicht beschädigen. • Alinee los dos ejes entre sí para que pueda conectar ambos ejes usando el tornillo de mariposa. Apriete el tornillo firmemente para una conexión segura.
  • Page 129 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Después de combinar la funda de goma con la parte inferior del mango redondo, fije esta combinación al eje superior alineando el cilindro en la parte inferior del mango redondo con el orificio del eje superior (consulte la siguiente figura).
  • Page 130 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Instalación del escudo protector. • Dé la vuelta al dispositivo y colóquelo sobre una superficie plana. Alinee el escudo en la cabeza de la guadaña y fíjelo como se muestra en la siguiente figura. • Inserte los 4 tornillos de montaje del protector incluidos en los orificios alineados. Apriete los tornillos firmemente con una cabeza Phillips.
  • Page 131 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Instalación de la hoja de 3 dientes Para instalar la hoja de 3 dientes, primero debe quitar el cabezal de hilo del cabezal de la guadaña para luego colocar la hoja de 3 dientes. Aquí, haz lo siguiente: Dale la vuelta a la guadaña y colócala sobre una superficie plana. Luego presione y mantenga presionado el botón de liberación en la cubierta del cabezal del hilo y primero retire la cubierta (consulte las siguientes imágenes).
  • Page 132 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Ahora retire la protección de la hoja de 3 dientes y luego coloque la hoja en el cabezal de la guadaña como se muestra a continuación. • Primero coloque el disco de fijación sobre la hoja de 3 dientes, luego la campana de fijación encima y luego sujete todo firmemente al cabezal de la guadaña con la tuerca (ver siguiente ilustración).
  • Page 133 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Instalación del cabezal del hilo Para volver a instalar el cabezal del hilo en el cabezal de la guadaña, primero retire la hoja de 3 dientes. Ahora proceda en el orden inverso al desmontaje del cabezal del hilo (consulte cómo instalar la cuchilla de 3 dientes).
  • Page 134: Trabajar Con La Desbrozadora

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 92. Trabajar con la desbrozadora antes del comienzo • Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado y desconecte la batería del dispositivo. • Verificar el estado general del dispositivo. Inspeccione la protección, el interruptor y el cable en busca de tornillos flojos, sujeción inadecuada, piezas rotas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento seguro.
  • Page 135 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Poner en marcha la desbrozadora Para iniciar el Sense, primero presione el interruptor de seguridad y manténgalo presionado para poder operar el interruptor de encendido/apagado (consulte la siguiente figura). Una vez que la guadaña esté funcionando, puede soltar el interruptor de seguridad.
  • Page 136: Detener La Desbrozadora

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 93. Detener la desbrozadora • Simplemente suelte el interruptor de encendido/apagado. • La guadaña se detiene por completo después de unos segundos. • Por razones de seguridad, retire la batería del dispositivo. 94. Ajuste de velocidad variable Para configurar la velocidad variable, primero encienda la desbrozadora. Luego, gire el control de velocidad variable hacia adelante o hacia atrás para ajustar la velocidad según sea necesario (consulte la siguiente figura).
  • Page 137: Utilice La Escritura Automática

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 96. Utilice la escritura automática • El cabezal del hilo está equipado con un botón de alimentación del hilo que le permite avanzar hilo detener motor. • Encienda la podadora de césped. • Golpee ligeramente el botón de avance del hilo en el suelo como se muestra a continuación. •...
  • Page 138: Alimentación Manual Del Hilo

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 NOTA: Si se introduce demasiado hilo, el cortador de hilo en el protector protector lo cortará a la longitud correcta. • Si el hilo no se corta correctamente, el carrete podría enredarse. En este caso, saque el carrete y rebobine el hilo (consulte Bobinado del hilo nuevo).
  • Page 139: Notas De Trabajo

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 99. Notas de trabajo Tenga en cuenta: cuanto más alta esté la unidad de corte por encima del suelo, mayor será el riesgo de sufrir lesiones por cortes arrojados hacia un lado. ¡Intente siempre mantener el escudo protector justo por encima del suelo! No intente cortar material de madera con un diámetro mayor.
  • Page 140 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2...
  • Page 141 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Asegúrese de que el hilo esté bien enrollado. De lo contrario, el hilo podría quedar atrapado al utilizar la función de escritura automática (consulte la siguiente figura) • ¡No llene demasiado la bobina! Después de enrollar el hilo, debe haber al menos 6 mm (1/4 de pulgada) de espacio entre hilo borde...
  • Page 142: Mantenimiento Y Cuidado

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 101. Mantenimiento y cuidado Atención: retire la batería del dispositivo antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica. No utilice agua ni agentes de limpieza líquidos. - Quitar la suciedad y el polvo de la carcasa con un cepillo o paño seco. - Retire los restos de hierba de la parte inferior de la desbrozadora.
  • Page 143: Datos Técnicos

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 103. Datos técnicos Desbrozadora de batería de 40V FX-E2MS revoluciones por minuto Entre 4500 rpm y 6000 rpm Área de trabajo Fadenkop 350 mm Área de trabajo Hoja de 3 dientes 255 mm Grosor de la hoja de 3 dientes.
  • Page 144: Declaración Ue De Conformidad / Declaración De Conformidad

    CE indicadas anteriormente. Cualquier manipulación o cambio de la máquina no autorizado explícitamente por a nosotros de antemano hace nulo este documento y vacío. Aufbewahrung der technischen Unterlagen: FUXTEC GmbH ● Calle Kapp 69 ● 71083 Herrenberg ● Alemania, L. Zirkler, Dirección comercial Herrenberg, 01/12/2024...
  • Page 145: Versao Portuguesa

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 VERSAO PORTUGUESA 105. Introdução e segurança Nunca permita que crianças ou alguém que não esteja familiarizado com estas instruções utilizem a ferramenta de jardim. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o dispositivo. Uso pretendido Esta ferramenta de jardim destina-se a aparar e cortar bordas de relva, bem como relva mais pequena e Áreas gramadas em áreas privadas.
  • Page 146: Segurança Elétrica

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Segurança elétrica - A ficha de ligação da ferramenta eléctrica deve encaixar na tomada. O plugue não deve ser modificado de forma alguma. Não use plugues adaptadores com ferramentas elétricas aterradas. Plugues inalterados e soquetes correspondentes reduzem isso Risco de choque elétrico. - Evite contato físico com superfícies aterradas, como canos, aquecedores, fogões e geladeiras.
  • Page 147: Uso E Manuseio Da Ferramenta Elétrica

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 - Remova quaisquer ferramentas de ajuste ou chaves antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou chave localizada numa parte rotativa do dispositivo pode causar danos levar a lesões. - Evite posturas anormais. Mantenha-o seguro Fique de pé e mantenha o equilíbrio em todos os momentos. Isto permite controlar melhor a ferramenta elétrica em situações inesperadas.
  • Page 148: Uso E Manuseio Da Ferramenta Sem Fio

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 107. Uso e manuseio da ferramenta sem fio - Carregue as baterias apenas com carregadores recomendados pelo fabricante. Um carregador projetado para um tipo específico de bateria cria risco de incêndio quando usado com outras baterias. - Utilize apenas as baterias previstas para este fim nas ferramentas eléctricas. A utilização de outras baterias pode resultar em ferimentos e risco de incêndio.
  • Page 149 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Antes de usar - Antes de iniciar o trabalho, familiarize-se com a roçadora e suas funções e controles. - Verifique se o dispositivo apresenta sinais de desgaste ou danos antes do uso e após um impacto. - Não utilize um dispositivo cujo interruptor esteja com defeito e não possa mais ser ligado ou desligado.
  • Page 150: Instruções De Segurança Do Carregador

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 - Mantenha sempre uma distância segura durante o processo de corte e não toque na linha rotativa ou na lâmina - Evite posturas anormais. Mantenha-o seguro Fique de pé e mantenha o equilíbrio em todos os momentos. Isto permite controlar melhor a foice em situações inesperadas e em locais particularmente inclinados.
  • Page 151: Instruções De Segurança Para Baterias De Íon-Lítio

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 - Verifique sempre se a tensão da rede corresponde à tensão indicada na placa de identificação do carregador. - Nunca utilize o carregador se o cabo, a ficha ou o próprio dispositivo estiverem danificados por influências externas. Leve o carregador à oficina especializada mais próxima. - Em nenhuma circunstância abra o carregador.
  • Page 152: Apresentação

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 111. Apresentação Figura 1: Roçadeira - parte superior 1. Alça traseira 9. Conector 2. Chave de caixa 10. Cabo redondo 3. Fivela da alça de ombro 11. Alça redonda 4. Parte inferior da alça redonda 12. Chave seletora de velocidade 5.
  • Page 153 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Figura 2: Roçadeira - parte inferior 6. Escudo protetor 7. Cabeça de linha...
  • Page 154 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Figura 3: Cabeça de foice incluindo cabeça de linha (vista de baixo) 15. Destravando a tampa do cabeçote da linha 16. Botão de fornecimento de linha 17. Ilhó para linha 18. Rosca 19. Parafusos Blindagem protetora20. Faca de linha21. Bloqueio de cabeça de foice Figura 4: Acessórios de montagem 22.
  • Page 155: Conjunto

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 112. Conjunto Conexão do eixo superior com o eixo inferior • Desdobre o eixo inferior conforme mostrado abaixo. ACHTUNG! Achten Sie beim Ausklappen darauf, dass Sie das Kabel im Inneren des Schafts nicht beschädigen. • Alinhe os dois eixos um com o outro para que você possa conectá -los usando o parafuso borboleta. Aperte o parafuso firmemente para uma conexão segura.
  • Page 156 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Depois de combinar a manga de borracha com a parte inferior do cabo redondo, fixe esta combinação ao eixo superior alinhando o cilindro na parte inferior do cabo redondo com o orifício no eixo superior (veja a figura a seguir).
  • Page 157 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Certifique-se de que os 4 furos da respectiva parte da alça redonda estejam opostos um ao outro. Fixe a alça redonda no eixo superior usando os parafusos e uma chave Allen adequada. Instalação do escudo protetor • Vire o dispositivo e coloque-o sobre uma superfície plana. Alinhe o escudo na cabeça da foice e fixe-o conforme mostrado na figura abaixo.
  • Page 158 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Instalando a lâmina de 3 dentes Para instalar a lâmina de 3 dentes, você deve primeiro remover a cabeça da linha da cabeça da foice para depois fixar a lâmina de 3 dentes. Aqui, faça o seguinte: Vire a foice e coloque-a sobre uma superfície plana. Em seguida, pressione e segure o botão de liberação na tampa do cabeçote de linha e primeiro remova a tampa (veja as imagens a seguir).
  • Page 159 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Para remover o compartimento do carretel de filamento, primeiro pressione o botão de travamento para evitar que o compartimento gire ainda mais no sentido horário. Em seguida, gire a carcaça no sentido anti-horário e remova a carcaça da bobina (veja a figura a seguir). •...
  • Page 160 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Instalando a cabeça de rosca Para reinstalar a cabeça da linha na cabeça da foice, primeiro remova a lâmina de 3 dentes. Agora proceda na ordem inversa da desmontagem da cabeça da rosca (veja instalação da lâmina de 3 dentes.
  • Page 161: Trabalhando Com A Roçadeira

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 113. Trabalhando com a roçadeira Antes do início • Certifique-se de que a chave esteja na posição desligada e desconecte a bateria do dispositivo. • Verifique o estado geral do dispositivo. Inspecione a proteção, a chave e o cabo quanto a parafusos soltos, fixação inadequada, peças quebradas e quaisquer outras condições que possam afetar a operação segura.
  • Page 162 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Iniciando a roçadora Para iniciar o Sense, primeiro pressione o interruptor de segurança e mantenha-o pressionado para poder operar o interruptor liga/desliga (veja a figura a seguir). Assim que a foice estiver funcionando, você pode liberar o interruptor de segurança...
  • Page 163: Parando A Roçadora

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 114. Parando a roçadora • Basta soltar o botão liga/desliga. • A foice para completamente após alguns segundos. • Por razões de segurança, retire a bateria do dispositivo. 115. Configuração de velocidade variável Para definir a velocidade variável, primeiro ligue a roçadora. Em seguida, gire o controle de velocidade variável para frente ou para trás para ajustar a velocidade conforme necessário (veja a figura a seguir).
  • Page 164: Use A Digitação Automática

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Quando terminar, pare o aparador e remova a bateria. 117. Use a digitação automática O cabeçote de linha está equipado com um botão de alimentação de linha que permite avançar a linha sem parar o motor. • Ligue o aparador de grama. •...
  • Page 165: Alimentação Manual Da Linha

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • A linha é alimentada toda vez que você pressiona o botão. NOTA: Se for introduzida muita linha, o cortador de linha na proteção protetora irá cortá-la no comprimento correto. • Se a linha não for cortada corretamente, o carretel poderá ficar emaranhado. Neste caso, retire a bobina e rebobine a linha (consulte Enrolar a nova linha).
  • Page 166: Notas De Trabalho

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 120. Notas de trabalho Tenha em atenção: Quanto mais alta a unidade de corte estiver acima do solo, maior será o risco de ferimentos causados por aparas atiradas para o lado. Tente sempre manter o escudo protetor logo acima do solo! Não tente cortar materiais de madeira com diâmetro maior.
  • Page 167 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2...
  • Page 168 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Certifique-se de que a linha esteja bem enrolada. Caso contrário, o tópico poderá ficar preso ao usar a função de digitação automática (veja a figura a seguir) • Não encha demais a bobina! Após enrolar a linha, deve haver pelo menos 6 mm (1/4 polegada) de espaço entre a linha borda externa...
  • Page 169: Manutenção E Cuidados

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 122. Manutenção e cuidados Atenção: retire a bateria do aparelho antes de realizar qualquer trabalho na ferramenta elétrica Não use água ou agentes de limpeza líquidos. - Remova a sujeira e o pó da carcaça com uma escova ou pano seco. - Remova os resíduos de grama da parte inferior da roçadora.
  • Page 170: Dados Técnicos

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 124. Dados técnicos Cortador de escova de bateria FX-E2MS rotações por minuto Entre 4.500 rpm e 6.000 rpm Área de trabalho Fadenkop 350mm Área de trabalho Lâmina de 3 255mm dentes Espessura da lâmina de 3 dentes 1,4 mm Mais medido Nível de potência...
  • Page 171: Declaração De Conformidade Da Ue /Declaração De Conformidade

    CE acima mencionadas. Qualquer manipulação ou alteração da máquina não sendo explicitamente autorizada por nós antecipadamente torna este documento nulo e vazio. Aufbewahrung der technischen Unterlagen: FUXTEC GmbH ● Rua Kapp 69 ● 71083 Herrenberg ● Alemanha, L. Zirkler, Gestão de negócios...
  • Page 172: Nederlandse Versie

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 NEDERLANDSE VERSIE 126. Introductie en veiligheid Laat nooit kinderen of iemand die niet bekend is met deze instructies het tuingereedschap gebruiken. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Beoogd gebruik Dit tuingereedschap is bedoeld voor het trimmen en maaien van gazonranden en kleiner gras Grasvelden op privéterreinen.
  • Page 173: Elektrische Veiligheid

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Elektrische veiligheid - De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag op geen enkele manier worden gewijzigd. Gebruik geen adapterstekkers met geaard elektrisch gereedschap. Ongewijzigde stekkers en bijpassende stopcontacten verminderen dit Risico op elektrische schokken. - Vermijd fysiek contact met geaarde oppervlakken zoals leidingen, verwarmingstoestellen, fornuizen en koelkasten.
  • Page 174: Gebruik En Omgang Met Het Elektrisch Gereedschap

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 - Verwijder alle afstelgereedschappen of sleutels voordat u het elektrisch gereedschap inschakelt. Een gereedschap of sleutel die zich in een roterend deel van het apparaat bevindt, kan schade veroorzaken tot blessures leiden. - Vermijd een abnormale houding. Houd het veilig Blijf te allen tijde in evenwicht.
  • Page 175: Gebruik En Omgang Met Het Accugereedschap

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 128. Gebruik en omgang met het accugereedschap - Laad de batterijen alleen op met opladers die door de fabrikant worden aanbevolen. Een oplader die voor een specifiek type accu is ontworpen, veroorzaakt brandgevaar bij gebruik met andere accu's. - Gebruik in elektrisch gereedschap alleen de daarvoor bestemde accu's. Het gebruik van andere batterijen kan leiden tot letsel en brandgevaar.
  • Page 176: Voor Gebruik

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Voor gebruik - Maak uzelf, voordat u met de werkzaamheden begint, vertrouwd met de bosmaaier en zijn functies en bedieningselementen. - Controleer het apparaat vóór gebruik en na een botsing op tekenen van slijtage of beschadiging. - Gebruik geen apparaat waarvan de schakelaar defect is en niet meer kan worden in- of uitgeschakeld.
  • Page 177: Veiligheidsinstructies Voor De Oplader

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 - Om uzelf tegen letsel te beschermen, dient u de zeis altijd evenwijdig aan het gazon te houden wanneer u deze inschakelt. - Houd tijdens het snijproces altijd een veilige afstand aan en grijp niet in de draaiende draad of het - Vermijd een abnormale houding.
  • Page 178: Veiligheidsinstructies Voor Li-Ion-Batterijen

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 - Controleer voor elk gebruik de oplader, kabel en stekker. Gebruik de oplader niet als u schade opmerkt. Open de oplader niet zelf en laat deze uitsluitend door gekwalificeerd vakpersoneel en uitsluitend met originele reserveonderdelen repareren. Beschadigde opladers, kabels en stekkers vergroten het risico op een elektrische schok. - Plaats geen voorwerpen op de oplader en plaats deze niet op zachte oppervlakken.
  • Page 179: Presentatie

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 132. Presentatie Figuur 1: Bosmaaier - bovenste gedeelte 1. Achterhandgreep 9. Connector 2. Dopsleutel 10. Ronde handgreep 3. Schouderriemgesp 11. Rond handvat 4. Onderste deel van de ronde handgreep Snelheidskeuzeschakelaar 5. Schouderriem 13. Veiligheidsschakelaar 8. Onderste as 14. Aan/uit-schakelaar...
  • Page 180 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Figuur 2: Bosmaaier - onderste deel 6. Beschermend schild 7. Draadkop...
  • Page 181 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Figuur 3: Zeiskop inclusief draadkop (aanzicht van onderen) 15. Draadkopdeksel ontgrendelen 16. Draadtoevoerknop 17. Oogje voor draad 18. Draad 19. Schroeven Beschermend schild20. Draadmes21. Zeis hoofdslot Figuur 4: Accessoires monteren 22. Bevestigingsklok voor mes met 3 tanden 23. Bevestigingsring voor mes met 3 tanden 24.
  • Page 182: Montage

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 133. Montage Verbinding van bovenas met onderas • Vouw de onderste as open zoals hieronder weergegeven. ACHTUNG! Achten Sie beim Ausklappen darauf, dass Sie das Kabel im Inneren des Schafts nicht beschädigen. • Lijn de twee assen met elkaar uit, zodat u beide assen met de vleugelschroef aan elkaar kunt koppelen . Draai de duimschroef stevig vast voor een veilige verbinding.
  • Page 183 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Nadat u de rubberen huls met het onderste deel van de ronde handgreep hebt gecombineerd, bevestigt u deze combinatie aan de bovenste as door de cilinder in het onderste deel van de ronde handgreep uit te lijnen met het gat op de bovenste as (zie volgende afbeelding).
  • Page 184 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Plaats het bovenste deel van de ronde handgreep op de bovenste as en het onderste deel van de ronde handgreep (zie volgende afbeelding). Zorg ervoor dat de 4 gaten van het betreffende deel van de ronde handgreep tegenover elkaar liggen. Bevestig de ronde handgreep op de bovenste as met behulp van de schroeven en een geschikte inbussleutel.
  • Page 185 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Het installeren van de stijgbeugel Dit apparaat wordt geleverd met een draagriem om uw werk gemakkelijker te maken. Bevestig de draagriem aan de bijbehorende beugel op de bovenste schacht (zie afbeelding). Het 3-tandsmes installeren Om het mes met 3 tanden te installeren, moet u eerst de draadkop van de zeiskop verwijderen om vervolgens het mes met 3 tanden te bevestigen.
  • Page 186 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Om de behuizing van de filamentspoel te verwijderen, drukt u eerst op de vergrendelknop om te voorkomen dat de behuizing verder met de klok mee draait. Draai vervolgens de behuizing tegen de klok in en verwijder het spoelhuis (zie volgende afbeelding). •...
  • Page 187 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Het installeren van de draadkop Om de draadkop opnieuw op de zeiskop te plaatsen, verwijdert u eerst het mes met 3 tanden. Ga nu te werk in omgekeerde volgorde van het demonteren van de draadkop (zie monteren van het 3-tandsmes).
  • Page 188: Werken Met De Bosmaaier

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 134. Werken met de bosmaaier Voor de start • Zorg ervoor dat de schakelaar in de uit-stand staat en koppel de batterij los van het apparaat. • Controleer de algemene staat van het apparaat. Inspecteer de beschermkap, schakelaar en kabel op losse schroeven, onjuiste bevestiging, kapotte onderdelen en andere omstandigheden die een veilige werking kunnen beïnvloeden.
  • Page 189 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Het starten van de bosmaaier Om de Sense te starten, drukt u eerst de veiligheidsschakelaar in en houdt u deze ingedrukt, zodat u de aan/uit-schakelaar kunt bedienen (zie onderstaande afbeelding). Zodra de zeis loopt, kunt u de veiligheidsschakelaar loslaten...
  • Page 190: De Bosmaaier Stoppen

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 135. De bosmaaier stoppen • Laat eenvoudig de aan/uit-schakelaar los. • De zeis stopt na enkele seconden volledig. • Verwijder om veiligheidsredenen de batterij uit het apparaat. 136. Variabele snelheidsinstelling Om de variabele snelheid in te stellen, schakelt u eerst de bosmaaier in. Draai vervolgens de variabele snelheidsregelaar naar voren of naar achteren om de snelheid indien nodig aan te passen (zie de volgende afbeelding).
  • Page 191: Gebruik Het Automatische Typen

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Als u klaar bent, stopt u de trimmer en verwijdert u de batterij. 138. Gebruik het automatische typen De draadkop is voorzien van een draadaanvoerknop waarmee u de draad kunt doorvoeren zonder de motor te stoppen. • Zet de grastrimmer aan. •...
  • Page 192: Handmatige Draadaanvoer

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Elke keer dat u op de knop drukt, wordt de draad doorgevoerd. OPMERKING: Als er te veel draad wordt ingevoerd, zal de draadafsnijder in het beschermschild deze op de juiste lengte afsnijden. • Als de draad niet goed wordt afgeknipt, kan de klos verstrikt raken. In dit geval verwijdert u de spoel en spoelt u de draad op (zie Nieuwe draad opwinden).
  • Page 193: Werknotities

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 141. Werknotities Let op: Hoe hoger de maaikast zich boven de grond bevindt, hoe groter het risico op letsel door opzijgeslingerd maaisel. Probeer het beschermschild altijd net boven de grond te houden! Probeer geen houtmateriaal met een grotere diameter te zagen. Het mes met 3 tanden kan vastlopen of de hele zeis kan naar voren worden gerukt.
  • Page 194 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2...
  • Page 195 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Zorg ervoor dat de draad netjes wordt opgewonden. Anders kan de draad bij het gebruik van de automatische typefunctie vastlopen (zie volgende afbeelding) • Vul de spoel niet te vol! Na het opwinden van de draad moet er minimaal 6 mm (1/4 inch) ruimte zijn tussen de draad buitenrand klos.
  • Page 196: Onderhoud En Verzorging

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 143. Onderhoud en verzorging Let op: verwijder de accu uit het apparaat voordat u werkzaamheden aan het elektrische gereedschap uitvoert Gebruik geen water of vloeibare schoonmaakmiddelen. - Verwijder vuil en stof uit de behuizing met een borstel of een droge doek. - Verwijder grasresten van de onderkant van de bosmaaier.
  • Page 197: Technische Gegevens

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 145. Technische gegevens 40V accu- bosmaaier FX-E2MS omwentelingen per minuut Tussen 4500 tpm en 6000 tpm Werkgebied Fadenkop 350 mm Werkgebied 3-tandsmes 255 mm Dikte van het mes met 3 tanden 1,4 mm Meer gemeten 81 ( LpA ) db...
  • Page 198: Eu Conformiteitsverklaring / Verklaring Van Overeenstemming

    EG-richtlijnen. Elk manipulatie of verandering van de machine die niet uitdrukkelijk is geautoriseerd door ons maakt dit document bij voorbaat nietig en leegte. Aufbewahrung der technisch onderlagen: FUXTEC GmbH ● Kappstraat 69 ● 71083 Herrenberg ● Duitsland, L. Zirkler, Bedrijfsleiding Herrenberg, 01/12/2024...
  • Page 199: Svensk Version

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 SVENSK VERSION 147. Introduktion och säkerhet Låt aldrig barn eller någon som inte känner till dessa instruktioner använda trädgårdsredskapet. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med enheten. Avsedd användning Detta trädgårdsredskap är till för att trimma och klippa gräsmatta kanter samt mindre gräs och Gräsmattor i privata utrymmen.
  • Page 200 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 - Undvik fysisk kontakt med jordade ytor som rör, värmare, spisar och kylskåp. Det finns en ökad risk för elektriska stötar när din kropp är jordad. - Håll elverktyg borta från regn eller fukt. Att tillåta vatten att komma in i ett elverktyg ökar risken för elektriska stötar.
  • Page 201: Användning Och Hantering Av Elverktyget

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 148. Användning och hantering av elverktyget - Överbelasta inte enheten. Använd det avsedda elverktyget för ditt arbete. Med rätt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom det specificerade prestandaområdet. - Använd inte ett elverktyg vars brytare är defekt. Ett elverktyg som inte längre kan slås på eller av är farligt och måste repareras.
  • Page 202: Säkerhetsanvisningar För Röjsågen

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 150. Säkerhetsanvisningar för röjsågen - För din och andras säkerhet, läs denna bruksanvisning och dess säkerhetsinstruktioner innan du använder enheten. Behåll bruksanvisningen och förvara dina säkerhetsinstruktioner säkert för senare användning varje användning till hands. - Lämna vidare bruksanvisningen med enheten om ägaren ändras. - Personer som använder apparaten får inte vara påverkade av berusningsmedel (t.ex.
  • Page 203: Efter Användning

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 - Bär inte smycken eller löst sittande kläder som kan fångas av grästrimmern. Håll långt hår borta från spindeln. - Kontrollera området där enheten används och ta bort stenar och ledningar som kan fastna i grästrimmern för att undvika att utsätta människor för fara kommer till stånd.
  • Page 204: Säkerhetsinstruktioner För Laddaren

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 - Reservdelar måste uppfylla de krav som anges av tillverkaren. Använd därför endast originalreservdelar eller reservdelar godkända av tillverkaren. Vid byte, följ installationsinstruktionerna som medföljer och ta bort den i förväg Batteri. - Låt endast en kvalificerad fackman eller en fackverkstad utföra reparationer. 151.
  • Page 205 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 specificerad spänning. Vid användning av andra batterier, såsom imitationer, återtillverkade batterier eller batterier från tredje part, finns det risk för person- och egendomsskador på grund av exploderande batterier. - Batterispänningen måste matcha laddarens batteriladdningsspänning. Annars finns risk för brand och explosion.
  • Page 206: Presentation

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 153. Presentation Bild 1: Röjsåg - övre del 1. Bakre handtag 9. Kontaktdon 2. Hylsnyckel 10. Runt handtag 3. Axelremsspänne 11. Runt handtag 4. Nedre delen av det runda handtaget 12. Hastighetsväljare 5. Axelrem 13. Säkerhetsbrytare 8. Sänk axeln 14.
  • Page 207 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Bild 2: Röjsåg - nedre del 6. Skyddssköld 7. Trä huvudet...
  • Page 208: Montering

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Figur 3: Låhuvud inklusive trådhuvud (vy underifrån) 15. Låsa upp trådhuvudets lock 16. Trådtillförselknapp 17. Ögla för tråd 18. Gänga 19. Skruvar Skyddssköld20. Trådkniv21. Låshuvud för lie Bild 4: Monteringstillbehör 22. Fixeringsklocka för 3-tandsblad 23. Fixeringsbricka för 3-tandsklinga 24. Mutter för fixering av 3-tandsklingan 154.
  • Page 209 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Fäll ut det nedre skaftet enligt bilden nedan. ACHTUNG! Achten Sie beim Ausklappen darauf, dass Sie das Kabel im Inneren des Schafts nicht beschädigen. • Rikta in de två axlarna med varandra så att du kan koppla ihop båda axlarna med hjälp av vingskruven. Dra åt tumskruven ordentligt för en säker anslutning.
  • Page 210 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Efter att ha kombinerat gummihylsan med den nedre delen av det runda handtaget, fäst denna kombination på den övre axeln genom att rikta in cylindern i den nedre delen av det runda handtaget med hålet på den övre axeln (se följande bild).
  • Page 211 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Installation av skyddsskölden • Vänd på enheten och placera den på en plan yta. Rikta in skölden på liehuvudet och fäst den enligt bilden nedan. • Sätt i de 4 medföljande skyddsmonteringsskruvarna i de inriktade hålen. Dra åt skruvarna ordentligt med ett Phillips- huvud.
  • Page 212 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Installation av 3-tandsbladet För att installera 3-tandsbladet måste du först ta bort gänghuvudet från liehuvudet för att sedan fästa 3-tandsbladet. Här gör du följande: Vänd på lie och lägg den på en plan yta. Tryck sedan och håll in frigöringsknappen på trådhuvudets lock och ta först bort locket (se följande bilder).
  • Page 213 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Ta nu bort skyddet från 3-tandsbladet och placera sedan bladet på liehuvudet enligt bilden nedan. • Placera först fästskivan på 3-tandsbladet, sedan fästklockan ovanpå den och fäst sedan allt ordentligt på liehuvudet med muttern (se följande bild). Montering av gänghuvudet...
  • Page 214: Arbeta Med Röjsågen

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 För att återinstallera gänghuvudet på liehuvudet, ta först bort det 3-tandade bladet. Fortsätt nu i omvänd ordning mot demontering av gänghuvudet (se montering av 3-tandsbladet Placera först huset på spindeln). Tryck på låsknappen igen för att förhindra att spindeln roterar och dra åt gänghuvudhuset på...
  • Page 215 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Starta röjsågen För att starta Sense, tryck först på säkerhetsbrytaren och håll den nedtryckt så att du kan använda på/av-knappen (se följande bild). När lie är igång kan du släppa säkerhetsbrytaren...
  • Page 216: Stoppa Röjsågen

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 156. Stoppa röjsågen • Släpp helt enkelt på/av-knappen. • Lien stannar helt efter några sekunder. • Av säkerhetsskäl, ta bort batteriet från enheten. 157. Variabel hastighetsinställning För att ställa in den variabla hastigheten, slå först på röjsågen. Vrid sedan den variabla hastighetsreglaget framåt eller bakåt för att justera hastigheten efter behov (se följande bild).
  • Page 217: Använd Den Automatiska Skrivningen

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 159. Använd den automatiska skrivningen Trådhuvudet är försett med en trådmatningsknapp som gör att du kan föra fram tråden utan att stoppa motorn. • Slå på grästrimmern. • Knacka lätt med trådmatningsknappen på marken som visas nedan.
  • Page 218: Manuell Matning Av Tråden

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Tråden matas varje gång du trycker på knappen. OBSERVERA: Om för mycket tråd matas in, kommer trådskäraren i skyddsskölden att klippa den till rätt längd. • Om tråden inte klipps av på rätt sätt kan spolen trassla sig. Ta i så fall ut spolen och spola tillbaka linan (se Avveckling av ny lina).
  • Page 219: Arbetsanteckningar

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 162. Arbetsanteckningar Observera: Ju högre klippaggregatet är över marken, desto större är risken för skador av sticklingar som kastas åt sidan. Försök alltid att hålla skyddsskölden precis ovanför marken! Försök inte kapa trämaterial med större diameter. Det 3-tandade bladet kan fastna eller så kan hela lieen ryckas framåt.
  • Page 220 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2...
  • Page 221 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Se till att tråden lindas snyggt. Annars kan tråden fastna när du använder den automatiska skrivfunktionen (se följande bild) • Överfyll inte spolen! Efter att ha lindat tråden ska det finnas minst 6 mm (1/4 tum) utrymme mellan tråden och spolens ytterkant.
  • Page 222: Underhåll Och Skötsel

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 164. Underhåll och skötsel Observera: ta bort batteriet från enheten innan du utför något arbete på elverktyget Använd inte vatten eller flytande rengöringsmedel. - Ta bort smuts och damm från höljet med en borste eller torr trasa. - Ta bort gräsrester från röjsågens undersida. - Håll kontakterna på...
  • Page 223: Tekniska Data

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 166. Tekniska data 40V batteri röjsåg FX-E2MS varv per minut Mellan 4500 rpm och 6000 rpm Arbetsområde Fadenkop 350 mm Arbetsområde 3-tands blad 255 mm Tjocklek på 3-tandsbladet 1,4 mm Mer mätt Ljudeffektnivå 81 ( LpA ) db Garanterat Ljudeffektnivå...
  • Page 224: Eu Declaration Of Conformity / Declaration Of Överensstämmelse

    EG-direktiven. Några manipulering eller förändring av maskinen som inte uttryckligen godkänts av oss i förväg gör detta dokument null och ogiltig. Aufbewahrung der technischen Unterlagen: FUXTEC GmbH ● Kappstraße 69 ● 71083 Herrenberg ● Tyskland, L. Zirkler, Geschäftsführung...
  • Page 225: Polska Wersja Jezykowa

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 POLSKA WERSJA JEZYKOWA 168. Wprowadzenie i bezpieczeństwo Nigdy nie pozwalaj dzieciom ani osobom niezaznajomionym z tą instrukcją na korzystanie z narzędzia ogrodowego. Dzieci należy nadzorować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem. Przeznaczenie To narzędzie ogrodowe służy do przycinania i przycinania krawędzi trawników, a także mniejszej trawy Trawniki na terenach prywatnych.
  • Page 226: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Bezpieczeństwo elektryczne - Wtyczka przyłączeniowa elektronarzędzia musi pasować do gniazdka. Wtyczki nie wolno w żaden sposób modyfikować. Nie używaj przejściówek z uziemionymi elektronarzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają to Ryzyko porażenia prądem. - Unikaj fizycznego kontaktu z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki.
  • Page 227: Użycie I Obsługa Elektronarzędzia

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 - Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć wszelkie narzędzia regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz umieszczone w obracającej się części urządzenia może spowodować jego uszkodzenie prowadzić do kontuzji. - Unikaj nieprawidłowej postawy. Zadbaj o bezpieczeństwo Przez cały czas stój i utrzymuj równowagę. Pozwala to na lepszą kontrolę elektronarzędzia w nieoczekiwanych sytuacjach.
  • Page 228: Używanie I Obsługa Narzędzia Bezprzewodowego

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 170. Używanie i obsługa narzędzia bezprzewodowego - Ładuj akumulatory wyłącznie ładowarkami zalecanymi przez producenta. Ładowarka przeznaczona do określonego typu akumulatora stwarza ryzyko pożaru, jeśli jest używana z innymi akumulatorami. - W elektronarzędziach należy używać wyłącznie akumulatorów przeznaczonych do tego celu. Używanie innych akumulatorów może spowodować...
  • Page 229: Przed Użyciem

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Przed użyciem - Przed rozpoczęciem pracy należy zapoznać się z kosą spalinową, jej funkcjami i elementami sterującymi. - Przed użyciem i po uderzeniu sprawdź urządzenie pod kątem oznak zużycia lub uszkodzeń. - Nie używaj urządzenia, którego włącznik jest uszkodzony i nie można go już włączyć ani wyłączyć. - Sprawdź, czy wszystkie nakrętki, śruby i wkręty są...
  • Page 230: Instrukcje Bezpieczeństwa Ładowarki

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 - Aby zabezpieczyć się przed obrażeniami, podczas włączania kosę należy zawsze trzymać równolegle do trawnika. - Zawsze zachowuj bezpieczną odległość podczas procesu cięcia i nie sięgaj do obracającej się żyłki lub ostrza - Unikaj nieprawidłowej postawy. Zadbaj o bezpieczeństwo Przez cały czas stój i utrzymuj równowagę.
  • Page 231: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Akumulatorów Litowo-Jonowych

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 wykwalifikowanemu personelowi specjalistycznemu i wyłącznie przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Uszkodzone ładowarki, kable i wtyczki zwiększają ryzyko porażenia prądem. - Nie umieszczaj przedmiotów na ładowarce ani nie kładź jej na miękkich powierzchniach. Istnieje ryzyko pożaru. - Zawsze sprawdzaj, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu wskazanemu na tabliczce znamionowej ładowarki.
  • Page 232: Prezentacja

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 174. Prezentacja Rysunek 1: Kosiarka do krzaków – część górna 1. Uchwyt tylny 9. Złącze 2. Klucz nasadowy 10. Okrągły uchwyt 3. Klamra paska na ramię 11. Okrągły uchwyt 4. Dolna część okrągłej rączki 12. Przełącznik wyboru prędkości 5. Pasek na ramię 13.
  • Page 233 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Rysunek 2: Kosiarka do krzaków – część dolna 6. Tarcza ochronna 7. Głowica gwintu...
  • Page 234 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Rysunek 3: Głowica kosy wraz z główką gwintowaną (widok od dołu) 15. Odblokowanie osłony głowicy gwintowanej 16. Przycisk podawania nici 17. Oczko na nitkę 18. Gwint 19. Śruby Osłona ochronna 20. Nóż do nici21. Blokada głowicy kosy Rysunek 4: Akcesoria montażowe 22.
  • Page 235: Montaż

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 175. Montaż Połączenie wału górnego z wałem dolnym • Rozłóż dolny wał, jak pokazano poniżej. ACHTUNG! Achten Sie beim Ausklappen darauf, dass Sie das Kabel im Inneren des Schafts nicht beschädigen. • Wyrównaj dwa wały względem siebie, tak aby można było połączyć oba wały za pomocą śruby motylkowej. Mocno dokręć...
  • Page 236 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Po połączeniu tulei gumowej z dolną częścią okrągłego uchwytu, zamocuj tę kombinację na górnym trzonku, wyrównując cylinder w dolnej części okrągłego uchwytu z otworem na górnym trzonku (patrz poniższy rysunek). HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Ausläufer des unteren Teils des Rundgriffs zu der linken Seite (aus Sicht der bedienenden Person) zeigt.
  • Page 237 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Montaż osłony ochronnej • Odwróć urządzenie i umieść je na płaskiej powierzchni. Dopasuj osłonę do głowicy kosy i zamocuj ją w sposób pokazany na poniższym rysunku. • Włóż 4 dołączone śruby mocujące osłonę do dopasowanych otworów. Dokręć mocno śruby za pomocą łba Phillipsa. Sprawdź, czy urządzenie zabezpieczające jest prawidłowo zamontowane.
  • Page 238 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Montaż tarczy z 3 zębami Aby zamontować ostrze 3-zębowe, należy najpierw zdjąć główkę gwintowaną z głowicy kosy , aby następnie zamontować ostrze 3-zębowe. Tutaj wykonaj następujące czynności: Odwróć kosę i połóż ją na płaskiej powierzchni. Następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk zwalniający na osłonie główki nici i najpierw zdejmij osłonę...
  • Page 239 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 obudowy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Następnie obróć obudowę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdejmij obudowę cewki (patrz poniższy rysunek). • Teraz zdejmij zabezpieczenie z 3-zębnego ostrza, a następnie załóż ostrze na głowicę kosy, jak pokazano poniżej. •...
  • Page 240 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Instalowanie główki gwintu Aby ponownie zamontować główkę nici na głowicy kosy, należy najpierw zdjąć ostrze 3-zębowe. Teraz postępuj w odwrotnej kolejności do demontażu główki gwintowanej (patrz montaż ostrza 3- zębnego. Najpierw załóż obudowę na wrzeciono). Ponownie naciśnij przycisk blokady, aby zapobiec obracaniu się...
  • Page 241: Praca Z Kosą Spalinową

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 176. Praca z kosą spalinową Przed startem • Upewnij się, że wyłącznik znajduje się w pozycji wyłączonej i odłącz akumulator od urządzenia. • Sprawdź ogólny stan urządzenia. Sprawdź osłonę, przełącznik i kabel pod kątem poluzowanych śrub, nieprawidłowego mocowania, uszkodzonych części i wszelkich innych warunków, które mogą mieć wpływ na bezpieczną...
  • Page 242 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 Uruchomienie kosy spalinowej Aby uruchomić Sense, najpierw naciśnij wyłącznik bezpieczeństwa i przytrzymaj go, aby móc uruchomić włącznik/wyłącznik (patrz poniższy rysunek). Po uruchomieniu kosy można zwolnić wyłącznik bezpieczeństwa...
  • Page 243: Zatrzymanie Kosy Spalinowej

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 177. Zatrzymanie kosy spalinowej • Wystarczy zwolnić włącznik/wyłącznik. • Kosa zatrzymuje się całkowicie po kilku sekundach. • Ze względów bezpieczeństwa należy wyjąć baterię z urządzenia. 178. Zmienne ustawienie prędkości Aby ustawić zmienną prędkość, należy najpierw włączyć kosę spalinową. Następnie obróć regulator prędkości do przodu lub do tyłu, aby dostosować...
  • Page 244: Użyj Automatycznego Pisania

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Po zakończeniu zatrzymaj maszynkę i wyjmij akumulator. 180. Użyj automatycznego pisania Głowica nici wyposażona jest w przycisk podawania nici, który umożliwia przesuwanie nici bez zatrzymywania silnika. • Włącz podkaszarkę do trawy. • Lekko dotknij przycisku podawania nici o ziemię, jak pokazano poniżej.
  • Page 245: Ręczne Podawanie Nici

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Nić jest przesuwana po każdym naciśnięciu przycisku. UWAGA: Jeżeli zostanie wciągnięta zbyt duża ilość nici, obcinacz nici w osłonie ochronnej przytnie ją na odpowiednią długość. • Jeśli nić nie zostanie prawidłowo odcięta, szpulka może się zaplątać. W takim przypadku należy wyjąć szpulę i przewinąć...
  • Page 246: Notatki Robocze

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 183. Notatki robocze Uwaga: Im wyżej zespół tnący znajduje się nad ziemią, tym większe jest ryzyko obrażeń spowodowanych odrzuceniem ścinków na bok. Zawsze staraj się trzymać tarczę ochronną tuż nad ziemią! Nie próbuj ciąć drewna o większej średnicy. Ostrze z 3 zębami może się utknąć lub cała kosa może zostać...
  • Page 247 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2...
  • Page 248 Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 • Upewnij się, że nić jest starannie nawinięta. W przeciwnym razie wątek może zostać uchwycony podczas korzystania z funkcji automatycznego pisania (patrz poniższy rysunek) • Nie przepełniaj cewki! Po nawinięciu nici pomiędzy nicią a zewnętrzną krawędzią szpuli powinno pozostać co najmniej (1/4 cala)
  • Page 249: Konserwacja I Pielęgnacja

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 185. Konserwacja i pielęgnacja Uwaga: przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzędziu należy wyjąć akumulator z urządzenia Nie stosować wody ani płynnych środków czyszczących. - Usuń brud i kurz z obudowy za pomocą szczotki lub suchej szmatki. - Usuń resztki trawy ze spodu kosy spalinowej. - Utrzymuj styki akumulatora i urządzenia w czystości i wolne od kurzu.
  • Page 250: Dane Techniczne

    Manual_FX-E2MS_Int24_rev2 187. Dane techniczne Kosiarka akumulatorowa 40V FX-E2MS obrotów na minutę Od 4500 obr./min do 6000 obr./min Obszar roboczy Fadenkop 350 mm Obszar roboczy Tarcza 3-zębowa 255 mm Grubość ostrza 3-zębowego 1,4 mm Bardziej miarowe Poziom mocy 81 ( LpA ) tward...
  • Page 251: Deklaracja Zgodności Ue / Deklaracja Konformizm

    WE. Każdy manipulacja lub zmiana maszyny nie będąca wyraźnie autoryzowana przez nas z góry czyni niniejszy dokument nieważnym i próżnia. Aufbewahrung der technischen Unterlagen: FUXTEC GmbH ● Ulica Kappska 69 ● 71083 Herrenberg ● Niemcy, L. Zirkler, Zarządzanie majątkiem Herrenberga, 01.12.2024...

Table of Contents