Thrustmaster T80 User Manual
Hide thumbs Also See for T80:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Europe, Middle East
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
TÜRKÇE
POLSKI
North America/
Norteamérica
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Latin America/
América Latina
ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Asia Paci c
ENGLISH
ENGLISH

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Thrustmaster T80

  • Page 1 Europe, Middle East North America/ Norteamérica ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO Latin America/ ESPAÑOL América Latina PORTUGUÊS ENGLISH ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS TÜRKÇE Asia Paci c POLSKI ENGLISH ENGLISH...
  • Page 2: User Manual

    Compatible: PlayStation®3 / PlayStation®4 User Manual TECHNICAL FEATURES 1 2 UP and DOWN digital paddle shifters 5 PS button 2 Action buttons 6 D-pad 3 LED 7 PS4/PS3 USB sliding switch 4 SELECT/START buttons on PS3™ and SHARE/OPTIONS buttons on PS4™ 1/12...
  • Page 3 10 Wheel’s USB connector For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER® DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY RESULTING FROM USE OF THE PEDAL SET WITHOUT SHOES. 2/12...
  • Page 4 INSTALLING THE WHEEL Attaching the wheel to a table or desk - Place the wheel on the edge of a table or other flat surface. - Place the fastening screw (11) inside the table/desk mounting system (12), and screw the unit (counterclockwise) into the large screw thread on the underside of the wheel, until the wheel is perfectly stable.
  • Page 5: Installation On Playstation 3

    PLAYSTATION®3 INSTALLATION ON PLAYSTATION®3 1. Set the wheel’s USB sliding switch (7) to the PS3 position. 2. Connect the wheel’s USB connector (10) to one of the console’s USB ports. 3. Power on your console. 4. Start up your game. You are now ready to play! PLAYSTATION®3 MAPPING USING THE PS BUTTON (5)
  • Page 6 AUTOMATIC GAMEPAD CONTROLLER EMULATION ON PLAYSTATION®3 In PlayStation®3 games only, the T80 Racing Wheel automatically emulates the official gamepad controller. The wheel is therefore compatible with most racing games. - To change the mapping, go to the game’s OPTIONS menu, and then select CONTROLLER SETTINGS.
  • Page 7 In this game, by default, acceleration and braking are not assigned to the R2/L2 controls, and gear shifting is not assigned to the R1/L1 controls (which is the case for the T80 Racing Wheel’s pedal set and UP/DOWN paddle shifters).
  • Page 8 PLAYSTATION®4 INSTALLATION ON PLAYSTATION®4 1. Set the wheel’s USB sliding switch (7) to the PS4 position. 2. Connect the wheel’s USB connector (10) to one of the console’s USB ports. 3. Power on your console. 4. Start up your game. You are now ready to play! PLAYSTATION®4 MAPPING USING THE PS BUTTON (5)
  • Page 9 AUTOMATIC WHEEL EMULATION ON PLAYSTATION®4 In PlayStation®4 games only, the T80 Racing Wheel is recognized as a real wheel and not as a gamepad, for better responsiveness and enhanced precision. - To change the mapping, go to the game’s OPTIONS menu, and then select WHEEL SETTINGS.
  • Page 10 TROUBLESHOOTING AND WARNING • My wheel is not functioning correctly or seems improperly calibrated: - Switch off your console, completely disconnect your wheel and all cables, reconnect everything and then restart your game. - Make sure that the wheel’s USB sliding switch (7) is in the correct position (PS4 or PS3) before connecting the wheel's USB connector (10) to the console.
  • Page 11 Thrustmaster product. In other countries, the warranty period corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to the Thrustmaster product according to applicable laws of the country in which the consumer was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster product (if no such action exists in the corresponding country, then the warranty period shall be one (1) year from the original date of purchase of the Thrustmaster product).
  • Page 12 Thrustmaster product with any unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product).
  • Page 13: Technical Support

    COPYRIGHT © 2015 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. “ ”, “PlayStation”, “ ”, and “ “ are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. “ ” is a trademark of the same company. All rights reserved.
  • Page 14 Compatible : PlayStation®3 / PlayStation®4 Manuel de l’utilisateur CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 2 leviers numériques 5 Bouton PS de changement de vitesse Up et Down 6 Croix multidirectionnelle 2 Boutons d’action 7 Sélecteur USB PS4 ou PS3 3 Voyant lumineux 4 Boutons SELECT/START sur PS3™ et SHARE/OPTIONS sur PS4™...
  • Page 15 10 Connecteur USB du volant Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier. THRUSTMASTER DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURE SUITE A UNE ® UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.
  • Page 16 INSTALLATION DU VOLANT Fixer le volant sur une table ou un bureau - Placez le volant sur une table ou autre surface plane. - Placez la vis de serrage (11) dans le système de fixation (12), puis vissez l’ensemble (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) dans le gros pas de vis situé...
  • Page 17 PLAYSTATION®3 INSTALLATION SUR PLAYSTATION®3 1. Mettez le sélecteur USB du volant (7) en position PS3. 2. Branchez le connecteur USB (10) sur un port USB de la console. 3. Allumez votre console. 4. Lancez le jeu. Vous êtes maintenant prêt à jouer ! MAPPING PLAYSTATION®3 UTILISATION DU BOUTON PS (5) Le bouton PS de votre volant vous permettra de quitter vos jeux et d’accéder aux menus de votre...
  • Page 18 EMULATION AUTOMATIQUE DE LA MANETTE SUR PLAYSTATION®3 Dans les jeux PlayStation®3 uniquement, le T80 Racing Wheel émule automatiquement la manette officielle. Le volant est ainsi compatible dans la majorité des jeux de course. - Pour modifier le mapping, accédez au menu OPTIONS du jeu et PARAMETRES MANETTES.
  • Page 19 Par défaut, dans ce jeu, l’accélération et le freinage ne sont pas assignés aux touches R2/L2 et le passage des vitesses n’est pas assigné aux touches R1/L1 (comme cela est le cas pour le pédalier et les palettes Up/Down du T80 Racing Wheel). Procédure pour configurer et optimiser le volant : (Cette opération ne doit être effectuée qu’une seule fois, car elle est automatiquement sauvegardée dans...
  • Page 20 PLAYSTATION®4 INSTALLATION SUR PLAYSTATION®4 1. Mettez le sélecteur USB du volant (7) en position PS4. 2. Branchez le connecteur USB (10) sur un port USB de la console. 3. Allumez votre console. 4. Lancez le jeu. Vous êtes maintenant prêt à jouer ! MAPPING PLAYSTATION®4 UTILISATION DU BOUTON PS (5) Le bouton PS de votre volant vous permettra de :...
  • Page 21 EMULATION AUTOMATIQUE DU VOLANT SUR PLAYSTATION®4 Dans les jeux PlayStation®4 uniquement, le T80 Racing Wheel est reconnu comme un véritable volant et non comme une manette, pour plus de réactivité et une précision accrue. - Pour modifier le mapping, accédez au menu OPTIONS du jeu et PARAMETRES VOLANTS.
  • Page 22 DEPANNAGE ET AVERTISSEMENT • Mon volant ne fonctionne pas correctement ou semble mal calibré : - Eteignez la console, déconnectez entièrement votre volant et tous les câbles, rebranchez et relancez votre jeu. - Vérifiez que le sélecteur USB du volant (7) est dans la bonne position, PS4 ou PS3, avant de connecter le câble USB du volant à...
  • Page 23 Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défaut matériel et de vice de fabrication, et ce, pour une période de garantie qui correspond au délai pour intenter une action en conformité de ce produit.
  • Page 24 à un défaut matériel ou à un vice de fabrication du produit (y compris, mais non limitativement, tout dommage causé directement ou indirectement par tout logiciel, ou par une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non- fournis par Guillemot pour ce produit).
  • Page 25: Support Technique

    COPYRIGHT © 2015 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster est une marque déposée de ® Guillemot Corporation S.A. “ ”, “PlayStation”, “ ” et “ ” sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc. “ ” est une marque de la même société. Tous droits réservés.
  • Page 26 Kompatibel: PlayStation®3 / PlayStation®4 Benutzerhandbuch TECHNISCHE MERKMALE 1 2 digitale UP und DOWN Schaltwippen 5 PS Button 2 Actionbuttons 6 D-Pad 3 LED 7 PS4/PS3 USB Schiebeschalter 4 SELECT/START Buttons auf PS3™ und SHARE/OPTIONS Buttons auf PS4™ 1/12...
  • Page 27 8 Pedalset-Stecker 11 Befestigungsschraube 9 Pedalset-Buchse 12 Montagesystem für Tisch/Schreibtisch 10 USB-Stecker des Lenkers Benutzen Sie das Pedalset aus Sicherheitsgründen niemals barfuß oder in Socken. THRUSTMASTER ® ÜBERNIMMT KEINERLEI HAFTUNG BEI VERLETZUNGEN DURCH DEN EINSATZ DES PEDALSETS OHNE SCHUHE. 2/12...
  • Page 28 MONTAGE DES LENKERS Befestigen des Lenkers an einem Tisch oder Schreibtisch - Plazieren Sie den Lenker an der Kante eines Tisches oder einer anderen flachen Oberfläche. - Stecken Sie die Befestigungsschraube (11) in das Befestigungssystem (12). Ziehen Sie dann die Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn im Schraubgewinde unterhalb des Lenkers fest, bis das Gerät sicher und perfekt stabil auf der Oberfläche montiert ist.
  • Page 29 PLAYSTATION®3 INSTALLATION AUF DER PLAYSTATION®3 1. Stellen Sie den USB-Schiebeschalter (7) des Lenkers auf die PS3 Position. 2. Schließen Sie den USB-Stecker (10) des Lenkers an einen USB-Anschluss der Konsole an. 3. Schalten Sie Ihre Konsole ein. 4. Starten Sie Ihr Spiel. Sie sind nun spielbereit! PLAYSTATION®3 MAPPING (BELEGUNG) NUTZUNG DES PS BUTTONS (5)
  • Page 30 AUTOMATISCHE GAMEPAD-KONTROLLEREMULATION AUF DER PLAYSTATION®3 Nur bei PlayStation®3 Spielen, der T80 Rennlenker emuliert automatisch den offiziellen Gamepad- Kontroller. Demnach ist das Lenkrad mit den meisten Rennspielen kompatibel. - Um das Mapping zu ändern, gehen Sie bitte in das Menü OPTIONS (OPTIONEN) des Spiels und wählen dann CONTROLLER SETTINGS (KONTROLLER-EINSTELLUNGEN).
  • Page 31 Bei diesem Spiel sind Gas und Bremse nicht den R2/L2 Kontrollen voreingestellt zugeordnet. Desgleichen gilt für die Gangschaltung, die in diesem Fall ebenfalls nicht den R1/L1 Kontrollen zugeordnet ist (wie es normalerweise der Fall für das Pedalset und den UP/DOWN Schaltwippen des T80 Rennlenkers ist). Prozedur zur Konfiguration und Optimierung des Lenkers: (Diese Prozedur muss nur einmalig ausgeführt werden, da die Änderungen automatisch im Spiel...
  • Page 32 PLAYSTATION®4 INSTALLATION AUF DER PLAYSTATION®4 1. Stellen Sie den USB-Schiebeschalter (7) des Lenkers auf die PS4 Position. 2. Schließen Sie den USB-Stecker (10) des Lenkers an einen USB-Anschluss der Konsole an. 3. Schalten Sie Ihre Konsole ein. 4. Starten Sie Ihr Spiel. Sie sind nun spielbereit! PLAYSTATION®4 MAPPING (BELEGUNG) NUTZUNG DES PS BUTTONS (5)
  • Page 33 AUTOMATISCHE LENKRAD-EMULATION AUF PLAYSTATION®4 Der T80 Rennlenker wird nur bei PlayStation®4 Spielen als echter Lenker – und nicht als Gamepad – erkannt. Daraus ergeben sich eine bessere Reaktionsfähigkeit und höhere Präzision. - Um das Mapping (die Belegung) zu verändern, gehen Sie in das Menü OPTIONS (OPTIONEN) Ihres Spiels und wählen dann WHEEL SETTINGS (Lenkrad-Einstellungen).
  • Page 34 FEHLERSUCHE UND WARNUNG • Mein Lenkrad scheint nicht korrekt zu funktionieren oder ist nicht richtig kalibriert: - Schalten Sie Ihre Konsole aus, trennen Sie Ihren Lenker und alle Kabel und schließen dann alles erneut wieder an, starten Sie Ihr Spiel neu. - Vergewissern Sie sich, daß...
  • Page 35 Gewährleistungsfrist ist, die mit der Frist für eine Mängelrüge bezüglich des Produktes übereinstimmt. In den Ländern der Europäischen Union entspricht diese einem Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des Thrustmaster Produktes. In anderen Ländern entspricht die Gewährleistungsfrist der zeitlichen Begrenzung für eine Mängelrüge bezüglich des Thrustmaster Produktes in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht des...
  • Page 36 Herstellungsfehler in Bezug auf das Produkt beruhen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, etwaige Schäden, die direkt oder indirekt durch Software oder durch die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht geliefert wurden), ab.
  • Page 37 COPYRIGHT © Guillemot Corporation S.A. 2015. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster ist ein eingetragenes ® Warenzeichen der Guillemot Corporation S.A. “ ”, “PlayStation”, “ ” und “ ” sind eingetragene Marken der Sony Computer Entertainment Inc. “ ” ist eine Marke derselben Firma. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 38 Compatibel met: PlayStation®3 / PlayStation®4 Handleiding TECHNISCHE SPECIFICATIES 1 2 digitale schakelflippers (UP en DOWN) 5 PS-knop 2 Actieknoppen 6 D-pad 3 LED 7 USB-schuifschakelaar PS4/PS3 4 SELECT/START-knoppen op de PS3™ en SHARE/OPTIONS-knoppen op de PS4™ 1/12...
  • Page 39 10 USB-connector van stuur Om veiligheidsredenen mogen de pedalen nooit met blote voeten worden bediend of met alleen sokken aan. THRUSTMASTER® WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL VAN LETSEL ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET ZONDER SCHOENEN AAN. 2/12...
  • Page 40 HET STUUR INSTALLEREN Het racestuur op een tafel of werkblad bevestigen - Zet het stuur op de rand van een tafel of een ander vlak oppervlak. - Plaats de bevestigingsschroef (11) in het tafel/werkblad-bevestigingssysteem (12) en schroef de unit (tegen de klok in) in de grote schroefdraad onderop het stuur. Draai de unit vast totdat er geen beweging meer in het stuur zit.
  • Page 41 PLAYSTATION®3 INSTALLATIE OP DE PLAYSTATION®3 1. Zet de USB-schuifschakelaar (7) van het stuur in de stand PS3. 2. Sluit de USB-connector (10) van het stuur aan op een van de USB-poorten van de console. 3. Zet uw console aan. 4. Start de game. Nu kan er gespeeld worden! PLAYSTATION®3-MAPPING DE PS-KNOP (5) GEBRUIKEN...
  • Page 42 AUTOMATISCHE EMULATIE VAN GAMEPADCONTROLLER OP DE PLAYSTATION®3 In PlayStation®3-games alleen, emuleert de T80 Racing Wheel automatisch de officiële gamepadcontroller. Het stuur is dan ook compatibel met de meeste racegames. - Als u de mapping wilt wijzigen, gaat u naar het menu OPTIONS (OPTIES) in de game en selecteert u daar CONTROLLER SETTINGS (CONTROLLERINSTELLINGEN).
  • Page 43 PROCEDURECONFIGURATIE VOOR GRAN TURISMO® OP DE PS3 In dit spel is het de standaard dat gas geven en remmen niet zijn toegewezen aan de R2/L2-triggers en schakelen niet is toegewezen aan de R1/L1-triggers (wat het geval is voor de T80 Racing Wheel- pedaalset en de UP/DOWN-schakelflippers).
  • Page 44 PLAYSTATION®4 INSTALLATIE OP DE PLAYSTATION®4 1. Zet de USB-schuifschakelaar (7) van het stuur in de stand PS4. 2. Sluit de USB-connector (10) van het stuur aan op een van de USB-poorten van de console. 3. Zet uw console aan. 4. Start de game. Nu kan er gespeeld worden! PLAYSTATION®4-MAPPING DE PS-KNOP (5) GEBRUIKEN...
  • Page 45 AUTOMATISCHE EMULATIE VAN STUUR OP DE PLAYSTATION®4 In PlayStation®4-games alleen, wordt de T80 Racing Wheel herkend als een echt stuur in plaats van een gamepad. Dit zorgt voor een veel betere respons en nauwkeurigheid. - Als u de mapping wilt wijzigen, gaat u naar het menu OPTIONS (OPTIES) in de game en selecteert u daar WHEEL SETTINGS (STUURINSTELLINGEN).
  • Page 46 PROBLEMEN OPLOSSEN EN WAARSCHUWINGEN • Het stuur werkt niet goed of lijkt niet goed gekalibreerd te zijn: - Zet uw console uit, maak alles aan uw stuur los inclusief de kabels, sluit het stuur en de kabels daarna weer aan en start de game opnieuw op. - Controleer dat de USB-schuifschakelaar (7) van het stuur in de juiste stand (PS4 of PS3) staat voordat u de USB-connector (10) van het stuur aansluit op de console.
  • Page 47 In landen van de Europese Unie komt dit overeen met een periode van twee (2) jaar vanaf het moment van levering van het Thrustmaster-product. In andere landen komt de garantieperiode overeen met de tijd maximaal vereist om een...
  • Page 48 (inclusief maar niet beperkt tot enige schade direct of indirect veroorzaakt door enige software, of door het combineren van het Thrustmaster-product met enig ongeschikt element waaronder in het bijzonder voedingsadapters, oplaadbare batterijen, opladers of enig ander element niet geleverd door Guillemot voor dit product).
  • Page 49 COPYRIGHT © 2015 Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster is een geregistreerd ® handelsmerk van Guillemot Corporation S.A. “ ”, “PlayStation”, “ ” en “ ” zijn geregistreerde handelsmerken van Sony Computer Entertainment Inc. “ ” is een handelsmerk van hetzelfde bedrijf. Alle rechten voorbehouden.
  • Page 50 Compatibile con: PlayStation®3 / PlayStation®4 Manuale d'uso CARATTERISTICHE TECNICHE 1 2 leve del cambio digitali UP e DOWN 5 Pulsante PS 2 Pulsanti azione 6 D-pad 3 LED 7 Selettore USB PS4/PS3 4 Pulsanti SELECT/START per PS3™ e pulsanti SHARE/OPTIONS per PS4™ 1/12...
  • Page 51 12 Sistema di aggancio per tavoli/scrivanie 10 Connettore USB del volante Per ragioni di sicurezza, non utilizzare mai la pedaliera a piedi nudi o indossando solamente i calzini. THRUSTMASTER® DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI INFORTUNI DERIVANTI DALL'USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE. 2/12...
  • Page 52 INSTALLAZIONE DEL VOLANTE Fissare il volante a un tavolo o a una scrivania - Colloca il volante sul bordo di un tavolo o qualsiasi altra superficie piana. - Inserisci la vite di fissaggio (11) all'interno del sistema di aggancio per tavoli/scrivanie (12), dopodiché avvitala (ruotandola in senso antiorario) nell'ampio foro presente nella parte inferiore del volante, finché...
  • Page 53 PLAYSTATION®3 INSTALLAZIONE SU PLAYSTATION®3 1. Imposta il selettore USB del volante (7) in posizione PS3. 2. Collega il connettore USB del volante (10) ad una delle porte USB della console. 3. Accendi la tua console. 4. Avvia il tuo gioco. Ora sei pronto per giocare! MAPPATURA PLAYSTATION®3 USO DEL PULSANTE PS (5)
  • Page 54 EMULAZIONE AUTOMATICA DEL GAMEPAD SU PLAYSTATION®3 Solo nei giochi PlayStation®3, il T80 Racing Wheel emula automaticamente il gamepad ufficiale. Il volante è pertanto compatibile con la maggior parte dei giochi di guida. - Per modificare la mappatura, accedi al menu OPTIONS (opzioni) del tuo gioco, dopodiché seleziona CONTROLLER SETTINGS (impostazioni controller).
  • Page 55 In questo gioco, per default, l'acceleratore e il freno non sono assegnati ai controlli R2/L2 e i cambi di marcia non sono assegnati ai controlli R1/L1 (cosa che invece accade per la pedaliera e le leve del cambio UP/DOWN del T80 Racing Wheel). Procedura per configurare e ottimizzare il volante: (Questa procedura deve essere effettuata una sola volta, visto che le modifiche verranno poi automaticamente salvate nel gioco.)
  • Page 56 PLAYSTATION®4 INSTALLAZIONE SU PLAYSTATION®4 1. Imposta il selettore USB del volante (7) in posizione PS4. 2. Collega il connettore USB del volante (10) ad una delle porte USB della console. 3. Accendi la tua console. 4. Avvia il tuo gioco. Ora sei pronto per giocare! MAPPATURA PLAYSTATION®4 USO DEL PULSANTE PS (5)
  • Page 57 EMULAZIONE AUTOMATICA DEL VOLANTE SU PLAYSTATION®4 Solo nei giochi PlayStation®4, il T80 Racing Wheel viene riconosciuto come un autentico volante e non come un gamepad, garantendo così migliori precisione e risposta. - Per modificare la mappatura, accedi al menu OPTIONS (opzioni) del gioco, quindi scegli WHEEL SETTINGS (impostazioni volante).
  • Page 58: Risoluzione Dei Problemi E Avvisi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E AVVISI • Il mio volante non funziona correttamente o non sembra essere ben calibrato: - Spegni la tua console, scollega completamente il tuo volante e tutti i cavi, ricollega il tutto e riavvia il tuo gioco. - Prima di collegare il connettore USB del volante (10) alla console, assicurati che il selettore USB del volante (7) si trovi in posizione corretta (PS4 o PS3).
  • Page 59 Informazioni sulla garanzia al consumatore A livello mondiale, Guillemot Corporation S.A. (d’ora in avanti “Guillemot”) garantisce al consumatore che il presente prodotto Thrustmaster sarà privo di difetti relativi ai materiali e alla fabbricazione, per un periodo di garanzia corrispondente al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità...
  • Page 60 (compresi, ma non i soli, potenziali danni causati direttamente o indirettamente da un qualunque software, oppure dall’uso del prodotto Thrustmaster in combinazione con elementi inadatti, tra cui, in particolare, batterie ricaricabili, caricatori o qualsiasi altro elemento non fornito da Guillemot per questo prodotto).
  • Page 61: Assistenza Tecnica

    COPYRIGHT © 2015 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster è un marchio registrato di proprietà ® di Guillemot Corporation S.A. “ ”, “PlayStation”, “ ”, e “ ” sono marchi registrati da Sony Computer Entertainment Inc. “ ” è un marchio registrato dalla medesima azienda. Tutti i diritti riservati.
  • Page 62 Compatible: PlayStation®3 / PlayStation®4 Manual del usuario CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 2 levas digitales de cambio de marchas UP y 5 Botón PS DOWN 6 D-pad 2 Botones de acción 7 Interruptor deslizante de USB PS4/PS3 3 LED 4 Botones SELECT/START en PS3™ y botones SHARE/OPTIONS en PS4™...
  • Page 63 10 Conector USB del volante Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO. 2/12...
  • Page 64 INSTALACIÓN DEL VOLANTE Fijación del volante a una mesa o escritorio - Coloca el volante en el borde de una mesa u otra superficie plana. - Coloca el tornillo de fijación (11) en el interior del sistema de montaje en mesa/escritorio (12), y atornilla la unidad (hacia la izquierda) en la rosca grande situada en la cara inferior del volante, hasta que el volante quede perfectamente estable.
  • Page 65 PLAYSTATION®3 INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®3 1. Pon el interruptor deslizante de USB del volante (7) en la posición PS3. 2. Conecta el conector USB del volante (10) a uno de los puertos USB de la consola. 3. Enciende la consola. 4. Inicia el juego. ¡Ya estás preparado para jugar! MAPEADO DE PLAYSTATION®3 USO DEL BOTÓN PS (5)
  • Page 66 EMULACIÓN AUTOMÁTICA DEL CONTROLADOR GAMEPAD EN PLAYSTATION®3 Sólo en juegos de PlayStation®3, el T80 Racing Wheel emula automáticamente el controlador gamepad oficial. Por consiguiente, el volante es compatible con la mayoría de los juegos de carreras. - Para cambiar el mapeado, dirígete al menú OPTIONS (OPCIONES) del juego y, a continuación, selecciona CONTROLLER SETTINGS (AJUSTES DEL CONTROLADOR).
  • Page 67 En este juego, de forma predeterminada, la aceleración y el frenado no están asignados a los controles R2/L2, y el cambio de marchas no está asignado a los controles R1/L1 (que es el caso de los pedales y levas de cambio de marchas UP/DOWN del T80 Racing Wheel). Procedimiento para configurar y optimizar el volante: (Este procedimiento sólo se tiene que realizar una vez, ya que los cambios se guardarán...
  • Page 68 PLAYSTATION®4 INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®4 1. Pon el interruptor deslizante de USB del volante (7) en la posición PS4. 2. Conecta el conector USB del volante (10) a uno de los puertos USB de la consola. 3. Enciende la consola. 4. Inicia el juego. ¡Ya estás preparado para jugar! MAPEADO DE PLAYSTATION®4 USO DEL BOTÓN PS (5)
  • Page 69 EMULACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE EN PLAYSTATION®4 Sólo en juegos de PlayStation®4, el T80 Racing Wheel se reconoce como un volante real y no como un gamepad, para mejorar la capacidad de respuesta y la precisión. - Para cambiar el mapeado, dirígete al menú OPTIONS (OPCIONES) del juego y, a continuación, selecciona WHEEL SETTINGS (AJUSTES DEL VOLANTE).
  • Page 70 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y ADVERTENCIAS • Mi volante no funciona correctamente o parece estar calibrado incorrectamente: - Apaga la consola, desconecta completamente el volante y todos los cables, vuelve a conectarlo todo y, a continuación, reinicia el juego. - Asegúrate de que el interruptor deslizante de USB del volante (7) esté en la posición correcta (PS4 o PS3) antes de conectar el conector USB del volante (10) a la consola.
  • Page 71 (1) año a partir de la fecha de compra original del producto de Thrustmaster). A pesar de lo anterior, las baterías recargables están cubiertas por un período de garantía de seis (6) meses a partir de la fecha de compra original.
  • Page 72 (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa o indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
  • Page 73 COPYRIGHT © 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster es una marca ® registrada de Guillemot Corporation S.A. , “PlayStation”, “ ”, y “ ” son marcas comerciales registradas de Sony Computer “ ” Entertainment Inc. “ ” es una marca comercial de la misma compañía.Todos los derechos reservados.
  • Page 74 Compatível: PlayStation®3 / PlayStation®4 Manual do Utilizador CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 2 pás de mudança de velocidades digitais UP e 5 Botão PS DOWN 6 D-Pad 2 Botões de ações 7 Seletor deslizante USB PS4/PS3 3 LED 4 Botões SELECT/START na PS3™ e botões SHARE/OPTIONS na PS4™...
  • Page 75 Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou apenas com meias calçadas nos pés. A THRUSTMASTER® NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA EVENTUALIDADE DE DANOS FÍSICOS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO CONJUNTO DE PEDAIS SEM CALÇADO.
  • Page 76 INSTALAR O VOLANTE Fixar o volante a uma mesa ou secretária - Coloque o volante na borda de uma mesa ou outra superfície plana. - Coloque o parafuso de aperto (11) dentro do sistema de montagem em mesa/secretária (12) e enrosque a unidade (sentido anti-horário) na rosca de parafuso grande situada na parte inferior do volante, até...
  • Page 77 PLAYSTATION®3 INSTALAÇÃO NA PLAYSTATION®3 1. Ajuste o seletor deslizante USB do volante (7) para a posição PS3. 2. Ligue o conector USB do volante (10) a uma das portas USB da consola. 3. Ligue a consola. 4. Inicie o jogo. Está...
  • Page 78 EMULAÇÃO AUTOMÁTICA DO CONTROLADOR GAMEPAD NA PLAYSTATION®3 Apenas nos jogos para a PlayStation®3, o T80 Racing Wheel emula automaticamente o controlador gamepad oficial. Como tal, o volante é compatível com a maioria dos jogos de corridas de automóveis. - Para alterar o mapeamento, aceda ao menu OPTIONS (Opções) do jogo e selecione CONTROLLER SETTINGS (Definições do controlador).
  • Page 79 Neste jogo, por predefinição, a aceleração e a travagem não são atribuídas aos controlos R2/L2 e a mudança de velocidades não é atribuída aos controlos R1/L1 (o que é o caso para o conjunto de pedais e as pás de mudança de velocidades UP/DOWN do T80 Racing Wheel). Procedimento para configurar e otimizar o volante: (Apenas é...
  • Page 80 PLAYSTATION®4 INSTALAÇÃO NA PLAYSTATION®4 1. Ajuste o seletor deslizante USB do volante (7) para a posição PS4. 2. Ligue o conector USB do volante (10) a uma das portas USB da consola. 3. Ligue a consola. 4. Inicie o jogo. Está...
  • Page 81 EMULAÇÃO AUTOMÁTICA DO VOLANTE NA PLAYSTATION®4 Apenas nos jogos para a PlayStation®4, o T80 Racing Wheel é reconhecido como um volante real e não como um gamepad, para uma maior capacidade de resposta e uma precisão melhorada. - Para alterar o mapeamento, aceda ao menu OPTIONS (Opções) do jogo e selecione WHEEL SETTINGS (Definições do volante).
  • Page 82 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E AVISOS • O volante não funciona corretamente ou parece estar mal calibrado: - Desligue a consola, desligue completamente o volante e todos os cabos, volte a ligar tudo e reinicie o jogo. - Certifique-se de que o seletor deslizante USB do volante (7) está na posição correta (PS4 ou PS3) antes de ligar o conector USB do volante (10) à...
  • Page 83 Thrustmaster (se a dita ação não existir no país correspondente, então o período de garantia será de um (1) ano a partir da data de compra original do produto Thrustmaster. Não obstante o supracitado, as baterias recarregáveis estão cobertas por um período de garantia de seis (6) meses a partir da data de compra original.
  • Page 84 (incluindo, mas sem limitação, quaisquer danos causados direta ou indiretamente por qualquer software ou por combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot...
  • Page 85 DIREITOS DE AUTOR © 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster é uma marca registada ® da Guillemot Corporation S.A. “ ”, “PlayStation”, “ ” e “ ” são marcas registadas da Sony Computer Entertainment Inc. “ ” é uma marca comercial da mesma empresa. Todos os direitos reservados.
  • Page 86: Иллюстрация Продукта/Технические Характеристики

    Совместимость: PlayStation®3 / PlayStation®4 Инструкция по эксплуатации ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 2 цифровых лепестковых переключателя 5 Кнопка PS скоростей UP и DOWN 6 Многопозиционная кнопка 2 Функциональные кнопки 7 Переключатель USB-входа PS4/PS3 3 Индикатор 4 Кнопки SELECT/START для PS3™ или кнопки SHARE/OPTIONS для PS4™ 1/12...
  • Page 87 9 Гнездо для подключения педального блока 10 USB-кабель рулевой системы Из соображений безопасности никогда не нажимайте на педали босой ногой или ногой в носке (без обуви). КОМПАНИЯ THRUSTMASTER® ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ В РЕЗУЛЬТАТЕ НАЖИМАНИЯ НА ПЕДАЛИ НЕОБУТЫМИ НОГАМИ. 2/12...
  • Page 88 УСТАНОВКА РУЛЕВОЙ СИСТЕМЫ Закрепление рулевого колеса на столе - Расположите рулевое колесо на краю стола или иной плоской поверхности. - Поместите крепежный винт (11) в отверстие системы крепления к столу (12) и прикрутите систему (против часовой стрелки) к большому резьбовому отверстию на нижней стороне базы руля, затянув...
  • Page 89 PLAYSTATION®3 УСТАНОВКА НА PLAYSTATION®3 1. Переведите переключатель USB-входа (7) в положение PS3. 2. Подключите USB-кабель рулевой системы (10) к одному из USB-портов консоли. 3. Включите консоль. 4. Запустите игру. Теперь все готово для игры! СООТНЕСЕНИЕ ФУНКЦИЙ ДЛЯ PLAYSTATION®3 ПРИМЕНЕНИЕ КНОПКИ PS (5) С...
  • Page 90 АВТОМАТИЧЕСКАЯ ЭМУЛЯЦИЯ ИГРОВОГО ПУЛЬТА НА PLAYSTATION®3 В играх на консоли PlayStation®3 (исключительно) рулевая система T80 автоматически имитирует работу официального игрового пульта. Таким образом, этот руль совместим с большинством гоночных игр. - Для переопределения функций откройте меню OPTIONS (ПАРАМЕТРЫ) и выберите...
  • Page 91: Конфигурация Для Игр Gran Turismo (Ps3)

    В этих играх функции газа и торможения по умолчанию не назначены органам управления R2/L2, и функция переключения передач не назначена органам управления R1/L1 (это относится к педальному блоку систему T80 и лепестковым переключателям UP/DOWN). Процедура конфигурации и оптимизации руля (Эту процедуру необходимо выполнить однократно, так как изменения будут автоматически...
  • Page 92 PLAYSTATION®4 УСТАНОВКА НА PLAYSTATION®4 1. Переведите переключатель USB-входа (7) в положение PS4. 2. Подключите USB-кабель рулевой системы (10) к одному из USB-портов консоли. 3. Включите консоль. 4. Запустите игру. Теперь все готово для игры! СООТНЕСЕНИЕ ФУНКЦИЙ ДЛЯ PLAYSTATION®4 ПРИМЕНЕНИЕ КНОПКИ PS (5) Кнопка...
  • Page 93 АВТОМАТИЧЕСКАЯ ЭМУЛЯЦИЯ РУЛЯ НА PLAYSTATION®4 Только в играх для PlayStation®4 рулевая система T80 распознается как настоящий руль, а не игровой пульт, что способствует лучшим показателям отклика и большей точности работы. - Для переопределения функций откройте меню OPTIONS (ПАРАМЕТРЫ) и выберите WHEEL SETTINGS (НАСТРОЙКА...
  • Page 94 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ • Рулевая система не работает должным образом или кажется неверно откалиброванной: - выключите консоль, полностью отключите все кабели от рулевой системы, затем заново подключите все кабели и перезапустите игру; - убедитесь, что переключатель USB-входа (7) находится в правильном положении (PS4 или PS3), прежде...
  • Page 95 Сведения о потребительской гарантии Корпорация Guillemot Corporation S.A. (далее — «Guillemot») гарантирует своим клиентам во всем мире, что в данном изделии Thrustmaster не будет выявлено никаких дефектов материалов и производства в течение гарантийного периода, который равен сроку предъявления претензии по соответствию для данного изделия. В странах Европейского...
  • Page 96 изготовления, в отношении данного изделия (включая, помимо прочего, любой ущерб, вызванный прямо или опосредованно любым программным обеспечением или использованием изделия Thrustmaster с любыми неподходящими элементами, в частности — блоками питания, аккумуляторами, зарядными устройствами и любыми другими элементами, не входящими в комплектацию Guillemot для данного изделия).
  • Page 97 АВТОРСКОЕ ПРАВО © 2015 Guillemot Corporation S.A. Все права защищены. Thrustmaster® является зарегистрированной торговой маркой Guillemot Corporation. « », «PlayStation», « » и « » являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Sony Computer Entertainment Inc. « » является торговой маркой этой...
  • Page 98 Συμβατό με: PlayStation®3 / PlayStation®4 Εγχειρίδιο χρήσης ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1 2 ψηφιακά πεντάλ αλλαγής ταχυτήτων UP και 5 Κουμπί PS DOWN 6 Σταυρός κατευθύνσεων 2 Κουμπιά δράσης 7 Συρόμενος διακόπτης USB για PS4/PS3 3 Λυχνία LED 4 Κουμπιά SELECT/START στο PS3™ και...
  • Page 99 12 Σύστημα στερέωσης σε τραπέζι/γραφείο 10 Υποδοχή USB τιμονιού Για λόγους ασφάλειας, ποτέ μην χρησιμοποιείτε το σετ των πεντάλ ξυπόλητοι ή φορώντας μόνο κάλτσες. Η THRUSTMASTER ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ® ΠΟΥ ΠΡΟΚΑΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΕΤ ΤΩΝ ΠΕΝΤΑΛ ΧΩΡΙΣ ΠΑΠΟΥΤΣΙΑ.
  • Page 100 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΙΜΟΝΙΟΥ Στερέωση του τιμονιού σε τραπέζι ή γραφείο - Τοποθετήστε το τιμόνι στην άκρη ενός τραπεζιού ή κάποιας άλλης επίπεδης επιφάνειας. - Τοποθετήστε τη βίδα σύσφιξης (11) μέσα στο σύστημα στερέωσης του τραπεζιού/γραφείου (12) και βιδώστε τη μονάδα (αριστερόστροφα) στο μεγάλο σπείρωμα που βρίσκεται κάτω από το τιμόνι έως ότου...
  • Page 101 PLAYSTATION®3 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ PLAYSTATION®3 1. Ρυθμίστε τον συρόμενο διακόπτη USB του τιμονιού (7) PS3. 2. Συνδέστε την υποδοχή USB του τιμονιού (10) σε μία από τις θύρες USB της κονσόλας. 3. Ανάψτε την κονσόλα σας. 4. Ξεκινήστε το παιχνίδι. Τώρα είστε έτοιμοι για παιχνίδι! ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΣΗ...
  • Page 102 ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΜΙΜΗΣΗ ΤΟΥ ΕΛΕΓΚΤΗ ΤΟΥ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΩΝ ΣΤΟ PLAYSTATION®3 Μόνο στα παιχνίδια για το PlayStation®3, το αγωνιστικό τιμόνι T80 μιμείται αυτόματα τον επίσημο ελεγκτή χειριστηρίου παιχνιδιών. Επομένως, το τιμόνι είναι συμβατό με τα περισσότερα παιχνίδια αγώνων ταχύτητας. - Για να αλλάξετε την αντιστοίχιση, μεταβείτε στο μενού OPTIONS (ΕΠΙΛΟΓΕΣ) του παιχνιδιού και μετά...
  • Page 103 R2/L2 και οι μοχλοί αλλαγής ταχυτήτων δεν αντιστοιχούν στα κουμπιά χειρισμού R1/L1 (πράγμα που συμβαίνει για το σετ των πεντάλ και τους μοχλούς αλλαγής ταχυτήτων ΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ στο αγωνιστικό τιμόνι T80). Διαδικασία για διαμόρφωση και βελτίωση του τιμονιού: (Δεν είναι απαραίτητο να κάνετε αυτήν τη διαδικασία περισσότερες από μία φορές, καθώς οι αλλαγές θα...
  • Page 104 PLAYSTATION®4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ PLAYSTATION®4 1. Ρυθμίστε τον συρόμενο διακόπτη USB του τιμονιού (7) PS4. 2. Συνδέστε την υποδοχή USB του τιμονιού (10) σε μία από τις θύρες USB της κονσόλας. 3. Ανάψτε την κονσόλα σας. 4. Ξεκινήστε το παιχνίδι. Τώρα είστε έτοιμοι για παιχνίδι! ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΣΗ...
  • Page 105 ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΜΙΜΗΣΗ ΤΟΥ ΤΙΜΟΝΙΟΥ ΣΤΟ PLAYSTATION®4 Μόνο σε παιχνίδια για το PlayStation®4, το αγωνιστικό τιμόνι T80 αναγνωρίζεται ως πραγματικό τιμόνι και όχι ως χειριστήριο παιχνιδιών, για καλύτερη ανταπόκριση και βελτιστοποιημένη ακρίβεια. - Για να αλλάξετε την αντιστοίχιση, μεταβείτε στο μενού OPTIONS (ΕΠΙΛΟΓΕΣ) του παιχνιδιού και...
  • Page 106 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • Το τιμόνι δεν λειτουργεί σωστά ή φαίνεται να έχει βαθμονομηθεί λανθασμένα: - Απενεργοποιήστε την κονσόλα σας, αποσυνδέστε εντελώς το τιμόνι και όλα τα καλώδια, επανασυνδέστε τα όλα και επανεκκινήστε το παιχνίδι σας. - Πριν συνδέσετε την υποδοχή USB του τιμονιού (10) στην κονσόλα, βεβαιωθείτε ότι ο συρόμενος διακόπτης...
  • Page 107 αγωγής για συμμόρφωση αναφορικά με αυτό το προϊόν. Στις χώρες της Ε.Ε., αυτό αντιστοιχεί σε διάστημα δύο (2) ετών από την παράδοση του προϊόντος της Thrustmaster. Σε άλλες χώρες, η περίοδος εγγύησης αντιστοιχεί στο χρονικό όριο για άσκηση αγωγής για συμμόρφωση...
  • Page 108 ευθύνης για οποιαδήποτε ζημιά δεν σχετίζεται με λάθος στο υλικό ή την κατασκευή αναφορά με το προϊόν (συμπεριλαμβάνεται, ενδεικτικά, οποιαδήποτε ζημιά προκαλείται άμεσα ή έμμεσα από οποιοδήποτε λογισμικό ή από συνδυασμό του προϊόντος της Thrustmaster με κάθε ακατάλληλο στοιχείο, συμπεριλαμβανομένων συγκεκριμένων παροχών ρεύματος, επαναφορτιζόμενων...
  • Page 109 ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ © 2015 Guillemot Corporation S.A. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η ονομασία Thrustmaster είναι ® εμπορικό σήμα της Guillemot Corporation S.A. Τα « », «PlayStation», « » και « » είναι εμπορικά σήματα κατατεθέντα της Sony Computer Entertainment Inc. Το λογότυπο «...
  • Page 110 Uyumlu olduğu platformlar: PlayStation®3 / PlayStation®4 Kullanım Kılavuzu TEKNİK ÖZELLİKLER 1 2 UP ve DOWN direksiyondan kumandalı dijital 5 PS düğmesi vites 6 D-ped 2 Hareket düğmeleri 7 PS4/PS3 USB seçim düğmesi 3 LED 4 PS3™'de SELECT/START düğmeleri ve PS4™'te SHARE/OPTIONS düğmeleri 1/12...
  • Page 111 11 Sabitleme vidası 9 Pedal seti için dişi konektör 12 Masa/sıra montaj sistemi 10 Direksiyon USB konektörü Güvenlik nedeniyle pedal setini asla çıplak ayaklarla veya ayağınıza sadece çorap giyerek oynamayın. THRUSTMASTER® PEDAL SETİNİN AYAKKABISIZ KULLANILMASINDAN KAYNAKLANAN YARALANMALARDA HİÇBİR SORUMLULUK KABUL ETMEZ. 2/12...
  • Page 112 DİREKSİYONUN MONTE EDİLMESİ Direksiyonunun bir sıra veya masaya monte edilmesi - Direksiyonu masanın veya başka düz bir yüzeyin kenarına yerleştirin. - Sabitleme vidasını (11) masa/sıra montaj sistemine (12) takın ve üniteyi direksiyonun altındaki büyük vida deliğine direksiyon kusursuz bir şekilde sabitlenene dek vidalayın (saatin aksi yönünde). UYARI: Sabitleme vidasını...
  • Page 113 PLAYSTATION®3 PLAYSTATİON®3'DE KURULUM 1. Direksiyonun USB seçim düğmesini (7) PS3 pozisyonuna alın. 2. Direksiyonun USB konektörünü (10) konsolun USB portlarından birine bağlayın. 3. Konsolu açın. 4. Oyunu başlatın. Artık oynamaya hazırsınız! PLAYSTATION®3 EŞLEŞTİRME PS DÜĞMESİNİN (5) KULLANILMASI Direksiyonunuzun PS tuşu, oyundan çıkmanızı ve PlayStation®3 sisteminizdeki menülere erişmenizi sağlar.
  • Page 114 PLAYSTATION®3'DE OTOMATİK OYUN PEDİ KUMANDA BİRİMİ EMÜLASYONU Sadece PlayStation®3 oyunlarında T80 Yarış Direksiyonu otomatik olarak resmi oyun pedi kumanda birimini benzetir. Bu nedenle direksiyon çoğu yarış oyunu ile uyumludur. - Eşleştirmeyi değiştirmek için oyunun OPTIONS (seçenekler) menüsüne giderek CONTROLLER SETTINGS (kumanda birimi ayarları)'nı seçin.
  • Page 115 PS3'DE GRAN TURISMO® KONFİGÜRASYON PROSEDÜRÜ Varsayılan olarak bu oyunda hızlanma ve frenleme, R2/L2 kumandalarına ve vites değiştirme, R1/L1 kumandalarına atanmamıştır (bu durum T80 Yarış Direksiyonunun pedal seti ve UP/DOWN direksiyondan kumandalı vitesleri için geçerlidir). Direksiyonu yapılandırma ve optimize etme prosedürü: (Değişiklikler oyuna otomatik olarak kaydedileceğinden bu prosedürün yalnızca bir kere yapılması...
  • Page 116 PLAYSTATION®4 PLAYSTATION®4'TE KURULUM 1. Direksiyonun USB seçim düğmesini (7) PS4 pozisyonuna alın. 2. Direksiyonun USB konektörünü (10) konsolun USB portlarından birine bağlayın. 3. Konsolu açın. 4. Oyunu başlatın. Artık oynamaya hazırsınız! PLAYSTATION®4 EŞLEŞTİRME PS DÜĞMESİNİN (5) KULLANILMASI Direksiyonunuzun PS düğmesi: - resmi oyun pedi kumanda birimi ile direksiyon arasında geçiş...
  • Page 117 PLAYSTATION®4'DE OTOMATİK DİREKSİYON EMÜLASYONU Sadece PlayStation®4 oyunlarında T80 Yarış Direksiyonu, daha iyi tepki verme ve yüksek hassasiyet için oyun pedi olarak değil gerçek direksiyon olarak tanınır. - Eşleştirmeyi değiştirmek için oyunun OPTIONS (seçenekler) menüsüne giderek WHEEL SETTINGS (direksiyon ayarları)'nı seçin.
  • Page 118 SORUN GİDERME VE UYARILAR • Direksiyonum düzgün çalışmıyor veya hatalı kalibre edilmişe benziyor: - Konsolunuzu kapatın, direksiyonunuzu ve tüm kabloları tamamen ayırın, herşeyi tekrar bağlayarak oyununuzu yeniden başlatın. - Direksiyonun USB konektörünü (10) konsola bağlamadan önce direksiyonun USB seçim düğmesinin (7) doğru pozisyonunda olduğunu (PS4 veya PS3) kontrol edin.
  • Page 119 ülkede geçerli yasalara uygun şekilde, müşterinin kusurlu ürünün ücretinin iade edilmesi veya değiştirilmesi talebinde bulunabileceği süreye karşılık gelir (İlgili ülkede bu tür bir düzenleme mevcut değilse garanti süresi Thrustmaster ürününün satın alındığı asıl tarihten itibaren bir (1) yıl olacaktır).
  • Page 120 Yürürlükte olan yasaların izin vermesi halinde, Guillemot ve bağlıları ürünle ilgili malzeme veya üretim hatası ile ilgili olmayan her türlü hasara karşı tüm sorumluluğu reddeder (ancak bununla sınırlı kalmamak üzere, herhangi bir yazılımdan veya Thrustmaster ürününün herhangi bir uygun olmayan elemanla birleştirilmesinden doğrudan veya dolaylı olarak kaynaklanan tüm hasarlar, buna dahil olarak özellikle güç...
  • Page 121 TELİF HAKKI © 2015 Guillemot Corporation S.A. Tüm hakları saklıdır. Thrustmaster Guillemot Corporation S.A’nın ® tescilli markasıdır. “ ”, “PlayStation”, “ ” ve “ ” Sony Computer Entertainment Inc.'in tescilli ticari markalarıdır. “ ”, aynı firmanın ticari markasıdır. Tüm hakları saklıdır.
  • Page 122 Zgodne platformy: PlayStation®3 / PlayStation®4 Instrukcja obsługi ELEMENTY 1 2 cyfrowe łopatki zmiany biegów UP i DOWN 5 Przycisk PS 2 Przyciski czynności 6 D-pad (krzyżak) 3 Dioda 7 Przełącznik suwakowy USB PS4/PS3 4 Przyciski SELECT/START na konsoli PS3™ i przyciski SHARE/OPTIONS na konsoli PS4™ 1/12...
  • Page 123 12 Zacisk do montażu na stole/biurku 10 Złącze USB kierownicy Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach ani w samych skarpetach. FIRMA THRUSTMASTER® NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA. 2/12...
  • Page 124 INSTALOWANIE KIEROWNICY Mocowanie kierownicy do stołu lub biurka — Umieść kierownicę na krawędzi stołu lub innej płaskiej powierzchni. — Włóż śrubę mocującą (11) w zacisk do montażu na stole/biurku (12), a następnie wkręcaj ten element (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara) w duży gwint znajdujący się pod spodem kierownicy do momentu jej solidnego i stabilnego zamocowania.
  • Page 125 PLAYSTATION®3 INSTALACJA NA KONSOLI PLAYSTATION®3 1. Ustaw w kierownicy przełącznik suwakowy USB (7) w położeniu PS3. 2. Podłącz złącze USB (10) kierownicy do jednego z portów USB konsoli. 3. Włącz zasilanie konsoli. 4. Uruchom grę. Teraz możesz zacząć grać! MAPOWANIE NA KONSOLI PLAYSTATION®3 KORZYSTANIE Z PRZYCISKU PS (5) Przycisk PS kierownicy umożliwia wychodzenie z gier i dostęp do menu w systemie PlayStation®3.
  • Page 126 AUTOMATYCZNA EMULACJA KONTROLERA NA KONSOLI PLAYSTATION®3 W grach na konsolę PlayStation®3 (i tylko w nich) kierownica T80 Racing Wheel automatycznie emuluje oficjalny kontroler (gamepad). Tak więc jest zgodna z większością gier wyścigowych. — Aby zmienić mapowanie, wejdź w grze do menu OPTIONS (OPCJE) i wybierz CONTROLLER SETTINGS (USTAWIENIA KONTROLERA).
  • Page 127 W tej grze zgodnie z ustawieniami domyślnymi funkcje przyspieszenia i hamowania nie są przypisane do elementów R2/L2, a funkcje zmiany biegów nie są przypisane do elementów R1/L1. (Funkcjami tymi można sterować za pomocą zestawu pedałów i łopatek UP/DOWN kierownicy T80 Racing Wheel). Procedura konfiguracji i optymalizacji kierownicy: (Przedstawioną...
  • Page 128 PLAYSTATION®4 INSTALACJA NA KONSOLI PLAYSTATION®4 1. Ustaw w kierownicy przełącznik suwakowy USB (7) w położeniu PS4. 2. Podłącz złącze USB (10) kierownicy do jednego z portów USB konsoli. 3. Włącz zasilanie konsoli. 4. Uruchom grę. Teraz możesz zacząć grać! MAPOWANIE NA KONSOLI PLAYSTATION®4 KORZYSTANIE Z PRZYCISKU PS (5) Przycisk PS kierownicy umożliwia: —...
  • Page 129 AUTOMATYCZNA EMULACJA KIEROWNICY NA KONSOLI PLAYSTATION®4 W grach na konsolę PlayStation®4 (i tylko w nich) kierownica T80 Racing Wheel jest rozpoznawana jako prawdziwa kierownica a nie kontroler (gamepad), co zwiększa szybkość reakcji i zapewnia lepszą precyzję. — Aby zmienić mapowanie, wejdź w grze do menu OPTIONS (OPCJE), a następnie wybierz WHEEL SETTINGS (USTAWIENIA KIEROWNICY).
  • Page 130 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I OSTRZEŻENIA • Kierownica nie działa prawidłowo lub wydaje się niewłaściwie skalibrowana: — Wyłącz konsolę, całkowicie odłącz kierownicę wraz ze wszystkimi kablami, a następnie podłącz wszystko ponownie i uruchom grę. — Przed podłączeniem złącza USB kierownicy (10) do konsoli sprawdź, czy przełącznik suwakowy USB kierownicy (7) znajduje się...
  • Page 131 W krajach Unii Europejskiej jest to okres dwóch (2) lat od dostarczenia produktu Thrustmaster. W innych krajach okres gwarancji jest równy limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z tytułu wad produktu Thrustmaster zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym...
  • Page 132 (w tym między innymi za szkody spowodowane bezpośrednio lub pośrednio przez jakiekolwiek oprogramowanie lub na skutek połączenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym przez firmę Guillemot dla tego produktu).
  • Page 133 PRAWA AUTORSKIE © 2015 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Guillemot Corporation S.A. „ ”, „PlayStation”, „ ” i „ ” są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Sony Computer Entertainment Inc. „ ” jest znakiem towarowym tej samej firmy. Wszelkie prawa zastrzeżone.
  • Page 134 PlayStation®4 PlayStation®3 :‫ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ‫ﺍﻟﻤﻤﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬ ‫ﺯﺭ‬ DOWN ‫ﻭ‬ ‫ﺫﺭﺍﻋﻲ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﺮﻋﺔ ﺭﻗﻤﻴﻴﻦ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ ﺭﻗﻤﻴﺔ‬ ‫ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺇﺟﺮﺍءﺍﺕ‬ ‫ﻟـ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﻤﺮﻳﺮ ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ‬ ‫ﺯﺭﻱ‬ SELECT/START PS3™ ‫ﻓﻲ‬ SHARE/OPTIONS ‫ﻭﺯﺭﻱ‬ PS4™ ‫ﻓﻲ‬ 12\1...
  • Page 135 ‫ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﻁﺎﻭﻟﺔ/ﻣﻜﺘﺐ‬ ‫ﻣﻮﺻﻞ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺪﻭﺍﺳﺔ ﺍﻷﻧﺜﻰ‬ ‫ﻟﻠﻌﺠﻠﺔ‬ ‫ﻣﻮﺻﻞ‬ ‫ﻷﺳﺒﺎﺏ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ، ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺪﻭﺍﺳﺔ ﺑﻘﺪﻡ ﻋﺎﺭﻳﺔ‬ .‫ﺃﻭ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﺭﺗﺪﺍء ﺟﻮﺍﺭﺏ ﻓﻘﻂ‬ ® ‫ﻮﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﻗﻮﻉ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﻧﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺪﻭﺍﺳﺔ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺃﻱ ﻣﺴﺌ‬ THRUSTMASTER ‫ﻻ ﺗﺘﺤﻤﻞ‬ .‫ﺣﺬﺍء‬ 12\2...
  • Page 136 ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﻁﺎﻭﻟﺔ ﺃﻭ ﻣﻜﺘﺐ‬ ٍ ‫ﺿﻊ ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻓﺔ ﻁﺎﻭﻟﺔ ﺃﻭ ﺳﻄﺢ ﺁﺧﺮ ﻣﺴﺘ ﻮ‬ (‫ﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫، ﻭﻗﻢ ﺑﺮﺑﻂ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ )ﻋﻜﺲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍ‬ ‫ﺩﺍﺧﻞ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﻁﺎﻭﻟﺔ/ﻣﻜﺘﺐ‬ ‫ﺿﻊ ﺑﺮﻏﻲ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ .‫ﻓﻲ ﺳﻦ ﺍﻟﻠﻮﻟﺐ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ، ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ ﺗﻤﺎ ﻣ ً ﺎ‬ !‫ﻓﻲ...
  • Page 137 PLAYSTATION®3 PLAYSTATION®3 ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻋﻠﻰ‬ ‫(ﻟﻠﻌﺠﻠﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻮﺿﻊ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻌﻴﻴﻦ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﻤﺮﻳﺮ‬ .‫ﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﺑﺄﺣﺪ ﻣﻨﺎﻓﺬ‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﻌﺠﻠﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻮﺻﻞ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺒﺪء ﺍﻟﻠﻌﺒﺔ‬ !‫ﺃﻧﺖ ﺍﻵﻥ ﻣﺴﺘﻌﺪ ﻟﻠﻌﺐ‬ PLAYSTATION®3 ‫ﺗﺨﻄﻴﻂ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺯﺭ‬ .‫ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻚ‬ PlayStation®3 ‫ﺮﻭﺝ ﻣﻦ ﺍﻷﻟﻌﺎﺏ ﻭﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻋﻠﻰ...
  • Page 138: Controller Settings

    PLAYSTATION®3 ‫ﺍﻷﻟﻌﺎﺏ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻴﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﺤﺎﻛﺎﺓ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺤﻜﻢ ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﺑﻨﺎء ﻋﻠﻴﻪ ﺗﻜﻮﻥ‬ .‫ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺤﻜﻢ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻷﻟﻌﺎﺏ ﺍﻟﺮﺳﻤﻴﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻴ ًﺎ‬ ‫ﻓﻘﻂ، ﺗﺤﺎﻛﻲ ﻋﺠﻠﺔ ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ‬ PlayStation®3 ‫ﻓﻲ ﺃﻟﻌﺎﺏ‬ .‫ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺃﺣﺪﺙ ﺃﻟﻌﺎﺏ ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ‬ ‫)ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻭﺣﺪﺓ‬ (‫)ﺧﻴﺎﺭﺍﺕ‬ CONTROLLER SETTINGS ‫ﺍﻟﻠﻌﺒﺔ، ﺛﻢ ﺣﺪﺩ‬ OPTIONS ‫ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ...
  • Page 139 ‫ﻋﻠﻰ‬ GRAN TURISMO® ‫ﺇﺟﺮﺍء ﺗﻜﻮﻳﻦ‬ ‫، ﻭﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ R2/L2 ‫ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻠﻌﺒﺔ، ﺑﺸﻜﻞ ﺍﻓﺘﺮﺍﺿﻲ، ﻻ ﺗﻜﻮﻥ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﻭﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻋﻠﻰ ﻋﻨﺼﺮﻱ ﺗﺤﻜﻢ‬ ‫ﻭﺫﺭﺍﻋﻲ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‬ ‫)ﻭﻫﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﻋﺠﻠﺔ ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ‬ R1/L1 ‫ﺍﻟﺘﺮﻭﺱ ﻣﻌﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﻋﻨﺼﺮﻱ ﺗﺤﻜﻢ‬ UP/DOWN :‫ﺇﺟﺮﺍء...
  • Page 140 PLAYSTATION®4 PLAYSTATION®4 ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻋﻠﻰ‬ ‫(ﻟﻠﻌﺠﻠﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻮﺿﻊ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻌﻴﻴﻦ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﻤﺮﻳﺮ‬ .‫ﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﺑﺄﺣﺪ ﻣﻨﺎﻓﺬ‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻌﺠﻠﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻮﺻﻞ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺒﺪء ﺍﻟﻠﻌﺒﺔ‬ !‫ﺃﻧﺖ ﺍﻵﻥ ﻣﺴﺘﻌﺪ ﻟﻠﻌﺐ‬ PLAYSTATION®4 ‫ﺗﺨﻄﻴﻂ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺯﺭ‬ :‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ‬ ‫ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﺯﺭ‬ ،(‫ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ...
  • Page 141 (‫)ﺧﻴﺎﺭﺍﺕ‬ WHEEL SETTINGS ‫ﺍﻟﻠﻌﺒﺔ، ﺛﻢ ﺣﺪﺩ‬ OPTIONS ‫ﻪ ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ، ﺍﻧﺘﻘﻞ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﺗﻮﺟﻴ‬ PLAYSTATION®4 ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻟﻌﺎﺏ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﻞ ﺇﻟﻰ‬ http://ts.thrustmaster .com ‫ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ‬ PlayStation®4 ‫ﺗﻮﺟﺪ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺑﺄﻟﻌﺎﺏ‬ (‫/ ﺍﻟﻌﺠﻼﺕ‬ (‫)ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺜﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﻨﺰﻳﻼﺕ‬ PlayStation PlayStation / Wheels Updates and Downloads .(‫)ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ...
  • Page 142 ‫ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻔﻧﻲ‬ ‫ﻓﻣﻥ‬ .‫ﺩﻳﺩ ﺍﻟﻠﻐﺔ‬ ‫ﻭﺗﺣ‬ http://ts.thrustmaster.com ‫ﺇﺫﺍ ﻭﺍﺟﻬﺕ ﻣﺷﻛﻠﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﻙ، ﻓﻳﺭﺟﻰ ﺍﻻﻧﺗﻘﺎﻝ ﺇﻟﻰ‬ (‫ﻫﻧﺎﻙ ﺳﺗﺗﻣﻛﻥ ﻣﻥ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻣﺳﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻣﺗﻧﻭﻋﺔ )ﺍﻷﺳﺋﻠﺔ ﺍﻟﺷﺎﺋﻌﺔ، ﺃﺣﺩﺙ ﺇﺻﺩﺍﺭﺍﺕ ﺑﺭﺍﻣﺞ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻭﺍﻟﺑﺭﺍﻣﺞ‬ Thrustmaster ‫ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺗﻣﺭﺕ ﺍﻟﻣﺷﻛﻠﺔ، ﻓﻳﻣﻛﻧﻙ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻔﻧﻲ ﻟﻣﻧﺗﺟﺎﺕ‬...
  • Page 143 ‫)ﻣﺘﻀﻤ ﻨ ً ﺎ، ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ ﻻ ﺍﻟﺤﺼﺮ، ﺃﻱ ﺃﺿﺮﺍﺭ ﺗﺤﺪﺙ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮ ﺃﻭ ﻏﻴﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮ ﺑﺴﺒﺐ ﺃﻱ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺃﻭ ﻋﻦ‬ ‫ﻣﺪﺍﺩ‬ ‫ﻣﻊ ﺃﻱ ﻋﻨﺼﺮ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ، ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﻭﺟﻪ ﺍﻟﺨﺼﻮﺹ ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺍﻹ‬ Thrustmaster ‫ﻁﺮﻳﻖ ﺩﻣﺞ ﻣﻨﺘﺞ‬ Guillemot ‫ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ...
  • Page 144 ‫ﺣﻘﻭﻕ ﺍﻟﻧﺷﺭ‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ‬ ‫ﻫﻲ‬ Thrustmaster® ‫ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬ .‫ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺣﻘﻭﻕ ﻣﺣﻔﻭﻅﺔ‬ .© 2015 Guillemot Corporation S.A. Guillemot Corporation S.A. ‫ﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﻣﺳﺟﻠﺔ ﻟﺷﺭﻛﺔ‬ Sony Computer ‫" ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﻣﺳﺟﻠﺔ ﻟﺷﺭﻛﺔ‬ " ‫" ﻭ‬ "‫" ﻭ‬ PlayStation "‫" ﻭ‬ " .‫ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﻨﻔﺲ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ‬...
  • Page 145 .‫ﻳﻣﻛﻥ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺩﻭﻳﺭ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺑﻧﺎ ء ً ﻋﻠﻰ ﺧﺻﺎﺋﺻﻬﺎ‬ ‫ﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻣﻌﺩﺍﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻳﺔ ﻭﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺍﻟﻣﺳﺎﻫﻣﺔ ﺑﺷﻛﻝ ﻛﺑﻳﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺳﺎﻋﺩﺓ ﻓﻲ ﺣﻣﺎﻳﺔ‬ .‫ﺍﻟﺑﻳﺋﺔ‬ .‫ﻧﻘﻁﺔ ﺗﺟﻣﻳﻊ ﺇﻟﻳﻙ‬ ‫ﻳﺭﺟﻰ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﺎﻟﺳﻠﻁﺎﺕ ﺍﻟﻣﺣﻠﻳﺔ ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻋﻥ ﺃﻗﺭﺏ‬ www.thrustmaster.com ‫ﻣﻼﺋﻢ ﻟﻼﺗﺤﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ ﻭﺗﺮﻛﻴﺎ ﻓﻘﻂ‬ TECHNICAL SUPPORT http://ts.thrustmaster.com 12\12...
  • Page 146 Compatible: PlayStation®3 / PlayStation®4 User Manual TECHNICAL FEATURES 1 2 UP and DOWN digital paddle shifters 5 PS button 2 Action buttons 6 D-pad 3 LED 7 PS4/PS3 USB sliding switch 4 SELECT/START buttons on PS3™ and SHARE/OPTIONS buttons on PS4™ 1/12...
  • Page 147 10 Wheel’s USB connector For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER® DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY RESULTING FROM USE OF THE PEDAL SET WITHOUT SHOES. 2/12...
  • Page 148 INSTALLING THE WHEEL Attaching the wheel to a table or desk - Place the wheel on the edge of a table or other flat surface. - Place the fastening screw (11) inside the table/desk mounting system (12), and screw the unit (counterclockwise) into the large screw thread on the underside of the wheel, until the wheel is perfectly stable.
  • Page 149 PLAYSTATION®3 INSTALLATION ON PLAYSTATION®3 1. Set the wheel’s USB sliding switch (7) to the PS3 position. 2. Connect the wheel’s USB connector (10) to one of the console’s USB ports. 3. Power on your console. 4. Start up your game. You are now ready to play! PLAYSTATION®3 MAPPING USING THE PS BUTTON (5)
  • Page 150 AUTOMATIC GAMEPAD CONTROLLER EMULATION ON PLAYSTATION®3 In PlayStation®3 games only, the T80 Racing Wheel automatically emulates the official gamepad controller. The wheel is therefore compatible with most racing games. - To change the mapping, go to the game’s OPTIONS menu, and then select CONTROLLER SETTINGS.
  • Page 151 In this game, by default, acceleration and braking are not assigned to the R2/L2 controls, and gear shifting is not assigned to the R1/L1 controls (which is the case for the T80 Racing Wheel’s pedal set and UP/DOWN paddle shifters).
  • Page 152 PLAYSTATION®4 INSTALLATION ON PLAYSTATION®4 1. Set the wheel’s USB sliding switch (7) to the PS4 position. 2. Connect the wheel’s USB connector (10) to one of the console’s USB ports. 3. Power on your console. 4. Start up your game. You are now ready to play! PLAYSTATION®4 MAPPING USING THE PS BUTTON (5)
  • Page 153 AUTOMATIC WHEEL EMULATION ON PLAYSTATION®4 In PlayStation®4 games only, the T80 Racing Wheel is recognized as a real wheel and not as a gamepad, for better responsiveness and enhanced precision. - To change the mapping, go to the game’s OPTIONS menu, and then select WHEEL SETTINGS.
  • Page 154 TROUBLESHOOTING AND WARNING • My wheel is not functioning correctly or seems improperly calibrated: - Switch off your console, completely disconnect your wheel and all cables, reconnect everything and then restart your game. - Make sure that the wheel’s USB sliding switch (7) is in the correct position (PS4™ or PS3™) before connecting the wheel's USB connector (10) to the console.
  • Page 155 In the countries of the European Union, this corresponds to a period of two (2) years from delivery of the Thrustmaster product. In other countries, the warranty period corresponds to the time limit to bring an action for...
  • Page 156 DECLARATION OF CONFORMITY CANADIAN COMPLIANCE NOTICE: this Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. USA COMPLIANCE NOTICE: this equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired...
  • Page 157 COPYRIGHT © 2015 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. Manufactured & distributed under license by Sony Computer Entertainement America LLC. “PlayStation”, the “PS” family logo, and “ ” are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc.
  • Page 158 Compatible : PlayStation®3 / PlayStation®4 Manuel de l’utilisateur CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 2 leviers numériques 5 Bouton PS de changement de vitesse Up et Down 6 Croix multidirectionnelle 2 Boutons d’action 7 Sélecteur USB PS4 ou PS3 3 Voyant lumineux 4 Boutons SELECT/START sur PS3™ et SHARE/OPTIONS sur PS4™...
  • Page 159 10 Connecteur USB du volant Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier. THRUSTMASTER DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURE SUITE A UNE ® UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.
  • Page 160 INSTALLATION DU VOLANT Fixer le volant sur une table ou un bureau - Placez le volant sur une table ou autre surface plane. - Placez la vis de serrage (11) dans le système de fixation (12), puis vissez l’ensemble (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) dans le gros pas de vis situé...
  • Page 161 PLAYSTATION®3 INSTALLATION SUR PLAYSTATION®3 1. Mettez le sélecteur USB du volant (7) en position PS3. 2. Branchez le connecteur USB (10) sur un port USB de la console. 3. Allumez votre console. 4. Lancez le jeu. Vous êtes maintenant prêt à jouer ! MAPPING PLAYSTATION®3 UTILISATION DU BOUTON PS (5) Le bouton PS de votre volant vous permettra de quitter vos jeux et d’accéder aux menus de votre...
  • Page 162 EMULATION AUTOMATIQUE DE LA MANETTE SUR PLAYSTATION®3 Dans les jeux PlayStation®3 uniquement, le T80 Racing Wheel émule automatiquement la manette officielle. Le volant est ainsi compatible dans la majorité des jeux de course. - Pour modifier le mapping, accédez au menu OPTIONS du jeu et PARAMETRES MANETTES.
  • Page 163 Par défaut, dans ce jeu, l’accélération et le freinage ne sont pas assignés aux touches R2/L2 et le passage des vitesses n’est pas assigné aux touches R1/L1 (comme cela est le cas pour le pédalier et les palettes Up/Down du T80 Racing Wheel). Procédure pour configurer et optimiser le volant : (Cette opération ne doit être effectuée qu’une seule fois, car elle est automatiquement sauvegardée dans...
  • Page 164 PLAYSTATION®4 INSTALLATION SUR PLAYSTATION®4 1. Mettez le sélecteur USB du volant (7) en position PS4. 2. Branchez le connecteur USB (10) sur un port USB de la console. 3. Allumez votre console. 4. Lancez le jeu. Vous êtes maintenant prêt à jouer ! MAPPING PLAYSTATION®4 UTILISATION DU BOUTON PS (5) Le bouton PS de votre volant vous permettra de :...
  • Page 165 EMULATION AUTOMATIQUE DU VOLANT SUR PLAYSTATION®4 Dans les jeux PlayStation®4 uniquement, le T80 Racing Wheel est reconnu comme un véritable volant et non comme une manette, pour plus de réactivité et une précision accrue. - Pour modifier le mapping, accédez au menu OPTIONS du jeu et PARAMETRES VOLANTS.
  • Page 166 DEPANNAGE ET AVERTISSEMENT • Mon volant ne fonctionne pas correctement ou semble mal calibré : - Eteignez la console, déconnectez entièrement votre volant et tous les câbles, rebranchez et relancez votre jeu. Vérifiez que le sélecteur USB du volant (7) est dans la bonne position, PS4 ou PS3, avant de connecter le câble USB du volant à...
  • Page 167 Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défaut matériel et de vice de fabrication, et ce, pour une période de garantie qui correspond au délai pour intenter une action en conformité de ce produit. Dans les pays de l’Union Européenne, ce délai est de deux (2) ans à...
  • Page 168 à un défaut matériel ou à un vice de fabrication du produit (y compris, mais non limitativement, tout dommage causé directement ou indirectement par tout logiciel, ou par une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par Guillemot pour ce produit).
  • Page 169 COPYRIGHT © 2015 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster est une marque déposée de Guillemot ® Corporation S.A. Fabriqué et distribué par Guillemot Corporation S.A. sous licence de Sony Computer Entertainment America LLC. « PlayStation », le logo « PS » Family et «...
  • Page 170 Compatible: PlayStation®3 / PlayStation®4 Manual del usuario CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 2 levas digitales de cambio de marchas UP y 5 Botón PS DOWN 6 D-pad 2 Botones de acción 7 Interruptor deslizante de USB PS4/PS3 3 LED 4 Botones SELECT/START en PS3™ y botones SHARE/OPTIONS en PS4™...
  • Page 171 10 Conector USB del volante Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO. 2/12...
  • Page 172 INSTALACIÓN DEL VOLANTE Fijación del volante a una mesa o escritorio - Coloca el volante en el borde de una mesa u otra superficie plana. - Coloca el tornillo de fijación (11) en el interior del sistema de montaje en mesa/escritorio (12), y atornilla la unidad (hacia la izquierda) en la rosca grande situada en la cara inferior del volante, hasta que el volante quede perfectamente estable.
  • Page 173 PLAYSTATION®3 INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®3 1. Pon el interruptor deslizante de USB del volante (7) en la posición PS3. 2. Conecta el conector USB del volante (10) a uno de los puertos USB de la consola. 3. Enciende la consola. 4. Inicia el juego. ¡Ya estás preparado para jugar! MAPEADO DE PLAYSTATION®3 USO DEL BOTÓN PS (5)
  • Page 174 EMULACIÓN AUTOMÁTICA DEL CONTROLADOR GAMEPAD EN PLAYSTATION®3 Sólo en juegos de PlayStation®3, el T80 Racing Wheel emula automáticamente el controlador gamepad oficial. Por consiguiente, el volante es compatible con la mayoría de los juegos de carreras. - Para cambiar el mapeado, dirígete al menú OPTIONS (OPCIONES) del juego y, a continuación, selecciona CONTROLLER SETTINGS (AJUSTES DEL CONTROLADOR).
  • Page 175 En este juego, de forma predeterminada, la aceleración y el frenado no están asignados a los controles R2/L2, y el cambio de marchas no está asignado a los controles R1/L1 (que es el caso de los pedales y levas de cambio de marchas UP/DOWN del T80 Racing Wheel). Procedimiento para configurar y optimizar el volante: (Este procedimiento sólo se tiene que realizar una vez, ya que los cambios se guardarán...
  • Page 176 PLAYSTATION®4 INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®4 1. Pon el interruptor deslizante de USB del volante (7) en la posición PS4. 2. Conecta el conector USB del volante (10) a uno de los puertos USB de la consola. 3. Enciende la consola. 4. Inicia el juego. ¡Ya estás preparado para jugar! MAPEADO DE PLAYSTATION®4 USO DEL BOTÓN PS (5)
  • Page 177 EMULACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE EN PLAYSTATION®4 Sólo en juegos de PlayStation®4, el T80 Racing Wheel se reconoce como un volante real y no como un gamepad, para mejorar la capacidad de respuesta y la precisión. - Para cambiar el mapeado, dirígete al menú OPTIONS (OPCIONES) del juego y, a continuación, selecciona WHEEL SETTINGS (AJUSTES DEL VOLANTE).
  • Page 178 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y ADVERTENCIAS • Mi volante no funciona correctamente o parece estar calibrado incorrectamente: - Apaga la consola, desconecta completamente el volante y todos los cables, vuelve a conectarlo todo y, a continuación, reinicia el juego. - Asegúrate de que el interruptor deslizante de USB del volante (7) esté en la posición correcta (PS4 o PS3) antes de conectar el conector USB del volante (10) a la consola.
  • Page 179 En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el consumidor...
  • Page 180 Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
  • Page 181 COPYRIGHT © 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster es una marca ® registrada de Guillemot Corporation S.A. Fabricado y distribuido bajo licencia de Sony Computer Entertainment America LLC. “PlayStation”, el logotipo de la línea “PS” y “...
  • Page 182 Compatible: PlayStation®3 / PlayStation®4 User Manual TECHNICAL FEATURES 1 2 UP and DOWN digital paddle shifters 5 PS button 2 Action buttons 6 D-pad 3 LED 7 PS4/PS3 USB sliding switch 4 SELECT/START buttons on PS3™ and SHARE/OPTIONS buttons on PS4™ 1/12...
  • Page 183 10 Wheel’s USB connector For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER® DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY RESULTING FROM USE OF THE PEDAL SET WITHOUT SHOES. 2/12...
  • Page 184 INSTALLING THE WHEEL Attaching the wheel to a table or desk - Place the wheel on the edge of a table or other flat surface. - Place the fastening screw (11) inside the table/desk mounting system (12), and screw the unit (counterclockwise) into the large screw thread on the underside of the wheel, until the wheel is perfectly stable.
  • Page 185 PLAYSTATION®3 INSTALLATION ON PLAYSTATION®3 1. Set the wheel’s USB sliding switch (7) to the PS3 position. 2. Connect the wheel’s USB connector (10) to one of the console’s USB ports. 3. Power on your console. 4. Start up your game. You are now ready to play! PLAYSTATION®3 MAPPING USING THE PS BUTTON (5)
  • Page 186 AUTOMATIC GAMEPAD CONTROLLER EMULATION ON PLAYSTATION®3 In PlayStation®3 games only, the T80 Racing Wheel automatically emulates the official gamepad controller. The wheel is therefore compatible with most racing games. - To change the mapping, go to the game’s OPTIONS menu, and then select CONTROLLER SETTINGS.
  • Page 187 In this game, by default, acceleration and braking are not assigned to the R2/L2 controls, and gear shifting is not assigned to the R1/L1 controls (which is the case for the T80 Racing Wheel’s pedal set and UP/DOWN paddle shifters).
  • Page 188 PLAYSTATION®4 INSTALLATION ON PLAYSTATION®4 1. Set the wheel’s USB sliding switch (7) to the PS4 position. 2. Connect the wheel’s USB connector (10) to one of the console’s USB ports. 3. Power on your console. 4. Start up your game. You are now ready to play! PLAYSTATION®4 MAPPING USING THE PS BUTTON (5)
  • Page 189 AUTOMATIC WHEEL EMULATION ON PLAYSTATION®4 In PlayStation®4 games only, the T80 Racing Wheel is recognized as a real wheel and not as a gamepad, for better responsiveness and enhanced precision. - To change the mapping, go to the game’s OPTIONS menu, and then select WHEEL SETTINGS.
  • Page 190 TROUBLESHOOTING AND WARNING • My wheel is not functioning correctly or seems improperly calibrated: - Switch off your console, completely disconnect your wheel and all cables, reconnect everything and then restart your game. - Make sure that the wheel’s USB sliding switch (7) is in the correct position (PS4™ or PS3™) before connecting the wheel's USB connector (10) to the console.
  • Page 191 In the countries of the European Union, this corresponds to a period of two (2) years from delivery of the Thrustmaster product. In other countries, the warranty period corresponds to the time limit to bring an action for...
  • Page 192 DECLARATION OF CONFORMITY CANADIAN COMPLIANCE NOTICE: this Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. USA COMPLIANCE NOTICE: this equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired...
  • Page 193 COPYRIGHT © 2015 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. Manufactured & distributed under license by Sony Computer Entertainement America LLC. “PlayStation”, the “PS” family logo, and “ ” are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc.
  • Page 194 Compatible: PlayStation®3 / PlayStation®4 Manual del usuario CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 2 levas digitales de cambio de marchas UP y 5 Botón PS DOWN 6 D-pad 2 Botones de acción 7 Interruptor deslizante de USB PS4/PS3 3 LED 4 Botones SELECT/START en PS3™ y botones SHARE/OPTIONS en PS4™...
  • Page 195 10 Conector USB del volante Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO. 2/12...
  • Page 196 INSTALACIÓN DEL VOLANTE Fijación del volante a una mesa o escritorio - Coloca el volante en el borde de una mesa u otra superficie plana. - Coloca el tornillo de fijación (11) en el interior del sistema de montaje en mesa/escritorio (12), y atornilla la unidad (hacia la izquierda) en la rosca grande situada en la cara inferior del volante, hasta que el volante quede perfectamente estable.
  • Page 197: Instalación En Playstation 3

    PLAYSTATION®3 INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®3 1. Pon el interruptor deslizante de USB del volante (7) en la posición PS3. 2. Conecta el conector USB del volante (10) a uno de los puertos USB de la consola. 3. Enciende la consola. 4. Inicia el juego. ¡Ya estás preparado para jugar! MAPEADO DE PLAYSTATION®3 USO DEL BOTÓN PS (5)
  • Page 198 EMULACIÓN AUTOMÁTICA DEL CONTROLADOR GAMEPAD EN PLAYSTATION®3 Sólo en juegos de PlayStation®3, el T80 Racing Wheel emula automáticamente el controlador gamepad oficial. Por consiguiente, el volante es compatible con la mayoría de los juegos de carreras. - Para cambiar el mapeado, dirígete al menú OPTIONS (OPCIONES) del juego y, a continuación, selecciona CONTROLLER SETTINGS (AJUSTES DEL CONTROLADOR).
  • Page 199 En este juego, de forma predeterminada, la aceleración y el frenado no están asignados a los controles R2/L2, y el cambio de marchas no está asignado a los controles R1/L1 (que es el caso de los pedales y levas de cambio de marchas UP/DOWN del T80 Racing Wheel). Procedimiento para configurar y optimizar el volante: (Este procedimiento sólo se tiene que realizar una vez, ya que los cambios se guardarán...
  • Page 200 PLAYSTATION®4 INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®4 1. Pon el interruptor deslizante de USB del volante (7) en la posición PS4. 2. Conecta el conector USB del volante (10) a uno de los puertos USB de la consola. 3. Enciende la consola. 4. Inicia el juego. ¡Ya estás preparado para jugar! MAPEADO DE PLAYSTATION®4 USO DEL BOTÓN PS (5)
  • Page 201 EMULACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE EN PLAYSTATION®4 Sólo en juegos de PlayStation®4, el T80 Racing Wheel se reconoce como un volante real y no como un gamepad, para mejorar la capacidad de respuesta y la precisión. - Para cambiar el mapeado, dirígete al menú OPTIONS (OPCIONES) del juego y, a continuación, selecciona WHEEL SETTINGS (AJUSTES DEL VOLANTE).
  • Page 202: Resolución De Problemas Y Advertencias

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y ADVERTENCIAS • Mi volante no funciona correctamente o parece estar calibrado incorrectamente: - Apaga la consola, desconecta completamente el volante y todos los cables, vuelve a conectarlo todo y, a continuación, reinicia el juego. - Asegúrate de que el interruptor deslizante de USB del volante (7) esté en la posición correcta (PS4 o PS3) antes de conectar el conector USB del volante (10) a la consola.
  • Page 203 En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el consumidor...
  • Page 204 Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
  • Page 205 COPYRIGHT © 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster es una marca ® registrada de Guillemot Corporation S.A. Fabricado y distribuido bajo licencia de Sony Computer Entertainment America LLC. “PlayStation”, el logotipo de la línea “PS” y “...
  • Page 206 Compatível: PlayStation®3 / PlayStation®4 Manual do Usuário CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 2 borboletas de mudança de marcha digitais 5 Botão PS 2 Botões de ações 6 D-Pad 3 LED 7 Seletor deslizante USB PS4/PS3 4 Botões SELECT/START no PS3™ e botões SHARE/OPTIONS no PS4™ 1/12...
  • Page 207 Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou apenas com meias calçadas nos pés. A THRUSTMASTER® NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA EVENTUALIDADE DE FERIMENTOS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO CONJUNTO DE PEDAIS SEM CALÇADO.
  • Page 208 INSTALAÇÃO DO VOLANTE Fixar o volante a uma mesa - Coloque o volante na borda de uma mesa ou outra superfície plana. - Coloque o parafuso de aperto (11) dentro do sistema de montagem em mesa (12) e aperte a unidade (sentido anti-horário) na rosca de parafuso grande situada na parte inferior do volante, até...
  • Page 209 PLAYSTATION®3 INSTALAÇÃO NO PLAYSTATION®3 1. Ajuste o seletor deslizante USB do volante (7) para a posição PS3. 2. Ligue o conector USB do volante (10) a uma das portas USB do console. 3. Ligue o console. 4. Inicie o jogo. Você...
  • Page 210 EMULAÇÃO AUTOMÁTICA DO CONTROLADOR GAMEPAD NO PLAYSTATION®3 Apenas nos jogos para PlayStation®3, o T80 Racing Wheel emula automaticamente o controlador gamepad oficial. Como tal, o volante é compatível com a maioria dos jogos de corridas. - Para alterar o mapeamento, acesse ao menu OPTIONS (Opções) do jogo e selecione CONTROLLER SETTINGS (Configurações do controlador).
  • Page 211 Neste jogo, por padrão, a aceleração e a frenagem não são atribuídas aos controles R2/L2, e a mudança de marcha não é atribuída aos controles R1/L1 (o que é o caso para o conjunto de pedais e as borboletas de mudança de marcha do T80 Racing Wheel). Procedimento para configurar e otimizar o volante: (Só...
  • Page 212 PLAYSTATION®4 INSTALAÇÃO NO PLAYSTATION®4 1. Ajuste o seletor deslizante USB do volante (7) para a posição PS4. 2. Ligue o conector USB do volante (10) a uma das portas USB do console. 3. Ligue o console. 4. Inicie o jogo. Você...
  • Page 213 EMULAÇÃO AUTOMÁTICA DO VOLANTE NO PLAYSTATION®4 Apenas nos jogos para PlayStation®4, o T80 Racing Wheel é reconhecido como um volante real e não como um gamepad, para uma maior capacidade de resposta e uma precisão melhorada. - Para alterar o mapeamento, acesse o menu OPTIONS (Opções) do jogo e selecione WHEEL SETTINGS (Configurações do volante).
  • Page 214 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E AVISOS • O volante não funciona corretamente ou parece estar mal calibrado: - Desligue o console, desconecte completamente o volante e todos os cabos, volte a ligar tudo e reinicie o jogo. - Certifique-se de que o seletor deslizante USB do volante (7) está na posição correta (PS4 ou PS3) antes de ligar o conector USB do volante (10) ao console.
  • Page 215 Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia à data de compra do produto Thrustmaster (se a dita ação não existir no país correspondente, então o período de garantia será...
  • Page 216 (incluindo, mas sem limitação, quaisquer danos causados direta ou indiretamente por qualquer software ou por combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para este produto).
  • Page 217 DIREITOS AUTORAIS © 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster é uma marca registada ® da Guillemot Corporation S.A. Fabricado e distribuído sob licença da Sony Computer Entertainement America LLC. “Playstation”, o logotipo da família “PS” e “...
  • Page 218 対応機種: PC / PlayStation®3 / PlayStation®4 取扱説明書 警告: PlayStation®3 または PlayStation®4 のシステムソフトウエアによっては、 全ての機能がお使いいただけない場合があります。 その場合は、最新のシステムソフトウエアにバージョンアップしてからご利用下さい。 システムソフトウエアのバージョン確認およびアップデートに関しましてはお使いのゲーム機本体 の取扱説明書を御覧ください。 本製品は PlayStation®2、PlayStation®および PS one®にはご使用になれません。 本製品はワイヤレスコントローラーではありません。 本製品は PlayStation®2、PlayStation®、PS one®では、ご使用になれません。 また、PlayStation®2規格のソフトウェアでの動作につきましては保証いたしかねます。 1/12...
  • Page 219 5 PS ボタン 2 アクションボタン 6 方向パッド 3 LED 7 PS4™ / PS3® セレクタースイッチ 4 PS3®用 SELECT/START ボタン および PS4™ 用 SHARE/OPTIONS ボタン 8 ペダルセット用オスコネクター 11 クランプ固定ねじ 9 ペダルセット用メスコネクター 12 固定クランプ 10 ステアリングホイール用 USB コネクター ペダルセットは、裸足もしくは靴下しか着用していない状態で絶対に使用しないでください。 THRUSTMASTER® は、靴を着用せずにペダルセットを使用したことによって生じたいかな るケガについても一切責任を負いません。 2/12...
  • Page 220 保証規定 ※ 本製品を使用される前に必ずお読みください。 この度は、本製品をお買い上げいただき誠にありがとうございます。以下の保証規定をお読みいただき 内容を同意の上、本製品をご使用ください。 初期不良期間はお買い上げ日から1週間とさせていただいております。 保証期間はお買い上げ日から 1 年間です。 注意: 個人売買(インターネット等)で購入された際の購入日は、保証開始日として起算できません。 社会的信用のある販売店での購入時のみ、購入日を保証開始日としますので、個人売買の場合は、商 品の発売日から保証開始日として起算させて頂きます。 製品が取扱説明書記載の通常の使用方法により正常に動作しなくなった場合は、弊社の判断で無償に て交換/修理いたします。完売等の場合は同等品と無償で交換いたします。 交換の場合、お客様からお送りいただいた製品等は返却いたしかねます。また、修理の際に取り外した 部品等も返却いたしかねます。 保証期間内でも、次の場合は保証が受けられません。 弊社製品と判断出来ない場合。 ハードウェア自身の消耗に起因する故障または損傷(本製品は性質上、物理的な機構の耐 久性能に依存する製品寿命がございます)。 火災、地震、水害、落雷、ガス害、塩害、その他の天災地変、公害や異常電圧による故障ま たは損傷。 お買い上げ後の輸送、移動時の落下などお取り扱いが不適当なため生じた故障・損傷。 ご使用時の不備あるいは接続している他の機器によって生じた故障または損傷。 取扱説明書の記載内容に反するお取り扱いによって生じた故障または損傷。 弊社以外で改造、調整、部品交換などをされた場合。 本製品の故障に起因するデータ損失などの付随する損害に関しては一切保証できません。 ご使用環境との相性問題に関しての返品、返金等。 10. ゲームソフトとの相性問題に関しての返品、返金等。 11. 一般家庭以外(例えば業務用)でのご使用による故障、損傷または不具合。 12. その他、弊社が、交換を認め難い不適切な行為があると判断した場合。 13. 購入日が確認できるレシートがない場合。 3/12...
  • Page 221 カスタマーサポート 本製品に異常を感じられた場合は、すぐに使用を中止し、カスタマーサポートへご相談ください。 ■保証を受ける際に用意するもの 購入店と購入した日付が分かる書類(購入時のレシート、保証書シール、保証書レシート、通販の代引 伝票など)が必要となります。 それらは決して捨てたりせずに大切に保管してください。 ご購入日付を証明する書類をご呈示いただけない場合、保証期間内であっても有償での修理対応とな りますので、あらかじめご了承下さい。 又、保証を受ける権利はご購入者以外(保証の譲渡)が所有する事はできません。 ■ご送付についてのご案内 本製品に異常が発生した場合、カスタマーサポートにご相談頂いた後に、本製品をカスタマーサポートま でご送付いただく場合がございます。現象、環境等の詳細をお書き添え頂き、配送業者様の送り状(伝 票)に“不良検証品”と明記の上、お買い上げ時のレシート等と共に本製品をお送りください。 発送される際は、紛失等のトラブルを防ぐため、必ず受領確認の取れる宅配便でご送付ください。 封書、郵便小包等の郵送は固くお断り申し上げます。 ※ なお、輸送中の事故については、弊社にて責任を負いかねます。あらかじめご了承ください。 ■交換/修理依頼時のご注意 以下の点をご了承の上、交換/修理をご依頼頂けますようお願いいたします。 交換/修理のご依頼について:交換/修理のご依頼は日本国内にお住まいの方とさせて頂きます。 代替機の貸出について:交換/修理に伴う代替機の貸出等は行っておりません。 製品の交換について:修理が困難な場合には、修理せずに同等品と交換させて頂く事がございます。 この場合、お客様にて貼られたシールなどはお返しできません。 お客様が設定されたデータについて:弊社にて修理作業を行う際にお客様が設定されたデータを消 去する場合があります。この場合は、工場出荷初期状態でお返しすることとなります。(製品ごと交換 する場合も同様です) ■送料について 初期不良期間内(お買い上げ日から1週間) :初期不良期間の送料は往復共に弊社が負担させてい ただきます。 初期不良期間終了以降~保証期間終了まで :弊社にご送付頂く際の送料はお客様にてご負担願い ます。 製品を返送する際の送料は弊社にて負担させて頂きます。 カスタマーサポート連絡先 MSY 株式会社 サポートセンター 埼玉県三郷市仁蔵字深田 485-1 TEL:048-934-5003 E-mail:game-support@msygroup.com 受付時間:月曜日~金曜日...
  • Page 222 レーシングコントローラーを設置する レーシングコントローラーをテーブルまたは机に固定する - レーシングコントローラーを、テーブルなどの平らな場所の端に置きます。 - クランプ固定ネジ (11) を固定クランプ(12) 内でセットし、レーシングコントローラーの底面 にある大きなネジ穴にしっかりと固定します (反時計回り)。 警告:固定クランプ(12) を設置していない状態で、絶対にクランプ固定ネジ (11) を締め ないでください! (レーシングコントローラーを傷つけるおそれがあります。) 設置 取り外し 締めるとき: 締めるとき: クランプ固定ねじ (11) を時計方向に回 クランプ固定ねじ (11) を反時計方向に します。 回します。 ペダルセットをレーシングコントローラーに接続する ペダルセットのオスコネクター(8) を、レーシングコントローラーのベース部背面にあるメスコネ クター(9) に接続します。 5/12...
  • Page 223 PlayStation®3 PlayStation®3 で使用する 1. レーシングコントローラーの セレクタースイッチ (7) を、PS3®のポジションにセットします。 2. レーシングコントローラーの USB コネクター(10) を、ゲーム機本体のいずれかの USB ポー トに接続します。 3. ゲーム機本体の電源を入れます。 4. ゲームを起動します。 これでプレイの準備が整いました! PlayStation®3 マッピング PS ボタン (5) を使用する ステアリングホイールの PS ボタンを使うと、ゲームを終了して PlayStation®3 システムのメニュ ーにアクセスできます。 PlayStation®3 でペダルセットを設定する PlayStation®3 では、アクセルおよびブレーキペダルの入力は次のように動作します。 * アクセル = R2 ボタン * ブレーキ...
  • Page 224 PlayStation®3 での自動ゲームパッドコントローラーのエミュレート PlayStation®3 用ゲームでのみ、T80 Racing Wheel は純正のゲームパッドコントローラーをエ ミュレートします。そのため、本製品はほとんどのレーシングゲームとの互換性があります。 - マッピングを変更する場合は、各ゲームソフトのオプション項目やコントローラー設定項目 にて変更を行ってください。 - また、本製品には以下の感度調整機能が用意されております。 ステアリングホイールの感度を調整する (PlayStation®3 のみ) PS3®では、ステアリングホイールの感度を以下の 3 段階に調整できます。 NORMAL MEDIUM HIGH • ステアリングホイールの感度を変更するには: 方向パッド (6) と上/下パドルシフター(1) を同時押ししてから離します。 選択した感度レベルに応じて、ステアリングホイールの LED (3) の色が変わりま す。 これで、ステアリングの感度が変更されました。 ステアリングホイール感度 LED の色 NORMAL 赤 MEDIUM オレンジ...
  • Page 225 PS3®版グランツーリスモ® 用の設定手順 このゲームのデフォルトの設定では、アクセルとブレーキは R2 ボタン/L2 ボタン に割り当て られておらず、ギアシフトも R1 ボタン/L1 ボタン に割り当てられていません (T80 Racing Wheel のペダルセットおよびアップ/ダウンパドルシフターの場合)。 レーシングコントローラーの設定と最適化を行うための手順 (変更内容はゲーム内に自動保存されるため、この手順は一回しか行う必要はありません。) 1) ゲームを起動します。 2) OPTIONS (オプション) メニューを開きます。 3) HARDWARE / GAMEPAD CHANGE BUTTON ASSIGNMENTS (ハードウェア / ゲームパ ッドボタン割り当て変更) メニューを開きます。 (ゲームパッドと十字の記号をクリック) 4) コントローラーを次のように設定します。 - Accelerate (アクセル) を R2 ボタン に設定...
  • Page 226 PlayStation®4 PlayStation®4 で使用する 1. レーシングコントローラーの セレクタースイッチ (7) を、PS4™のポジションにセットします。 2. レーシングコントローラーの USB コネクター(10) を、ゲーム機本体のいずれかの USB ポートに接続します。 3. ゲーム機本体の電源を入れます。 4. ゲームを起動します。 これでプレイの準備が整いました! PlayStation®4 マッピング PS ボタン (5) を使用する ステアリングホイールの PS ボタンでは以下の操作を行えます。 - 純正ゲームパッドコントローラーとレーシングコントローラーを切り替えできます(レーシン グコントローラーを使用するために必要な操作です)。 - ゲームを終了し、PlayStation®4 システムのメニューにアクセスできます。 PlayStation®4 に関する重要な注意事項 - レーシングコントローラーをゲーム機本体に接続する前に、必ずステアリングホイールの セレクタースイッチ (7) を、PS4 のポジションにセットしてください。...
  • Page 227 PlayStation®4 での自動ステアリング エミュレーション PlayStation®4 ゲームでは、T80 Racing Wheel はゲームパッドでなく、ステアリングホイールとし て認識されるため、より高い精度と優れたレスポンスをお楽しみいただけます。 - マッピングやステアリングホイールの感度を変更する場合は、各ゲームソフトのオプション項 目やコントローラー設定項目にて変更を行ってください。 互換性のある PlayStation®4 ゲーム一覧 本レーシングコントローラーと互換性のある PlayStation®4 ゲームの一覧は次のアドレスにて ご確認いただけます: http://ts.thrustmaster.com。[Updates and Downloads] > [PlayStation] > [Wheels] > [T80 Racing Wheel] を選択し、[Games Settings] を選択してください。 この一覧は、互換性のある PS4™ ゲームが発売されるたびに随時更新されます。 10/12...
  • Page 228 トラブルシューティングと警告 • ステアリングホイールが正しく動作しない、または正しく調整されていない。 - ゲーム機本体の電源を切り、レーシングコントローラーのすべてのケーブルを抜いてから再 び接続し直し、ゲームを再起動してみてください。 - レーシングコントローラーの USB コネクター(10) をゲーム機本体に接続する前に、必ずレー シングコントローラーの USB スライドスイッチ (7) を、正しいポジション (PS4™ または PS3®) にセットしてください。 - 調整トラブルを防ぐため、ステアリングホイールの接続時には、絶対にステアリングホイール を動かしたり、ペダルを踏んだりしないでください。 - 調整トラブルを防ぐため、ゲームの起動中は絶対にステアリングホイールを動かしたり、ペダ ルを踏んだりしないでください。 • ペダルセットが正しく動作しない。 - ゲームのコントローラーオプションで、ステアリングホイールを再設定します。 • ステアリングホイールを設定できない: - 各ゲームソフトのオプション項目やコントローラー設定項目にて、コントローラーを使用する ために適切な設定変更を行ってください。ゲームの取扱説明書およびオンラインヘルプを参 照してください。 • ステアリングホイールの感度が鈍い - PS3®では、本マニュアルの 5 ページに記載されている、レーシングコントローラーの感度調 整機能を使用してください。...
  • Page 229 著作権 © 2015 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® は 、 Guillemot Corporation S.A. の登録商標です。" "、"PlayStation"、"PS3"および"PS one"は株式会 社ソニー・コンピュータエンタテインメントの登録商標です。また、"PS4"は同社の商標です。 その他、本書に記載の登録商標およびブランド名は、それぞれの所有権者に帰属します。本 書に含まれるイラストには法的拘束力はありません。 本書に含まれる内容、設計および仕様 は、事前の通告なしに変更される場合があり、また、各国で異なる場合があります。Made in China. 環境保護推奨 お住まいの国・地域で適用される、電気電子機器のリサイクル法を遵守してください。 本製品は、14 歳以上のユーザーに対する安全基準をすべて満たしています。本製品は 14 歳未満のお子様には適しません。 この情報は大切に保管してください。色や形状は実際の製品と異なる場合があります。 本製品をご使用になる前に、 プラスチック留め具や粘着テープなどはすべて取り除いてください。 www.thrustmaster.com Made in China. 12/12...
  • Page 230 호환 제품: PlayStation®3 / PlayStation®4 사용설명서 기술적 특징: 1 UP (위로) 및 DOWN (아래로) 디지털 5 PS 버튼 피드 시프터 2 개 6 D-패드 2 동작 버튼 7 PS4/PS3 USB 슬라이딩 스위치 3 LED 4 SELECT/START (선택/시작) 버튼 - PS3™ 및...
  • Page 231 10 핸들 USB 커넥터 (그렇게 하는 경우 핸들이 파손될 수 있습니다.) 안전한 사용을 위해 페달 세트를 절대 맨발 또는 양말만 신은 상태에서 조작하지 마십시오. ® 는 신발 없이 페달 세트를 조작함으로써 발생하는 부상에 대해 어떠한 THRUSTMASTER 책임도 지지 않습니다. 2/10...
  • Page 232 핸들 설치 테이블이나 책상에 핸들 부착하기 - 핸들을 테이블 가장자리 또는 수평 상태의 평평한 표면 위에 놓습니다. - 부착 나사 (11) 를 테이블/책상 부착 시스템 (12) 안에 놓은 후 레이싱 핸들이 완전히 안정될 때까지 장치를 핸들 밑에 있는 대형 나사 구멍 속에 끼웁니다. 경고: 테이블/책상...
  • Page 233 PLAYSTATION®3 PLAYSTATION3 에 설치하기 핸들의 USB 슬라이딩 스위치 (7) 를 PS3 위치로 설정합니다. 핸들의 USB 커넥터 (10) 를 USB 포트의 콘솔 중 하나에 연결합니다. 콘솔의 전원을 켭니다. 게임을 시작합니다. 이제 레이싱 준비가 되었습니다 PLAYSTATION3 매핑 PS 버튼 (5) 사용하기 핸들의 PS 버튼을 이용해서 게임에서 나갈 수 있으며, PlayStation3 시스템의 메뉴를 이용할...
  • Page 234 PLAYSTATION3 에서 자동 게임패드 컨트롤러 에뮬레이션 T80 레이싱 핸들은 PlayStation3 게임에서만 공식 게임패드 컨트롤러를 자동으로 에뮬레이션합니다. 따라서 핸들은 대부분의 레이싱 게임과 호환됩니다. - 매핑을 변경하려면 게임의 OPTIONS (옵션) 메뉴로 이동한 후 CONTROLLER SETTINGS (컨트롤러 설정) 을 선택하십시오. - 핸들 조종 민감도를 변경하려면 아래에 설명된 바와 같이 핸들의 민감도 조정 기능을...
  • Page 235 PS3에서 GRAN TURISMO (그란 투리스모) 구성 절차 이 게임에서 기본값으로 액셀 및 브레이크는 R2/L2 컨트롤에 할당되어 있지 않으며, 기어 변속은 R1/L1 컨트롤에 할당되어 있지 않습니다 (T80 레이싱 핸들의 페달 세트 및 UP/DOWN (위로/아래로) 패들 시프터는 이렇게 할당되어 있습니다) . 핸들 구성 및 최적화 절차: (변경...
  • Page 236 PLAYSTATION®4 PLAYSTATION4 에 설치하기 핸들의 USB 슬라이딩 스위치 (7) 를 PS4 위치로 설정합니다. 핸들의 USB 커넥터 (10) 를 USB 포트의 콘솔 중 하나에 연결합니다. 콘솔의 전원을 켭니다. 게임을 시작합니다. 이제 레이싱 준비가 되었습니다 PLAYSTATION4 매핑 PS 버튼 (5) 사용하기 핸들 PS 버튼의 기능: - 공식...
  • Page 237 PLAYSTATION4 에서 자동 게임패드 컨트롤러 에뮬레이션 PlayStation®4 게임들에 한하여, 더욱 우수한 반응성과 정밀도를 위해 T80 레이싱 핸들이 게임 패드가 실제 핸들로 인식됩니다. - 매핑을 변경하려면 게임의 OPTIONS (옵션) 메뉴로 이동한 후 WHEEL SETTINGS (핸들 설정) 을 선택하십시오. - 핸들 조종 민감도를 변경하려면 게임의 OPTIONS (옵션) 메뉴로 이동한 후 WHEEL SETTINGS (핸들...
  • Page 238 문제 해결 및 경고 • 핸들 기능이 올바로 발휘되지 않거나 잘못 보정된 것 같습니다. - 콘솔 스위치를 끄고 핸들과 모든 케이블의 연결을 완전히 해제했다가, 모든 요소를 다시 연결한 후 게임을 다시 시작하십시오. - 핸들의 USB 커넥터 (10) 를 콘솔에 연결하기 전에 핸들의 USB 슬라이딩 스위치 (7) 는 반드시...
  • Page 239 COPYRIGHT ®  2015 Guillemot Corporation S.A. 모든 권리 보유. Thrustmaster 는 Guillemot Corporation S.A.의 등록상표입니다. “는 Sony Computer Entertainment Inc 의 “ ”, “PlayStation”, “ ”, “ 등록상표입니다. “ ”는 Sony Computer Entertainment Inc 의 상표입니다. 모든 권리 보유.
  • Page 240 Compatible: PlayStation®3 / PlayStation®4 User Manual TECHNICAL FEATURES 1 2 UP and DOWN digital paddle shifters 5 PS button 2 Action buttons 6 D-pad 3 LED 7 PS4/PS3 USB sliding switch 4 SELECT/START buttons on PS3™ and SHARE/OPTIONS buttons on PS4™ 1/10...
  • Page 241 10 Wheel’s USB connector For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER® DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY RESULTING FROM USE OF THE PEDAL SET WITHOUT SHOES. 2/10...
  • Page 242 INSTALLING THE WHEEL Attaching the wheel to a table or desk - Place the wheel on the edge of a table or other flat surface. - Place the fastening screw (11) inside the table/desk mounting system (12), and screw the unit (counterclockwise) into the large screw thread on the underside of the wheel, until the wheel is perfectly stable.
  • Page 243 PLAYSTATION®3 INSTALLATION ON PLAYSTATION®3 1. Set the wheel’s USB sliding switch (7) to the PS3 position. 2. Connect the wheel’s USB connector (10) to one of the console’s USB ports. 3. Power on your console. 4. Start up your game. You are now ready to play! PLAYSTATION®3 MAPPING USING THE PS BUTTON (5)
  • Page 244 AUTOMATIC GAMEPAD CONTROLLER EMULATION ON PLAYSTATION®3 In PlayStation®3 games only, the T80 Racing Wheel automatically emulates the official gamepad controller. The wheel is therefore compatible with most racing games. - To change the mapping, go to the game’s OPTIONS menu, and then select CONTROLLER SETTINGS.
  • Page 245 In this game, by default, acceleration and braking are not assigned to the R2/L2 controls, and gear shifting is not assigned to the R1/L1 controls (which is the case for the T80 Racing Wheel’s pedal set and UP/DOWN paddle shifters).
  • Page 246 PLAYSTATION®4 INSTALLATION ON PLAYSTATION®4 1. Set the wheel’s USB sliding switch (7) to the PS4 position. 2. Connect the wheel’s USB connector (10) to one of the console’s USB ports. 3. Power on your console. 4. Start up your game. You are now ready to play! PLAYSTATION®4 MAPPING USING THE PS BUTTON (5)
  • Page 247 AUTOMATIC WHEEL EMULATION ON PLAYSTATION®4 In PlayStation®4 games only, the T80 Racing Wheel is recognized as a real wheel and not as a gamepad, for better responsiveness and enhanced precision. - To change the mapping, go to the game’s OPTIONS menu, and then select WHEEL SETTINGS.
  • Page 248 TROUBLESHOOTING AND WARNING • My wheel is not functioning correctly or seems improperly calibrated: - Switch off your console, completely disconnect your wheel and all cables, reconnect everything and then restart your game. - Make sure that the wheel’s USB sliding switch (7) is in the correct position (PS4 or PS3) before connecting the wheel's USB connector (10) to the console.
  • Page 249 COPYRIGHT © 2015 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. “ ”, “PlayStation”, “ ”, and “ “ are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. “ ” is a trademark of the same company. All rights reserved.
  • Page 250 支援:PlayStation®3 / PlayStation®4 使用手冊 技術特性 1 兩個上下數位撥桿 5 PS 按鈕 2 動作按鈕 6 十字方向鍵 3 LED 7 PS4/PS3 USB 滑動開關 4 PS3™的 SELECT/START 按鈕 以及 PS4™的 SHARE/OPTIONS 按鈕 1/10...
  • Page 251 8 踏板組公接頭 11 固定螺桿 9 踏板組連接用母接頭 12 桌面固定系統 10 方向盤 USB 接頭 為了安全起見, 使用踏板組時不得赤腳 或僅穿襪子。 使用踏板組時若因未穿鞋而導致受傷, THRUSTMASTER®概不負責。 2/10...
  • Page 252 安裝方向盤 將方向盤固定於桌面 - 將方向盤放置在桌緣或其他平面的邊緣上。. - 將固定螺桿 (11) 放置於桌面固定系統 (12)內,並將組件緊鎖在方向盤底部的大型螺帽 上 (逆時針方向) ,直到方向盤完全穩固為止。 警告: 切勿在未設置桌面固定系統(12)的場所嘗試鎖上固定螺桿(11)。 (此舉可能會造成方向盤故障) 安裝 拆除 旋緊: 旋鬆: 逆時針方向旋轉 順時針方向旋轉 (11) 固定螺桿 (11) 固定螺桿 將踏板組安裝至方向盤 將踏板組的公接頭(8)連接至位於方向盤底座背後的母接頭(9)。 3/10...
  • Page 253 PLAYSTATION®3 安裝至 PLAYSTATION®3 1. 將方向盤的 USB 滑動開關 (7) 切換至 PS3 的位置 2. 將方向盤的 USB 接頭 (10) 連接至主機的 USB 連接埠。 3. 啟動主機電源。 4. 啟動遊戲。 現在您已準備好進行遊戲! PLAYSTATION®3 操作圖示 使用 PS 按鈕 (5) 按下方向盤的 PS 按鈕可離開遊戲,並進入 PlayStation®3 主機的選單畫面。 在 PLAYSTATION®3 設定踏板組 在 PlayStation®3 上, 操作油門與煞車的設定如下: * 油門...
  • Page 254 在 PLAYSTATION®3 自動模擬遊戲控制器 僅限於遊玩 PlayStation®3 的遊戲時,T80 Racing Wheel 會自動模擬標準遊戲控制器。也因此 本方向盤可支援大部分的競速遊戲。 - 若要更改操作設定,請進入遊戲的選項選單,並進入控制器設定進行修改。 - 若要調整方向盤的感應度,請使用下列說明的方向盤感應調整機能。 調整方向盤感應度 (僅限 PlayStation®3) 在 PS3 上可將方向盤控制器設定為 3 種感應模式: 一般 適中 高 • 要調整方向盤的感應度時: 同時按下再放開 十字方向鍵 (6) + 2 個上下撥桿(1): 方向盤的 LED (3)會依據您所選擇的感應度而改變顏色。 依上述方法即可提高/減低方向盤的感應度。 LED 顏色 方向盤感應度...
  • Page 255 PS3的GRAN TURISMO®設定程序 在這款遊戲中,初始設定的油門與煞車並非設定為 R2/L2 按鈕, 換檔也並非設定為 R1/L1 按鈕 (針對使用 T80 Racing Wheel 踏板組與上下撥桿的狀態)。 設定與調整方向盤的程序: (此程序僅需進行1次,設定修改後即會自動保存於遊戲中。) 1) 啟動遊戲。 2) 進入 OPTION(選項)選單。 3) 進入 HARDWARE(硬件) / GAMEPAD CHANGE BUTTON ASSIGNMENTS(遊戲手把按鈕 設定)左右視點選單。 (點擊畫面上的遊戲手把與十字記號) 4) 依照以下列表設定控制器。 • 油門為 R2 • 煞車為 L2 • 進檔為 R1 •...
  • Page 256 PLAYSTATION®4 安裝至 PLAYSTATION®4 1. 將方向盤的 USB 滑動開關(7)切換至 PS4 位置。 2. 將方向盤的 USB 接頭(10) 連接至主機的 USB 連接埠。 3. 啟動主機電源。 4. 啟動遊戲。 現在您已準備好進行遊戲! PLAYSTATION®4 操作圖示 使用 PS 按鈕 (5) 方向盤上的 PS 按鈕具有下列功能: - 切換為標準遊戲手把或方向盤操作(需啟用方向盤)。 - 可離開遊戲並進入 PlayStation®4 主機的選單畫面。 PLAYSTATION®4 相關重點 - 將方向盤連接至主機前,請先將 USB 滑動開關(7) 設為 PS4 模式。 7/10...
  • Page 257: 疑難排解與警告

    僅限於遊玩 PlayStation®4 的遊戲時,T80 Racing Wheel 會被辨識為擬真方向盤而非遊戲手 把,可達到更佳的動作反應與精準度。 - 若要更改操作設定,請進入遊戲的選項選單,並進入控制器設定進行修改。 - 若要調整方向盤的感應度,請前往遊戲的選項選單,並進入方向盤設定進行修改。 支援的 PLAYSTATION®4 遊戲清單 可前往 http://ts.thrustmaster.com 網站確認本方向盤所支援的 PlayStation®4 遊戲清單。進入 Updates and Downloads (更新與下載)/ PlayStation / Wheels(方向盤)/ T80 Racing Wheel 並 選擇 Games Settings(遊戲設定)。 此清單會定期追加方向盤支援的 PS4 新遊戲。 疑難排解與警告 • 我的方向盤動作不正常或疑似校準不良: - 請先關閉主機,完全拔除方向盤與所有連接線的連線,再重新插上所有連接線,並重...
  • Page 258 技術支援 如遇產品發生問題,請至 http://ts.thrustmaster.com 點選 Technical Support. (技術支援), 您可在該處找到各種可能有助於解決問題的工具(常見問題(FAQ)、最新版本驅動程 式及軟件等)。如問題仍未解決,請洽詢 Thrustmaster 產品技術支援服務(「Technical Support」)。 透過電子郵件: 欲以電子郵件尋求技術支援,請先進行線上註冊。您提供的資訊將有助於技術人員快速 解決您的問題。請點選 Technical Support. (技術支援)頁面左側的 Registration(註 冊),並依照畫面指示進行註冊。若您已經註冊,請輸入 Username (使用者名稱)與 Password(密碼)再點擊 Login(登入)。 9/10...
  • Page 259 COPYRIGHT © 2015 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. “ ”, “PlayStation”, “ ”, and “ “ are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. “ ” is a trademark of the same company. All rights reserved.
  • Page 260 Compatible: PlayStation®3 / PlayStation®4 User Manual TECHNICAL FEATURES 1 2 UP and DOWN digital paddle shifters 5 PS button 2 Action buttons 6 D-pad 3 LED 7 PS4/PS3 USB sliding switch 4 SELECT/START buttons on PS3™ and SHARE/OPTIONS buttons on PS4™ 1/10...
  • Page 261 10 Wheel’s USB connector For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER® DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY RESULTING FROM USE OF THE PEDAL SET WITHOUT SHOES. 2/10...
  • Page 262 INSTALLING THE WHEEL Attaching the wheel to a table or desk - Place the wheel on the edge of a table or other flat surface. - Place the fastening screw (11) inside the table/desk mounting system (12), and screw the unit (counterclockwise) into the large screw thread on the underside of the wheel, until the wheel is perfectly stable.
  • Page 263 PLAYSTATION®3 INSTALLATION ON PLAYSTATION®3 1. Set the wheel’s USB sliding switch (7) to the PS3 position. 2. Connect the wheel’s USB connector (10) to one of the console’s USB ports. 3. Power on your console. 4. Start up your game. You are now ready to play! PLAYSTATION®3 MAPPING USING THE PS BUTTON (5)
  • Page 264 AUTOMATIC GAMEPAD CONTROLLER EMULATION ON PLAYSTATION®3 In PlayStation®3 games only, the T80 Racing Wheel automatically emulates the official gamepad controller. The wheel is therefore compatible with most racing games. - To change the mapping, go to the game’s OPTIONS menu, and then select CONTROLLER SETTINGS.
  • Page 265 In this game, by default, acceleration and braking are not assigned to the R2/L2 controls, and gear shifting is not assigned to the R1/L1 controls (which is the case for the T80 Racing Wheel’s pedal set and UP/DOWN paddle shifters).
  • Page 266 PLAYSTATION®4 INSTALLATION ON PLAYSTATION®4 1. Set the wheel’s USB sliding switch (7) to the PS4 position. 2. Connect the wheel’s USB connector (10) to one of the console’s USB ports. 3. Power on your console. 4. Start up your game. You are now ready to play! PLAYSTATION®4 MAPPING USING THE PS BUTTON (5)
  • Page 267 AUTOMATIC WHEEL EMULATION ON PLAYSTATION®4 In PlayStation®4 games only, the T80 Racing Wheel is recognized as a real wheel and not as a gamepad, for better responsiveness and enhanced precision. - To change the mapping, go to the game’s OPTIONS menu, and then select WHEEL SETTINGS.
  • Page 268 TROUBLESHOOTING AND WARNING • My wheel is not functioning correctly or seems improperly calibrated: - Switch off your console, completely disconnect your wheel and all cables, reconnect everything and then restart your game. - Make sure that the wheel’s USB sliding switch (7) is in the correct position (PS4 or PS3) before connecting the wheel's USB connector (10) to the console.
  • Page 269 COPYRIGHT © 2015 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. “ ”, “PlayStation”, “ ”, and “ “ are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. “ ” is a trademark of the same company. All rights reserved.

Table of Contents