Summary of Contents for Thrustmaster RACELINE PEDALS III
Page 1
Europe, Middle East North America/ Norteamérica ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO Latin America/ ESPAÑOL América Latina PORTUGUÊS ENGLISH ESPAÑOL ČESTINA PORTUGUÊS TÜRKÇE Asia Paci c POLSKI 日本語 SVENSKA 简体中文 SUOMI 繁體中文 SLOVENCINA 한국어 MAGYAR ENGLISH...
Page 2
PC (Windows 10/11) PS4® / PS5® Xbox Series / Xbox One User Manual Carefully read the instructions provided in this manual before installing the product, before any use of the product and before any maintenance. Be sure to follow the safety instructions. Failure to follow these instructions may result in accidents and/or damage.
Page 3
TABLE OF CONTENTS 1. BOX CONTENTS ..........5 2. TECHNICAL FEATURES ......... 7 3. INFORMATION REGARDING USE ....10 4. ASSEMBLY ............ 14 5. INSTALLATION ..........25 Compatibility ..........28 6. PEDAL SET MECHANICAL SETTINGS ..29 Adjusting the height of the pedals ... 29 Adjusting the spacing of the pedals ..
Page 4
7. CARPET GRIP NON-SLIP SUPPORTS ..43 Assembly ............. 44 Disassembly..........45 8. FAQ AND TECHNICAL SUPPORT ....46...
Page 5
Raceline Pedals III, featuring three pedals equipped with H.E.A.R.T. sensors, is a versatile pedal set that represents a long-term investment. This manual will help you install and use your Raceline Pedals III under the best conditions. Before getting started racing, carefully read the instructions and the warnings: they will help you get the most enjoyment out of your product.
Page 8
Technical features ❶ ❷ Clutch pedal ❸ Brake pedal ❹ Accelerator pedal ❺ Clutch pedal jack connector ❻ Brake pedal jack connector Accelerator pedal jack connector...
Page 9
❼ ❽ Clutch pedal spring (one support and one spring) Brake pedal spring (one support, one buffer, one ❾ washer and two springs (weak or strong resistance)) Accelerator pedal spring (one support and one spring) The clutch pedal spring is thicker and slightly shorter than the accelerator pedal spring.
Page 10
❿ ⓫ Triple-jack/RJ12 cable ⓬ T20 Torx wrench Pedal stop rods (one rod, one wing nut, one curved ⓭ washer and one washer) ⓮ Carpet Grip non-slip supports ⓯ Cable clips Protectors made of rubber...
Page 11
For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. Thrustmaster disclaims all responsibility in the event ® of injury resulting from use of the pedal set without shoes.
Page 12
Electrical shock − Keep the product in a dry location and do not expose it to dust or sunlight. − Do not twist or pull on the connectors and cables. − Follow the connection directions. − Do not spill any liquid on the product or its connectors.
Page 13
Injuries due to repeated movements Playing with a pedal set may cause muscle or joint pain. To avoid any problems: − Avoid overly-long gaming periods (more than 2 hours). − Take a 10 to 15-minute break after each hour of play. −...
Page 14
Pedal set pinch hazard when playing − Keep the pedal set out of children’s reach. − During gaming sessions, never place your fingers (or other parts of your body) on or near the pedal arms.
Page 15
Assembly Pinch hazard Before assembling the pedal set, make sure your fingers are not between the pedal arms and the base of the pedal set when lowering the pedals. 1. Insert stop into corresponding perforations in the base of the pedal set: the rod and the curved washer on one side of the pedal, the washer and wing nut on the other side.
Page 16
2. Tighten the stop rod, without forcing it. Do not overtighten the stop rod. 3. Repeat steps 1 and 2 on the other two pedals. 4. Install the protectors made of rubber at the front of the footrest, to protect your support.
Page 17
Clutch pedal: The parts that make up the clutch pedal’s spring are in a bag. The bag contains a single C1 spring (very long, grey). The clutch pedal spring is thicker and slightly shorter than the accelerator pedal spring.
Page 18
5. Insert all the parts of the clutch pedal spring on the metal rod in the following order: spring and support. On the support, the UP marking must point upwards.
Page 19
6. Compress the clutch pedal spring using the support, to insert the retaining rod into the slots in the pedal set base. To adjust the clutch pedal’s resistance, you can place the spring retaining rod in different positions. For more information on adjusting the clutch pedal’s resistance, please read the Modifying the clutch pedal’s resistance...
Page 20
Brake pedal: The parts that make up the brake pedal’s spring are in a bag. There are two springs with different resistances: − B1 spring (long, black): weak resistance; − B2 spring (short, grey): strong resistance. Set aside the spring that you do not want to use.
Page 21
7. Insert all the parts of the brake pedal spring on the metal rod in the following order: spring, washer, buffer and support. On the support, the UP marking must point upwards.
Page 22
8. Compress the brake pedal spring using the support, to insert the retaining rod into the slots in the pedal set base. To adjust the brake pedal’s resistance, you can place the spring retaining rod in different positions. For more information on adjusting the brake pedal’s Modifying the brake resistance, please read the pedal’s resistance...
Page 23
Accelerator pedal: The parts that make up the accelerator pedal’s spring are in a bag. The bag contains a single G1 spring (very long, grey). The accelerator pedal spring is thinner and slightly longer than the clutch pedal spring.
Page 24
9. Insert all the parts of the accelerator pedal spring on the metal rod in the following order: spring and support. On the support, the UP marking must point upwards.
Page 25
To adjust the accelerator pedal’s resistance, you can place the spring retaining rod in different positions. For more information on adjusting the accelerator Modifying the pedal’s resistance, please read the accelerator pedal’s resistance section. A video showing assembly of the pedal set is available here: https://support.thrustmaster.com/product/raceline- pedals-3/...
Page 26
Installation *Not included **Racing wheel base not included...
Page 27
1. Connect the triple-jack/RJ12 cable to the RJ12 connector on the racing wheel base, and to the Raceline Pedals III pedal set. The jack connector with the C marking (Clutch) connects to the clutch pedal. The jack connector with the B marking (Brake) connects to the brake pedal.
Page 28
4. Stick the two cable clips onto the underside of the pedal set, and then feed the cables through the cable clips. You are now ready to play!
Page 29
Compatibility The Raceline Pedals III pedal set is compatible with Thrustmaster Force Feedback racing wheel bases.
Page 30
Pedal set mechanical settings Adjusting the height of the pedals You can adjust the height of the clutch pedal, the brake pedal and the accelerator pedal. There are four possible positions for each pedal. Clutch pedal:...
Page 32
1. Use the included T20 Torx wrench to unscrew the two screws holding the pedal head in place. 2. Select the new pedal head position. 3. Reinsert and retighten the two screws holding the pedal head in place.
Page 33
Adjusting the spacing of the pedals You can adjust the spacing of the pedals. The brake pedal can be placed in five different positions. Default position: Other positions:...
Page 35
1. Use the included T20 Torx wrench to unscrew the four screws holding the brake pedal in place. 2. Choose the new position for the brake pedal. 3. Screw the four screws that will hold the brake pedal in place back in again.
Page 36
Modifying the clutch pedal’s resistance Only one spring is included for the clutch pedal (C1 spring: very long, grey, weak resistance). The three slots at the back of the pedal set base are used to adjust the resistance setting. C1 spring Position Resistance...
Page 37
1. To release the spring retaining rod from the slots, compress the spring using the support. 2. To insert the spring retaining rod into the slots (P1, P2 or P3), compress the spring using the support. To prevent any calibration problems, we recommend that you restart the base after changing the spring.
Page 38
Modifying the brake pedal’s resistance Two springs are included for adjusting the brake pedal’s resistance: − B1 spring (long, black): weak resistance; − B2 spring (short, grey): strong resistance. The three slots at the back of the pedal set base are used to adjust the resistance setting.
Page 39
1. To release the spring retaining rod from the slots, compress the spring using the support. 2. Remove all of the pedal spring’s parts.
Page 40
3. Insert the new spring onto the pedal’s metal rod. 4. Insert the other parts of the brake pedal spring onto the metal rod in the following order: washer, buffer and support. On the support, the UP marking must point upwards.
Page 41
5. To insert the spring retaining rod into the slots (P1, P2 or P3), compress the spring using the support. To prevent any calibration problems, we recommend that you restart the base after changing the spring.
Page 42
Modifying accelerator pedal’s resistance Only one spring is included for the accelerator pedal (G1 spring: very long, grey, weak resistance). The three slots at the back of the pedal set base are used to adjust the resistance setting. G1 spring Position Resistance...
Page 43
1. To release the spring retaining rod from the slots, compress the spring using the support. 2. To insert the spring retaining rod into the slots (P1, P2 or P3), compress the spring using the support. To prevent any calibration problems, we recommend that you restart the base after changing the spring.
Page 44
Carpet Grip non-slip supports The Carpet Grip non-slip supports prevent the Raceline Pedals III pedal set from moving when used on a carpet or rug. Do not use the Carpet Grip non-slip supports on a soft floor or parquet flooring, as this may damage the floor covering (e.g., scuffs, scratches).
Page 45
Assembly To install the Carpet Grip non-slip supports, clip them to the underside of the pedal set. To ensure that the supports are effective, position the teeth towards the back of the pedal set.
Page 46
Disassembly To remove the Carpet Grip non-slip supports: 1. Release the springs from the notches. 2. Press the clip of each non-slip support. Do not pull on the sides of the Carpet Grip non-slip supports to remove them. You risk breaking the supports.
Page 47
FAQ and technical support Do you have questions regarding the Raceline Pedals III pedal set, or are you experiencing technical problems? If so, visit the Thrustmaster technical support website: https://support.thrustmaster.com/product/raceline- pedals-3/...
Page 48
PC (Windows 10/11) PS4® / PS5® Xbox Series / Xbox One Manuel de l’utilisateur Lisez attentivement les instructions fournies dans ce manuel avant d'installer le produit, avant toute utilisation et avant tout entretien. Conformez-vous aux consignes de sécurité. Le non-respect de ces instructions peut causer des accidents et/ou des dommages.
Page 49
TABLE DES MATIÈRES 1. CONTENU DE LA BOITE ........5 2. CARACTERISTIQUES ........7 3. INFORMATIONS LIEES A L’UTILISATION ... 10 4. MONTAGE ............14 5. INSTALLATION ..........25 Compatibilité ..........28 6. REGLAGES MECANIQUES DU PEDALIER .. 29 Ajuster la hauteur des pédales ....29 Ajuster l’écartement des pédales .....
Page 50
7. SUPPORTS ANTI-DERAPANTS CARPET GRIP..............43 Montage ............44 Démontage ..........45 8. FAQ ET SUPPORT TECHNIQUE ....46...
Page 51
Le Raceline Pedals III, équipé de trois pédales à capteur H.E.A.R.T., est un pédalier polyvalent pour un investissement à long terme. Ce manuel va vous aider à installer et utiliser dans les meilleures conditions votre Raceline Pedals III. Avant de vous lancer dans la course, lisez attentivement les instructions et les avertissements, ils vous aideront à...
Page 54
Caractéristiques ❶ ❷ Pédale d’embrayage ❸ Pédale de frein ❹ Pédale d’accélérateur ❺ Connecteur Jack de la pédale d’embrayage ❻ Connecteur Jack de la pédale de frein Connecteur Jack de la pédale d’accélérateur...
Page 55
❼ Ressort de la pédale d’embrayage (un support et un ❽ ressort) Ressort de la pédale de frein (un support, un tampon, ❾ une rondelle et deux ressorts (résistance faible ou forte)) Ressort de la pédale d’accélérateur (un support et un ressort) Le ressort de la pédale d’embrayage est plus épais et légèrement plus court que le ressort de la pédale...
Page 56
❿ ⓫ Câble triple Jack/RJ12 ⓬ Clé Torx T20 Tiges de butée des pédales (une tige, un écrou ⓭ papillon, une rondelle cintrée et une rondelle) ⓮ Supports anti-dérapants Carpet Grip ⓯ Passe-câbles Protections en caoutchouc...
Page 57
Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier. Thrustmaster ® décline toute responsabilité en cas de blessure suite à une utilisation du pédalier sans chaussures.
Page 58
Choc électrique − Conservez le produit dans un endroit sec et ne l’exposez ni à la poussière ni au soleil. − Ne tordez pas et ne tirez pas sur les connecteurs et câbles. − Respectez les sens de branchement. − Ne renversez pas de liquide sur le produit et ses connecteurs.
Page 59
Blessures dues aux mouvements répétitifs Jouer avec un pédalier peut causer des douleurs aux muscles et aux articulations. Afin d’éviter tout problème : − Évitez les périodes trop longues de jeu (supérieures à 2 heures). − Faites une pause de 10 à 15 minutes après chaque heure de jeu.
Page 60
Risque de pincement au niveau du pédalier lors des phases de jeu − Laissez le pédalier hors de portée des enfants. − Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts (ou autres parties du corps) sur ou à proximité des bras des pédales.
Page 61
Montage Risque de pincement Avant de monter le pédalier, ne mettez pas vos doigts entre le bras des pédales et la base du pédalier lorsque vous abaissez les pédales. 1. Insérez la tige de butée dans les perforations prévues à cet effet dans la base du pédalier : la tige et la rondelle cintrée d’un côté...
Page 62
2. Serrez la tige de butée sans forcer. Ne serrez pas trop fort la tige de butée. 3. Répétez les étapes 1 et 2 sur les deux autres pédales. 4. Installez les protections en caoutchouc à l’avant du repose-pieds afin de protéger votre support.
Page 63
Pédale d’embrayage : Les pièces formant le ressort de la pédale d’embrayage sont dans un sachet. Il contient un seul ressort C1 (très long, gris). Le ressort de la pédale d’embrayage est plus épais et légèrement plus court que le ressort de la pédale d’accélérateur.
Page 64
5. Insérez l’ensemble des pièces composant le ressort de la pédale d’embrayage sur la tige métallique en suivant cet ordre : ressort puis support. Sur le support, l’inscription UP doit être orientée vers le haut.
Page 65
6. Compressez le ressort de la pédale d’embrayage à l’aide du support pour insérer la tige de maintien dans les encoches de la base du pédalier. Pour affiner le réglage de la résistance de la pédale d’embrayage, vous pouvez placer la tige de maintien du ressort dans différentes positions.
Page 66
Pédale de frein : Les pièces formant le ressort de la pédale de frein sont dans un sachet. Il contient deux ressorts offrant des résistances différentes : − ressort B1 (long, noir) : résistance faible ; − ressort B2 (court, gris) : résistance forte. Veuillez mettre de côté...
Page 67
7. Insérez l’ensemble des pièces composant le ressort de la pédale de frein sur la tige métallique en suivant cet ordre : ressort, rondelle, tampon puis support. Sur le support, l’inscription UP doit être orientée vers le haut.
Page 68
8. Compressez le ressort de la pédale de frein à l’aide du support pour insérer la tige de maintien dans les encoches de la base du pédalier. Pour affiner le réglage de la résistance de la pédale de frein, vous pouvez placer la tige de maintien du ressort dans différentes positions.
Page 69
Pédale d’accélérateur : Les pièces formant le ressort de la pédale d’accélérateur sont dans un sachet. Il contient un seul ressort G1 (très long, gris). Le ressort de la pédale d’accélérateur est plus fin et légèrement plus long que le ressort de la pédale d’embrayage.
Page 70
9. Insérez l’ensemble des pièces composant le ressort de la pédale d’accélérateur sur la tige métallique en suivant cet ordre : ressort puis support. Sur le support, l’inscription UP doit être orientée vers le haut.
Page 71
Pour plus d’information sur le réglage de la résistance de la pédale d’accélérateur, veuillez consulter la section Modifier la résistance de la pédale d’accélérateur. Une vidéo de montage du pédalier est disponible ici : https://support.thrustmaster.com/product/raceline- pedals-3/...
Page 72
Installation *Non fourni **Base non fournie...
Page 73
La procédure d’installation peut légèrement varier selon la base utilisée. Pour plus d’informations, veuillez consulter le manuel de l’utilisateur de la base. 1. Branchez câble triple Jack/RJ12 connecteur RJ12 de la base et le pédalier Raceline Pedals III. Le connecteur Jack avec le marquage C (Clutch – embrayage) se branche sur la pédale d’embrayage.
Page 74
4. Collez les deux passe-câbles sous le pédalier puis faites passer les câbles dans les passe-câbles. Vous êtes maintenant prêt à jouer !
Page 75
Compatibilité Le pédalier Raceline Pedals III est compatible avec les bases à retour de force Thrustmaster.
Page 76
Réglages mécaniques pédalier Ajuster la hauteur des pédales Vous pouvez ajuster hauteur pédale d’embrayage, de la pédale de frein et de la pédale d’accélérateur. Quatre positions sont possibles par pédale. Pédale d’embrayage :...
Page 77
Pédale de frein : Pédale d’accélérateur :...
Page 78
1. À l’aide de la clé Torx T20 fournie, desserrez les deux vis maintenant la tête de pédale. 2. Choisissez la nouvelle position de la tête de pédale. 3. Resserrez les deux vis maintenant la tête de pédale.
Page 79
Ajuster l’écartement des pédales Vous pouvez ajuster l’écartement des pédales. La pédale de frein peut être placée dans cinq positions différentes. Position par défaut : Autres positions:...
Page 81
1. À l’aide de la clé Torx T20 fournie, desserrez les quatre vis maintenant la pédale de frein. 2. Choisissez la nouvelle position de la pédale de frein. 3. Resserrez les quatre vis maintenant la pédale de frein.
Page 82
Modifier la résistance de la pédale d’embrayage Un seul ressort est fourni (ressort C1, très long, gris, résistance faible) pour la pédale d’embrayage. Les trois encoches à l’arrière de la base du pédalier permettent d’affiner le réglage de la résistance. Ressort C1 Position Résistance...
Page 83
1. Pour libérer la tige de maintien du ressort des encoches, compressez le ressort à l’aide du support. 2. Pour insérer la tige de maintien du ressort dans les encoches (P1, P2 ou P3), compressez le ressort à l’aide du support. Afin d’éviter tout problème de calibration, il est conseillé...
Page 84
Modifier la résistance de la pédale de frein Pour ajuster la résistance de la pédale de frein, deux ressorts sont fournis : − ressort B1 (long, noir) : résistance faible ; − ressort B2 (court, gris) : résistance forte. Les trois encoches à l’arrière de la base du pédalier permettent d’affiner le réglage de la résistance.
Page 85
1. Pour libérer la tige de maintien du ressort des encoches, compressez le ressort à l’aide du support. 2. Retirez l’ensemble des pièces composant le ressort de la pédale.
Page 86
3. Insérez le nouveau ressort sur la tige métallique de la pédale. 4. Insérez les autres pièces composant le ressort de la pédale de frein sur la tige métallique en suivant cet ordre : rondelle, tampon puis support. Sur le support, l’inscription UP doit être orientée vers le haut.
Page 87
5. Pour insérer la tige de maintien du ressort dans les encoches (P1, P2 ou P3), compressez le ressort à l’aide du support. Afin d’éviter tout problème de calibration, il est conseillé de redémarrer la base après avoir changé le ressort.
Page 88
Modifier la résistance de la pédale d’accélérateur Un seul ressort est fourni (ressort G1, très long, gris, résistance faible) pour la pédale d’accélérateur. Les trois encoches à l’arrière de la base du pédalier permettent d’affiner le réglage de la résistance. Ressort G1 Position Résistance...
Page 89
1. Pour libérer la tige de maintien du ressort des encoches, compressez le ressort à l’aide du support. 2. Pour insérer la tige de maintien du ressort dans les encoches (P1, P2 ou P3), compressez le ressort à l’aide du support. Afin d’éviter tout problème de calibration, il est conseillé...
Page 90
Carpet Grip Les supports anti-dérapants Carpet Grip permettent d’éviter que le pédalier Raceline Pedals III glisse s’il est utilisé sur un tapis ou un sol recouvert de moquette. N’utilisez pas les supports anti-dérapants Carpet Grip sur un sol souple ou recouvert de parquet. Vous risqueriez d’abîmer...
Page 91
Montage Pour installer les supports anti-dérapants Carpet Grip, clipsez-les à l’arrière du pédalier. Pour que les supports soient efficaces, veuillez positionner les dents vers l’arrière du pédalier.
Page 92
Démontage Pour retirer les supports anti-dérapants Carpet Grip : 1. Libérez les ressorts des encoches. 2. Appuyez sur le clip de chaque support anti-dérapant. Ne tirez pas sur les côtés des supports anti-dérapants Carpet Grip pour les retirer. Vous risqueriez de casser les supports.
Page 93
FAQ et support technique Vous avez des questions ou vous rencontrez des problèmes techniques concernant le pédalier Raceline Pedals III ? Consultez le site du support technique Thrustmaster : https://support.thrustmaster.com/product/raceline- pedals-3/...
Page 94
PC (Windows 10/11) PS4® / PS5® Xbox Series / Xbox One Benutzerhandbuch Lesen Anweisungen diesem Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren, bevor Sie es benutzen und bevor warten. Beachten unbedingt Sicherheitsanweisungen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Unfällen und/oder Schäden führen.
Page 95
INHALTSANGABE 1. VERPACKUNGSINHALT ......... 5 2. TECHNISCHE FUNKTIONEN ......7 3. INFORMATIONEN ZUR VERWENDUNG DES LENKRADS ............ 10 4. ZUSAMMENBAU ........... 14 5. INSTALLATION ..........25 Kompatibilität ..........28 6. MECHANISCHE EINSTELLUNGEN DES PEDALSETS........... 29 Einstellung der Höhe der Pedale ....29 Ändern des Widerstandes des Kupplungspedals .........
Page 96
7. RUTSCHFESTE CARPET GRIP- UNTERLAGEN ..........43 Montage............44 Demontage ............ 45 8. FAQ UND TECHNISCHER SUPPORT ..46...
Page 97
Die Raceline Pedals III, die mit drei Pedalen mit H.E.A.R.T.-Sensoren ausgestattet sind, sind ein vielseitiges Pedalset, eine langfristige Investition darstellt. Dieses Handbuch wird Ihnen helfen, Ihre Raceline Pedals III unter optimalen Umständen zu installieren und zu verwenden. Bevor Sie mit dem Rennen...
Page 100
Technische Funktionen ❶ ❷ Kupplungspedal ❸ Bremspedal ❹ Gaspedal ❺ Anschlussbuchse für Kupplungspedal ❻ Anschlussbuchse für Bremspedal Anschlussbuchse für Gaspedal...
Page 101
❼ ❽ Kupplungspedalfeder (eine Halterung und eine Feder) Bremspedalfeder (eine Halterung, ein Dämpfer, eine Unterlegscheibe und zwei Federn (schwacher oder ❾ starker Widerstand)) Gaspedalfeder (eine Halterung und eine Feder) Die Kupplungspedalfeder ist dicker und etwas kürzer als die Gaspedalfeder.
Page 102
❿ ⓫ Dreifachklinkenstecker-/RJ12-Kabel ⓬ T20-Torx-Schraubenschlüssel Stangen für Pedalanschlag (eine Stange, eine Flügelmutter, eine gewölbte Unterlegscheibe und eine ⓭ Unterlegscheibe) ⓮ Rutschfeste Carpet Grip-Unterlagen ⓯ Kabelclips Schutzkappen aus Gummi...
Page 103
Sie diese auf, damit Sie später darin nachschlagen können. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie das Pedalset niemals mit nackten Füßen oder nur mit Socken an den Füßen benutzen. Thrustmaster lehnt jede ® Verantwortung im Falle von Verletzungen ab, die durch die Benutzung des Pedalsets ohne Schuhe entstehen.
Page 104
Stromschlag − Bewahren Sie dieses Produkt an einem trockenen Ort auf, und setzen Sie es weder Staub noch Sonnenlicht aus. − Ziehen Sie nicht an den Anschlüssen und Kabeln und verdrehen Sie diese nicht. − Befolgen Sie die Anweisungen zum Herstellen von Anschlüssen.
Page 105
Verletzungen aufgrund von wiederholten Bewegungen Das Spielen mit einem Pedalset kann zu Muskel- oder Gelenkschmerzen führen. So vermeiden Sie eventuelle Probleme: − Vermeiden Sie übermäßig lange Spielzeiten (mehr als 2 Stunden). − Machen Sie nach jeder Stunde Spielzeit eine 10- bis 15-minütige Pause.
Page 106
Einklemmgefahr am Pedalset beim Spielen − Bewahren Pedalset außerhalb Reichweite von Kindern auf. − Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger (oder andere Körperteile) auf die Pedalhebel oder in deren Nähe.
Page 107
Zusammenbau Einklemmgefahr Achten Sie vor dem Zusammenbau des Pedalsets darauf, dass sich Ihre Finger beim Herunterdrücken der Pedale nicht zwischen den Pedalhebeln und dem Untergestell des Pedalsets befinden. 1. Führen Sie die Haltestange in die entsprechenden Perforierungen in dem Untergestell des Pedalsets ein: die Stange und die gewölbte Unterlegscheibe auf einer Seite des Pedals, die Unterlegscheibe und die Flügelmutter auf der anderen Seite.
Page 108
2. Ziehen Sie die Haltestange fest, aber ohne dabei Gewalt anzuwenden. Ziehen Sie die Haltestange nicht zu fest an. 3. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 an den beiden anderen Pedalen. 4. Bringen Sie die Schutzkappen aus Gummi an der Vorderseite der Fußstütze an, um die Unterlage zu schützen.
Page 109
Kupplungspedal: Die Teile, aus denen die Feder des Kupplungspedals besteht, befinden sich in einem Beutel. Der Beutel enthält eine einzelne Feder C1 (sehr lang, grau). Die Kupplungspedalfeder ist dicker und etwas kürzer als die Gaspedalfeder.
Page 110
5. Setzen Sie alle Teile der Kupplungspedalfeder in der folgenden Reihenfolge auf die Metallstange: Feder und Halterung. Auf der Halterung muss die Markierung UP nach oben zeigen.
Page 111
6. Drücken Sie die Kupplungspedalfeder mithilfe der Halterung zusammen, um die Haltestange in die Nuten des Untergestells des Pedalsets einzusetzen. Widerstand Kupplungspedals einzustellen, können Sie die Haltestange der Feder in verschiedene Positionen bringen. Weitere Informationen Einstellung Widerstandes des Bremspedals finden Sie im Abschnitt Mechanische Einstellungen des Pedalsets.
Page 112
Bremspedal: Die Teile, aus denen die Bremspedalfeder besteht, befinden sich in einer Tüte. Es gibt zwei Federn mit unterschiedlichen Widerständen: − Feder B1 (lang, schwarz): schwacher Widerstand; − Feder B2 (kurz, grau): starker Widerstand. Legen Sie die Feder, die Sie nicht verwenden wollen, zur Seite.
Page 113
7. Setzen Sie alle Teile der Bremspedalfeder in der folgenden Reihenfolge auf die Metallstange: Feder, Unterlegscheibe, Dämpfer und Halterung. Auf der Halterung muss die Markierung UP nach oben zeigen.
Page 114
8. Drücken Sie die Bremspedalfeder mithilfe der Halterung zusammen, um die Haltestange in die Nuten des Untergestells des Pedalsets einzusetzen. Um den Widerstand des Bremspedals einzustellen, können Haltestange Feder verschiedene Positionen bringen. Weitere Informationen Einstellung Widerstandes des Bremspedals finden Sie im Abschnitt Ändern des Widerstandes des Bremspedals.
Page 115
Gaspedal: Die Teile, aus denen die Gaspedalfeder besteht, befinden sich in einer Tüte. Die Tüte enthält eine einzelne Feder G1 (sehr lang, grau). Die Gaspedalfeder ist dünner und etwas länger als die Kupplungspedalfeder.
Page 116
9. Setzen Sie alle Teile der Gaspedalfeder in der folgenden Reihenfolge auf die Metallstange: Feder und Halterung. Auf der Halterung muss die Markierung UP nach oben zeigen.
Page 117
Um den Widerstand des Gaspedals einzustellen, können Haltestange Feder verschiedene Positionen bringen. Weitere Informationen zum Einstellen des Widerstands des Gaspedals finden Sie im Abschnitt Ändern des Widerstands des Gaspedals. Ein Video, das den Zusammenbau des Pedalsets zeigt, finden Sie hier: https://support.thrustmaster.com/product/raceline- pedals-3/...
Page 118
Installation *Nicht im Lieferumfang enthalten **Lenkradbasis nicht im Lieferumfang enthalten...
Page 119
Lenkradbasis. 1. Verbinden Sie das Dreifachklinkenstecker-/RJ12- Kabel mit dem RJ12-Anschluss an der Basis und dem Raceline Pedals III-Pedalset. Der Klinkenstecker mit der Markierung C (Clutch – Kupplung) wird mit dem Kupplungspedal verbunden. Der Klinkenstecker mit der Markierung B (Brake –...
Page 120
4. Kleben Sie die beiden Kabelclips auf die Unterseite des Pedalsets, und führen Sie die Kabel durch die Kabelclips. Nun können Sie mit dem Spiel beginnen!
Page 121
Kompatibilität Das Pedalset Raceline Pedals III ist kompatibel mit den Force-Feedback-Lenkradbasen von Thrustmaster.
Page 122
Mechanische Einstellungen des Pedalsets Einstellung der Höhe der Pedale Sie können die Höhe des Kupplungspedals, des Bremspedals und des Gaspedals einstellen. Für jedes Pedal gibt es vier mögliche Positionen. Kupplungspedal:...
Page 124
1. Verwenden mitgelieferten T20-Torx- Schlüssel, um die beiden Schrauben zu lösen, die den Pedalkopf festhalten. 2. Wählen Sie die neue Position des Pedalkopfes. 3. Setzen Sie die beiden Schrauben, die den Pedalkopf an seinem Platz halten, wieder ein und ziehen Sie diese fest.
Page 125
Einstellen des Abstands der Pedale Sie können den Abstand zwischen den Pedalen einstellen. Das Bremspedal kann in fünf verschiedene Positionen gebracht werden. Standardposition: Andere Positionen:...
Page 127
1. Verwenden mitgelieferten T20-Torx- Schlüssel, um die vier Schrauben zu lösen, mit denen das Bremspedal befestigt ist. 2. Wählen Sie die neue Position für das Bremspedal. 3. Schrauben Sie die vier Schrauben, mit denen das Bremspedal befestigt ist, wieder ein.
Page 128
Ändern Widerstandes Kupplungspedals Für das Kupplungspedal ist nur eine Feder enthalten (Feder C1: sehr lang, grau, schwacher Widerstand). Die drei Nuten am Ende des Untergestells des Pedalsets dienen zum Einstellen des Widerstands. Feder C1 Position Widerstand...
Page 129
1. Um die Haltestange der Feder aus den Nuten herauszunehmen, drücken Sie die Feder mit Hilfe der Halterung zusammen. 2. Um die Haltestange der Feder in die Nuten (P1, P2 oder P3) einzusetzen, drücken Sie die Feder mit Hilfe der Halterung zusammen. Um Kalibrierungsprobleme zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, die Basis nach dem Auswechseln der Feder neu zu starten.
Page 130
Ändern Widerstandes Bremspedals Für die Einstellung des Widerstandes des Bremspedals sind zwei Federn vorgesehen: − Feder B1 (lang, schwarz): schwacher Widerstand; − Feder B2 (kurz, grau): starker Widerstand. Die drei Nuten am Ende des Untergestells des Pedalsets dienen zum Einstellen des Widerstands. Feder B1 Position Widerstand...
Page 131
1. Um die Haltestange der Feder aus den Nuten herauszunehmen, drücken Sie die Feder mit Hilfe der Halterung zusammen. 2. Entfernen Sie alle Teile der Pedalfeder.
Page 132
3. Setzen Sie die neue Feder auf die Metallstange des Pedals. 4. Stecken Sie die anderen Teile der Bremspedalfeder in der folgenden Reihenfolge auf die Metallstange: Unterlegscheibe, Dämpfer und Halterung. Auf der Halterung muss die Markierung UP nach oben zeigen.
Page 133
5. Um die Haltestange der Feder in die Nuten (P1, P2 oder P3) einzusetzen, drücken Sie die Feder mit Hilfe der Halterung zusammen. Um Kalibrierungsprobleme zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, die Basis nach dem Auswechseln der Feder neu zu starten.
Page 134
Ändern des Widerstands des Gaspedals Für das Gaspedal ist nur eine Feder vorgesehen (Feder G1: sehr lang, grau, schwacher Widerstand). Die drei Nuten am Ende des Untergestells des Pedalsets dienen zum Einstellen des Widerstands. Feder G1 Position Widerstand...
Page 135
1. Um Federhaltestange Nuten herauszunehmen, drücken Sie die Feder mit Hilfe der Halterung zusammen. 2. Um die Federhaltestange in die Nuten (P1, P2 oder P3) einzusetzen, drücken Sie die Feder mithilfe der Halterung zusammen. Um Kalibrierungsprobleme zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, die Basis nach dem Auswechseln der Feder neu zu starten.
Page 136
Rutschfeste Carpet Grip- Unterlagen Die rutschfesten Carpet Grip-Unterlagen verhindern das Verrutschen der Raceline Pedals III, wenn sie auf einem Teppich oder Läufer verwendet werden. Verwenden rutschfesten Carpet Grip- Unterlagen nicht auf einem weichen Boden oder Parkett, dies Oberfläche Bodens beschädigen kann (z. B. Abschürfungen, Kratzer).
Page 137
Montage Zur Montage der rutschfesten Carpet Grip-Unterlagen werden diese an der Unterseite des Pedalsets befestigt. Um sicherzustellen, dass die Unterlagen richtig funktionieren, positionieren Sie die Zähne in Richtung der Rückseite des Pedalsets.
Page 138
Demontage entfernen rutschfesten Carpet Grip- Unterlagen: 1. Nehmen Sie die Federn aus den Nuten. 2. Drücken Sie auf den Clip jeder Antirutschunterlage. Ziehen Sie nicht an den Seiten der rutschfesten Carpet Grip-Unterlagen, um sie zu entfernen. Sie können sonst die Unterlagen abbrechen.
Page 139
FAQ und technischer Support Haben Sie Fragen zu dem Pedalset Raceline Pedals III? Oder haben Sie technische Probleme? Dann besuchen Sie die Website des technischen Supports von Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/raceline- pedals-3/...
Page 140
PC (Windows 10/11) PS4® / PS5® Xbox Series / Xbox One Handleiding Lees zorgvuldig de instructies in deze handleiding voordat u het product installeert, voordat u het product gebruikt en voordat u onderhoud uitvoert aan het product. Volg de veiligheidsvoorschriften. Als u deze instructies niet opvolgt, bestaat de kans op ongelukken en/of schade.
Page 141
INHOUDSOPGAVE 1. INHOUD VAN DE DOOS ........5 2. TECHNISCHE SPECIFICATIES ......7 3. INFORMATIE MET BETREKKING TOT GEBRUIK ............10 4. MONTAGE ............14 5. INSTALLATIE ............ 25 Compatibiliteit ..........28 6. MECHANISCHE INSTELLINGEN VAN DE PEDAALSET ............. 29 De hoogte van de pedalen afstellen .....
Page 143
Raceline Pedals III, met drie pedalen en uitgerust met H.E.A.R.T. -sensoren, is een veelzijdige pedaalset en een goede investering voor de lange termijn. Deze handleiding helpt u bij het installeren en bij het onder de best mogelijke omstandigheden gebruiken van uw Raceline Pedals III. Lees,...
Page 146
Technische specificaties ❶ ❷ Koppelingspedaal ❸ Rempedaal ❹ Gaspedaal ❺ Connector voor koppelingspedaal ❻ Connector voor rempedaal Connector voor gaspedaal...
Page 147
❼ ❽ Veer voor koppelingspedaal (één steun en één veer) Veer voor rempedaal (één steun, één buffer, één ring ❾ en twee veren (weinig of veel weerstand)) Veer voor gaspedaal (één steun en één veer) De koppelingspedaalveer is dikker en iets korter dan de gaspedaalveer.
Page 148
❿ ⓫ Driedubbele connector/RJ12-kabel ⓬ T20-torx-sleutel Pedaalstopstangen (één stang, één vleugelmoer, ⓭ één gebogen ring en één ring) ⓮ Carpet Grip-antislipsteunen ⓯ Kabelklemmen Beschermers gemaakt van rubber...
Page 149
Voor uw en andermans veiligheid mag de pedaalset nooit worden gebruikt op blote voeten of met alleen sokken aan. Thrustmaster ® wijst elke verantwoordelijkheid af in geval van letsel als gevolg van het gebruik van de pedaalset zonder schoenen aan te hebben.
Page 150
Elektrische schok − Bewaar dit product op een droge plek, uit de zon en stofvrij. − Trek nooit te hard aan een kabel of connector, en voorkom het knikken van kabels. − Volg de aanwijzingen voor het aansluiten. − Mors geen vloeistoffen op het product of de connectoren.
Page 151
Mogelijk letsel ten gevolge van herhaalde bewegingen Gamen met een pedaalset kan leiden tot pijn in de gewrichten spieren. problemen voorkomen: − Vermijd te lange gaming-sessies (meer dan 2 uur). − Neem na elk uur gamen een pauze van 10 tot 15 minuten.
Page 152
Pedaalset beknellingsgevaar bij gebruik − Houd de pedaalset buiten het bereik van kinderen. − Zorg tijdens gebruik dat vingers (of andere delen van uw lichaam) nooit in de buurt van of op de pedaalarmen komen.
Page 153
Montage Gevaar op beknelling Voordat u de pedaalset monteert, moet u ervoor zorgen vingers zich niet tussen pedaalarmen en de voet van de pedaalset bevinden wanneer u de pedalen laat zakken. 1. Steek stopstang overeenkomstige openingen in de voet van de pedaalset: de stang en de gebogen ring aan de ene kant van het pedaal, de normale ring...
Page 154
2. Draai de stopstang vast, zonder deze te forceren. Draai de stopstang niet te vast aan. 3. Herhaal stap 1 en 2 op de andere twee pedalen. 4. Installeer rubberen beschermers voorkant van de voetsteun ter bescherming van uw steun.
Page 155
Koppelingspedaal: Alle onderdelen van de koppelingspedaalveer zitten in een zak. De zak bevat een enkele C1-veer (zeer lang, grijs). De koppelingspedaalveer is dikker en iets korter dan de gaspedaalveer.
Page 156
5. Plaats alle onderdelen van de koppelingspedaalveer over de metalen stang in deze volgorde: veer en steun. Op de steun moet de UP-markering naar boven wijzen.
Page 157
6. Druk de koppelingspedaalveer samen met behulp van de steun om de borgstang in de sleuven in de pedaalsetvoet te kunnen steken. Om de weerstand van het koppelingspedaal aan te passen, kunt u de veerborgstang in verschillende standen zetten. Lees voor meer informatie over het aanpassen van de weerstand van het koppelingspedaal, de sectie weerstand van het koppelingspedaal aanpassen.
Page 158
Rempedaal: Alle onderdelen van de rempedaalveer zitten in een zak. Er zijn twee veren die een verschillende weerstand hebben: − B1-veer (lang, zwart): weinig weerstand; − B2-veer (kort, grijs): veel weerstand. Leg de veer apart die u niet wilt gebruiken.
Page 159
7. Plaats alle onderdelen van de rempedaalveer over de metalen stang in deze volgorde: veer, ring, buffer en steun. Op de steun moet de UP-markering naar boven wijzen.
Page 160
8. Druk de rempedaalveer samen met de steun om de borgstang in de sleuven in de pedaalsetvoet te kunnen steken. Om de weerstand van het rempedaal aan te passen, kunt u de veerborgstang in verschillende standen zetten. Lees voor meer informatie over het aanpassen van de weerstand rempedaal, sectie...
Page 161
Gaspedaal: Alle onderdelen van de gaspedaalveer zitten in een zak. De zak bevat een enkele G1-veer (zeer lang, grijs). De gaspedaalveer is dunner en iets langer dan de koppelingspedaalveer.
Page 162
9. Plaats alle onderdelen van de gaspedaalveer over de metalen stang in deze volgorde: veer en steun. Op de steun moet de UP-markering naar boven wijzen.
Page 163
Lees voor meer informatie over het aanpassen van de weerstand gaspedaal, sectie weerstand van het gaspedaal aanpassen. Een video over het in elkaar zetten van de pedaalset is hier beschikbaar: https://support.thrustmaster.com/product/raceline- pedals-3/...
Page 164
Installatie *Niet meegeleverd **Racestuurvoet niet inbegrepen...
Page 165
installatieprocedure enigszins variëren, afhankelijk van de racestuurvoet die wordt gebruikt. Raadpleeg de handleiding van uw racestuurvoet voor meer informatie. 1. Sluit de driedubbele connector/RJ12-kabel aan op de RJ12-connector van de voet en op de Raceline Pedals III-pedaalset. Sluit de connector met de C-markering (Clutch – koppeling) aan op het koppelingspedaal.
Page 166
4. Plak de twee kabelklemmen op de onderkant van de pedaalset en voer de kabels vervolgens door de kabelklemmen. Nu kan het gamen beginnen!
Page 167
Compatibiliteit De Raceline Pedals III-pedaalset is compatibel met Force Feedback-racestuurvoeten van Thrustmaster.
Page 168
Mechanische instellingen van de pedaalset De hoogte van de pedalen afstellen U kunt de hoogte aanpassen van het koppelingspedaal, het rempedaal en het gaspedaal. Er zijn vier mogelijke standen voor elk pedaal. Koppelingspedaal:...
Page 170
1. Gebruik de meegeleverde T20-torx-sleutel om de twee bouten los te draaien waarmee de kop van het pedaal vastzit. 2. Kies de nieuwe stand voor de pedaalkop. 3. Plaats de twee bouten terug waarmee de pedaalkop vastzit en draai deze aan.
Page 171
De afstand tussen de pedalen afstellen U kunt de afstand tussen de pedalen aanpassen. Het rempedaal kan in vijf verschillende standen worden geplaatst. Standaardstand: Andere standen:...
Page 173
1. Gebruik de meegeleverde T20-torx-sleutel om de vier bouten los te draaien waarmee het rempedaal vastzit. 2. Kies de nieuwe stand voor het rempedaal. 3. Schroef de vier bouten die het rempedaal op zijn plaats houden weer vast.
Page 174
weerstand koppelingspedaal afstellen Voor koppelingspedaal wordt maar veer meegeleverd: (C1-veer: zeer lang, grijs, weinig weerstand). De drie sleuven achterop de pedaalsetvoet worden gebruikt voor het instellen van de weerstand. C1-veer Stand Weerstand...
Page 175
1. Om de veerborgstang uit de sleuven te kunnen halen, drukt u de veer samen met behulp van de steun. 2. Om de veerborgstang in de sleuven (P1, P2 of P3) te kunnen steken, drukt u de veer samen met behulp van de steun.
Page 176
weerstand rempedaal afstellen Er worden twee veren meegeleverd voor het instellen van de weerstand van het rempedaal: − B1-veer (lang, zwart): weinig weerstand; − B2-veer (kort, grijs): veel weerstand. De drie sleuven achterop de pedaalsetvoet worden gebruikt voor het instellen van de weerstand. B1-veer Stand Weerstand...
Page 177
1. Om de veerborgstang uit de sleuven te kunnen halen, drukt u de veer samen met behulp van de steun. 2. Verwijder alle onderdelen van de pedaalveer.
Page 178
3. Plaats de nieuwe veer over de metalen stang van het pedaal. 4. Plaats de andere onderdelen van de rempedaalveer over de metalen stang in deze volgorde: ring, buffer en steun. Op de steun moet de UP-markering naar boven wijzen.
Page 179
5. Om de veerborgstang in de sleuven (P1, P2 of P3) te kunnen steken, drukt u de veer samen met behulp van de steun. Om eventuele kalibratieproblemen te voorkomen, adviseren we de voet te herstarten na het wijzigen van de veer.
Page 180
weerstand gaspedaal veranderen Voor het gaspedaal wordt maar 1 veer meegeleverd: (G1-veer: zeer lang, grijs, weinig weerstand). De drie sleuven achterop de pedaalsetvoet worden gebruikt voor het instellen van de weerstand. G1-veer Stand Weerstand...
Page 181
1. Om de veerborgstang uit de sleuven te kunnen halen, drukt u de veer samen met behulp van de steun. 2. Om de veerborgstang in de sleuven (P1, P2 of P3) te kunnen steken, drukt u de veer samen met behulp van de steun.
Page 182
Carpet Grip-antislipsteunen De Carpet Grip-antislipsteunen voorkomen dat de Raceline Pedals III-pedaalset verschuift wanneer deze wordt gebruikt op een tapijt of vloerbedekking. Gebruik de Carpet Grip-antislipsteunen nooit op een zachte vloer, parketvloer, houten vloer laminaatvloer omdat dergelijke vloer beschadigd kan raken (krassen e.d.).
Page 183
Montage Om de Carpet Grip-antislipsteunen te installeren, klemt u ze op onderkant van de pedaalset. Om ervoor te zorgen dat de steunen effectief zijn, laat u de tanden naar achter wijzen.
Page 184
Demontage Om de Carpet Grip-antislipsteunen te verwijderen: 1. Haal de veren uit de sleuven. 2. Druk op de klem van elke antislipsteun. Druk bij het verwijderen van de Carpet Grip- antislipsteunen niet op de zijkanten. Als u dit doet, bestaat het risico dat ze breken.
Page 185
Hebt u vragen over de Raceline Pedals III-pedaalset of komt u technische problemen tegen? Zo ja, ga dan naar website voor technische ondersteuning Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/raceline- pedals-3/...
Page 186
PC (Windows 10/11) PS4® / PS5® Xbox Series / Xbox One Manuale d'uso Leggi attentamente le istruzioni fornite nel presente manuale prima di installare il prodotto, prima di qualsiasi uso del prodotto e prima di qualsiasi intervento di manutenzione. Assicurati di rispettare le istruzioni sulla sicurezza.
Page 187
INDICE 1. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE ..... 5 2. CARATTERISTICHE TECNICHE ....7 3. INFORMAZIONI SULL'USO ......10 4. ASSEMBLAGGIO .......... 14 5. INSTALLAZIONE ........... 25 Compatibilità ..........28 6. IMPOSTAZIONI MECCANICHE DELLA PEDALIERA ........... 29 Regolazione dell'altezza dei pedali ... 29 Regolazione della distanza tra i pedali ..
Page 189
Questo manuale ti aiuterà a installare e utilizzare al meglio la tua Raceline Pedals III. Prima di iniziare a gareggiare, leggi attentamente le istruzioni e gli avvisi: ti aiuteranno a divertirti al massimo...
Page 192
Caratteristiche tecniche ❶ ❷ Pedale della frizione ❸ Pedale del freno ❹ Pedale acceleratore ❺ Connettore jack pedale della frizione ❻ Connettore jack pedale del freno Connettore jack pedale acceleratore...
Page 193
❼ ❽ Molla pedale della frizione (un supporto e una molla) Molla pedale del freno (un supporto, un cuscinetto, ❾ una rondella e due molle (a resistenza forte o debole)) Molla pedale acceleratore (un supporto e una molla) La molla del pedale della frizione è più spessa e leggermente più...
Page 194
❿ ⓫ Cavo triplo-jack/RJ12 ⓬ Chiave Torx T20 Barre di arresto dei pedali (una barra, un dado a ⓭ farfalla, una rondella e una rondella ricurva) ⓮ Supporti antiscivolo Carpet Grip ⓯ Clip per cavi Protezioni in gomma...
Page 195
Per ragioni di sicurezza, non utilizzare mai la pedaliera a piedi nudi o indossando esclusivamente dei calzini. Thrustmaster declina ogni responsabilità in caso di ® infortuni derivanti dall'uso della pedaliera senza le scarpe.
Page 196
Shock elettrico − Conserva questo prodotto in un luogo asciutto, al riparo dalla polvere o dalla luce solare. − Non torcere e non tirare i connettori e i cavi. − Rispetta il verso dei collegamenti. − Non versare alcun liquido sul prodotto o sui suoi connettori.
Page 197
Infortuni causati da movimenti ripetuti Giocare con una pedaliera potrebbe causare dolori muscolari o alle articolazioni. Per evitare qualsiasi problema: − Evita di giocare per periodi troppo lunghi (oltre le 2 ore). − Prenditi una pausa di 10 – 15 minuti dopo ogni ora di gioco.
Page 198
Rischio di schiacciamento nella pedaliera durante il gioco − Tieni la pedaliera lontana dalla portata dei bambini. − Durante le sessioni di gioco, non poggiare mai le tue dita (o altre parti del tuo corpo) sulle leve dei pedali o nelle immediate vicinanze.
Page 199
Assemblaggio Rischio di schiacciamento Prima di assemblare la pedaliera, quando abbassi i pedali assicurati che le tue dita non si trovino tra le leve dei pedali e la base della pedaliera. 1. Inserisci la barra di arresto nei relativi fori presenti sulla base della pedaliera: la barra e la rondella ricurva su un lato del pedale, la rondella e il dado a farfalla sull'altro lato.
Page 200
2. Stringi la barra di arresto, senza forzare. Non stringere troppo la barra di arresto. 3. Ripeti i passaggi 1 e 2 per gli altri due pedali. 4. Per proteggere il tuo supporto, installa le protezioni in gomma nella parte frontale del poggiapiedi.
Page 201
Pedale della frizione: Le parti che compongono la molla del pedale della frizione sono contenute in un sacchetto. Il sacchetto contiene un'unica molla C1 (molto lunga, grigia). La molla del pedale della frizione è più spessa e leggermente più corta della molla del pedale acceleratore.
Page 202
5. Inserisci tutte le parti della molla del pedale della frizione nell'asta in metallo, nel seguente ordine: molla e supporto. Sul supporto, la scritta UP deve puntare verso l'alto.
Page 203
6. Comprimi la molla del pedale della frizione utilizzando il supporto e inserisci la barra di sostegno nel relativo slot nella base della pedaliera. Per regolare la resistenza del pedale della frizione, puoi inserire l'asta di sostegno a molla in posizioni differenti.
Page 204
Pedale del freno: Le parti che compongono la molla del pedale del freno sono contenute in un sacchetto. Vi sono due molle a resistenza diversa: − Molla B1 (lunga, nera): resistenza debole; − Molla B2 (corta, grigia): resistenza forte. Metti da parta la molla che non desideri utilizzare.
Page 205
7. Inserisci tutte le parti della molla del pedale del freno nell'asta in metallo, nel seguente ordine: molla, rondella, cuscinetto e supporto. Sul supporto, la scritta UP deve puntare verso l'alto.
Page 206
8. Comprimi la molla del pedale del freno utilizzando il supporto e inserisci la barra di sostegno nel relativo slot nella base della pedaliera. Per regolare la resistenza del pedale del freno, puoi inserire l'asta di sostegno a molla in posizioni differenti.
Page 207
Pedale acceleratore: Le parti che compongono la molla del pedale acceleratore sono contenute in un sacchetto. Il sacchetto contiene una singola molla G1 (molto lunga, grigia). La molla del pedale acceleratore è più sottile e leggermente più lunga della molla del pedale della frizione.
Page 208
9. Inserisci tutte le parti della molla del pedale acceleratore nell'asta in metallo, nel seguente ordine: molla e supporto. Sul supporto, la scritta UP deve puntare verso l'alto.
Page 209
Per ulteriori informazioni sulla regolazione della resistenza del pedale acceleratore, consulta il capitolo Modificare la resistenza del pedale acceleratore. Un video che mostra l'assemblaggio della pedaliera è disponibile qui: https://support.thrustmaster.com/product/raceline- pedals-3/...
Page 210
Installazione *Non inclusi **Base del volante non inclusa...
Page 211
procedura installazione potrebbe variare leggermente a seconda della base per volanti utilizzata. Per ulteriori informazioni, consulta il manuale d'uso della base per volanti. 1. Collega il cavo triplo-jack/RJ12 al connettore RJ12 della base per volanti e alla pedaliera Raceline Pedals III. Il connettore jack contrassegnato dalla lettera C (Clutch –...
Page 212
4. Attacca le due clip per cavi sotto alla pedaliera, dopodiché fai passare i cavi attraverso le clip. Ora sei pronto per giocare!
Page 213
Compatibilità La pedaliera Raceline Pedals III è compatibile con le basi per volanti Force Feedback Thrustmaster.
Page 214
Impostazioni meccaniche della pedaliera Regolazione dell'altezza dei pedali L'altezza del pedale della frizione, del pedale del freno e del pedale acceleratore è regolabile. Per ciascun pedale, sono disponibili quattro diverse posizioni. Pedale della frizione:...
Page 215
Pedale del freno: Pedale acceleratore:...
Page 216
1. Utilizza l'acclusa chiave Torx T20 per estrarre le due viti di fissaggio della testa del pedale. 2. Scegli la nuova posizione della testa del pedale. 3. Reinserisci e stringi nuovamente le due viti di fissaggio della testa del pedale.
Page 217
Regolazione della distanza tra i pedali La distanza tra i pedali è regolabile. Il pedale del freno può essere collocato in cinque posizioni diverse. Posizione predefinita: Altre posizioni:...
Page 219
1. Utilizza l'acclusa chiave Torx T20 per estrarre le quattro viti di fissaggio del pedale del freno. 2. Scegli la nuova posizione del pedale del freno. 3. Reinserisci e stringi nuovamente le quattro viti di fissaggio del pedale del freno.
Page 220
Modificare la resistenza del pedale della frizione Per il pedale della frizione, è acclusa un'unica molla (molla C1: molo lunga, grigia, resistenza debole). Per regolare la resistenza, si possono utilizzare le tre tacche presenti sul retro della base della pedaliera. Molla C1 Posizione Resistenza...
Page 221
1. Per estrarre l'asta di sostegno a molla dalle tacche, comprimi la molla tramite il supporto. 2. Per inserire la barra di sostegno a molla negli slot (P1, P2 o P3), comprimi la molla utilizzando il supporto. Per prevenire qualsiasi problema di calibrazione, dopo aver cambiato la molla ti consigliamo di riavviare la base.
Page 222
Modificare la resistenza del pedale del freno Per la regolazione della resistenza del pedale del freno, sono accluse due molle: − Molla B1 (lunga, nera): resistenza debole; − Molla B2 (corta, grigia): resistenza forte. Per regolare la resistenza, si possono utilizzare le tre tacche presenti sul retro della base della pedaliera.
Page 223
1. Per estrarre l'asta di sostegno a molla dalle tacche, comprimi la molla tramite il supporto. 2. Rimuovi tutte le parti della molla del pedale.
Page 224
3. Inserisci la nuova molla nell'asta di sostegno in metallo del pedale. 4. Inserisci le altre parti della molla del pedale del freno nell'asta in metallo, nel seguente ordine: rondella, cuscinetto e supporto. Sul supporto, la scritta UP deve puntare verso l'alto.
Page 225
5. Per inserire la barra di sostegno a molla negli slot (P1, P2 o P3), comprimi la molla utilizzando il supporto. Per prevenire qualsiasi problema di calibrazione, dopo aver cambiato la molla ti consigliamo di riavviare la base.
Page 226
Modificare la resistenza del pedale acceleratore Per il pedale acceleratore è acclusa un'unica molla (molla (molla G1: molto lunga, grigia, resistenza debole). Per regolare la resistenza, si possono utilizzare le tre tacche presenti sul retro della base della pedaliera. Molla G1 Posizione Resistenza...
Page 227
1. Per estrarre l'asta di sostegno a molla dalle tacche, comprimi la molla tramite il supporto. 2. Per inserire la barra di sostegno a molla negli slot (P1, P2 o P3), comprimi la molla utilizzando il supporto. Per prevenire qualsiasi problema di calibrazione, dopo aver cambiato la molla ti consigliamo di riavviare la base.
Page 228
Carpet Grip I supporti antiscivolo Carpet Grip impediscono alla pedaliera Raceline Pedals III di muoversi quando questa viene utilizzata su tappeti o moquette. Non utilizzare i supporti antiscivolo Carpet Grip su un pavimento morbido o in parquet, altrimenti rischieresti di danneggiare il rivestimento del pavimento (es.
Page 229
Assemblaggio Per installare i supporti antiscivolo Carpet Grip agganciali sotto alla pedaliera. Per assicurarti che i supporti lavorino correttamente, le dentature devono essere rivolte verso il retro della pedaliera.
Page 230
Smontaggio Per rimuovere i supporti antiscivolo Carpet Grip: 1. Estrai le molle dalle relative tacche. 2. Premi il gancetto di ciascun supporto antiscivolo. Per cercare di rimuoverli, non tirare i bordi dei supporti antiscivolo Carpet Grip. Rischieresti di danneggiare i supporti.
Page 231
FAQ e assistenza tecnica Hai qualche domanda relativa alla pedaliera Raceline Pedals III oppure stai riscontrando dei problemi tecnici? Se così fosse, visita il sito web di assistenza tecnica Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/raceline- pedals-3/...
Page 232
PC (Windows 10/11) PS4® / PS5® Xbox Series / Xbox One Manual del usuario Lee atentamente las instrucciones proporcionadas en este manual antes de instalar el producto, antes de cualquier uso del producto y antes de cualquier mantenimiento. Asegúrate de seguir las instrucciones de seguridad.
Page 233
TABLA DE CONTENIDO 1. CONTENIDO DE LA CAJA ......5 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ....7 3. INFORMACIÓN SOBRE EL USO ....10 4. MONTAJE ............14 5. INSTALACIÓN ..........25 Compatibilidad ........... 28 6. AJUSTES MECÁNICOS DEL JUEGO DE PEDALES ............29 Ajuste de la altura de los pedales ....
Page 235
Raceline Pedals III, con tres pedales equipados con sensores H.E.A.R.T., son un versátil conjunto de pedales que representa una inversión a largo plazo. Este manual te ayudará a instalar y usar los Raceline Pedals III en las mejores condiciones. Antes de empezar a competir, lee atentamente las instrucciones y las advertencias: te ayudarán a...
Page 238
Características técnicas ❶ ❷ Pedal del embrague ❸ Pedal del freno ❹ Pedal del acelerador ❺ Conector jack del pedal del embrague ❻ Conector jack del pedal del freno Conector jack del pedal del acelerador...
Page 239
❼ Muelle del pedal del embrague (un soporte y un ❽ muelle) Muelle del pedal del freno (un soporte, un tope, una ❾ arandela y dos muelles (resistencia débil o fuerte)) Muelle del pedal del acelerador (un soporte y un muelle) El muelle del pedal del embrague es más grueso y ligeramente más corto que el muelle del pedal del...
Page 240
❿ ⓫ Cable triple jack/RJ12 ⓬ Llave Torx T20 Varillas de tope de pedal (una varilla, una tuerca de ⓭ mariposa, una arandela curva y una arandela) ⓮ Soportes antideslizantes Carpet Grip ⓯ Clips para cables Protectores de caucho...
Page 241
Por motivos de seguridad, no usar nunca los pedales con los pies desnudos o únicamente con calcetines en los pies. Thrustmaster declina toda responsabilidad ® en caso de lesiones producto del uso de los pedales sin calzado.
Page 242
Descarga eléctrica − Mantén el producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz directa del sol. − No retuerzas ni tires de los conectores ni de los cables. − Sigue las instrucciones de conexión. −...
Page 243
Lesiones por movimientos repetitivos Jugar con pedales puede provocar dolor muscular o articular. Para evitar problemas: − Evita los períodos de juego demasiado largos (más de 2 horas). − Tómate un descanso de 10 a 15 minutos después de cada hora de juego. −...
Page 244
Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega − Mantén los pedales fuera del alcance de los niños. − Durante las sesiones de juego, no coloques nunca los dedos (u otras partes de tu cuerpo) sobre o cerca de los brazos de los pedales.
Page 245
Montaje Peligro de pillarse los dedos Antes de montar el juego de pedales, asegúrate de no poner los dedos entre los brazos de los pedales y la base del juego de pedales al bajar los pedales. 1. Inserta la varilla de tope en las perforaciones correspondientes en la base del juego de pedales: la varilla y la arandela curva en un lado del pedal, la arandela y la tuerca de mariposa en el otro lado.
Page 246
2. Aprieta la varilla de tope, sin forzarla. No aprietes demasiado la varilla de tope. 3. Repite los pasos 1 y 2 en los otros dos pedales. 4. Instala los protectores fabricados en goma en la parte delantera del reposapiés, para proteger el soporte.
Page 247
Pedal del embrague: Las piezas que componen el muelle del pedal del embrague están en una bolsa. La bolsa contiene un solo muelle C1 (muy largo, gris). El muelle del pedal del embrague es más grueso y ligeramente más corto que el muelle del pedal del acelerador.
Page 248
5. Inserta todas las piezas del muelle del pedal del embrague en la varilla metálica en el siguiente orden: muelle y soporte. En el soporte, la marca UP debe apuntar hacia arriba.
Page 249
6. Comprime el muelle del pedal del embrague usando el soporte, para insertar la varilla de retención en las ranuras de la base del juego de pedales. Para ajustar la resistencia del pedal del embrague, puedes colocar la varilla de retención del muelle en diferentes posiciones.
Page 250
Pedal del freno: Las piezas que componen el muelle del pedal del freno están en una bolsa. Hay dos muelles con diferentes resistencias: − Muelle B1 (largo, negro): resistencia débil; − Muelle B2 (corto, gris): resistencia fuerte. Deja a un lado el muelle que no quieras usar.
Page 251
7. Inserta todas las piezas del muelle del pedal del freno en la varilla metálica en el siguiente orden: muelle, arandela, tope y soporte. En el soporte, la marca UP debe apuntar hacia arriba.
Page 252
8. Comprime el muelle del pedal del freno usando el soporte, para insertar la varilla de retención en las ranuras de la base del juego de pedales. Para ajustar la resistencia del pedal del freno, puedes colocar la varilla de retención del muelle en diferentes posiciones.
Page 253
Pedal del acelerador: Las piezas que componen el muelle del pedal del acelerador están en una bolsa. La bolsa contiene un único muelle G1 (muy largo, gris). El muelle del pedal del acelerador es más delgado y ligeramente más largo que el muelle del pedal del embrague.
Page 254
9. Inserta todas las piezas del muelle del pedal del acelerador en la varilla metálica en el siguiente orden: muelle y soporte. En el soporte, la marca UP debe apuntar hacia arriba.
Page 255
Para más información sobre cómo ajustar la resistencia del pedal del acelerador, lee la sección Modificación de la resistencia del pedal del acelerador. Aquí hay un vídeo que muestra el montaje del juego de pedales: https://support.thrustmaster.com/product/raceline -pedals-3/...
Page 256
Instalación *No se incluye **Base de volante de carreras no incluida...
Page 257
1. Conecta el cable triple jack/RJ12 al conector RJ12 en la base del volante de carreras y al juego de pedales Raceline Pedals III. El conector jack con la marca C (Clutch – embrague) se conecta al pedal del embrague. El conector jack con la marca B (Brake –...
Page 258
4. Pega los dos clips de cable en la cara inferior del juego de pedales y luego pasa los cables a través de los clips de cable. ¡Ya estás preparado para jugar!
Page 259
Compatibilidad El juego de pedales Raceline Pedals III es compatible con las bases de volante de carreras Force Feedback de Thrustmaster.
Page 260
Ajustes mecánicos del juego de pedales Ajuste de la altura de los pedales Puedes ajustar la altura del pedal del embrague, del pedal del freno y del pedal del acelerador. Hay cuatro posiciones posibles para cada pedal. Pedal del embrague:...
Page 261
Pedal del freno: Pedal del acelerador:...
Page 262
1. Usa la llave Torx T20 incluida para aflojar los dos tornillos que sujetan el cabezal del pedal en su sitio. 2. Selecciona la nueva posición del cabezal del pedal. 3. Vuelve a insertar y apretar los dos tornillos que sujetan el cabezal del pedal en su sitio.
Page 263
Ajuste del espaciado de los pedales Puedes ajustar el espaciado de los pedales. El pedal del freno se puede colocar en cinco posiciones diferentes. Posición predeterminada: Otras posiciones:...
Page 265
1. Usa la llave Torx T20 incluida para aflojar los cuatro tornillos que sujetan el pedal del freno en su sitio. 2. Elige la nueva posición para el pedal del freno. 3. Vuelve a apretar los cuatro tornillos que sujetarán el pedal del freno en su sitio.
Page 266
Modificación de la resistencia del pedal del embrague Sólo se incluye un muelle para el pedal del embrague (muelle C1: muy largo, gris, resistencia débil). Las tres ranuras en la parte posterior de la base del juego de pedales se usan para ajustar la resistencia. Muelle C1 Posición Resistencia...
Page 267
1. Para liberar la varilla de retención del muelle de las ranuras, comprime el muelle usando el soporte. 2. Para insertar la varilla de retención del muelle en las ranuras (P1, P2 o P3), comprime el muelle usando el soporte. Para evitar problemas de calibración, es recomendable reiniciar la base después de cambiar el muelle.
Page 268
Modificación de la resistencia del pedal del freno Se incluyen dos muelles para ajustar la resistencia del pedal del freno: − Muelle B1 (largo, negro): resistencia débil; − Muelle B2 (corto, gris): resistencia fuerte. Las tres ranuras en la parte posterior de la base del juego de pedales se usan para ajustar la resistencia.
Page 269
1. Para liberar la varilla de retención del muelle de las ranuras, comprime el muelle usando el soporte. 2. Retira todas las piezas del muelle del pedal.
Page 270
3. Inserta el nuevo muelle en la varilla metálica del pedal. 4. Inserta las demás piezas del muelle del pedal del freno en la varilla metálica en el siguiente orden: arandela, tope y soporte. En el soporte, la marca UP debe apuntar hacia arriba.
Page 271
5. Para insertar la varilla de retención del muelle en las ranuras (P1, P2 o P3), comprime el muelle usando el soporte. Para evitar problemas de calibración, es recomendable reiniciar la base después de cambiar el muelle.
Page 272
Modificación de la resistencia del pedal del acelerador Sólo se incluye un muelle para el pedal del acelerador (muelle G1: muy largo, gris, resistencia débil). Las tres ranuras en la parte posterior de la base del juego de pedales se usan para ajustar la resistencia. Muelle G1 Posición Resistencia...
Page 273
1. Para liberar la varilla de retención del muelle de las ranuras, comprime el muelle usando el soporte. 2. Para insertar la varilla de retención del muelle en las ranuras (P1, P2 o P3), comprime el muelle usando el soporte. Para evitar problemas de calibración, es recomendable reiniciar la base después de cambiar el muelle.
Page 274
Carpet Grip Los soportes antideslizantes Carpet Grip evitan que el juego de pedales Raceline Pedals III se mueva cuando se usa sobre una alfombra o tapete. No uses los soportes antideslizantes Carpet Grip sobre suelos blandos o de parqué, ya que podrían dañar el revestimiento del suelo (por ejemplo, rayaduras o arañazos).
Page 275
Montaje Para instalar los soportes antideslizantes Carpet Grip, sujétalos a la cara inferior del juego de pedales. Para garantizar que los soportes sean efectivos, coloca los dientes hacia la parte posterior del juego de pedales.
Page 276
Desmontaje Para quitar los soportes antideslizantes Carpet Grip: 1. Suelta los muelles de las muescas. 2. Presiona el clip de cada soporte antideslizante. No tires de los lados de los soportes antideslizantes Carpet Grip para quitarlos, ya que te arriesgas a romper los soportes.
Page 277
Preguntas frecuentes soporte técnico ¿Tienes preguntas sobre el juego de pedales Raceline Pedals III o estás experimentando problemas técnicos? Si es así, visita el sitio web de soporte técnico de Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/raceline- pedals-3/...
Page 278
PC (Windows 10/11) PS4® / PS5® Xbox Series / Xbox One Manual do Utilizador Leia atentamente as instruções fornecidas neste manual antes de instalar o produto, antes de qualquer utilização do produto e antes de realizar qualquer manutenção. Siga as instruções de segurança. O incumprimento destas instruções pode resultar em acidentes e/ou danos materiais.
Page 279
ÍNDICE 1. CONTEÚDO DA EMBALAGEM....... 5 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ....7 3. INFORMAÇÕES RELATIVAS À UTILIZAÇÃO ..........10 4. MONTAGEM ........... 14 5. INSTALAÇÃO ..........25 Compatibilidade ......... 28 6. DEFINIÇÕES MECÂNICAS DO CONJUNTO DE PEDAIS ............. 29 Ajustar a altura dos pedais ....... 29 Ajustar o espaçamento dos pedais ..
Page 281
Raceline Pedals III, dotado de três pedais equipados com sensores H.E.A.R.T., é um conjunto de pedais versátil que representa um investimento a longo prazo. Este manual irá ajudá-lo(a) a instalar e utilizar o seu Raceline Pedals III nas melhores condições. Antes de começar a competir, leia atentamente as...
Page 284
Características técnicas ❶ ❷ Pedal da embraiagem ❸ Pedal do travão ❹ Pedal do acelerador ❺ Conector jaque do pedal da embraiagem ❻ Conector jaque do pedal do travão Conector jaque do pedal do acelerador...
Page 285
❼ Mola do pedal da embraiagem (um suporte e uma ❽ mola) Mola do pedal do travão (um suporte, um amortecedor, uma anilha e duas molas (baixa ou alta ❾ resistência)) Mola do pedal do acelerador (um suporte e uma mola) A mola do pedal da embraiagem é...
Page 286
❿ ⓫ Cabo de jaque triplo/RJ12 ⓬ Chave Torx T20 Hastes do batente do pedal (uma haste, uma porca ⓭ de orelhas, uma anilha curva e uma anilha) ⓮ Suportes antiderrapantes Carpet Grip ⓯ Grampos dos cabos Proteções de borracha...
Page 287
Antes de utilizar este produto, leia atentamente esta documentação e conserve-a para consulta futura. Por motivos de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou apenas com as meias calçadas. Thrustmaster ® rejeita qualquer responsabilidade eventualidade lesões...
Page 288
Choque elétrico − Conserve o produto num local seco e não o exponha ao pó nem à luz solar. − Não torça nem puxe os conectores e cabos. − Siga as instruções de ligação. − Não derrame líquidos sobre o produto nem sobre os respetivos conectores.
Page 289
Lesões resultantes de movimentos repetidos Jogar com um conjunto de pedais pode causar dores nos músculos ou nas articulações. Para evitar quaisquer problemas: − Evite sessões de jogo demasiado longas (mais de 2 horas). − Faça uma pausa de 10 a 15 minutos após cada hora de jogo.
Page 290
Perigo de entalamento no conjunto de pedais ao jogar − Mantenha o conjunto de pedais fora do alcance das crianças. − Durante as sessões de jogo, nunca coloque os dedos (ou outras partes do corpo) nos braços dos pedais ou perto dos mesmos.
Page 291
Montagem Perigo de entalamento Antes de montar o conjunto de pedais, certifique-se de que os seus dedos não estão entre os braços dos pedais e a base do conjunto de pedais ao baixar os pedais. 1. Insira haste batente perfurações correspondentes na base do conjunto de pedais: a haste e a anilha num dos lados do pedal e a anilha e a porca de orelhas no outro lado.
Page 292
2. Aperte a haste do batente, sem forçá-la. Não aperte excessivamente a haste do batente. 3. Repita os passos 1 e 2 nos outros dois pedais. 4. Instale as proteções de borracha na parte frontal do descanso do pé, para proteger o seu suporte.
Page 293
Pedal da embraiagem: As peças que compõem a mola do pedal da embraiagem estão num saco. O saco contém uma única mola C1 (muito comprida, cinzenta). A mola do pedal da embraiagem é mais grossa e ligeiramente mais curta do que a mola do pedal do acelerador.
Page 294
5. Insira todas as peças da mola do pedal da embraiagem na haste de metal pela seguinte ordem: mola e suporte. No suporte, a marca UP deverá apontar para cima.
Page 295
6. Comprima a mola do pedal da embraiagem utilizando o suporte, para inserir a haste de retenção nas ranhuras situadas na base do conjunto de pedais. Para ajustar a resistência do pedal da embraiagem, pode colocar a haste de retenção da mola em diferentes posições.
Page 296
Pedal do travão: As peças que compõem a mola do pedal do travão estão num saco. Há duas molas com resistências diferentes: − Mola B1 (comprida, preta): baixa resistência; − Mola B2 (curta, cinzenta): alta resistência. Ponha de lado a mola que não pretende utilizar.
Page 297
7. Insira todas as peças da mola do pedal do travão na haste de metal pela seguinte ordem: mola, anilha, amortecedor e suporte. No suporte, a marca UP deverá apontar para cima.
Page 298
8. Comprima a mola do pedal do travão utilizando o suporte, para inserir a haste de retenção nas ranhuras situadas na base do conjunto de pedais. Para ajustar a resistência do pedal do travão, pode colocar a haste de retenção da mola em diferentes posições.
Page 299
Pedal do acelerador: As peças que compõem a mola do pedal do acelerador estão num saco. O saco contém uma única mola G1 (muito comprida, cinzenta). A mola do pedal do acelerador é mais fina e ligeiramente mais comprida do que a mola do pedal da embraiagem.
Page 300
9. Insira todas as peças da mola do pedal do acelerador na haste de metal pela seguinte ordem: mola e suporte. No suporte, a marca UP deverá apontar para cima.
Page 301
Para mais informações sobre como ajustar a resistência do pedal do acelerador, leia a secção Alterar a resistência do pedal do acelerador. Um vídeo que mostra a montagem do conjunto de pedais está disponível aqui: https://support.thrustmaster.com/product/raceline -pedals-3/...
Page 302
Instalação * Não incluído ** Base de volante não incluída...
Page 303
procedimento instalação poderá variar ligeiramente, consoante a base de volante utilizada. Para mais informações, consulte o manual do utilizador da base de volante. 1. Ligue o cabo de jaque triplo/RJ12 ao conector RJ12 na base do volante e ao conjunto de pedais Raceline Pedals III.
Page 304
4. Fixe os dois grampos dos cabos na parte inferior do conjunto de pedais e, em seguida, passe os cabos através dos grampos dos cabos. Está agora pronto(a) para começar a jogar!
Page 305
Compatibilidade O conjunto de pedais Raceline Pedals III é compatível com bases de volantes Force Feedback Thrustmaster.
Page 306
Definições mecânicas conjunto de pedais Ajustar a altura dos pedais Pode ajustar a altura do pedal da embraiagem, do pedal do travão e do pedal do acelerador. Há quatro posições possíveis para cada pedal. Pedal da embraiagem:...
Page 308
1. Utilize a chave Torx T20 incluída para desapertar os dois parafusos que mantêm a cabeça do pedal na posição. 2. Selecione a nova posição da cabeça do pedal. 3. Reinsira e reaperte os dois parafusos que mantêm a cabeça do pedal na posição.
Page 309
Ajustar o espaçamento dos pedais Pode ajustar o espaçamento dos pedais. O pedal do travão pode ser colocado em cinco posições diferentes. Posição predefinida: Outras posições:...
Page 311
1. Utilize a chave Torx T20 incluída para desapertar os quatro parafusos que mantêm o pedal do travão na posição. 2. Escolha a nova posição para o pedal do travão. 3. Aperte novamente os quatro parafusos que irão manter o pedal do travão na posição.
Page 312
Alterar a resistência do pedal da embraiagem É incluída apenas uma mola para o pedal da embraiagem (mola C1: muito comprida, cinzenta, baixa resistência). As três ranhuras na parte posterior da base do conjunto de pedais são utilizadas para ajustar a definição da resistência.
Page 313
1. Para soltar a haste de retenção da mola das ranhuras, comprima a mola utilizando o suporte. 2. Para inserir a haste de retenção da mola nas ranhuras (P1, P2 ou P3), comprima a mola utilizando o suporte. Para evitar quaisquer problemas de calibração, recomendamos que reinicie a base depois de trocar a mola.
Page 314
Alterar a resistência do pedal do travão São incluídas duas molas para ajustar a resistência do pedal do travão: − Mola B1 (comprida, preta): baixa resistência; − Mola B2 (curta, cinzenta): alta resistência. As três ranhuras na parte posterior da base do conjunto de pedais são utilizadas para ajustar a definição da resistência.
Page 315
1. Para soltar a haste de retenção da mola das ranhuras, comprima a mola utilizando o suporte. 2. Remova todas as peças da mola do pedal.
Page 316
3. Insira a nova mola na haste de metal do pedal. 4. Insira as outras peças da mola do pedal do travão na haste de metal pela seguinte ordem: anilha, amortecedor e suporte. No suporte, a marca UP deverá apontar para cima.
Page 317
5. Para inserir a haste de retenção da mola nas ranhuras (P1, P2 ou P3), comprima a mola utilizando o suporte. Para evitar quaisquer problemas de calibração, recomendamos que reinicie a base depois de trocar a mola.
Page 318
Alterar a resistência do pedal do acelerador É incluída apenas uma mola para o pedal do acelerador (mola G1: muito comprida, cinzenta, baixa resistência). As três ranhuras na parte posterior da base do conjunto de pedais são utilizadas para ajustar a definição da resistência.
Page 319
1. Para soltar a haste de retenção da mola das ranhuras, comprima a mola utilizando o suporte. 2. Para inserir a haste de retenção da mola nas ranhuras (P1, P2 ou P3), comprima a mola utilizando o suporte. Para evitar quaisquer problemas de calibração, recomendamos que reinicie a base depois de trocar a mola.
Page 320
Carpet Grip Os suportes antiderrapantes Carpet Grip impedem que o conjunto de pedais Raceline Pedals III se mova quando utilizado numa alcatifa ou tapete. Não utilize os suportes antiderrapantes Carpet Grip num chão macio ou pavimento de parquê, pois poderão danificar o revestimento do chão (por...
Page 321
Montagem Para instalar os suportes antiderrapantes Carpet Grip, fixe-os na parte inferior do conjunto de pedais. Para garantir que os suportes funcionam eficazmente, posicione os dentes na direção da parte posterior do conjunto de pedais.
Page 322
Desmontagem Para remover os suportes antiderrapantes Carpet Grip: 1. Solte as molas dos entalhes. 2. Pressione o gancho de cada suporte antiderrapante. Não puxe pelos lados dos suportes antiderrapantes Carpet Grip para removê-los. Corre o risco de partir os suportes.
Page 323
Perguntas frequentes suporte técnico Tem alguma questão relativamente ao conjunto de pedais Raceline Pedals III, deparou-se problemas técnicos? Se for o caso, visite o sítio Web de suporte técnico da Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/raceline- pedals-3/...
Page 324
ПК (Windows 10/11) PS4® / PS5® Xbox Series / Xbox One Руководство пользователя Внимательно прочитайте инструкции, перед содержащиеся в данном руководстве, перед установкой, любым использованием перед продукта и любым техническим обслуживанием. Обязательно соблюдайте правила техники безопасности. Несоблюдение техники безопасности может привести...
Page 325
СОДЕРЖАНИЕ 1. СОДЕРЖИМОЕ КОРОБКИ ......5 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .... 7 3. ИНФОРМАЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ... 10 4. СБОРКА ............14 5. УСТАНОВКА ..........25 Совместимость ........28 6. МЕХАНИЧЕСКИЕ НАСТРОЙКИ ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА ......... 29 Регулировка высоты педалей ....29 Регулировка...
Page 326
7. ПРОТИВОСКОЛЬЗЯЩИЕ ОПОРЫ CARPET GRIP ............... 43 Сборка ............44 Разборка ............. 45 8. ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА ....46...
Page 327
Pedals III, оснащенный датчиками H.E.A.R.T., является универсальным педальным блоком, представляющим собой долгосрочную инвестицию. Данное руководство поможет вам установить и использовать Raceline Pedals III наилучшим образом. Прежде чем приступить к гонкам, внимательно прочитайте инструкцию и предупреждения: это поможет вам получить максимальное удовольствие от использования...
Page 330
Технические характеристики ❶ ❷ Педаль сцепления ❸ Педаль тормоза ❹ Педаль акселератора ❺ Разъем для подключения педали сцепления ❻ Разъем для подключения педали тормоза Разъем для подключения педали акселератора...
Page 331
❼ Пружина педали сцепления (одна опора и одна ❽ пружина) Пружина педали тормоза (одна опора, один буфер, одна шайба и две пружины (слабое или ❾ сильное сопротивление)) Пружина педали акселератора (одна опора и одна пружина) Пружина педали сцепления толще и немного короче, чем...
Page 332
❿ ⓫ Тройной штекер/кабель RJ12 ⓬ Торцевой ключ T20 Стопорные стержни педалей (один стержень, одна барашковая гайка, одна изогнутая шайба и одна ⓭ Противоскользящие опоры шайба) ⓮ Carpet Grip ⓯ Кабельные зажимы Протекторы из резины...
Page 333
внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для последующего использования. Из соображений безопасности никогда не пользуйтесь педальным блоком с босыми ногами или в одних носках. Thrustmaster снимает с себя ® всякую ответственность в случае травмы, полученной в результате использования...
Page 334
Поражение электрическим током − Храните устройство в сухом месте и берегите его от воздействия пыли и солнечного света. − Не перекручивайте разъемы и кабели и не тяните за них. − Следуйте указаниям по подключению. − Не допускайте попадания жидкости на устройство...
Page 335
Травмы в результате повторяющихся движений Игра с использованием педального блока может вызвать боль в мышцах или суставах. Во избежание проблем: − Избегайте слишком длительных игровых периодов (более 2-х часов). − После каждого часа игры делайте перерыв на 10– 15 минут. −...
Page 336
Опасность защемления во время использования педального блока − Не допускайте детей к педальному блоку. − Во время игры никогда не кладите пальцы (или другие части тела) на педали или рядом с ними.
Page 337
Сборка Опасность защемления Перед сборкой педального блока убедитесь, что при опускании педалей ваши пальцы не находятся между рычагами педалей и основанием педального блока. 1. Вставьте стопорный стержень в соответствующие перфорации в основании педального блока: стержень и изогнутую шайбу с одной стороны педали, шайбу...
Page 338
2. Затяните стопорный стержень, не нажимая на него. Не затягивайте стопорный стержень слишком сильно. 3. Повторите шаги 1 и 2 для двух других педалей. 4. Установите резиновые протекторы на передней части подставки для ног, чтобы защитить вашу опору.
Page 339
Педаль сцепления: Детали, составляющие пружину педали сцепления, находятся в сумке. В сумке находится одна пружина C1 (очень длинная, серая). Пружина педали сцепления толще и немного короче, чем пружина педали акселератора.
Page 340
5. Установите все детали пружины педали сцепления на металлический стержень в следующем порядке: пружина и опора. Маркировка на опоре должна быть направлена вверх.
Page 341
6. Сожмите пружину педали сцепления с помощью опоры, чтобы вставить фиксирующий стержень в пазы основания педального блока. Отрегулируйте сопротивление педали сцепления, установив фиксирующий стержень пружины в то или иное положение. Для получения дополнительной информации о регулировке сопротивления педали сцепления, Изменение ознакомьтесь...
Page 342
Педаль тормоза: Детали, составляющие пружину педали тормоза, находятся в сумке. Предусмотрено две пружины с разным сопротивлением: − Пружина (длинная, черная): слабое сопротивление; − Пружина (короткая, серая): сильное сопротивление. Отложите в сторону пружину, которую не хотите использовать.
Page 343
7. Установите все детали пружины педали тормоза на металлический стержень в следующем порядке: пружина, шайба, демпфер и опора. Маркировка на опоре должна быть направлена вверх.
Page 344
8. Сожмите пружину педали тормоза с помощью опоры, чтобы вставить фиксирующий стержень в пазы основания педального блока. Отрегулируйте сопротивление педали тормоза, установив фиксирующий стержень пружины в то или иное положение. Для получения дополнительной информации о регулировке сопротивления педали тормоза, ознакомьтесь с...
Page 345
Педаль акселератора: Детали, составляющие пружину педали акселератора, находятся в сумке. В сумке находится одна пружина G1 (очень длинная, серая). Пружина педали акселератора тоньше и немного длиннее пружины педали сцепления.
Page 346
9. Установите все детали пружины педали акселератора на металлический стержень в следующем порядке: пружина и опора. Маркировка на опоре должна быть направлена вверх.
Page 347
стержень в пазы основания педального блока. Отрегулируйте сопротивление педали акселератора, установив фиксирующий стержень пружины в то или иное положение. Для получения дополнительной информации о регулировке сопротивления педали акселератора, ознакомьтесь с разделом Изменение сопротивления педали акселератора. Видео, демонстрирующее сборку педального блока, доступно по адресу: https://support.thrustmaster.com/product/raceline -pedals-3/...
Page 348
Установка * Не входят в комплект поставки ** База гоночного руля не входит в комплект поставки...
Page 349
пользователя базы гоночного руля. 1. Подключите тройной штекер/кабель RJ12 к штекеру RJ12 на базе гоночного руля, и к педальному блоку Raceline Pedals III. Гнездовой разъем с маркировкой C (Clutch — сцепление) подключается к педали сцепления. Гнездовой разъем с маркировкой B (Brake —...
Page 350
4. Приклейте два кабельных зажима к нижней стороне педального комплекта, а затем пропустите кабели через зажимы. Теперь вы готовы к игре!
Page 351
Совместимость Педальный блок Raceline Pedals III совместим с базами гоночных рулей Thrustmaster с эффектом сопротивления.
Page 352
Механические настройки педального блока Регулировка высоты педалей Вы можете отрегулировать высоту педали сцепления, педали тормоза и педали акселератора. Для каждой педали предусмотрено четыре возможных положения. Педаль сцепления:...
Page 354
1. С помощью входящего в комплект ключа Torx T20 открутите два винта, удерживающих головку педали на месте. 2. Выберите новое положение головки педали. 3. Установите на место и затяните два винта, крепящих головку педали.
Page 355
Регулировка расстояния педалей Вы можете регулировать расстояние педалей. Педаль тормоза можно установить в пять различных положений. Положение по умолчанию: Другие положения:...
Page 357
1. С помощью входящего в комплект ключа Torx T20 открутите четыре винта, крепящие педаль тормоза. 2. Выберите новое положение педали тормоза. 3. Закрутите четыре винта, удерживающие педаль тормоза на месте.
Page 358
Изменение сопротивления педали сцепления В комплект входит только одна пружина для педали сцепления (пружина C1: очень длинная, серая, слабое сопротивление). Три прорези на задней стороне базы педального блока предназначены для регулировки сопротивления. Пружина C1 Положение Сопротивле ние...
Page 359
1. Чтобы извлечь фиксирующий стержень пружины из пазов, сожмите пружину с помощью опоры. 2. Чтобы вставить фиксирующий стержень пружины в пазы (P1, P2 или P3), сожмите пружину с помощью опоры. Во избежание проблем с калибровкой мы рекомендуем перезапустить базу после замены пружины.
Page 360
Изменение сопротивления педали тормоза В комплект входят две пружины для регулировки сопротивления педали тормоза: − Пружина (длинная, черная): слабое сопротивление; − Пружина (короткая, серая): сильное сопротивление. Три прорези на задней стороне базы педального блока предназначены для регулировки сопротивления. Пружина B1 Положение...
Page 361
Пружина B2 не может быть использована в положении P1. 1. Чтобы извлечь фиксирующий стержень пружины из пазов, сожмите пружину с помощью опоры. 2. Снимите все детали пружины педали.
Page 362
3. Установите новую пружину на металлический стержень педали. 4. Установите остальные части пружины педали тормоза на металлический стержень в следующем порядке: шайба, буфер и опора. Маркировка на опоре должна быть направлена вверх.
Page 363
5. Чтобы вставить фиксирующий стержень пружины в пазы (P1, P2 или P3), сожмите пружину с помощью опоры. Во избежание проблем с калибровкой мы рекомендуем перезапустить базу после замены пружины.
Page 364
Изменение сопротивления педали акселератора В комплект входит только одна пружина для педали акселератора (пружина G1: очень длинная, серая, слабое сопротивление). Три прорези на задней стороне базы педального блока предназначены для регулировки сопротивления. Пружина G1 Положение Сопротивле ние...
Page 365
1. Чтобы извлечь фиксирующий стержень пружины из пазов, сожмите пружину с помощью опоры. 2. Чтобы вставить фиксирующий стержень пружины в пазы (P1, P2 или P3), сожмите пружину с помощью опоры. Во избежание проблем с калибровкой мы рекомендуем перезапустить базу после замены пружины.
Page 366
Противоскользящие опоры Carpet Grip Противоскользящие опоры Carpet Grip предотвращают смещение педального блока Raceline Pedals III при использовании на ковре или ковровом покрытии. Не используйте противоскользящие опоры Carpet Grip на мягком полу или паркетном покрытии, так как это может привести к повреждению напольного покрытия...
Page 367
Сборка Чтобы установить противоскользящие опоры Carpet Grip, закрепите их на нижней части педального блока. Чтобы обеспечить эффективность работы опор, расположите зубцы в направлении задней части педального блока.
Page 368
Разборка Чтобы снять противоскользящие опоры Carpet Grip: 1. Достаньте пружины из пазов. 2. Нажмите на зажим каждой противоскользящей опоры. Не тяните за боковые стороны противоскользящих опор Carpet Grip, чтобы снять их. Это создает риск поломки опор.
Page 369
Часто задаваемые вопросы и техническая поддержка У вас есть вопросы по педальному блоку Raceline Pedals III или у вас возникли технические проблемы? Посетите веб-сайт техподдержки Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/raceline- pedals-3/...
Page 370
PC (Windows 10/11) PS4® / PS5® Xbox Series / Xbox One Uživatelský manuál Před instalací výrobku, před jakýmkoli použitím výrobku a před jakoukoli údržbou si pečlivě přečtěte pokyny uvedené v této příručce. Nezapomeňte dodržovat bezpečnostní pokyny. Nedodržení těchto pokynů může mít za následek nehody a/nebo poškození.
Page 371
OBSAH 1. OBSAH BALENÍ ..........5 2. TECHNICKÉ VLASTNOSTI ......7 3. INFORMACE O POUŽITÍ ....... 10 4. MONTÁŽ ............14 5. INSTALACE............ 25 Kompatibilita ..........28 6. MECHANICKÉ NASTAVENÍ PEDÁLU ..29 Nastavení výšky pedálů ......29 Nastavení vzdálenosti pedálů ....32 Úprava odporu spojkového pedálu ..
Page 373
Raceline Pedals III, se třemi pedály vybavenými senzory H.E.A.R.T. je všestranná sada pedálů, která představuje dlouhodobou investici. Tato příručka vám pomůže nainstalovat a používat Raceline Pedals III za těch nejlepších podmínek. Než se pustíte do závodění, pečlivě si přečtěte návod a upozornění: pomohou vám získat z...
Page 376
Technické vlastnosti ❶ ❷ Spojkový pedál ❸ Brzdový pedál ❹ Pedál plynu ❺ Konektor pedálu spojky ❻ Konektor pedálu brzdy Konektor pedálu plynu...
Page 377
❼ Pružina spojkového pedálu (jedna podpěra a jedna ❽ pružina) Pružina brzdového pedálu (jedna podpěra, jeden tlumič, jedna podložka a dvě pružiny (slabý nebo silný ❾ odpor)) Pružina pedálu plynu (jedna podpěra a jedna pružina) Pružina spojkového pedálu je silnější a o něco kratší než...
Page 378
❿ ⓫ Kabel s trojitým konektorem jack/RJ12 ⓬ T20 Torx klíč Zarážky pedálů (jedna zarážka, jedna křídlová matice, ⓭ jedna zahnutá podložka a jedna podložka) ⓮ Carpet Grip protiskluzové podpěry ⓯ Kabelové svorky Chrániče z gumy...
Page 379
Společnost Thrustmaster zříká ® veškeré odpovědnosti v případě zranění v důsledku používání pedálové sady bez obuvi. S výrobkem mohou manipulovat pouze osoby starší 16 let.
Page 380
Elektrický šok − Výrobek uchovávejte suchém místě nevystavujte jej prachu ani slunečnímu záření. − Nekruťte konektory a kabely ani za ně netahejte. − Dodržujte pokyny pro připojení. − Na výrobek ani jeho konektory nelijte žádné tekutiny. − Výrobek nezkratujte. − Výrobek nikdy nerozebírejte; nevhazujte jej do ohně a nevystavujte vysokým teplotám.
Page 381
Zranění způsobená opakovanými pohyby Hra se sadou pedálů může způsobit bolest svalů nebo kloubů. Abyste se vyhnuli problémům: − Vyhněte se příliš dlouhým herním obdobím (více než 2 hodiny). − Po každé hodině hraní si udělejte 10 až 15minutovou přestávku. −...
Page 382
Nebezpečí skřípnutí pedálem při hraní − Sadu pedálů uchovávejte mimo dosah dětí. − Během herních sezení nikdy nepokládejte prsty (ani jiné části těla) na ramena pedálů nebo do jejich blízkosti.
Page 383
Montáž Nebezpečí skřípnutí Před montáží pedálové sady se ujistěte, že při spouštění pedálů nemáte prsty mezi rameny pedálů a základnou pedálové sady. 1. Zasuňte zarážku do příslušných otvorů v základně sady pedálů: na jedné straně pedálu je zarážka a zahnutá podložka, na druhé straně podložka a křídlová...
Page 384
2. Utáhněte zarážku, ale bez použití síly. Neutahujte dorazovou tyč příliš silně. 3. Zopakujte kroky 1 a 2 u dalších dvou pedálů. 4. V přední části opěrky nohou nainstalujte gumové chrániče, které chrání vaši oporu.
Page 385
Spojkový pedál: Díly, které tvoří pružinu spojkového pedálu, jsou v sáčku. Sáček obsahuje jednu pružinu C1 (velmi dlouhou, šedou). Pružina spojkového pedálu je silnější a o něco kratší než pružina plynového pedálu.
Page 386
5. Vložte všechny části pružiny spojkového pedálu na kovovou tyč v tomto pořadí: pružina a podpěra. Na podpěře musí označení UP směřovat nahoru.
Page 387
6. Pomocí podpěry stlačte pružinu spojkového pedálu, abyste zasunuli přídržnou tyč do drážek v základně pedálové sady. Chcete-li nastavit odpor spojkového pedálu, můžete umístit přídržnou tyč pružiny do různých poloh. Další informace o nastavení odporu spojkového pedálu naleznete v části Úprava odporu spojkového pedálu.
Page 388
Brzdový pedál: Díly, které tvoří pružinu brzdového pedálu, jsou v sáčku. Jsou tam dvě pružiny s různým odporem: − B1 pružina (dlouhá, černá): slabý odpor; − B2 pružina (krátká, šedá): silný odpor. Pružinu, kterou nechcete použít, odložte stranou.
Page 389
7. Vložte všechny části pružiny brzdového pedálu na kovovou tyč v tomto pořadí: pružina, podložka, tlumič a podpěra. Na podpěře musí značka UP směřovat vzhůru.
Page 390
8. Pomocí podpěry stlačte pružinu brzdového pedálu a zasuňte přídržnou tyč do drážek v základně pedálové sady. Chcete-li nastavit odpor brzdového pedálu, můžete umístit přídržnou tyčku pružiny do různých poloh. Další informace o nastavení odporu brzdového pedálu Úprava odporu brzdového pedálu.
Page 391
Pedál plynu: Díly, které tvoří pružinu plynového pedálu, jsou v sáčku. Sáček obsahuje jednu pružinu G1 (velmi dlouhou, šedou). Pružina plynového pedálu je tenčí a o něco delší než pružina spojkového pedálu.
Page 392
9. Všechny části pružiny plynového pedálu nasaďte na kovovou tyč v tomto pořadí: pružina a podpěra. Na podpěře musí označení UP směřovat nahoru.
Page 393
Chcete-li nastavit odpor plynového pedálu, můžete umístit přídržnou tyč pružiny do různých poloh. Další informace o úpravě odporu plynového pedálu Úprava odporu plynového pedálu. naleznete v části Video s montáží pedálové sady je k dispozici zde: https://support.thrustmaster.com/product/raceline- pedals-3/...
Page 394
Instalace *Není součástí **Základna závodního volantu není součástí dodávky...
Page 395
1. Připojte kabel triple-jack/RJ12 ke konektoru RJ12 na základně závodního volantu a k sadě pedálů Raceline Pedals III. Konektor s označením C (Clutch – spojka) se připojuje ke spojkovému pedálu. Konektor jack s označením B (Brake – brzda) se připojuje k brzdovému pedálu.
Page 396
4. Nalepte dvě kabelové svorky na spodní stranu pedálové sady a poté kabely protáhněte kabelovými svorkami. Nyní jste připraveni hrát!
Page 397
Kompatibilita Raceline Pedals III sada pedálů je kompatibilní se základnami závodních volantů Thrustmaster Force Feedback.
Page 398
Mechanické nastavení pedálu Nastavení výšky pedálů Můžete nastavit výšku spojkového, brzdového plynového pedálu. Pro každý pedál jsou k dispozici čtyři možné polohy. Spojkový pedál:...
Page 400
1. Pomocí přiloženého Torx klíče T20 vyšroubujte dva šrouby, které drží hlavu pedálu na místě. 2. Zvolte novou polohu hlavy pedálu. 3. Znovu nasaďte a utáhněte dva šrouby, které drží hlavu pedálu na místě.
Page 401
Nastavení vzdálenosti pedálů Můžete nastavit vzdálenost mezi pedály. Brzdový pedál lze umístit do pěti různých poloh. Výchozí poloha: Další polohy:...
Page 403
1. Pomocí přiloženého Torx klíče T20 vyšroubujte čtyři šrouby, které drží brzdový pedál na svém místě. 2. Zvolte novou polohu brzdového pedálu. 3. Znovu zašroubujte čtyři šrouby, které drží brzdový pedál na místě.
Page 404
Úprava odporu spojkového pedálu Součástí dodávky je pouze jedna pružina spojkového pedálu (pružina C1: velmi dlouhá, šedá, slabý odpor). Tři otvory na zadní straně základny pedálové sady slouží k nastavení odporu. Pružina C1 Poloha Odpor...
Page 405
1. Chcete-li uvolnit přídržnou tyč pružiny z drážek, stlačte pružinu pomocí podpěry. 2. Chcete-li vložit přídržnou tyč pružiny do drážek (P1, P2 nebo P3), stlačte pružinu pomocí podpěry. Abyste předešli problémům s kalibrací, doporučujeme po výměně pružiny základnu restartovat.
Page 406
Úprava odporu brzdového pedálu Součástí balení jsou dvě pružiny pro nastavení odporu brzdového pedálu: − B1 pružina (dlouhá, černá): slabý odpor; − B2 pružina (krátká, šedá): silný odpor. Tři otvory na zadní straně základny pedálové sady slouží k nastavení odporu. Pružina B1 Poloha Odpor...
Page 407
1. Chcete-li uvolnit přídržnou tyč pružiny z drážek, stlačte pružinu pomocí podpěry. 2. Vyjměte všechny části pružiny pedálu.
Page 408
3. Nasaďte novou pružinu na kovovou tyč pedálu. 4. Další části pružiny brzdového pedálu nasaďte na kovovou tyč v tomto pořadí: podložka, tlumič a podpěra. Na podpěře musí označení UP směřovat nahoru.
Page 409
5. Chcete-li vložit přídržnou tyč pružiny do drážek (P1, P2 nebo P3), stlačte pružinu pomocí podpěry. Abyste předešli problémům s kalibrací, doporučujeme po výměně pružiny základnu restartovat.
Page 410
Úprava odporu plynového pedálu Součástí dodávky je pouze jedna pružina pro plynový pedál (pružina G1: velmi dlouhá, šedá, slabý odpor). Tři otvory na zadní straně základny pedálové sady slouží k nastavení odporu. Pružina G1 Poloha Odpor...
Page 411
1. Chcete-li uvolnit přídržnou tyč pružiny z drážek, stlačte pružinu pomocí podpěry. 2. Chcete-li vložit přídržnou tyč pružiny do drážek (P1, P2 nebo P3), stlačte pružinu pomocí podpěry. Abyste předešli problémům s kalibrací, doporučujeme po výměně pružiny základnu restartovat.
Page 412
Carpet Grip protiskluzové podpěry Protiskluzové podpěry Carpet Grip zabraňují pohybu sady pedálů Raceline Pedals III při použití na koberci nebo předložce. Protiskluzové podpěry Carpet Grip nepoužívejte na měkké podlaze nebo parketách, protože by mohlo dojít poškození podlahové krytiny (např. oděrky,...
Page 413
Montáž Chcete-li nainstalovat protiskluzové podpěry Carpet Grip, připevněte je na spodní stranu sady pedálů. Aby byly podpěry účinné, umístěte zuby směrem k zadní části pedálové sady.
Page 414
Demontáž Odstranění protiskluzových podpěr Carpet Grip: 1. Uvolněte pružiny ze zářezů. 2. Stiskněte klip každé protiskluzové podpěry. Při odstraňování protiskluzových podpěr Carpet Grip netahejte za jejich strany. Riskujete, že podpěry zlomíte.
Page 415
Často kladené dotazy technická podpora Máte dotazy týkající se sady pedálů Raceline Pedals III nebo máte technické problémy? Pokud ano, navštivte webové stránky technické podpory Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/raceline- pedals-3/...
Page 416
PC (Windows 10/11) PS4® / PS5® Xbox Series / Xbox One Kullanıcı Kılavuzu Ürünü monte etmeden önce, ürünün her türlü kullanımından önce ve tüm bakımlardan önce bu dikkatlice okuyun. kılavuzda verilen talimatları Güvenlik talimatlarına mutlaka uyun. Bu talimatlara uyulmaması kazalara ve/veya hasara neden olabilir. Gelecekte talimatlara başvurabilmek için bu kılavuzu muhafaza edin.
Page 418
7. CARPET GRİP KAYDIRMAZ DESTEKLER .. 43 Takma ............44 Çıkarma ............45 8. SSS VE TEKNİK DESTEK ......46...
Page 419
H.E.A.R.T. sensörleri ile donatılmış üç pedala sahip Raceline Pedals III, uzun vadeli bir yatırımı temsil eden çok yönlü bir pedal setidir. Bu kılavuz, Raceline Pedals III'ü en iyi koşullarda monte edip kullanmanıza yardımcı olacaktır. Yarışmaya başlamadan önce talimatları ve uyarıları...
Page 422
Teknik özellikler ❶ ❷ Debriyaj pedalı ❸ Fren pedalı ❹ Gaz pedalı ❺ Debriyaj pedalı jak konektörü ❻ Fren pedalı jak konektörü Gaz pedalı jak konektörü...
Page 423
❼ ❽ Debriyaj pedalı yayı (bir destek ve bir yay) Fren pedalı yayı (bir destek, bir tampon, bir pul ve iki ❾ yay (zayıf veya güçlü direnç)) Gaz pedalı yayı (bir destek ve bir yay) Debriyaj pedalı yayı, gaz pedalı yayından daha kalındır ve bir miktar daha kısadır.
Page 424
❿ ⓫ Üçlü jak/RJ12 kablosu ⓬ T20 Torx anahtarı Pedal durdurma milleri (bir mil, bir kelebek somun, bir ⓭ bombeli rondela ve bir pul) ⓮ Carpet Grip kaydırmaz destekler ⓯ Kablo klipsleri Kauçuktan yapılma koruyucular...
Page 425
Kullanıma dair bilgi Belgeler Bu ürünü kullanmadan önce bu belgeyi dikkatlice yeniden okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Güvenlik nedeniyle pedal setini asla çıplak ayaklarla veya ayağınıza sadece çorap giyerek kullanmayın. Thrustmaster pedal setinin ayakkabısız ® kullanılmasından kaynaklanan yaralanmalarda hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Page 426
Elektrik çarpması − Ürünü kuru bir yerde saklayın ve toza veya güneş ışığına maruz bırakmayın. − Konektörleri ve kabloları bükmeyin ve çekmeyin. − Bağlantı yönlerine dikkat edin. − Ürünün veya konektörlerinin üzerine herhangi bir sıvı dökmeyin. − Ürünü kısa devre yapmayın. −...
Page 427
Tekrarlanan hareketler nedeniyle yaralanma Pedal seti ile oynamak kas veya eklem ağrısına neden olabilir. Her türlü sorunu önlemek için: − Çok uzun süre oyun oynamaktan (2 saatten fazla) kaçının. − Her oyun saatinin ardından 10 ila 15 dakika ara verin. −...
Page 428
Oynarken pedal seti sıkıştırma tehlikesi − Pedal setini çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun. − Oyun oturumları sırasında parmaklarınızı (veya vücudunuzun başka kısımlarını) asla pedal kollarının üzerine veya yanına koymayın.
Page 429
Takma Sıkışma tehlikesi Pedal setini takmadan önce pedalları indirirken parmaklarınızın pedal kolları ile pedal setinin tabanı arasında olmadığından emin olun. 1. Durdurma milini pedal setinin tabanındaki ilgili deliklere takın: mil ve bombeli rondela pedalın bir tarafında, pul ve kelebek somun diğer tarafında.
Page 430
2. Durdurma milini zorlamadan sıkın. Durdurma milini aşırı sıkmayın. 3. Diğer iki pedalda adım 1 ve 2'yi tekrarlayın. 4. Desteğinizi korumak için kauçuktan yapılma koruyucuları ayak dayama yerinin önüne takın.
Page 431
Debriyaj pedalı: Debriyaj pedalı yayını oluşturan parçalar bir poşettedir. Poşet tek bir C1 yayı (çok uzun, gri) içerir. Debriyaj pedalı yayı, gaz pedalı yayından daha kalındır ve bir miktar daha kısadır.
Page 432
5. Debriyaj pedalı yayının tüm parçalarını metal mile şu sıra ile takın: yay ve destek. Destekte UP işareti yukarı bakmalıdır.
Page 433
6. Tutma çubuğunu pedal seti tabanındaki yuvalara takmak için debriyaj pedalı yayını desteği kullanarak bastırın. Debriyaj pedalının direncini ayarlamak için yay tutma çubuğunu farklı pozisyonlara yerleştirebilirsiniz. Debriyaj pedalının direncinin ayarlanması ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen Debriyaj pedalının direncini değiştirme kısmını...
Page 434
Fren pedalı: Fren pedalı yayını oluşturan parçalar bir poşettedir. Dirençleri farklı iki yay vardır: − B1 yayı (uzun, siyah): zayıf direnç; − B2 yayı (kısa, gri): güçlü direnç. Kullanmak istemediğiniz yayı kaldırın.
Page 435
7. Fren pedalı yayının tüm parçalarını metal mile şu sıra ile takın: yay, pul, tampon ve destek. Destekte UP işareti yukarı bakmalıdır.
Page 436
8. Tutma çubuğunu pedal seti tabanındaki yuvalara takmak için fren pedalı yayını desteği kullanarak bastırın. Fren pedalının direncini ayarlamak için yay tutma çubuğunu farklı pozisyonlara yerleştirebilirsiniz. Fren pedalının direncinin ayarlanması ile ilgili daha Fren pedalının direncini fazla bilgi için lütfen değiştirme kısmını...
Page 437
Gaz pedalı: Gaz pedalı yayını oluşturan parçalar bir poşettedir. Poşet tek bir G1 yayı (çok uzun, gri) içerir. Gaz pedalı yayı, debriyaj pedalı yayından daha incedir ve bir miktar daha uzundur.
Page 438
9. Gaz pedalı yayının tüm parçalarını metal mile şu sıra ile takın: yay ve destek. Destekte UP işareti yukarı bakmalıdır.
Page 439
Gaz pedalının direncini ayarlamak için yay tutma çubuğunu farklı konumlara yerleştirebilirsiniz. Gaz pedalının direncinin ayarlanması ile ilgili daha fazla Gaz pedalının direncini değiştirme bilgi için lütfen kısmını okuyun. Pedal setinin takılmasını gösteren bir video şu adreste mevcuttur: https://support.thrustmaster.com/product/raceline -pedals-3/...
Page 441
1. Çift jak/RJ12 kablosunu, yarış direksiyonu tabanındaki RJ12 konektörüne ve Raceline Pedals III pedal setine bağlayın. C işaretli (Clutch – kavrama) jak konektörü debriyaj pedalına bağlanır. B işaretli (Brake – fren) jak konektörü fren pedalına bağlanır. G işaretli (Gas – gaz) jak konektörü...
Page 442
4. İki kablo klipsini pedal setinin alt tarafına yapıştırın ve ardından kabloları bu kablo klipslerinden geçirin. Artık oynamaya hazırsınız!
Page 443
Uyumluluk Raceline Pedals III pedal seti Thrustmaster Force Feedback yarış direksiyonu tabanlarıyla uyumludur.
Page 444
Pedal seti mekanik ayarları Pedalların yüksekliğini ayarlama Debriyaj pedalı, fren pedalı ve gaz pedalının yüksekliğini ayarlayabilirsiniz. Her pedal için olası dört pozisyon vardır. Debriyaj pedalı:...
Page 446
1. Verilen T20 Torx anahtarını kullanarak pedal başını yerine sabitleyen iki vidayı çıkarın. 2. Yeni pedal başı konumunu seçin. 3. Pedal başını yerine sabitleyen iki vidayı yeniden takarak sıkın.
Page 447
Pedalların ara boşluğu ayarlama Pedalların ara boşluğunu ayarlayabilirsiniz. Fren pedalı beş farklı pozisyona yerleştirilebilir. Varsayılan pozisyon: Diğer pozisyonlar:...
Page 449
1. Verilen T20 Torx anahtarını kullanarak fren pedalını yerine sabitleyen dört vidayı çıkarın. 2. Fren pedalı için yeni pozisyonu seçin. 3. Fren pedalını yerine sabitleyecek dört vidayı tekrar vidalayın.
Page 450
Debriyaj pedalının direncini değiştirme Debriyaj pedalı için sadece bir yay (C1 yayı: çok uzun, gri, zayıf direnç) verilmiştir. Pedal seti tabanının arka kısmındaki üç yuva, direnci ayarlamak için kullanılır. C1 yayı Pozisyon Direnç...
Page 451
1. Yay tutma çubuğunu yuvalardan kurtarmak için desteği kullanarak yayı bastırın. 2. Yay tutma çubuğunu yuvalara (P1, P2 veya P3) takmak için desteği kullanarak yayı bastırın. Her türlü kalibrasyon sorununu önlemek için yayı değiştirdikten sonra tabanı yeniden başlatmanız önerilir.
Page 452
Fren pedalının direncini değiştirme Fren pedalının direncini ayarlamak için iki yay verilmiştir. − B1 yayı (uzun, siyah): zayıf direnç; − B2 yayı (kısa, gri): güçlü direnç. Pedal seti tabanının arka kısmındaki üç yuva, direnci ayarlamak için kullanılır. B1 yayı Pozisyon Direnç...
Page 453
1. Yay tutma çubuğunu yuvalardan kurtarmak için desteği kullanarak yayı bastırın. 2. Pedal yayının tüm parçalarını çıkarın.
Page 454
3. Pedalın metal miline yeni yayı takın. 4. Fren pedalı yayının diğer parçalarını metal mile şu sıra ile takın: pul, tampon ve destek. Destekte UP işareti yukarı bakmalıdır.
Page 455
5. Yay tutma çubuğunu yuvalara (P1, P2 veya P3) takmak için desteği kullanarak yayı bastırın. Her türlü kalibrasyon sorununu önlemek için yayı değiştirdikten sonra tabanı yeniden başlatmanız önerilir.
Page 456
Gaz pedalının direncini değiştirme Gaz pedalı için sadece bir yay (G1 yayı: çok uzun, gri, zayıf direnç) verilmiştir. Pedal seti tabanının arka kısmındaki üç yuva, direnci ayarlamak için kullanılır. G1 yayı Pozisyon Direnç...
Page 457
1. Yay tutma çubuğunu yuvalardan kurtarmak için desteği kullanarak yayı bastırın. 2. Yay tutma çubuğunu yuvalara (P1, P2 veya P3) takmak için desteği kullanarak yayı bastırın. Her türlü kalibrasyon sorununu önlemek için yayı değiştirdikten sonra tabanı yeniden başlatmanız önerilir.
Page 458
Carpet Grip kaydırmaz destekler Carpet Grip kaydırmaz destekler, bir kilim veya halı üzerinde kullanılırken Raceline Pedals III pedal setinin hareket etmesini engeller. Zemin döşemelerine zarar verebileceğinden (yıpratma, çizme gibi) Carpet Grip kaydırmaz destekleri yumuşak zeminde veya parke zeminde kullanmayın.
Page 459
Takma Carpet Grip kaydırmaz destekleri takmak için bunları pedal setinin alt tarafına tutturun. Desteklerin etkili olmasını sağlamak için dişleri pedal setinin arka kısmına doğru konumlandırın.
Page 460
Çıkarma Carpet Grip kaydırmaz destekleri çıkarmak için: 1. Yayları çentiklerden kurtarın. 2. Her bir kaydırmaz desteğin klipsine bastırın. Çıkarmak için Carpet Grip kaydırmaz desteklerin yanlarından çekmeyin. Desteklerin kırılma riski vardır.
Page 461
SSS ve teknik destek Raceline Pedals III pedal seti ile ilgili sorularınız mı var veya teknik sorunlarla mı karşılaştınız? Öyleyse Thrustmaster teknik destek web sitesini ziyaret edin: https://support.thrustmaster.com/product/raceline- pedals-3/...
Page 462
PC (Windows 10/11) PS4® / PS5® Xbox Series / Xbox One Instrukcja obsługi Przed zainstalowaniem urządzenia, przed każdym jego użyciem i przed wykonaniem jakichkolwiek uważnie przeczytaj czynności konserwacyjnych wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji. Koniecznie przestrzegaj wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. nieprzestrzeganie może prowadzić...
Page 463
SPIS TREŚCI 1. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA ......5 2. ELEMENTY TECHNICZNE ......7 3. INFORMACJE DOTYCZĄCE KORZYSTANIA ..........10 4. SKŁADANIE ........... 14 5. INSTALACJA ..........25 Zgodność ............ 28 6. USTAWIENIA MECHANICZNE ZESTAWU PEDAŁÓW ............29 Regulacja wysokości pedałów ....29 Regulacja odstępów między pedałami ..
Page 464
7. PODKŁADKI ANTYPOŚLIZGOWE CARPET GRIP ............... 43 Zakładanie ........... 44 Zdejmowanie ..........45 8. CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA I POMOC TECHNICZNA ..........46...
Page 465
Zestaw Raceline Pedals III, składający się z trzech pedałów wyposażonych w czujniki H.E.A.R.T., to wszechstronne urządzenie stanowiące długoterminową inwestycję. Niniejsza instrukcja pomoże Ci w optymalnej instalacji i eksploatacji zestawu Raceline Pedals III. Zanim przystąpisz do wyścigów, uważnie zapoznaj się ze wskazówkami i ostrzeżeniami, które pomogą...
Page 468
Elementy techniczne ❶ ❷ Pedał sprzęgła ❸ Pedał hamulca ❹ Pedał gazu ❺ Złącze jack pedału sprzęgła ❻ Złącze jack pedału hamulca Złącze jack pedału gazu...
Page 469
❼ Sprężyna pedału sprzęgła (jedna podpórka i jedna ❽ sprężyna) Sprężyna pedału hamulca (jedna podpórka, jeden bufor, jedna podkładka i dwie sprężyny (opór słaby lub ❾ silny)) Sprężyna pedału gazu (jedna podpórka i jedna sprężyna) Sprężyna pedału sprzęgła jest grubsza i nieco krótsza od sprężyny pedału gazu.
Page 470
❿ ⓫ Kabel z trzema wtyczkami jack i złączem RJ12 ⓬ Klucz Torx T20 Trzpienie ograniczające pedałów (jeden trzpień, jedna nakrętka motylkowa, jedna podkładka wygięta ⓭ i jedna podkładka prosta) ⓮ Podkładki antypoślizgowe Carpet Grip ⓯ Klipsy do kabli Gumowe osłony...
Page 471
Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach samych skarpetach. Firma Thrustmaster ® nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne obrażenia ciała wynikłe z używania zestawu pedałów bez obuwia. Urządzenie przeznaczone tylko dla osób, które ukończyły 16 lat.
Page 472
Porażenie prądem elektrycznym − Przechowuj urządzenie w suchym miejscu i nie wystawiaj go na działanie kurzu ani światła słonecznego. − Nie skręcaj ani nie naciągaj złączy ani kabli. − Przestrzegaj właściwego kierunku połączeń. − Nie wylewaj cieczy na urządzenie ani jego złącza. −...
Page 473
Obrażenia ciała spowodowane powtarzającymi się ruchami Granie pomocą zestawu pedałów może doprowadzić do bólu mięśni lub stawów. W celu uniknięcia problemów: − Unikaj grania przez zbyt długi czas (przekraczający 2 godziny). − Po każdej godzinie gry rób 10–15 minut przerwy. −...
Page 474
Ryzyko przytrzaśnięcia przez pedały podczas gry − Trzymaj zestaw pedałów z dala od dzieci. − Podczas grania nigdy nie kładź palców dłoni (ani innych części ciała) na ramionach pedałów ani nie zbliżaj ich do tych elementów.
Page 475
Składanie Ryzyko przytrzaśnięcia Zanim zaczniesz składać zestaw pedałów, zadbaj o to, aby podczas opuszczania pedałów Twoje palce nie znajdowały się między ramionami pedałów i podstawą zestawu. 1. Włóż trzpień ograniczający w odpowiednie otwory znajdujące się w podstawie zestawu pedałów: trzpień i wygiętą podkładkę z jednej strony pedału, a prostą...
Page 476
2. Skręć trzpień ograniczający, nie stosując dużej siły. Nie dokręcaj trzpienia ograniczającego zbyt mocno. 3. Powtórz kroki 1 i 2 w pozostałych dwóch pedałach. 4. Zainstaluj z przodu podnóżka gumowe osłony, które będą chronić powierzchnię podpierającą.
Page 477
Pedał sprzęgła: Części tworzące sprężynę pedału sprzęgła znajdują się w torebce. Torebka zawiera jedną sprężynę C1 (bardzo długą, szarą). Sprężyna pedału sprzęgła jest grubsza i nieco krótsza od sprężyny pedału gazu.
Page 478
5. Nałóż wszystkie części sprężyny pedału sprzęgła na metalowy trzpień w następującej kolejności: sprężyna i podpórka. Na podpórce oznaczenie UP musi być skierowane do góry.
Page 479
6. Ściśnij sprężynę pedału sprzęgła przy użyciu podpórki, aby włożyć trzpień ustalający w wycięcia znajdujące się w podstawie zestawu pedałów. Aby dostosować opór pedału sprzęgła, możesz umieścić trzpień ustalający sprężyny w jednym z dostępnych położeń. Aby uzyskać więcej informacji na temat regulowania oporu pedału sprzęgła,...
Page 480
Pedał hamulca: Części tworzące sprężynę pedału hamulca znajdują się w torebce. Są dwie sprężyny o różnym oporze: − sprężyna B1 (długa, czarna): słaby opór; − sprężyna B2 (krótka, szara): silny opór. Odłóż na bok sprężynę, której nie chcesz używać.
Page 481
7. Nałóż wszystkie części sprężyny pedału hamulca na metalowy trzpień w następującej kolejności: sprężyna, podkładka, bufor i podpórka. Na podpórce oznaczenie UP musi być skierowane do góry.
Page 482
8. Ściśnij sprężynę pedału hamulca przy użyciu podpórki, aby włożyć trzpień ustalający w wycięcia znajdujące się w podstawie zestawu pedałów. Aby dostosować opór pedału hamulca, możesz umieścić trzpień ustalający sprężyny w jednym z dostępnych położeń. Aby uzyskać więcej informacji na temat regulowania oporu pedału hamulca,...
Page 483
Pedał gazu: Części tworzące sprężynę pedału gazu znajdują się w torebce. Torebka zawiera jedną sprężynę G1 (bardzo długą, szarą). Sprężyna pedału gazu jest cieńsza i nieco dłuższa od sprężyny pedału sprzęgła.
Page 484
9. Nałóż wszystkie części sprężyny pedału gazu na metalowy trzpień w następującej kolejności: sprężyna i podpórka. Na podpórce oznaczenie UP musi być skierowane do góry.
Page 485
Aby uzyskać więcej informacji na temat regulowania oporu pedału gazu, zapoznaj się z sekcją Modyfikowanie oporu pedału gazu. Film przedstawiający składanie zestawu pedałów jest dostępny tutaj: https://support.thrustmaster.com/product/raceline- pedals-3/...
Page 486
Instalacja * Do nabycia osobno ** Podstawa kierownicy wyścigowej do nabycia osobno...
Page 487
Procedura instalacji może się nieznacznie różnić w zależności używanej podstawy kierownicy wyścigowej. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi kierownicy wyścigowej. 1. Podłącz kabel z trzema wtyczkami jack i złączem RJ12 do złącza RJ12 w podstawie kierownicy wyścigowej i do zestawu pedałów Raceline...
Page 488
4. Zamontuj dwa klipsy do kabli na spodzie zestawu pedałów, a następnie poprowadź kable przez klipsy. Teraz możesz zacząć grać!
Page 489
Zgodność Zestaw pedałów Raceline Pedals III jest zgodny z podstawami kierownic wyścigowych Thrustmaster z siłowym sprzężeniem zwrotnym.
Page 490
Ustawienia mechaniczne zestawu pedałów Regulacja wysokości pedałów Wysokość pedału sprzęgła, pedału hamulca i pedału gazu można regulować. Są cztery możliwe położenia każdego pedału. Pedał sprzęgła:...
Page 492
1. Za pomocą dostarczonego klucza Torx T20 odkręć dwie śruby przytrzymujące stopkę pedału. 2. Wybierz nowe położenie stopki pedału. 3. Ponownie włóż i przykręć dwie śruby przytrzymujące stopkę pedału.
Page 493
Regulacja odstępów między pedałami Odstępy między pedałami są regulowane. Pedał hamulca można zamontować w jednym z pięciu położeń. Położenie domyślne: Inne położenia:...
Page 495
1. Za pomocą dostarczonego klucza Torx T20 odkręć cztery śruby przytrzymujące pedał hamulca. 2. Wybierz nowe położenie pedału hamulca. 3. Ponownie przykręć cztery śruby, które będą przytrzymywać pedał hamulca.
Page 496
Modyfikowanie oporu pedału sprzęgła Z urządzeniem jest dostarczona tylko jedna sprężyna do pedału sprzęgła (sprężyna C1: bardzo długa, szara, o słabym oporze). Ustawienie oporu można regulować przy użyciu trzech wycięć umieszczonych z tyłu podstawy zestawu pedałów. Sprężyna C1 Położenie Opór...
Page 497
1. Aby wyjąć trzpień ustalający sprężyny z wycięć, ściśnij sprężynę przy użyciu podpórki. 2. Aby włożyć trzpień ustalający sprężyny w wycięcia (P1, P2 lub P3), ściśnij sprężynę przy użyciu podpórki. Aby zapobiec ewentualnym problemom z kalibracją, zaleca się ponowne uruchomienie podstawy po wymianie sprężyny.
Page 498
Modyfikowanie oporu pedału hamulca Do regulowania oporu pedału hamulca służą dwie dostarczone sprężyny: − sprężyna B1 (długa, czarna): słaby opór; − sprężyna B2 (krótka, szara): silny opór. Ustawienie oporu można regulować przy użyciu trzech wycięć umieszczonych z tyłu podstawy zestawu pedałów.
Page 499
1. Aby wyjąć trzpień ustalający sprężyny z wycięć, ściśnij sprężynę przy użyciu podpórki. 2. Zdejmij wszystkie części sprężyny pedału.
Page 500
3. Nałóż nową sprężynę na metalowy trzpień pedału. 4. Nałóż metalowy trzpień pozostałe części sprężyny pedału hamulca w następującej kolejności: podkładka, bufor i podpórka. Na podpórce oznaczenie UP musi być skierowane do góry.
Page 501
5. Aby włożyć trzpień ustalający sprężyny w wycięcia (P1, P2 lub P3), ściśnij sprężynę przy użyciu podpórki. Aby zapobiec ewentualnym problemom z kalibracją, zaleca się ponowne uruchomienie podstawy po wymianie sprężyny.
Page 502
Modyfikowanie oporu pedału gazu Z urządzeniem jest dostarczona tylko jedna sprężyna do pedału gazu (sprężyna G1: bardzo długa, szara, o słabym oporze). Ustawienie oporu można regulować przy użyciu trzech wycięć umieszczonych z tyłu podstawy zestawu pedałów. Sprężyna G1 Położenie Opór...
Page 503
1. Aby wyjąć trzpień ustalający sprężyny z wycięć, ściśnij sprężynę przy użyciu podpórki. 2. Aby włożyć trzpień ustalający sprężyny w wycięcia (P1, P2 lub P3), ściśnij sprężynę przy użyciu podpórki. Aby zapobiec ewentualnym problemom z kalibracją, zaleca się ponowne uruchomienie podstawy po wymianie sprężyny.
Page 504
Podkładki antypoślizgowe Carpet Grip Podkładki antypoślizgowe Carpet Grip zapobiegają przemieszczaniu się zestawu pedałów Raceline Pedals III, gdy jest on używany na dywanie lub wykładzinie. Podkładek antypoślizgowych Carpet Grip nie należy używać na miękkiej podłodze ani na parkiecie, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzeń powierzchni podłogi (przetarć, zarysowań...
Page 505
Zakładanie Aby założyć podkładki antypoślizgowe Carpet Grip, wepnij je na spodzie zestawu pedałów. Aby podkładki były skuteczne, ustaw zęby tak, aby były skierowane do tyłu zestawu pedałów.
Page 506
Zdejmowanie Aby zdjąć podkładki antypoślizgowe Carpet Grip: 1. Wyciągnij sprężyny z wycięć. 2. Naciśnij klips każdej z podkładek antypoślizgowych. Nie próbuj zdejmować podkładek antypoślizgowych Carpet Grip przez ciągnięcie za ich boki. Grozi to uszkodzeniem podkładek.
Page 507
Często zadawane pytania i pomoc techniczna Masz pytania dotyczące zestawu pedałów Raceline Pedals III lub napotykasz problemy techniczne? Jeśli tak, wejdź na stronę pomocy technicznej Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/raceline- pedals-3/...
Page 508
PC (Windows 10/11) PS4® / PS5® Xbox Series / Xbox One Användarmanual Läs noggrant igenom instruktionerna i denna manual innan du installerar produkten, innan produkten används och innan underhåll utförs på den. Var noga med att följa säkerhetsinstruktionerna. Att inte följa instruktionerna kan leda till olyckor och/eller skada.
Page 510
7. GLIDFRIA CARPET GRIP-STÖD ....43 Montering ............ 44 Demontering ..........45 8. VANLIGA FRÅGOR OCH TEKNISK SUPPORT ............46...
Page 511
Raceline Pedals III, med dess tre pedaler utrustade med H.E.A.R.T.-sensorer, är ett flexibelt pedalset som representerar en långsiktig investering. Denna manual hjälper dig att installera och använda Raceline Pedals III med så bra förutsättningar som möjligt. Läs noggrant igenom instruktionerna och varningarna innan du börjar köra: de hjälper dig att...
Page 515
❼ ❽ Kopplingspedalfjäder (ett stöd och en fjäder) Bromspedalfjäder (ett stöd, en buffert, en bricka och ❾ två fjädrar (svagt eller starkt motstånd)) Gaspedalfjäder (ett stöd och en fjäder) Kopplingspedalfjädern är tjockare och lite kortare än gaspedalfjädern.
Page 516
❿ ⓫ Trippelkontakt/RJ12-kabel ⓬ T20 Torxnyckel Pedalstoppstänger (en stång, en vingmutter, en ⓭ bågformad bricka och en bricka) ⓮ Glidfria Carpet Grip-stöd ⓯ Kabelklämmor Gummiskydd...
Page 517
Av säkerhetsskäl ska du aldrig använda pedalsetet barfota eller om du bara har sockor på dig. Thrustmaster frånsäger sig allt ansvar för skador som ® orsakats av att pedalsetet använts utan skor.
Page 518
Elektriska stötar − Förvara produkten på ett torrt ställe och utsätt den inte för damm eller solljus. − Vrid och dra inte i kontakter och kablar. − Sätt i kontakter på rätt sätt. − Spill inte vätskor på produkten eller dess kontakter. −...
Page 519
Skador på grund av upprepande rörelser Att spela med ett pedalset kan leda till muskel- eller ledvärk. För att undvika problem: − Undvik långa spelperioder (mer än 2 timmar). − Ta 10 till 15 minuters paus efter varje spelad timme. −...
Page 520
Klämrisk när man spelar med pedalsetet − Förvara pedalsetet utom räckhåll för barn. − Ha aldrig fingrarna (eller andra delar av kroppen) på eller nära pedalarmarna under spelsessioner.
Page 521
Montering Klämrisk Innan du monterar pedalsetet, se till att du inte har fingrarna mellan pedalarmarna och pedalsetets bas när du sänker pedalerna. 1. Sätt i stoppstången i motsvarande hål på pedalsetets bas: stången och den bågformade brickan på den ena sidan av pedalen och brickan och vingmuttern på den andra sidan.
Page 522
2. Dra åt stoppstången. Dra inte åt stoppstången för hårt. 3. Upprepa steg 1 och 2 på de andra två pedalerna. 4. Installera gummiskydden på framsidan av fotstödet för att skydda stödet.
Page 523
Kopplingspedalen: Delarna som kopplingspedalens fjäder består av ligger i en påse. Påsen innehåller en enda C1-fjäder (väldigt lång, grå). Kopplingspedalfjädern är tjockare och lite kortare än gaspedalfjädern.
Page 524
5. Sätt alla delar kopplingspedalfjädern på metallstången i följande ordning: fjäder och stöd. På stödet måste UP peka uppåt.
Page 525
6. Tryck ihop kopplingspedalfjädern med hjälp av stödet och sätt i fjäderhållaren i hålen på pedalsetets bas. Du kan justera kopplingspedalens motstånd genom att placera fjäderhållaren i olika positioner. Mer information om hur du justerar kopplingspedalens motstånd finns under Modifiera kopplingspedalens motstånd...
Page 526
Bromspedalen: Delarna som bromspedalens fjäder består av ligger i en påse. Det finns två fjädrar med olika motstånd: − B1-fjädern (lång, svart): svagt motstånd; − B2-fjädern (kort, grå): starkt motstånd. Lägg undan den fjäder du inte vill använda.
Page 527
7. Sätt alla delar bromspedalfjädern på metallstången i följande ordning: fjäder, bricka, buffert och stöd. På stödet måste UP peka uppåt.
Page 528
8. Tryck ihop bromspedalfjädern med hjälp av stödet och sätt i fjäderhållaren i hålen på pedalsetets bas. Du kan justera bromspedalens motstånd genom att placera fjäderhållaren i olika positioner. Mer information om hur du justerar bromspedalens Modifiera bromspedalens motstånd finns under motstånd...
Page 529
Gaspedalen: Delarna som gaspedalens fjäder består av ligger i en påse. Påsen innehåller en enda G1-fjäder (väldigt lång, grå). Gaspedalfjädern är tunnare och lite längre än kopplingspedalfjädern.
Page 530
9. Sätt alla delar av gaspedalfjädern på metallstången i följande ordning: fjäder och stöd. På stödet måste UP peka uppåt.
Page 531
Du kan justera gaspedalens motstånd genom att placera fjäderhållaren i olika positioner. Mer information om hur du justerar gaspedalens Modifiera gaspedalens motstånd finns under motstånd En video som visar monteringen av pedalsetet finns här: https://support.thrustmaster.com/product/raceline -pedals-3/...
Page 532
Installation *Ingår ej **Racingrattbas ingår ej...
Page 533
RJ12- kontakten på racingrattbasen och till pedalsetet Raceline Pedals III. Kontakten med ett C på sig (Clutch – koppling) ansluter till kopplingspedalen. Kontakten med ett B på sig (Brake – broms) ansluter till bromspedalen. Kontakten med ett G på sig (Gas – gas) ansluter till gaspedalen.
Page 534
4. Fäst de två kabelklämmorna på undersidan av pedalsetet och mata sedan kablarna genom kabelklämmorna. Nu är du redo att spela!
Page 535
Kompatibilitet Pedalsetet Raceline Pedals III är kompatibelt med Thrustmasters racingrattbasar med Force Feedback.
Page 536
Mekaniska inställningar för pedalsetet Justera pedalernas höjd justera höjden på kopplingspedalen, bromspedalen och gaspedalen. Det finns fyra möjliga positioner för varje pedal. Kopplingspedalen:...
Page 538
1. Använd den medföljande T20 Torxnyckeln för att skruva loss två skruvarna håller pedalhuvudet på plats. 2. Välj pedalhuvudets nya position. 3. Sätt tillbaka och dra åt de två skruvarna som håller pedalhuvudet på plats.
Page 539
Justera pedalernas mellanrum Du kan justera pedalernas mellanrum. Bromspedalen kan placeras i fem olika positioner. Standardposition: Andra positioner:...
Page 541
1. Använd den medföljande T20 Torxnyckeln för att skruva loss fyra skruvarna håller bromspedalen på plats. 2. Välj bromspedalens nya position. 3. Skruva tillbaka de fyra skruvarna som håller bromspedalen på plats igen.
Page 542
Modifiera kopplingspedalens motstånd Endast en fjäder ingår till kopplingspedalen (C1-fjädern: väldigt lång, grå, svagt motstånd). De tre hålen på baksidan av pedalsetets bas används för att justera motståndet. C1-fjädern Position Motstånd...
Page 543
1. För att ta bort fjäderhållaren från hålen trycker du ihop fjädern med hjälp av stödet. 2. För att sätta i fjäderhållaren i hålen (P1, P2 eller P3) trycker du ihop fjädern med hjälp av stödet. För att undvika kalibreringsproblem rekommenderar vi att du startar om basen när du har bytt fjäder.
Page 544
Modifiera bromspedalens motstånd Två fjädrar ingår för att justera bromspedalens motstånd: − B1-fjädern (lång, svart): svagt motstånd; − B2-fjädern (kort, grå): starkt motstånd. De tre hålen på baksidan av pedalsetets bas används för att justera motståndet. B1-fjädern Position Motstånd B2-fjädern Position –...
Page 545
1. För att ta bort fjäderhållaren från hålen trycker du ihop fjädern med hjälp av stödet. 2. Ta bort alla pedalfjäderns delar.
Page 546
3. Sätt den nya fjädern på pedalens metallstång. 4. Sätt övriga delar bromspedalfjädern på metallstången i följande ordning: bricka, buffert och stöd. På stödet måste UP peka uppåt.
Page 547
5. För att sätta i fjäderhållaren i hålen (P1, P2 eller P3) trycker du ihop fjädern med hjälp av stödet. För att undvika kalibreringsproblem rekommenderar vi att du startar om basen när du har bytt fjäder.
Page 548
Modifiera gaspedalens motstånd Endast en fjäder ingår till gaspedalen (G1-fjädern: väldigt lång, grå, svagt motstånd). De tre hålen på baksidan av pedalsetets bas används för att justera motståndet. G1-fjädern Position Motstånd...
Page 549
1. För att ta bort fjäderhållaren från hålen trycker du ihop fjädern med hjälp av stödet. 2. För att sätta i fjäderhållaren i hålen (P1, P2 eller P3) trycker du ihop fjädern med hjälp av stödet. För att undvika kalibreringsproblem rekommenderar vi att du startar om basen när du har bytt fjäder.
Page 550
Glidfria Carpet Grip-stöd De glidfria Carpet Grip-stöden gör att pedalsetet Raceline Pedals III inte rör sig när det används på en matta eller filt. Använd inte de glidfria Carpet Grip-stöden på ett mjukt golv eller parkettgolv eftersom det kan skada golvbeläggningen (skava/repa den).
Page 551
Montering Installera de glidfria Carpet Grip-stöden genom att klämma fast dem på undersidan av pedalsetet. För att stöden ska vara effektiva ska tänderna placeras mot pedalsetets baksida.
Page 552
Demontering För att ta bort de glidfria Carpet Grip-stöden: 1. Ta bort fjädrarna från skårorna. 2. Tryck på klämman på varje glidfritt stöd. Dra inte i sidorna av de glidfria Carpet Grip-stöden när du tar bort dem. Då kan stöden gå sönder.
Page 553
Vanliga frågor och teknisk support Har du frågor om pedalsetet Raceline Pedals III eller upplever du tekniska problem? Besök då Thrustmasters tekniska supportsida: https://support.thrustmaster.com/product/raceline- pedals-3/...
Page 554
PC (Windows 10/11) PS4® / PS5® Xbox Series / Xbox One Käyttöohje Lue huolella tästä käyttöohjeesta löytyvät ohjeet, ennen kuin asennat tuotteen, ennen kuin käytät tuotetta ja ennen kuin suoritat mitään huoltoa. Muista noudattaa turvallisuusohjeita. Näiden ohjeiden noudattamattomuus voi johtaa onnettomuuksiin ja/tai vahinkoihin.
Page 555
SISÄLLYSLUETTELO 1. LAATIKON SISÄLTÖ ........5 2. TEKNISET OMINAISUUDET ......7 3. KÄYTÖN TIEDOT ........10 4. ASENNUS ........... 14 5. ASENNUS ........... 25 Yhteensopivuus ........28 6. POLJINSETIN MEKAANISET ASETUKSET ..........29 Poljinten korkeuden säätö ...... 29 Poljinten välin säätö ........ 32 Kytkinpolkimen vastuksen muokkaus ...
Page 556
7. LIPSUMATTOMAT CARPET GRIP -TUET .. 43 Asennus ........... 44 Purku ............45 8. UKK JA TEKNINEN TUKI ......46...
Page 557
Kolme poljinta sekä H.E.A.R.T.-anturit sisältävä Raceline Pedals III on monikäyttöinen poljinsetti ja pitkäikäinen sijoitus. Tämä käyttöohje auttaa asentamaan Raceline sitä parhaissa Pedals III:n käyttämään olosuhteissa. Ennen kuin aloitat kisaamisen, lue huolella nämä ohjeet ja varoitukset: ne auttavat ottamaan kaiken nautinnon irti tuotteesta.
Page 561
❼ ❽ Kytkinpolkimen jousi (yksi tuki ja yksi jousi) Jarrupolkimen jousi (yksi tuki, yksi välipala, yksi ❾ aluslaatta ja kaksi jousta (heikko ja vahva vastus)) Kaasupolkimen jousi (yksi tuki ja yksi jousi) Kytkinpolkimen jousi on paksumpi ja hieman lyhyempi kuin kaasupolkimen jousi.
Page 562
❿ ⓫ Kolmen jack-liittimen / RJ12-liittimen johto ⓬ T20 Torx -avain Poljinten pidiketangot (yksi tanko, yksi siipimutteri, ⓭ Lipsumattomat yksi käyrä aluslaatta ja yksi aluslaatta) ⓮ Carpet Grip -tuet ⓯ Johtokiinnittimet Kumiset suojat...
Page 563
Ohjekirja Lue tämä ohjekirja huolella ennen tuotteen käyttöä ja säilytä se vastaisuuden varalle. Älä turvallisuussyistä johtuen käytä poljinsettiä ikinä paljain jaloin tai pelkät sukat jalassa. Thrustmaster ® kieltää kaiken vastuun, mikäli loukkaantuminen johtuu poljinsetin käytöstä ilman kenkiä. Tuote on tarkoitettu vain vähintään...
Page 564
Sähköisku − Pidä tuote kuivassa paikassa, älä altista sitä pölylle tai auringonvalolle. − Älä väännä tai vedä liittimiä tai johtoja. − Seuraa liitinten napaisuuksia. − Älä kaada nestettä tuotteen tai sen liitinten päälle. − Älä aiheuta tuotteelle oikosulkua. − Älä pura tuotetta; älä heitä tuotetta tuleen tai altista sitä...
Page 565
Toistuvan liikkeen aiheuttamat vammat Poljinsetin käyttö voi johtaa lihas- tai nivelkipuihin. Välttääksesi mahdolliset ongelmat: − Vältä ylipitkiä pelisessioita (yli 2 tuntia). − Vietä 10–15 minuutin tauko jokaisen käyttötunnin jälkeen. − Mikäli tunnet väsymystä tai kipua jaloissasi tai säärissäsi, lopeta pelaaminen ja lepää muutaman tunnin ajan, ennen kuin aloitat käytön uudelleen.
Page 566
Poljinsetin puristusvaara pelattaessa − Pidä poljinsetti lasten ulottumattomissa. − Älä ikinä aseta peli-istuntojen aikana sormea (tai muuta ruumiinosaa) polkimien varsille tai niiden lähelle.
Page 567
Asennus Nipistysvaara Ennen kuin asennat poljinsetin, varmista etteivät sormesi ole poljinvarsien ja poljinsetin jalustan välissä polkimia laskiessasi. 1. Aseta pidiketanko poljinsetin jalustan vastaaviin reikiin: tanko ja käyrä aluslaatta yhdelle puolelle poljinta ja aluslaatta ja siipimutteri toiselle puolelle.
Page 568
2. Kiristä pidiketanko pakottamatta sitä. Älä ylikiristä pidiketankoa. 3. Toista kohdat 1 ja 2 kahdelle muulle polkimelle. 4. Asenna kumiset suojat jalkatuen etuosaan suojellaksesi tukea.
Page 569
Kytkinpoljin: Kytkinpolkimen jousen osat löytyvät pussista. Pussi sisältää yhden C1-jousen (todella pitkä, harmaa). Kytkinpolkimen jousi on paksumpi ja hieman lyhyempi kuin kaasupolkimen jousi.
Page 570
5. Aseta kaikki kytkinpolkimen jousen osat metallitankoon seuraavassa järjestyksessä: jousi ja tuki. Tuessa olevan UP-merkin täytyy osoittaa ylöspäin.
Page 571
6. Paina kytkinpolkimen jousi kasaan käyttämällä tukea, jotta voit asettaa kiinnitystangon poljinsetin jalustassa oleviin koloihin. Voit säätää kytkinpolkimen vastusta asettamalla jousen kiinnitystangon eri asentoihin. Lisää tietoa kytkinpolkimen vastuksen säädöstä löytyy Kytkinpolkimen vastuksen muokkaus -osiosta.
Page 572
Jarrupoljin: Jarrupolkimen jousen osat löytyvät pussista. Käytettävänä on kaksi eri jousta eri vastuksilla: − B1-jousi (pitkä, musta): heikko vastus; − B2-jousi (lyhyt, harmaa): vahva vastus. Aseta käyttämätön jousi syrjään.
Page 573
7. Aseta kaikki jarrupolkimen jousen osat metallitankoon seuraavassa järjestyksessä: jousi, aluslaatta, välipala ja tuki. Tuessa olevan UP-merkin täytyy osoittaa ylöspäin.
Page 574
8. Paina jarrupolkimen jousi kasaan käyttämällä tukea, jotta voit asettaa kiinnitystangon poljinsetin jalustassa oleviin koloihin. Voit säätää jarrupolkimen vastusta asettamalla jousen kiinnitystangon eri asentoihin. Lisää tietoa jarrupolkimen vastuksen säädöstä löytyy Jarrupolkimen vastuksen muokkaus -osiosta.
Page 575
Kaasupoljin: Kaasupolkimen jousen osat löytyvät pussista. Pussi sisältää yhden G1-jousen (todella pitkä, harmaa). Kaasupolkimen jousi on ohuempi ja hieman pidempi kuin kytkinpolkimen jousi.
Page 576
9. Aseta kaikki kaasupolkimen jousen osat metallitankoon seuraavassa järjestyksessä: jousi ja tuki. Tuessa olevan UP-merkin täytyy osoittaa ylöspäin.
Page 577
Paina kaasupolkimen jousi kasaan käyttämällä tukea, jotta voit asettaa kiinnitystangon poljinsetin jalustassa oleviin koloihin. Voit säätää kaasupolkimen vastusta asettamalla jousen kiinnitystangon eri asentoihin. Lisää tietoa kaasupolkimen vastuksen säädöstä löytyy Kaasupolkimen vastuksen muokkaus -osiosta. Poljinsetin asennusta esittelevä video löytyy täältä: https://support.thrustmaster.com/product/raceline -pedals-3/...
Page 578
Asennus * Ei tule mukana. * Rattiohjainjalusta ei tule mukana.
Page 579
Asennustoimet voivat vaihdella hieman käytetystä rattiohjainjalustasta riippuen. Lisää tietoa löytyy rattiohjainjalustan käyttöoppaasta. 1. Yhdistä kolme jack-liitintä / RJ12-liittimen sisältävä johto rattiohjainjalustan RJ12-liittimeen ja Raceline Pedals III -poljinsettiin. C-merkillä merkitty jack-liitin (Clutch – kytkin) yhdistetään kytkinpolkimeen. B-merkillä merkitty jack- liitin (Brake – jarru) yhdistetään jarrupolkimeen. G- merkillä...
Page 580
4. Pistä kaksi johtokiinnitintä poljinsetin alle ja syötä sitten johdot johtokiinnittimien läpi. Olet nyt pelivalmis!
Page 581
Yhteensopivuus Raceline Pedals III -poljinsetti yhteensopiva Thrustmaster Force Feedback -rattiohjainjalustojen kanssa.
Page 582
Poljinsetin mekaaniset asetukset Poljinten korkeuden säätö Voit säätää kytkin-, jarru- ja kaasupolkimen korkeutta. Jokaiselle polkimelle löytyy neljä mahdollista asentoa. Kytkinpoljin:...
Page 584
1. Avaa kaksi polkimen kärjen paikallaan pitävää ruuvia käyttämällä mukana tulevaa T20 Torx -avainta. 2. Valitse polkimen kärjen uusi asento. 3. Aseta kaksi polkimen kärjen paikallaan pitävää ruuvia takaisin ja kiristä ne.
Page 585
Poljinten välin säätö Voit säätää poljinten väliä. Jarrupolkimen voi asettaa viiteen eri asentoon. Oletusasento: Muut asennot:...
Page 587
1. Avaa neljä jarrupolkimen paikallaan pitävää ruuvia käyttämällä mukana tulevaa T20 Torx -avainta. 2. Valitse uusi asento jarrupolkimelle. 3. Kiristä uudelleen neljä jarrupolkimen paikallaan pitävää ruuvia.
Page 588
Kytkinpolkimen vastuksen muokkaus Kytkinpolkimelle tulee mukana vain yksi jousi (C1-jousi: todella pitkä, harmaa, heikko vastus). Poljinsetin jalustan takana on kolme koloa, joita käytetään vastuksen säätämisessä. C1-jousi Asento Vastus...
Page 589
1. Vapauta jousen kiinnitystanko kolosta painamalla jousi kasaan käyttämällä tukea. 2. Aseta jousen kiinnitystanko koloon (P1, P2 tai P3) painamalla jousi kasaan käyttämällä tukea. Suosittelemme jalustan uudelleenkäynnistämistä jousen vaihtamisen jälkeen, jotta vältät mahdolliset kalibrointiongelmat.
Page 590
Jarrupolkimen vastuksen muokkaus Mukana tulee kaksi jousta jarrupolkimen vastuksen muokkaamiseen: − B1-jousi (pitkä, musta): heikko vastus; − B2-jousi (lyhyt, harmaa): vahva vastus. Poljinsetin jalustan takana on kolme koloa, joita käytetään vastuksen säätämisessä. B1-jousi Asento Vastus B2-jousi Asento – Vastus – B2-jousta ei voi käyttää...
Page 591
1. Vapauta jousen kiinnitystanko kolosta painamalla jousi kasaan käyttämällä tukea. 2. Poista kaikki polkimen jousen osat.
Page 592
3. Aseta uusi jousi polkimen metallitankoon. 4. Aseta jarrupolkimen jousen muut osat metallitankoon seuraavassa järjestyksessä: aluslaatta, välipala ja tuki. Tuessa olevan UP-merkin täytyy osoittaa ylöspäin.
Page 593
5. Aseta jousen kiinnitystanko koloon (P1, P2 tai P3) painamalla jousi kasaan käyttämällä tukea. Suosittelemme jalustan uudelleenkäynnistämistä jousen vaihtamisen jälkeen, jotta vältät mahdolliset kalibrointiongelmat.
Page 594
Kaasupolkimen vastuksen muokkaus Kaasupolkimelle tulee mukana vain yksi jousi (G1-jousi: todella pitkä, harmaa, heikko vastus). Poljinsetin jalustan takana on kolme koloa, joita käytetään vastuksen säätämisessä. G1-jousi Asento Vastus...
Page 595
1. Vapauta jousen kiinnitystanko kolosta painamalla jousi kasaan käyttämällä tukea. 2. Aseta jousen kiinnitystanko koloon (P1, P2 tai P3) painamalla jousi kasaan käyttämällä tukea. Suosittelemme jalustan uudelleenkäynnistämistä jousen vaihtamisen jälkeen, jotta vältät mahdolliset kalibrointiongelmat.
Page 596
Lipsumattomat Carpet Grip - tuet Lipsumattomat Carpet Grip -tuet estävät Raceline Pedals III -poljinsettiä liikkumasta, kun sitä käytetään matolta. Älä käytä lipsumattomia Carpet Grip -tukia pehmeällä tai parkettilattialla, sillä ne voivat vahingoittaa lattian pintaa (esim. naarmuttamalla).
Page 597
Asennus Asenna lipsumattomat Carpet Grip -tuet napsauttamalla ne poljinsetin alle. Varmista tukien tehokas toiminta osoittamalla hampaat poljin setin takaosaa kohti.
Page 598
Purku Poista lipsumattomat Carpet Grip -tuet: 1. Poista jouset koloistaan. 2. Paina lipsumattoman tuen klipsiä. Älä vedä lipsumattomia Carpet Grip -tukia sivuilta, kun irrotat niitä. Vaarana on tukien rikkoutuminen.
Page 599
UKK ja tekninen tuki Onko sinulla kysymyksiä Raceline Pedals III -poljinsetistä tai kärsitkö teknisistä ongelmista? Mikäli näin on, vieraile Thrustmasterin teknisen tuen sivustolla: https://support.thrustmaster.com/product/raceline- pedals-3/...
Page 600
PC (Windows 10/11) PS4® / PS5® Xbox Series / Xbox One Návod na použitie Pred inštaláciou produktu, pred akýmkoľvek použitím produktu a pred akoukoľvek údržbou si pozorne prečítajte pokyny uvedené tomto návode. Bezpodmienečne dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže viesť k nehodám a/alebo škodám.
Page 601
OBSAH 1. OBSAH BALENIA ..........5 2. TECHNICKÉ PARAMETRE ......7 3. INFORMÁCIE O POUŽÍVANÍ ......10 4. MONTÁŽ ............14 5. INŠTALÁCIA ..........25 Kompatibilita ..........28 6. MECHANICKÉ NASTAVENIA PEDÁLOV ..29 Nastavenie výšky pedálov ......29 Nastavenie rozstupu pedálov ....32 Úprava odporu spojkového pedála ..
Page 603
H.E.A.R.T. senzormi, je všestranná pedálová sada, ktorá predstavuje dlhodobú investíciu. Tento návod vám pomôže nainštalovať a používať vašu sadu Raceline Pedals III za tých najlepších podmienok. Skôr ako začnete pretekať, pozorne si prečítajte pokyny a upozornenia: pomôžu vám získať z vášho produktu maximálny pôžitok.
Page 606
Technické parametre ❶ ❷ Spojkový pedál ❸ Brzdový pedál ❹ Plynový pedál ❺ Jack konektor spojkového pedála ❻ Jack konektor brzdového pedála Jack konektor plynového pedála...
Page 607
❼ Pružina spojkového pedála (jedna podpera a jedna ❽ pružina) Pružina brzdového pedála (jedna podpera, jeden nárazník, jedna podložka a dve pružiny (slabý alebo silný ❾ odpor)) Pružina plynového pedála (jedna podpera a jedna pružina) Pružina spojkového pedála je hrubšia a o niečo kratšia ako pružina plynového pedála.
Page 608
❿ ⓫ Kábel s trojitým jack konektorom/RJ12 ⓬ Torx Kľúč T20 Dorazové tyče pedálov (jedna tyč, jedna krídlová ⓭ matica, jedna zakrivená podložka a jedna podložka) ⓮ Protišmykové podpery Carpet Grip ⓯ Káblové spony Chrániče vyrobené z gumy...
Page 609
Informácie o používaní Dokumentácia Pred použitím tohto produktu si pozorne prečítajte túto dokumentáciu a uschovajte si ju pre budúce použitie. Z bezpečnostných dôvodov nikdy nepoužívajte sadu pedálov bosými nohami alebo len s ponožkami na nohách. Thrustmaster zrieka akejkoľvek ® zodpovednosti prípade zranenia dôsledku...
Page 610
Úraz elektrickým prúdom − Výrobok uchovávajte suchom mieste nevystavujte ho prachu ani slnečnému žiareniu. − Konektory a káble neskrúcajte ani neťahajte. − Postupujte podľa pokynov na pripojenie. − Na výrobok ani jeho konektory nelejte žiadnu tekutinu. − Výrobok neskratujte. − Výrobok nikdy nerozoberajte; nehádžte ho do ohňa a nevystavujte ho vysokým teplotám.
Page 611
Zranenia spôsobené opakovanými pohybmi Hra s pedálovou sadou môže spôsobiť bolesť svalov alebo kĺbov. Aby ste sa vyhli problémom: − Vyhnite sa príliš dlhým herným obdobiam (viac ako 2 hodiny). − Po každej hodine hry si urobte 10 až 15-minútovú prestávku.
Page 612
Nebezpečenstvo zovretia pedálom pri hraní − Udržujte sadu pedálov mimo dosahu detí. − Počas hrania nikdy nedávajte prsty (alebo iné časti tela) na ramená pedálov alebo do ich blízkosti.
Page 613
Montáž Nebezpečenstvo zovretia Pred zostavením sady pedálov sa pri spúšťaní pedálov uistite, že vaše prsty nie sú medzi ramenami pedálov a základňou pedálovej sady. 1. Vložte dorazovú tyč do príslušných perforácií v základni pedálovej sady: tyč a zakrivená podložka na jednej strane pedálu, podložka a krídlová...
Page 614
2. Utiahnite dorazovú tyč bez použitia sily. Dorazovú tyč príliš neuťahujte. 3. Opakujte kroky 1 a 2 na ďalších dvoch pedáloch. 4. Nainštalujte chrániče vyrobené z gumy na prednú časť opierky nôh, aby ste ochránili svoju oporu.
Page 615
Spojkový pedál: Diely, ktoré tvoria pružinu spojkového pedála, sú vo vrecku. Taška obsahuje jednu pružinu C1 (veľmi dlhá, sivá). Pružina spojkového pedála je hrubšia a o niečo kratšia ako pružina plynového pedála.
Page 616
5. Vložte všetky časti pružiny spojkového pedála na kovovú tyč v nasledujúcom poradí: pružina a podpera. Na podpere musí označenie UP smerovať nahor.
Page 617
6. Stlačte pružinu spojkového pedála pomocou podpery, aby ste zasunuli poistnú tyč do štrbín v základni pedálov. Ak chcete nastaviť odpor spojkového pedála, môžete umiestniť poistnú tyč pružiny do rôznych polôh. Ďalšie informácie o nastavení odporu spojkového pedála nájdete v časti Úprava odporu spojkového pedála.
Page 618
Brzdový pedál: Časti, ktoré tvoria pružinu brzdového pedála, sú vo vrecku. Existujú dve pružiny s rôznymi odpormi: − Pružina B1 (dlhá, čierna): slabý odpor; − Pružina B2 (krátka, sivá): silná odolnosť. Odložte pružinu, ktorú nechcete použiť.
Page 619
7. Vložte všetky časti pružiny brzdového pedála na kovovú tyč nasledujúcom poradí: pružina, podložka, nárazník a podpera. Na podpere musí označenie UP smerovať nahor.
Page 620
8. Stlačte pružinu brzdového pedála pomocou podpery, aby ste zasunuli poistnú tyč do štrbín v základni pedálov. Ak chcete nastaviť odpor brzdového pedála, môžete umiestniť poistnú tyč pružiny do rôznych polôh. Ďalšie informácie o nastavení odporu brzdového Úprava odporu brzdového pedála nájdete v časti pedála.
Page 621
Plynový pedál: Časti, ktoré tvoria pružinu plynového pedála, sú vo vrecku. Taška obsahuje jednu pružinu G1 (veľmi dlhá, sivá). Pružina plynového pedála je tenšia a o niečo dlhšia ako pružina spojkového pedála.
Page 622
9. Vložte všetky časti pružiny plynového pedála na kovovú tyč v nasledujúcom poradí: pružina a podpera. Na podpere musí označenie UP smerovať nahor.
Page 623
Ak chcete nastaviť odpor plynového pedála, môžete umiestniť poistnú tyč pružiny do rôznych polôh. Ďalšie informácie o nastavení odporu plynového Úprava odporu plynového pedála nájdete v časti pedála. Video ukazujúce montáž pedálovej súpravy je k dispozícii tu: https://support.thrustmaster.com/product/raceline- pedals-3/...
Page 624
Inštalácia *Nie je súčasťou balenia **Základňa pretekárskeho volantu nie je súčasťou balenia...
Page 625
1. Pripojte kábel trojitý jack/RJ12 ku konektoru RJ12 na základni pretekárskeho volantu a k sade pedálov Raceline Pedals III. Jack konektor s označením C (Clutch – spojka) sa pripája k spojkovému pedálu. Jack konektor s označením B (Brake – brzda) sa pripája k brzdovému pedálu.
Page 626
4. Nalepte dve káblové spony na spodnú stranu pedálovej sady a potom prevlečte káble cez káblové spony. Teraz ste pripravení hrať!
Page 627
Kompatibilita Sada pedálov Raceline Pedals III je kompatibilná s Force Feedback základňami pretekárskych volantov Thrustmaster.
Page 628
Mechanické nastavenia pedálov Nastavenie výšky pedálov Môžete nastaviť výšku spojkového pedála, brzdového pedála a plynového pedála. Pre každý pedál sú štyri možné polohy. Spojkový pedál:...
Page 630
1. Pomocou priloženého Torx kľúča T20 odskrutkujte dve skrutky, ktoré držia hlavu pedálu na mieste. 2. Vyberte novú polohu hlavy pedálu. 3. Znova vložte a utiahnite dve skrutky, ktoré držia hlavu pedálu na mieste.
Page 631
Nastavenie rozstupu pedálov Môžete upraviť rozstup pedálov. Brzdový pedál je možné umiestniť do piatich rôznych polôh. Predvolená poloha: Ďalšie polohy:...
Page 633
1. Pomocou priloženého Torx kľúča T20 odskrutkujte štyri skrutky, ktoré držia brzdový pedál na mieste. 2. Zvoľte novú polohu brzdového pedála. 3. Zaskrutkujte štyri skrutky, ktoré udržia brzdový pedál na mieste.
Page 634
Úprava odporu spojkového pedála Pre spojkový pedál je zahrnutá iba jedna pružina (pružina C1: veľmi dlhá, sivá, slabý odpor). Tri otvory na zadnej strane základne pedálovej sady slúžia na nastavenie odporu. Pružina C1 Pozícia Odpor...
Page 635
1. Ak chcete uvoľniť prídržnú tyč pružiny zo štrbín, stlačte pružinu pomocou podpery. 2. Ak chcete vložiť prídržnú tyč pružiny do štrbín (P1, P2 alebo P3), stlačte pružinu pomocou podpery. Aby ste predišli problémom s kalibráciou, odporúčame po výmene pružiny reštartovať základňu.
Page 636
Úprava odporu brzdového pedála Súčasťou balenia sú dve pružiny na nastavenie odporu brzdového pedála: − Pružina B1 (dlhá, čierna): slabý odpor; − Pružina B2 (krátka, sivá): silná odolnosť. Tri otvory na zadnej strane základne pedálovej sady slúžia na nastavenie odporu. Pružina B1 Pozícia Odpor...
Page 637
1. Ak chcete uvoľniť prídržnú tyč pružiny zo štrbín, stlačte pružinu pomocou podpery. 2. Odstráňte všetky časti pružiny pedálu.
Page 638
3. Vložte novú pružinu na kovovú tyč pedálu. 4. Ostatné časti pružiny brzdového pedála nasaďte na kovovú tyč v nasledujúcom poradí: podložka, nárazník a podpera. Na podpere musí označenie UP smerovať nahor.
Page 639
5. Ak chcete vložiť prídržnú tyč pružiny do štrbín (P1, P2 alebo P3), stlačte pružinu pomocou podpery. Aby ste predišli problémom s kalibráciou, odporúčame po výmene pružiny reštartovať základňu.
Page 640
Úprava odporu plynového pedála Pre plynový pedál je zahrnutá iba jedna pružina (pružina G1: veľmi dlhá, sivá, slabý odpor). Tri otvory na zadnej strane základne pedálovej sady slúžia na nastavenie odporu. Pružina G1 Pozícia Odpor...
Page 641
1. Ak chcete uvoľniť prídržnú tyč pružiny zo štrbín, stlačte pružinu pomocou podpery. 2. Ak chcete vložiť prídržnú tyč pružiny do štrbín (P1, P2 alebo P3), stlačte pružinu pomocou podpery. Aby ste predišli problémom s kalibráciou, odporúčame po výmene pružiny reštartovať základňu.
Page 642
Protišmykové podpery Carpet Grip Protišmykové podpery Carpet Grip zabraňujú pohybu pedálov Raceline Pedals III pri použití na koberci alebo behúni. Protišmykové podpery Carpet Grip nepoužívajte na mäkkú podlahu alebo parkety, pretože by to mohlo poškodiť podlahovú krytinu (napr. škrabance, ryhy).
Page 643
Montáž Ak chcete nainštalovať protišmykové podpery Carpet Grip, pripnite ich na spodnú stranu sady pedálov. Aby ste zaistili účinnosť podpier, umiestnite zúbky smerom k zadnej časti pedálovej sady.
Page 644
Demontáž Odstránenie protišmykových podpier Carpet Grip: 1. Uvoľnite pružiny zo zárezov. 2. Stlačte sponu každej protišmykovej podpery. Pri ich odstránení neťahajte za boky protišmykových podpier Carpet Grip. Riskujete zlomenie podpier.
Page 645
FAQ a technická podpora Máte otázky týkajúce sa sady pedálov Raceline Pedals III alebo máte technické problémy? Ak áno, navštívte webovú stránku technickej podpory Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/raceline- pedals-3/...
Page 646
PC (Windows 10/11) PS4® / PS5® Xbox Series / Xbox One Használati útmutató A termék telepítése előtt, használata előtt és karbantartása előtt figyelmesen olvassa el a jelen útmutatóban található utasításokat. Feltétlenül tartsa be a biztonsági utasításokat. Az utasítások figyelmen kívül hagyása baleseteket és/vagy károkat okozhat. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy a jövőben hivatkozhasson az utasításokra.
Page 647
TARTALOMJEGYZÉK 1. DOBOZ TARTALMA ........5 2. TECHNIKAI JELLEMZŐK ........ 7 3. A HASZNÁLATRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ..........10 4. ÖSSZESZERELÉS ......... 14 5. TELEPÍTÉS............. 25 Kompatibilitás ..........28 6. A PEDÁLSZETT MECHANIKUS BEÁLLÍTÁSAI ..........29 A pedálok magasságának beállítása ..29 A pedálok távolságának beállítása ...
Page 648
7. CARPET GRIP CSÚSZÁSMENTES TÁMASZ ............43 Összeszerelés ..........44 Szétszerelés ..........45 8. GYIK ÉS TECHNIKAI TÁMOGATÁS .... 46...
Page 649
A három, H.E.A.R.T. érzékelővel felszerelt Raceline Pedals III egy sokoldalú pedálszett, amely hosszú távú befektetést jelent. Ez az útmutató segít a Raceline Pedals III telepítésében és a legjobb feltételek melletti használatában. Mielőtt elkezdené a versenyzést, olvassa el figyelmesen az utasításokat és a figyelmeztetéseket: ezek segítenek abban, hogy a...
Page 652
Technikai jellemzők ❶ ❷ Kuplungpedál ❸ Fékpedál ❹ Gázpedál ❺ Kuplung pedál jack csatlakozó ❻ Fékpedál jack csatlakozó Gázpedál jack csatlakozó...
Page 653
❼ ❽ Kuplungpedál rugó (egy támaszték és egy rugó) Fékpedál rugó (egy támaszték, egy ütköző, egy alátét ❾ és két rugó (gyenge vagy erős ellenállás)) Gázpedál rugó (egy támaszték és egy rugó) A kuplungpedál rugó vastagabb és valamivel rövidebb, mint a gázpedál rugó.
Page 654
❿ ⓫ Hármas jack/RJ12 kábel ⓬ T20 Torx kulcs Pedálütköző rudak (egy rúd, egy szárnyas anya, egy ⓭ ívelt alátét és egy alátét) ⓮ Carpet Grip csúszásmentes támasz ⓯ Kábelcsipeszek Gumiból készült védők...
Page 655
A termék használata előtt olvassa el még egyszer figyelmesen ezt a dokumentációt, és őrizze meg a későbbi használatra. Biztonsági okokból soha ne használja a pedálszettet mezítláb, vagy csak zoknit viselve a lábán. A Thrustmaster ® elutasít minden felelősséget pedálszett cipő nélküli használatából eredő sérülések esetén.
Page 656
Elektromos áramütés − Tartsa a terméket száraz helyen és ne tegye ki pornak vagy napfénynek. − Ne csavarja vagy húzza meg a csatlakozókat és kábeleket. − Tartsa be a csatlakoztatási utasításokat. − A termék vagy a csatlakozója ne érintkezzen folyadékkal. −...
Page 657
Ismétlődő mozgásokból eredő sérülések A pedálszett használata izom és ízülti fájdalomhoz vezethet. Hogy ezt elkerülje: − Kerülje a túl hosszú játékidőket (több, mint 2 órát). − Tartson minden játékkal töltött óra után 10-15 perc szünetet. − Ha fáradtságot vagy fájdalmat érez lábfejében vagy lábában, hagyja abba a játékot és pihenjen pár órát, mielőtt újra játszana.
Page 658
Pedálszett becsípődés veszélye játék közben − A pedálszettet gyermekektől tartsa távol. − Játék közben soha ne helyezze ujjait (vagy más testrészeit) a pedálkarokra vagy azok közelébe.
Page 659
Összeszerelés Becsípődés veszélye A pedálszett összeszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a pedálok leengedésekor az ujjai nem kerülnek a pedálkarok és a pedálszett alapja közé. 1. Helyezze be az ütközőrudat a pedálszett alján lévő megfelelő lyukakba: a rudat és az ívelt alátétet a pedál egyik oldalán, az alátétet és a szárnyas anyát a másik oldalon.
Page 660
2. Húzza meg az ütközőrudat anélkül, hogy erőltetné. Ne húzza túl az ütközőrudat. 3. Ismételje meg az 1.-es és 2.-es lépést a másik két pedálon. 4. Szerelje fel a gumiból készült védőket a lábtartó elejére, hogy megvédje a támasztékot.
Page 661
Kuplungpedál: kuplungpedál rugóját képező alkatrészek zacskóban vannak. A zacskó egyetlen C1 rugót tartalmaz (nagyon hosszú, szürke). A kuplungpedál rugó vastagabb és valamivel rövidebb, mint a gázpedál rugó.
Page 662
5. Helyezze a kuplungpedál rugó összes alkatrészét a fémrúdra következő sorrendben: rugó és támaszték. A támasztékon az UP jelölésnek felfelé kell mutatnia.
Page 663
6. Nyomja össze a kuplungpedál rugóját a támaszték segítségével, hogy a tartórudat a pedálszett alapjának bevágásaiba illessze. A kuplungpedál ellenállásának beállításához a rugó tartórúdját különböző pozíciókba helyezheti. kuplungpedál ellenállásának beállításával kapcsolatos további információkért olvassa el a Kuplungpedál ellenállás módosítása részt.
Page 664
Fékpedál: A fékpedál rugóját képező alkatrészek egy zacskóban vannak. Két különböző ellenállású rugó van: − B1 rugó (hosszú, fekete): gyenge ellenállás; − B2 rugó (hosszú, szürke): erős ellenállás. Tegye félre azt a rugót, amit nem akar felhasználni.
Page 665
7. Helyezze a fékpedál rugó összes alkatrészét a fémrúdra a következő sorrendben: rugó, alátét, ütköző és támaszték. A támasztékon az UP jelölésnek felfelé kell mutatnia.
Page 666
8. Nyomja össze a fékpedál rugóját a támaszték segítségével, hogy a tartórudat a pedálszett alapjának bevágásaiba illessze. A fékpedál ellenállásának beállításához a rugó tartórúdját különböző pozíciókba helyezheti. A fékpedál ellenállásának beállításával kapcsolatos Fékpedál ellenállás további információkért olvassa el módosítása részt.
Page 667
Gázpedál: A gázpedál rugóját képező alkatrészek egy zacskóban vannak. A zacskó egyetlen G1 rugót tartalmaz (nagyon hosszú, szürke). A gázpedál rugó vékonyabb és valamivel hosszabb, mint a kuplungpedál rugó.
Page 668
9. Helyezze a gázpedál rugó minden részét a fémrúdra a következő sorrendben: rugó és támaszték. A támasztékon az UP jelölésnek felfelé kell mutatnia.
Page 669
A gázpedál ellenállásának beállításához a rugó tartórudat különböző pozíciókba helyezheti. A gázpedál ellenállásának beállításával kapcsolatos Gázpedál ellenállás további információkért olvassa el módosítása részt. A pedálszett összeszerelését bemutató videó itt érhető el: https://support.thrustmaster.com/product/raceline- pedals-3/...
Page 670
Telepítés *Nem tartalmazza **Versenykormány alapot nem tartalmazza...
Page 671
útmutatóját. 1. Csatlakoztassa a hármas jack/RJ12 kábelt a versenykormány alapjának RJ12 csatlakozójához és a Raceline Pedals III pedálszetthez. A C jelzéssel (Clutch – kuplung) ellátott jack csatlakozó a kuplungpedálhoz csatlakozik. A B jelöléssel (Brake – fék) ellátott jack csatlakozó a fékpedálhoz csatlakozik.
Page 672
4. Illessze a két kábelcsipeszt a pedálszett aljára, majd vezesse át a kábeleket a kábelcsipeszeken. Már játszhat is!
Page 673
Kompatibilitás Raceline Pedals III pedálszett kompatibilis Thrustmaster Force Feedback versenykormány alapokkal.
Page 674
pedálszett mechanikus beállításai A pedálok magasságának beállítása A kuplungpedál, a fékpedál és a gázpedál magassága állítható. Mindegyik pedálnak négy lehetséges pozíciója van. Kuplungpedál:...
Page 676
1. A mellékelt T20-as Torx kulccsal csavarja ki a pedálfejet rögzítő két csavart. 2. Válassza ki a pedálfej helyzetét. 3. Helyezze vissza és húzza meg újra a pedálfejet rögzítő két csavart.
Page 677
A pedálok távolságának beállítása A pedálok távolsága állítható. A fékpedál öt különböző pozícióban helyezhető el. Alapértelmezett helyzet: Egyéb helyzetek:...
Page 679
1. A mellékelt T20-as Torx kulccsal csavarja ki a fékpedált rögzítő négy csavart. 2. Válassza ki a fékpedál helyzetét. 3. Csavarja vissza a négy csavart, amelyek a fékpedált a helyén tartják.
Page 680
Kuplungpedál ellenállás módosítása A kuplungpedálhoz csak egy rugó tartozik (C1 rugó: nagyon hosszú, szürke, gyenge ellenállású). A pedálszett alapjának hátsó részén található három bevágás az ellenállás beállítására szolgál. C1 rugó Helyzet Ellenállás...
Page 681
1. A rugó tartórúdját a bevágásokból úgy tudja kiszedni, ha összenyomja a rugót a támaszték segítségével. 2. A rugó tartórúdjának a bevágásokba (P1, P2 vagy P3) történő behelyezéséhez a rugót a támaszték segítségével nyomja össze. kalibrációs problémák elkerülése érdekében javasoljuk, hogy a rugó cseréje után indítsa újra az alapot.
Page 682
Fékpedál ellenállás módosítása A fékpedál ellenállásának beállításához két rugó van mellékelve: − B1 rugó (hosszú, fekete): gyenge ellenállás; − B2 rugó (rövid, szürke): erős ellenállás. A pedálszett alapjának hátsó részén található három bevágás az ellenállás beállítására szolgál. B1 rugó Helyzet Ellenállás B2 rugó...
Page 683
1. A rugó tartórúdját a bevágásokból úgy tudja kiszedni, ha összenyomja a rugót a támaszték segítségével. 2. Távolítsa el a pedálrugó összes alkatrészét.
Page 684
3. Helyezze az új rugót a pedál fémrúdjára. 4. Helyezze a fékpedál rugó többi részét a fémrúdra a következő sorrendben: alátét, ütköző és támaszték. A támasztékon az UP jelölésnek felfelé kell mutatnia.
Page 685
5. A rugó tartórúdjának a bevágásokba (P1, P2 vagy P3) való behelyezéséhez nyomja össze a rugót a támaszték segítségével. kalibrációs problémák elkerülése érdekében javasoljuk, hogy a rugó cseréje után indítsa újra az alapot.
Page 686
Gázpedál ellenállás módosítása A gázpedálhoz csak egy rugó tartozik (G1 rugó: nagyon hosszú, szürke, gyenge ellenállású). A pedálszett alapjának hátsó részén található három bevágás az ellenállás beállítására szolgál. G1 rugó Helyzet Ellenállás...
Page 687
1. A rugó tartórúdját a bevágásokból úgy tudja kiszedni, ha összenyomja a rugót a támaszték segítségével. 2. A rugó tartórúdjának a bevágásokba (P1, P2 vagy P3) történő behelyezéséhez nyomja össze a rugót a támaszték segítségével. kalibrációs problémák elkerülése érdekében javasoljuk, hogy a rugó cseréje után indítsa újra az alapot.
Page 688
Carpet Grip csúszásmentes támasz Carpet Grip csúszásmentes támaszok megakadályozzák a Raceline Pedals III pedálszett elmozdulását, ha szőnyegen vagy kárpiton használják. használja Carpet Grip csúszásmentes támasztékot puha padlón vagy parkettán, mert ez károsíthatja padlóburkolatot (pl. karcolások, sérülések).
Page 689
Összeszerelés A Carpet Grip csúszásgátló támaszok felszereléséhez csíptesse őket a pedálszett aljára. A támaszok hatékonyságának biztosítása érdekében helyezze a fogakat a pedálszett hátsó része felé.
Page 690
Szétszerelés A Carpet Grip csúszásmentes támaszok eltávolítása: 1. Engedje ki a rugókat a bevágásokból. 2. Nyomja meg az egyes csúszásmentes támasz csipeszét. Ne húzogassa a Carpet Grip csúszásmentes támaszok oldalát, hogy eltávolítsa azokat. Ezzel a támaszok eltörését kockáztatja.
Page 691
GYIK és technikai támogatás Kérdése Raceline Pedals III pedálszettel kapcsolatban, vagy technikai problémái vannak? Ha igen, látogasson el a Thrustmaster műszaki támogatás weboldalára: https://support.thrustmaster.com/product/raceline- pedals-3/...
Page 692
Windows 10/11 ( מחשב PS4® / PS5® Xbox Series/Xbox One מדריך למשתמש התקנת לפני את ההוראות שבמדריך זה יש לקרוא בתשומת לב כל פעולת תחזוקה. יש להקפיד ולפני כל שימוש בו לפני ,המוצר לפעול בהתאם להנחיות הבטיחות. אי הקפדה על הנחיות אלו עלולה...
Page 695
, הכוללת שלוש דוושות המצוידות Raceline Pedals III היא ערכת דוושות רב תכליתית בחיישני H.E.A.R.T .המהווה השקעה לטווח ארוך מדריך זה יעזור לכם להתקין את Raceline Pedals III ולהשתמש בה בתנאים הטובים ביותר. לפני שתצאו למירוץ הראשון, קראו בעיון את ההוראות והאזהרות: הן יעזרו לכם...
Page 701
לפני השימוש במוצר, יש לקרוא שוב מסמך זה בעיון ולשמור אותו .לשימוש נוסף בעתיד משיקולי בטיחות, אין להשתמש בערכת הדוושות בכפות רגליים לא תשא באחריות .חשופות או עם גרביים בלבד ® Thrustmaster מכל סוג במקרה של פגיעה כתוצאה משימוש בערכת הדוושות .ללא נעליים מגיל המוצר מיועד למשתמשים .בלבד...
Page 702
התחשמלות − המוצר במקום יבש ולהימנע מחשיפתו לאבק או יש לשמור את .לאור שמש − .אין לפתל או למשוך את המחברים והכבלים − .יש לפעול בהתאם להוראות החיבור − .אין לשפוך נוזלים על המוצר או על המחברים שלו − .אין לגרום לקצר במוצר −...
Page 703
פציעות עקב תנועות חוזרות ונשנות .משחק בערכת דוושות עלול לגרום לכאב בשרירים או במפרקים :כדי למנוע בעיות אפשריות − .)יש להימנע ממשחק ממושך מדי (יותר משעתיים ברצף − דקות לאחר כל שעת עד יש להקפיד על הפסקה של .משחק − כאב...
Page 704
סכנת צביטה מערכת הדוושות בזמן משחק − .ידם של ילדים יש להרחיק את ערכת הדוושות מהישג − )בזמן המשחק, אסור להניח את האצבעות (או חלקי גוף אחרים .על מוטות הדוושות או קרוב להן...
Page 705
הרכבה סכנת צביטה לפני הרכבת ערכת הדוושות, הקפידו לא להכניס אצבעות בין זרועות הדוושות לבסיס ערכת הדוושות כאשר תלחצו על .הדוושות המגבל לתוך הנקבים המתאימים בבסיס ערכת הכניסו את מוט ,הדוושות: המוט והדסקית הגלית בצד אחד של הדוושה .הדסקית הרגילה ואום הפרפר בצד השני...
Page 706
.הדקו את מוט המגבל בלי להפעיל כוח רב .אין להדק את מוט המגבל יתר על המידה .בשתי הדוושות האחרות - ו חזרו על שלבים המגינים העשויים מגומי בקדמת המדרך, כדי להגן התקינו את .על התושבת...
Page 707
:דוושת מצמד .החלקים המרכיבים את הקפיץ של דוושת המצמד נמצאים בשקית .)אחד (ארוך מאוד, אפור השקית מכילה קפיץ קפיץ דוושת המצמד עבה יותר וקצת יותר קצר מקפיץ דוושת .ההאצה...
Page 708
הלבישו את כל החלקים של קפיץ דוושת המצמד על מוט .המתכת בסדר הבא: קפיץ ואז התושבת .על התושבת חייב להצביע כלפי מעלה הסימון...
Page 709
כדי להכניס את מוט ההחזקה לתוך החריצים שבבסיס ערכת הדוושות, יש לדחוס את קפיץ דוושת המצמד באמצעות .התושבת ההתנגדות של דוושת המצמד, ניתן לקבוע את כדי לכוונן את .מוט החזקת הקפיץ במצבים שונים למידע נוסף על התאמת ההתנגדות של דוושת המצמד, קראו את שינוי...
Page 710
:דוושת בלם החלקים המרכיבים את הקפיץ של דוושת הבלם נמצאים בשקית. יש :שני קפיצים, עם התנגדות שונה − ;(ארוך, שחור): התנגדות חלשה קפיץ − .(קצר, אפור): התנגדות חזקה קפיץ .שימו בצד את הקפיץ בו לא תשתמשו כעת...
Page 711
הלבישו את כל החלקים של קפיץ דוושת הבלם על מוט המתכת .בסדר הבא: קפיץ, דסקית, חוצץ ואז התושבת .על התושבת חייב להצביע כלפי מעלה הסימון...
Page 712
כדי להכניס את מוט ההחזקה לתוך החריצים שבבסיס ערכת הדוושות, יש לדחוס את קפיץ דוושת הבלם באמצעות .התושבת לכוונן את ההתנגדות של דוושת הבלם, ניתן לקבוע את מוט כדי .החזקת הקפיץ במצבים שונים למידע נוסף על התאמת ההתנגדות של דוושת הבלם, קראו את שינוי...
Page 713
:דוושת האצה .החלקים המרכיבים את הקפיץ של דוושת ההאצה נמצאים בשקית .)אחד (ארוך מאוד, אפור השקית מכילה קפיץ הקפיץ של דוושת ההאצה דק יותר וקצת יותר ארוך מהקפיץ של .דוושת המצמד...
Page 714
הלבישו את כל החלקים של קפיץ דוושת ההאצה על מוט .קפיץ ואז התושבת :המתכת בסדר הבא .ל התושבת חייב להצביע כלפי מעלה הסימון...
Page 715
כדי לכוונן את ההתנגדות של דוושת ההאצה, ניתן לקבוע את .שונים מוט החזקת הקפיץ במצבים למידע נוסף על התאמת ההתנגדות של דוושת ההאצה, קראו את שינוי ההתנגדות של דוושת ההאצה הסעיף :לסרטון המסביר איך להרכיב את ערכת הדוושות https://support.thrustmaster.com/product/raceline -pedals-3...
Page 716
התקנה *לא כלול **בסיס הגה מירוצים לא כלול...
Page 717
המירוצים שבו משתמשים. למידע נוסף, עיינו במדריך .של בסיס הגה המירוצים בבסיס שלושת התקעים לשקע חברו את כבל RJ12 RJ12 הגה המירוצים, ולערכת הדוושות Raceline Pedals III .) מתחבר לדוושת המצמד מצמד – התקע עם סימון C (Clutch .) מתחבר לדוושת הבלם בלם...
Page 718
הדביקו את שני תפסי הכבלים בצד התחתון של ערכת .הכבלים דרך תפסי הכבלים הדוושות, ולאחר מכן העבירו את !כעת תוכלו להתחיל לשחק...
Page 720
ההגדרות המכניות של ערכת הדוושות כוונון גובה הדוושות .ודוושת התאוצה ניתן לכוון את גובה דוושת המצמד, דוושת הבלם .ניתן לקבוע אחד מארבעה מצבים אפשריים לכל דוושה :דוושת מצמד...
Page 722
יש לשחרר את שני הברגים שמחזיקים את ראש הדוושה במקומו בעזרת מפתח Torx .בחרו במצב החדש של ראש הדוושה הברגים שמחזיקים את ראש הכניסו והדקו חזרה את שני .הדוושה במקומו...
Page 723
התאמת הריווח של הדוושות ניתן להתאים את הריווח שבין הדוושות. ניתן למקם את דוושת הבלם .בחמישה מצבים שונים :מצב ברירת המחדל :מצבים נוספים...
Page 725
הכלול כדי לשחרר את ארבעת השתמשו במפתח Torx .הברגים המחזיקים את דוושת הבלם במקומה .בחרו את המיקום החדש של דוושת הבלם הבריגו חזרה את ארבעת הברגים שיחזיקו את דוושת הבלם .במקומה...
Page 726
שינוי ההתנגדות של דוושת המצמד ,: ארוך מאוד, אפור לדוושת המצמד יש קפיץ אחד בלבד (קפיץ .)התנגדות חלשה החריצים בצד האחורי של בסיס ערכת הדוושות משמשים שלושת .להתאמת ההתנגדות קפיץ מצב התנגדות...
Page 727
כדי לשחרר את מוט החזקת הקפיץ מהחריצים, יש לדחוס את .הקפיץ באמצעות התושבת או ( כדי להכניס את מוט החזקת הקפיץ לתוך החריצים .לדחוס את הקפיץ באמצעות התושבת ), יש למניעת בעיות כיול, מומלץ להפעיל מחדש את הבסיס אחרי .שמחליפים את הקפיץ...
Page 728
שינוי ההתנגדות של דוושת הבלם :שני קפיצים כלולים להתאמת ההתנגדות של דוושת הבלם − ;(ארוך, שחור): התנגדות חלשה קפיץ − .התנגדות חזקה :)(קצר, אפור קפיץ שלושת החריצים בצד האחורי של בסיס ערכת הדוושות משמשים .להתאמת ההתנגדות קפיץ מצב התנגדות קפיץ מצב...
Page 729
מהחריצים, יש לדחוס את כדי לשחרר את מוט החזקת הקפיץ .הקפיץ באמצעות התושבת .הסירו את כל החלקים של קפיץ הדוושה...
Page 730
.הלבישו את הקפיץ החדש על מוט המתכת של הדוושה הלבישו את שאר החלקים של קפיץ דוושת הבלם על מוט .המתכת בסדר הבא: דסקית, חוצץ ואז התושבת .כלפי מעלה על התושבת חייב להצביע הסימון...
Page 731
או ( כדי להכניס את מוט החזקת הקפיץ לתוך החריצים .), יש לדחוס את הקפיץ באמצעות התושבת למניעת בעיות כיול, מומלץ להפעיל מחדש את הבסיס אחרי .שמחליפים את הקפיץ...
Page 732
שינוי ההתנגדות של דוושת ההאצה ,: ארוך מאוד, אפור לדוושת ההאצה יש קפיץ אחד בלבד (קפיץ .)התנגדות חלשה שלושת החריצים בצד האחורי של בסיס ערכת הדוושות משמשים .להתאמת ההתנגדות קפיץ מצב התנגדות...
Page 733
כדי לשחרר את מוט החזקת הקפיץ מהחריצים, יש לדחוס את .באמצעות התושבת הקפיץ או ( כדי להכניס את מוט החזקת הקפיץ לתוך החריצים .), יש לדחוס את הקפיץ באמצעות התושבת למניעת בעיות כיול, מומלץ להפעיל מחדש את הבסיס אחרי .שמחליפים את הקפיץ...
Page 734
נגד החלקה מונעות תזוזה של ערכת תושבות Carpet Grip .כשמשתמשים בה על שטיח הדוושות Raceline Pedals III נגד החלקה על רצפה רכה אין להשתמש בתושבות Carpet Grip או רצפת פרקט, כי עלול להיגרם נזק לכיסוי הרצפה (למשל .)שריטות או שפשופים...
Page 735
הרכבה החלקה, יש לחבר אותן לצד נגד להתקנת תושבות Carpet Grip .התחתון של ערכת הדוושות, באמצעות התפסים שעל התושבות להבטחת פעולה יעילה של התושבות, יש להניח אותן כך .שהשיניים יפנו לצד האחורי של ערכת הדוושות...
Page 736
פירוק :נגד החלקה להסרת תושבות Carpet Grip .מהחריצים שחררו את הקפיצים .לחצו על התפס של כל אחת מהתושבות נגד החלקה נגד החלקה, אין למשוך כדי להסיר את תושבות Carpet Grip .אותן מהצדדים. דבר זה עלול לשבור את התושבות...
Page 737
שאלות נפוצות ותמיכה טכנית , או יש לכם שאלות בנוגע לערכת הדוושות Raceline Pedals III אולי נתקלתם בבעיות טכניות? אם כן, בקרו באתר התמיכה הטכנית של Thrustmaster https://support.thrustmaster.com/product/raceline- pedals-3...
Page 738
(11/10 Windows ( أجهزة الكمبيوتر PS4® / PS5® Xbox One Xbox Series دليل المستخدم ،تركيب المنتج قبل وذلك ،قراءة متأنية التعليمات الواردة في هذا الدليل اقرأ .إجراء أي صيانة له. تأكد من اتباع تعليمات السالمة قبل أي استعمال له، و قبل...
Page 741
، التي تتميز بثالث دواسات مزودة دواسات Raceline Pedals III ، هي مجموعة دواسات متعددة بأجهزة استشعار H.E.A.R.T .االستخدامات تم ث ّ ِّ ل استثمار ً ا طويل األجل سيساعدك هذا الدليل على تركيب دواسات Raceline Pedals III الخاصة بك واستخدامها في ظل أفضل الظروف. قبل بدء السباق، اقرأ...
Page 747
ألسباب تتعلق بالسالمة، تجنب تما م ً ا استخدام مجموعة الدواسات وأنت حافي القدمين أو عند ارتدائك جوارب في قدميك. ت ُ خلي ® Thrustmaster مسؤوليتها تما م ً ا في حالة اإلصابة الناتجة عن استخدام مجموعة الدواسات من .دون ارتداء األحذية...
Page 748
الصدمة الكهربائية − .احتفظ بالمنتج في مكان جاف وال تعر ّ ِّ ضه للغبار أو لضوء الشمس المباشر − .ال تقم بثني المو ص ّ ِّ الت والكابالت أو سحبها − .اتبع توجيهات التوصيل − .على المنتج أو توصيالته ال تسكب أي سوائل −...
Page 749
اإلصابات الناتجة عن الحركات المتكررة .قد يؤدي اللعب باستخدام مجموعة الدواسات إلى آالم بالعضالت أو المفاصل :مشكالت لتفادي أي − .)تجنب فترات اللعب الطويلة ج د ًا (أكثر من ساعتين − .دقيقة بعد كل ساعة لعب دقائق و استرح مدة تتراوح بين −...
Page 750
خطر التعر ُّ ض للقرص من مجموعة الدواسات عند اللعب − .أب ق ِّ مجموعة الدواسات بعيدة عن متناول األطفال − في أثناء جلسات اللعب، ال تضع أب د ًا أصابعك (أو أي أجزاء أخرى من .بالقرب منها جسمك) على أذرع الدواسات أو...
Page 751
التجميع خطر التعر ُّ ض للقرص قبل تجميع مجموعة الدواسات، تأكد من عدم وجود أصابعك بين أذرع الدواسة .وقاعدة مجموعة الدواسات عند خفض الدواسات :أدخل قضيب التوقف في الثقوب المقابلة في قاعدة مجموعة الدواسات المنحنية على أحد جانبي الدواسة، والحلقة والصامولة القضيب...
Page 752
.أحكم شد قضيب التوقف من دون قوة .ال تحكم ربط قضيب التوقف بشكل مفرط .على الدواستين األخريين 2 و كرر الخطوتين ر ك ّ ِّ ب الواقيات المصنوعة من المطاط في الجزء األمامي من مسند القدمين .لحماية الدعامة الخاصة بك...
Page 753
:دواسة القابض توجد األجزاء التي تش ك ّ ِّ ل زنبرك دواسة القابض في جراب. تحتوي الحقيبة على .)واحد (طويل ج د ًا، رمادي اللون زنبرك .ي ُ عد زنبرك دواسة القابض أكثر سماكة وأقصر قلي ال ً من زنبرك دواسة الوقود...
Page 754
أدخ ِّ ل جميع أجزاء زنبرك دواسة الوقود الموجودة على القضيب المعدني .بالترتيب اآلتي: الزنبرك والدعامة .إلى األعلى على الدعامة، يجب أن تشير العالمة...
Page 755
اضغط على زنبرك دواسة القابض باستخدام الدعامة، إلدخال قضيب التثبيت .في الفتحات الموجودة في قاعدة مجموعة الدواسات لضبط مقاومة دواسة القابض، يمكنك وضع قضيب تثبيت الزنبرك في .مواضع مختلفة للحصول على مزيد من المعلومات حول ضبط مقاومة دواسة القابض، يرجى تعديل...
Page 756
:دواسة الفرامل توجد األجزاء التي تش ك ّ ِّ ل زنبرك دواسة الفرامل في جراب. هناك زنبركان :بمقاومتين مختلفتين − (طويل، أسود): مقاومة ضعيفة؛ زنبرك − .(قصير، رمادي): مقاومة قوية زنبرك .تريد استخدامه ضع جان ب ً ا الزنبرك الذي ال...
Page 757
أدخ ِّ ل جميع أجزاء زنبرك دواسة الفرامل على القضيب المعدني بالترتيب .التالي: الزنبرك والحلقة والمصد والدعامة .إلى األعلى على الدعامة، يجب أن تشير العالمة...
Page 758
اضغط على زنبرك دواسة الفرامل باستخدام الدعامة، إلدخال قضيب التثبيت .الفتحات الموجودة في قاعدة مجموعة الدواسات في لضبط مقاومة دواسة الفرامل، يمكنك وضع قضيب تثبيت الزنبرك في .مواضع مختلفة للحصول على مزيد من المعلومات حول ضبط مقاومة دواسة الفرامل، يرجى تعديل...
Page 759
:دواسة الوقود توجد األجزاء التي تش ك ّ ِّ ل زنبرك دواسة الوقود في جراب. تحتوي الحقيبة على .)واحد (طويل ج د ًا، رمادي اللون زنبرك .ي ُ عد زنبرك دواسة الوقود أرق وأطول قلي ال ً من زنبرك دواسة القابض...
Page 760
أدخ ِّ ل جميع أجزاء زنبرك دواسة الوقود على القضيب المعدني بالترتيب .اآلتي: الزنبرك والدعامة .إلى األعلى على الدعامة، يجب أن تشير العالمة...
Page 761
لضبط مقاومة دواسة الوقود، يمكنك وضع قضيب تثبيت الزنبرك في مواضع .مختلفة للحصول على مزيد من المعلومات حول ضبط مقاومة دواسة الوقود، ي ُ رجى تعديل مقاومة دواسة الوقود قراءة قسم :يتوفر فيديو يو ض ّ ِّ ح تجميع مجموعة الدواسات هنا https://support.thrustmaster.com/product/raceline -pedals-3...
Page 762
التركيب *غير متضمن **قاعدة عجالت السباق غير متضمنة...
Page 763
المستخدمة. للحصول على مزيد من .المستخدم الخاص بقاعدة عجالت السباق الموجود على قاعدة بموصل /و ص ّ ِّ ل كابل المقبس الثالثي RJ12 RJ12 عجالت السباق، ومجموعة دواسات Raceline Pedals III ) بدواسة القابض – يتصل موصل المقبس الذي يحمل العالمة Clutch الفرامل –...
Page 764
ألصق مشبكي الكابل على الجانب السفلي لمجموعة الدواسات، ثم مرر .الكابالت من خالل مشبكي الكابل !أنت اآلن جاهز للعب...
Page 765
التوافق متوافقة مع قواعد عجالت السباق مجموعة دواسات Raceline Pedals III Thrustmaster Force Feedback...
Page 766
اإلعدادات الميكانيكية لمجموعة الدواسات ضبط ارتفاع الدواسات يمكنك ضبط ارتفاع دواسة القابض ودواسة الفرامل ودواسة الوقود. هناك أربعة .مواضع ممكنة لكل دواسة :دواسة القابض...
Page 768
المتض م َّ ن لفك المسمارين الل ذ َ ين يث ب ّ ِّ تان رأس استخدم مفتاح نجمة .الدواسة في مكانه .حدد موضع رأس الدواسة الجديد أعد إدخال المسمارين الل ذ َ ين يث ب ّ ِّ تان رأس الدواسة وأعد إحكام ربطهما في .مكانهما...
Page 769
الدواسات ضبط تباعد يمكنك ضبط تباعد الدواسات. يمكن وضع دواسة الفرامل في خمسة أوضاع .مختلفة :الموضع االفتراضي :مواضع أخرى...
Page 771
المتض م َّ ن لفك المسامير األربعة التي تث ب ّ ِّ ت دواسة استخدم مفتاح .الفرامل في مكانها .الفرامل اختر الموضع الجديد لدواسة .اربط المسامير األربعة التي ستث ب ّ ِّ ت دواسة الفرامل في مكانها مرة أخرى...
Page 772
تعديل مقاومة دواسة القابض ،: طويل ج د ًا ال يتم تضمين سوى زنبرك واحد فقط لدواسة القابض (زنبرك .)رمادي، مقاومة ضعيفة ت ُ ستخدم الفتحات الثالث الموجودة في الجزء الخلفي من قاعدة مجموعة الدواسات .لضبط إعداد المقاومة زنبرك الموضع المقاومة...
Page 773
لتحرير قضيب تثبيت الزنبرك من الفتحات، اضغط على الزنبرك باستخدام .الدعامة )، اضغط أو أو ( إلدخال قضيب تثبيت الزنبرك في الفتحات .باستخدام الدعامة على الزنبرك لتجنب أي مشكالت في المعايرة، نوصيك بإعادة تشغيل القاعدة بعد تغيير .الزنبرك...
Page 774
تعديل مقاومة دواسة الفرامل :تم تضمين زنبركين لضبط مقاومة دواسة الفرامل − (طويل، أسود): مقاومة ضعيفة؛ زنبرك − .(قصير، رمادي): مقاومة قوية زنبرك ت ُ ستخدم الفتحات الثالث الموجودة في الجزء الخلفي من قاعدة مجموعة الدواسات .لضبط إعداد المقاومة زنبرك الموضع...
Page 775
قضيب تثبيت الزنبرك من الفتحات، اضغط على الزنبرك باستخدام لتحرير .الدعامة .أزل كل أجزاء زنبرك الدواسة...
Page 776
.أدخ ِّ ل الزنبرك الجديد على قضيب الدواسة المعدني أدخ ِّ ل األجزاء األخرى من زنبرك دواسة الفرامل على القضيب المعدني .والدعامة بالترتيب اآلتي: الحلقة والمصد .إلى األعلى على الدعامة، يجب أن تشير العالمة...
Page 777
)، اضغط أو أو ( إلدخال قضيب تثبيت الزنبرك في الفتحات .على الزنبرك باستخدام الدعامة لتجنب أي مشكالت في المعايرة، نوصيك بإعادة تشغيل القاعدة بعد تغيير .الزنبرك...
Page 778
دواسة الوقود تعديل مقاومة ،: طويل ج د ًا، رمادي ال يتم تضمين سوى زنبرك واحد لدواسة الوقود (زنبرك .)مقاومة ضعيفة ت ُ ستخدم الفتحات الثالث الموجودة في الجزء الخلفي من قاعدة مجموعة الدواسات .لضبط إعداد المقاومة زنبرك الموضع المقاومة...
Page 779
لتحرير قضيب تثبيت الزنبرك من الفتحات، اضغط على الزنبرك باستخدام .الدعامة )، اضغط أو أو ( إلدخال قضيب تثبيت الزنبرك في الفتحات .على الزنبرك باستخدام الدعامة لتجنب أي مشكالت في المعايرة، نوصيك بإعادة تشغيل القاعدة بعد تغيير .الزنبرك...
Page 780
غير القابلة لالنزالق على منع مجموعة دواسات تعمل دعامات Carpet Grip .من الحركة عند استخدامها على السجاد أو الفرش Raceline Pedals III غير القابلة لالنزالق على األرضيات ال تستخدم دعامات Carpet Grip أرضيات الباركيه؛ ألن ذلك قد يؤدي إلى تضرر غطاء األرضية...
Page 781
التجميع غير القابلة لالنزالق، قم بتثبيتها على الجانب لتركيب دعامات Carpet Grip .السفلي من مجموعة الدواسات الخلفي من مجموعة لضمان فاعلية الدعامات، ضع األسنان باتجاه الجزء .الدواسات...
Page 782
التفكيك :غير القابلة لالنزالق إلزالة دعامات Carpet Grip .حرر الزنبركات من الحزوز .اضغط على مشبك التثبيت في كل دعامة غير قابلة لالنزالق إلزالتها. أنت غير القابلة لالنزالق ال تسحب جوانب دعامات Carpet Grip .تخاطر بكسر الدعامات...
Page 783
األسئلة الشائعة والدعم الفني ، أو هل هل لديك أسئلة بخصوص مجموعة دواسات Raceline Pedals III تواجه مشكالت فنية؟ إذا كان األمر كذلك، فتفضل بزيارة الموقع اإللكتروني للدعم الفني لشركة Thrustmaster https://support.thrustmaster.com/product/raceline- pedals-3...
Page 784
PC (Windows 10/11) ® ® / PS5 Xbox Series / Xbox One ユーザーズマニュアル 本製品を取り付ける前、使用する前、およびメンテナンス する前に、このマニュアルに記載されている指示をよくお 読みください。安全に関する注意事項を必ず守ってくださ い。これらの指示に従わない場合、事故や破損の原因と なります。このマニュアルは、後で参照できるように保管し ておいてください。...
Page 830
PC (Windows 10/11) PS4® / PS5® Xbox Series / Xbox One 用户手册 在安装本产品之前、以任何方式使用本产品之前以及对 其执行任何维护之前,请仔细阅读本手册提供的说明。 请务必遵守安全说明。不遵守这些说明可能导致事故和 /或损坏。请保留本手册,以便您日后查阅说明。...
Page 876
PC (Windows 10/11) PS4® / PS5® Xbox Series / Xbox One 使用者手冊 在安裝本產品之前、以任何方式使用本產品之前以及對 其執行任何維護之前,請仔細閱讀本手冊提供的說明。 請務必遵守安全說明。不遵守這些說明可能導致事故和 /或損壞。請保留本手冊,以便您日後查閱說明。...
Page 922
PC (Windows 10/11) / PS5 ® ® Xbox Series/Xbox One 사용설명서 제품을 설치하기 전, 제품을 사용하기 전, 그리고 유지보수하기 전에 본 설명서에 제공된 지침을 주의 깊게 읽으십시오. 안전 지침을 따르십시오. 이 지침을 따르지 않으면 사고가 나거나 제품이 손상될 수 있습니다. 나중에 지침을...
Page 923
목차 1. 박스 내용물 ............5 2. 기술적 특징 ............7 3. 사용에 관한 정보 ..........10 4. 조립 ..............14 5. 설치 ..............25 ............28 호환성 6. 페달 세트 기계 설정하기 ......... 29 ........29 페달 높이 조절하기 ..........
Page 924
7. CARPET GRIP 미끄럼 방지 지지대 ....43 .............. 44 조립 분해 .............. 45 8. 자주 묻는 질문 및 기술 지원 ......46...
Page 925
Raceline Pedals III 는 H.E.A.R.T. 센서가 장착된 페달 세 개로 구성된 제품으로, 장기적인 투자를 고려한 다재다능한 페달 세트입니다. 본 매뉴얼은 최상의 조건에서 Raceline Pedals III 을 설치하고 사용하는 데 도움이 됩니다. 레이싱을 시작하기 전에 지침과 경고를 주의 깊게 읽으십시오. 제품을 최대한 즐길 수 있도록 도와줄 것입니다.
Page 928
기술적 특징 ❶ ❷ 클러치 페달 ❸ 브레이크 페달 ❹ 가속 페달 ❺ 클러치 페달 잭 커넥터 ❻ 브레이크 페달 잭 커넥터 가속 페달 잭 커넥터...
Page 929
❼ ❽ 클러치 페달 스프링(지지대 1 개, 스프링 1 개) 브레이크 페달 스프링(지지대 1 개, 완충기 1 개, 와셔 1 개 및 스프링 2 개(약한 저항 또는 강한 저항)) ❾ 가속 페달 스프링(지지대 1 개 및 스프링 1 개) 클러치 페달 스프링은 가속 페달 스프링보다 두껍고 약간...
Page 930
❿ ⓫ 트리플 잭/RJ12 케이블 ⓬ T20 별렌치 페달 스톱 로드(로드 1 개, 윙 너트 1 개, 곡선 와셔 1 개 및 와셔 1 개) ⓭ ⓮ Carpet Grip 미끄럼 방지 지지대 ⓯ 케이블 클립 고무 재질 보호대...
Page 931
읽고 나중에 참고할 수 있도록 보관하세요. 안전한 사용을 위해 페달 세트를 절대 맨발 또는 양말만 신은 상태에서 조작하지 마십시오. Thrustmaster ® 는 신발을 착용하지 않고 페달 세트를 사용하여 발생한 부상에 대해 모든 책임을 지지 않습니다. 만 16 세 이상인 사람만 사용할 수 있는 제품입니다.
Page 932
감전 − 본 제품은 건조한 곳에 보관해야 하며, 먼지나 태양광선에 노출시키지 마십시오. − 커넥터 및 케이블을 비틀거나 잡아 당기지 마십시오. − 연결 방향을 준수하십시오. − 본 제품이나 제품의 커넥터에 액체를 흘리지 마십시오. − 제품을 단락(합선)시키지 마십시오. − 절대 분해하지 마십시오. 불 속에 제품을 던지지 마십시오.
Page 933
반복적인 움직임으로 인한 부상 페달 세트를 사용한 플레이는 근육 또는 관절 통증의 원인이 될 수 있습니다. 이러한 문제를 예방하려면 다음 사항을 준수하십시오: − 지나치게 긴 게임 시간(2 시간 이상)을 피하십시오. − 게임 중 한 시간당 10~15 분 정도 휴식을 취하십시오. −...
Page 934
게임 중 페달 세트에 끼일 위험 − 페달 세트에 어린이가 접근하지 못하게 하십시오. − 게임 중 손가락(또는 다른 신체 부위)을 페달 암 위 또는 가까이에 놓지 마십시오.
Page 935
조립 끼임 위험 페달 세트를 조립하기 전에 페달을 내릴 때 페달 암과 페달 세트 베이스 사이에 손가락이 끼지 않게 하십시오. 1. 스톱 로드를 페달 세트 베이스의 해당 구멍(페달 한쪽의 로드 및 곡선 와셔, 반대쪽의 와셔 및 윙 너트)에 삽입합니다.
Page 936
2. 스톱 로드를 부드럽게 조입니다. 스톱 로드를 과도하게 조이지 마십시오. 3. 다른 두 페달에도 1 단계와 2 단계를 반복합니다. 4. 발판 앞쪽에 고무 재질 보호대를 설치하여 지지대를 보호합니다.
Page 937
클러치 페달: 클러치 페달 스프링을 구성하는 부품은 봉투에 들어 있습니다. 가방에는 C1 스프링(매우 길며 회색) 한 개가 들어 있습니다. 클러치 페달 스프링은 가속 페달 스프링보다 두껍고 약간 짧습니다.
Page 938
5. 클러치 페달 스프링의 모든 부품을 스프링과 지지대 순서로 금속 로드에 삽입합니다. 지지대에서 UP 표시가 위쪽을 가리켜야 합니다.
Page 939
6. 지지대를 사용하여 클러치 페달 스프링을 압축하고 고정 로드를 페달 세트 베이스의 슬롯에 삽입합니다. 클러치 페달의 저항을 조정하려면 스프링 고정 로드를 다른 위치에 놓으면 됩니다. 클러치 페달 저항 조정에 대한 자세한 내용은 클러치 페달 저항 조정 섹션을 참조하십시오.
Page 940
브레이크 페달: 브레이크 페달 스프링을 구성하는 부품은 봉투에 들어 있습니다. 저항이 서로 다른 두 개의 스프링이 있습니다. − B1 스프링(긴, 검은색): 저항 약함; − B2 스프링(짧은, 회색): 저항 강함. 사용하지 않는 스프링은 따로 보관해 둡니다.
Page 941
7. 브레이크 페달 스프링의 모든 부품을 스프링, 와셔, 버퍼, 지지대 순서로 금속 로드에 삽입합니다. 지지대에서 UP 표시가 위쪽을 가리켜야 합니다.
Page 942
8. 지지대를 사용하여 브레이크 페달 스프링을 압축하고 고정 로드를 페달 세트 베이스의 슬롯에 삽입합니다. 브레이크 페달의 저항을 조정하려면 스프링 고정 로드를 다른 위치에 놓으면 됩니다. 브레이크 페달 저항 조정에 대한 자세한 내용은 브레이크 페달 저항 조정 섹션을 참조하십시오.
Page 943
가속 페달: 가속 페달 스프링을 구성하는 부품은 봉투에 들어 있습니다. 가방에는 G1 스프링(매우 길며 회색) 한 개가 들어 있습니다. 가속 페달 스프링은 클러치 페달 스프링보다 얇고 약간 더 깁니다.
Page 944
9. 가속 페달 스프링의 모든 부품을 스프링과 지지대 순서로 금속 로드에 삽입합니다. 지지대에서 UP 표시가 위쪽을 가리켜야 합니다.
Page 945
압축하고 고정 로드를 페달 세트 베이스의 슬롯에 삽입합니다. 가속 페달의 저항을 조정하려면 스프링 고정 로드를 다른 위치에 놓으면 됩니다. 가속 페달 저항 조정에 대한 자세한 내용은 가속 페달 저항 조정 섹션을 참조하십시오. 페달 세트 조립을 다룬 비디오는 여기에서 볼 수 있습니다: https://support.thrustmaster.com/product/raceline- pedals-3/...
Page 947
설치 절차는 사용하는 레이싱 휠 베이스에 따라 약간 다를 수 있습니다. 자세한 내용은 레이싱 휠 베이스의 사용자 매뉴얼을 참조하십시오. 1. 트리플 잭/RJ12 케이블을 레이싱 휠 베이스의 RJ12 Raceline Pedals III 커넥터와 페달 세트에 연결합니다. C 표시(Clutch - 클러치)가 있는 잭 커넥터는 클러치 페달에...
Page 948
4. 두 개의 케이블 클립을 페달 세트 아랫면에 끼운 후 케이블을 케이블 클립을 통과해 끼웁니다. 이제 게임을 할 준비가 되었습니다!
Page 949
호환성 Raceline Pedals III 페달 세트는 Thrustmaster Force Feedback 레이싱 휠 베이스와 호환됩니다.
Page 950
페달 세트 기계 설정하기 페달 높이 조절하기 클러치 페달, 브레이크 페달, 가속 페달의 높이를 조정할 수 있습니다. 각 페달에는 4 가지 위치가 가능합니다. 클러치 페달:...
Page 952
1. 함께 제공된 T20 별렌치를 사용하여 페달 헤드를 제자리에 고정하고 있는 두 개의 나사를 풉니다. 2. 새 페달 헤드 위치를 선택합니다. 3. 페달 헤드를 제자리에 고정하는 두 개의 나사를 다시 삽입하고 조입니다.
Page 953
페달 간격 조정 페달 간격을 조정할 수 있습니다. 브레이크 페달은 다섯 가지 위치로 조정할 수 있습니다. 기본 위치: 기타 위치:...
Page 955
1. 포함된 T20 별렌치를 사용하여 브레이크 페달을 고정하고 있는 네 개의 나사를 풉니다. 2. 브레이크 페달의 새 위치를 선택합니다. 3. 브레이크 페달을 고정하는 네 개의 나사를 다시 조입니다.
Page 956
클러치 페달 저항 조절 클러치 페달에는 스프링이 하나만 포함되어 있습니다(C1 스프링: 매우 길고 회색이며 저항이 약함). 페달 세트 베이스 뒷면에 있는 세 개의 슬롯은 저항 설정을 조정하는 데 사용됩니다. C1 스프링 위치 저항...
Page 957
1. 슬롯에서 스프링 고정 로드를 풀려면 지지대를 사용하여 스프링을 압축합니다. 2. 스프링 고정 로드를 슬롯(P1, P2 또는 P3)에 삽입하려면 지지대를 사용하여 스프링을 압축합니다. 보정 문제를 방지하려면 스프링을 교체한 후 베이스를 다시 시작하는 방법을 권장합니다.
Page 958
브레이크 페달의 저항 수정하기 브레이크 페달의 저항을 조정하기 위해 두 개의 스프링이 포함되어 있습니다. − B1 스프링(긴, 검은색): 저항 약함; − B2 스프링(짧은, 회색): 저항 강함. 페달 세트 베이스 뒷면에 있는 세 개의 슬롯은 저항 설정을 조정하는 데 사용됩니다. B1 스프링 위치...
Page 959
1. 슬롯에서 스프링 고정 로드를 풀려면 지지대를 사용하여 스프링을 압축합니다. 2. 페달 스프링의 부품을 모두 제거합니다.
Page 960
3. 페달의 금속 로드에 새 스프링을 삽입합니다. 4. 브레이크 페달 스프링의 다른 부분을 와셔, 버퍼, 지지대 순서로 금속 로드에 삽입합니다. 지지대에서 UP 표시가 위쪽을 가리켜야 합니다.
Page 961
5. 스프링 고정 로드를 슬롯(P1, P2 또는 P3)에 삽입하려면 지지대를 사용하여 스프링을 압축합니다. 보정 문제를 방지하려면 스프링을 교체한 후 베이스를 다시 시작하는 방법을 권장합니다.
Page 962
가속 페달의 저항 수정 가속 페달에는 스프링이 하나만 포함되어 있습니다(G1 스프링: 매우 길고 회색이며 저항 약함). 페달 세트 베이스 뒷면에 있는 세 개의 슬롯은 저항 설정을 조정하는 데 사용됩니다. G1 스프링 위치 저항...
Page 963
1. 슬롯에서 스프링 고정 로드를 풀려면 지지대를 사용하여 스프링을 압축합니다. 2. 스프링 고정 로드를 슬롯(P1, P2 또는 P3)에 삽입하려면 지지대를 사용하여 스프링을 압축합니다. 보정 문제를 방지하려면 스프링을 교체한 후 베이스를 다시 시작하는 방법을 권장합니다.
Page 964
Carpet Grip 미끄럼 방지 지지대 Carpet Grip 미끄럼 방지 지지대는 Raceline Pedals III 페달 세트가 카펫이나 깔개 위에서 사용될 때 움직이지 못하게 합니다. 부드러운 바닥이나 쪽모이 세공 바닥에서는 바닥 덮개가 손상될 수 있으니(예: 흠집, 긁힘) Carpet Grip 미끄럼 방지 지지대를 사용하지 마십시오.
Page 965
조립 Carpet Grip 미끄럼 방지 지지대를 설치하려면 페달 세트 아랫면에 클립으로 고정합니다. 지지대의 효과가 있는지 확인하려면 톱니를 페달 세트 뒤쪽으로 두십시오.
Page 966
분해 Carpet Grip 미끄럼 방지 지지대를 제거하려면: 1. 노치에서 스프링을 풀어냅니다. 2. 각 미끄럼 방지 지지대의 클립을 누릅니다. 측면을 당겨 Carpet Grip 미끄럼 방지 지지대를 제거하지 마십시오. 지지대가 파손될 위험이 있습니다.
Page 967
자주 묻는 질문 및 기술 지원 Raceline Pedals III 페달 세트에 관해 궁금한 점이 있으신가요? 아니면 기술적인 문제가 있으신가요? 그런 Thrustmaster 경우에는 기술 지원 웹 사이트를 방문하시기 바랍니다. https://support.thrustmaster.com/product/raceline- pedals-3/...
Need help?
Do you have a question about the RACELINE PEDALS III and is the answer not in the manual?
Questions and answers