Dometic CADAC Safari Chef 30 HP 6546 Operating Manual
Dometic CADAC Safari Chef 30 HP 6546 Operating Manual

Dometic CADAC Safari Chef 30 HP 6546 Operating Manual

Hot and cooking portable
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HOT AND COOKING PORTABLE
SAFARI CHEF 30 HP
Safari Chef 30 HP 6546
Gas Barbecue
EN
Operating Manual.....................................................7
Gasgrill
DE
Bedienungsanleitung............................................... 15
Barbecue à gaz
FR
Manuel d'utilisation.................................................24
Barbacoa de gas
ES
Instrucciones de uso............................................... 32
Grelhador a gás
PT
Manual de instruções.............................................. 40
Barbecue a gas
IT
Istruzioni per l'uso...................................................48
Gasbarbecue
NL
Gebruiksaanwijzing.................................................56
Gasgrill
DA
Betjeningsvejledning...............................................64
Gasgrill
SV
Bruksanvisning........................................................72
Gassgrill
NO
Bruksanvisning........................................................80
Kaasugrilli
FI
Käyttöohje............................................................. 87
Grill gazowy
PL
Instrukcja obsługi.................................................... 94
Plynový gril
SK
Návod na obsluhu................................................. 103
Plynový gril
CS
Návod k obsluze.................................................... 111
Gázgrill
HU
Használati utasítás.................................................. 119
Plinski roštilj
HR
Upute za rukovanje................................................127
Gazlı Barbekü
TR
Kullanma Kılavuzu.................................................. 135
Plinski žar
SL
Navodilo za uporabo............................................. 143
Grătar pe gaz
RO
Instrucţiuni de operare............................................151
Барбекю на газ
BG
Инструкция за експлоатация.................................. 159
Gaasigrill
ET
Kasutusjuhend...................................................... 167
Ψησταριά υγραερίου
EL
Οδηγίες χειρισμού ............................................. 174
Dujinė kepsninė
LT
Naudojimo vadovas...............................................184
Gāzes grils
LV
Lietošanas rokasgrāmata.........................................192

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CADAC Safari Chef 30 HP 6546 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dometic CADAC Safari Chef 30 HP 6546

  • Page 1 HOT AND COOKING PORTABLE SAFARI CHEF 30 HP Safari Chef 30 HP 6546 Gas Barbecue Plynový gril Operating Manual.............7 Návod na obsluhu..........103 Gasgrill Plynový gril Bedienungsanleitung..........15 Návod k obsluze............ 111 Barbecue à gaz Gázgrill Manuel d’utilisation..........24 Használati utasítás..........119 Barbacoa de gas Plinski roštilj Instrucciones de uso..........
  • Page 2: List Of Figures

    EN     List of Figures ...
  • Page 3     EN ...
  • Page 4 EN      ...
  • Page 5     EN  ...
  • Page 6 EN     ...
  • Page 7: Table Of Contents

    This product manual, appliances are added to the environment. including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, visit documents.dometic.com. Do not operate this product in may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please...
  • Page 8: Gas Leaks

    EN     Safety during use CAUTION! Fire hazard This appliance must be kept away from Fig.  on page 2 flammable materials during use. Minimum safe distances are: 120 cm above the DANGER! Explosion hazard appliance, and 60 cm to the rear and sides.
  • Page 9: Component List

        EN How to carry out a gas leak test ① Component Description ② A gas leak test must be done every time a gas cartridge Domed lid / Pot is fitted to the appliance and every time the gas ③ Barbecue griddle cartridge is exchanged.
  • Page 10: Operating The Appliance

    EN     7 Operating the appliance To fold back the legs Securely hold the leg and push the leg release Before first use, ensure that any protective packaging clip down (M). Push the legs inwards to its closed and plastic are removed from the appliance. position.
  • Page 11: Greengrill Cooking Surfaces

    Avoid the use of scouring pads. sticking. To loosen stubborn stains or residues, soak the • The CADAC | Dometic So Soak and cooking surface for a few minutes in warm water So Soak Brush (sold separately) are ideal before attempting to wash.
  • Page 12: Storage

    EN     Do not immerse the appliance in water as this may If the appliance operates abnormally aer storage damage the burner tube causing the appliance to and checks don't isolate the problem, the injector malfunction. may be blocked. A blocked injector is indicated by a weaker yellowish flame or no flame at all.
  • Page 13     EN Note that self-repair or non-professional repair can have safety consequences and might void the warranty.
  • Page 14: Technical Data

    EN     14 Technical data Table 1: Technical data Country of use BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS,LU, MT, ZA...
  • Page 15: Wichtige Hinweise

    Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Dieses Gasgerät verbraucht Lu Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können finden Sie unter documents.dometic.com. Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen (Sauerstoff). Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einem gut belüeten Bereich verwendet wird.
  • Page 16 DE     Reparaturen an diesem Produkt dürfen Achten Sie aufmerksam auf alle Aktivitäten nur von Fachkräen durchgeführt werden. in der Nähe dieses Produkts, um Durch unsachgemäße Reparaturen können Verbrennungen und andere Verletzungen erhebliche Risiken entstehen. zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät immer auf einer waagerechten, ebenen Fläche.
  • Page 17: Gasundichtigkeit

        DE einer anderen Art wiederverschließbarer Zustand sind. Sollte die Ventildichtung Kartusche verwendet werden, die der beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihren Norm EN417 entspricht. Es ist gefährlich, nächstgelegenen Händler. andere Arten von Gaskartuschen zu Schließen Sie die Gasversorgung wieder verwenden. an das Gerät an und führen Sie die Schließen Sie die Gasversorgung in einem Gasundichtigkeitsprüfung erneut durch.
  • Page 18: Gerät Zusammensetzen

    DE     Gaskartusche anschließen ⑨ Komponente Beschreibung ⑩ Flacher Deckel Abb.  auf Seite 4 ⑪ Bevor Sie eine Gaskartusche an das Gerät BBQ 2 Plancha 30 anschließen, stellen Sie sicher, dass sich die Paella Pan 30 Gummidichtung am Gasventil des Geräts in Position und in gutem Zustand befindet.
  • Page 19: Greengrill Kochflächen

    8 GreenGrill Kochflächen Male schnell hintereinander drücken. Wenn das Gas beim ersten Funken nicht zündet, Die meisten CADAC | Dometic Kochflächen drehen Sie den Bedienknopf wieder in die Position verfügen über eine nicht haende GreenGrill- „•“, bevor Sie die Zündung erneut versuchen.
  • Page 20: Wartung

    Nudeln ist mit einem geeigneten Topf oder einer um ein Anhaen zu verhindern. Pfanne, der/die auf den Pfannenträger gestellt wird, • Der CADAC | Dometic Soschwamm und ganz einfach. Vermeiden Sie die Verwendung von die Sobürste (separat erhältlich) sind Kochgeschirr mit Kunststoffgriffen, da diese beim ideale Reinigungsprodukte für GreenGrill...
  • Page 21: Storage

        DE 10 Storage Verstopften Injektor ersetzen Ihr Gerät ist mit einem Injektor einer bestimmten Größe ausgestattet, um die richtige Gasmenge zu regulieren. Lassen Sie das Gerät vor der Lagerung abkühlen und Wenn die Injektorbohrung verstop ist, kann dies zu reinigen Sie es gut. einer schwachen Flamme oder gar keiner Flamme Stellen Sie sicher, dass die Gasversorgung führen.
  • Page 22 DE     gefährden und zum Erlöschen der Garantie führen können.
  • Page 23: Technische Daten

        DE 14 Technische Daten Tabelle 2: Technische Daten Land der Verwendung BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS,LU, MT, ZA...
  • Page 24: Remarques Importantes

    à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consulter le site Assurez une ventilation supplémentaire si plus d’appareils à...
  • Page 25     FR Une réparation incorrecte peut entraîner Utilisez toujours l’appareil sur une surface des risques graves. horizontale et plane. Assurez-vous que le produit assemblé est stable et ne bascule pas. AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie Assurez-vous que le support de poêle et Ne laissez pas l’appareil sans surveillance les surfaces de cuisson sont correctement lorsqu’il est chaud ou en marche.
  • Page 26: Fuites De Gaz

    FR     à l’extérieur, à l’écart des sources Si la fuite de gaz persiste, renvoyez le d’inflammation comme les flammes et les produit à votre réparateur agréé pour plus feux, ainsi que d’autres personnes. d’assistance. Gardez l’alimentation en gaz à l’écart de la chaleur et des flammes.
  • Page 27: Montage De L'appareil

        FR Assurez-vous que la cartouche de gaz est installée 6546-10 6546-20 dans un endroit bien aéré, de préférence en plein air, à l’écart de toute source d’inflammation, telle que des flammes nues, des flammes pilotes ou des feux électriques, et de toute autre personne. Ne fumez pas lorsque vous raccordez ou changez la cartouche de gaz.
  • Page 28: Surfaces De Cuisson Greengrill

    « • » avant de tenter à nouveau l’allumage. Si le gaz ne s’est pas enflammé dans les deux à trois La plupart des surfaces de cuisson CADAC | Dometic premières secondes, fermez la vanne de contrôle sont dotées d’un revêtement en céramique antiadhésif...
  • Page 29: Nettoyage De L'appareil

    • Le bac en silicone et la brosse CADAC d’une casserole ou poêle appropriée placée sur le | Dometic (vendus séparément) support de casserole. Évitez d’utiliser des ustensiles conviennent parfaitement pour le de cuisine avec poignées en plastique car ils peuvent...
  • Page 30: Stockage

    FR     10 Stockage une flamme faible ou l’absence de flamme. Évitez de nettoyer l’injecteur avec une tige métallique ou un dispositif similaire car cela pourrait endommager Laissez l’appareil refroidir et nettoyez-le bien avant de l’injecteur et présenter un risque pour la sécurité le ranger.
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

        FR 14 Caractéristiques techniques Tableau 3 : Caractéristiques techniques Pays d’utilisation BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS, LU, MT, ZA...
  • Page 32: Notas Importantes

    Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y (oxígeno). Asegúrese de que el aparato se advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios documents.dometic.com. utiliza en un área bien ventilada. y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite Proporcione ventilación adicional si se...
  • Page 33     ES ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio Asegúrese de que las superficies de soporte/cocción están colocadas No deje este aparato sin vigilancia cuando correctamente cuando utilice el aparato. esté caliente o en uso. No toque el soporte para sartenes Use un extintor de o cualquier otro mientras el aparato esté...
  • Page 34: Fugas De Gas

    ES     No desconecte el suministro de gas ¡ADVERTENCIA! Una luz incontrolada mientras el aparato esté en uso. en la parte posterior (una llama en el interior del quemador o en la carcasa de El suministro de gas debe desconectarse la boquilla) puede provocar condiciones del aparato después de su uso o durante potencialmente peligrosas.
  • Page 35: Montaje Del Aparato

        ES Conecte el cartucho al aparato enroscándolo hacia 6546-10 6546-20 la derecha en la válvula de gas. Apriete a mano hasta que quede completamente acoplado. Tenga cuidado de no apretar demasiado la conexión, ya que podría dañar la válvula de gas del aparato. Sustitución del cartucho de gas 6 Montaje del aparato Cambie el cartucho de gas al aire libre y lejos de...
  • Page 36: Superficies De Cocción Greengrill

    La mayoría de las superficies de cocción CADAC Si el gas no se enciende en la primera chispa, gire la | Dometic cuentan con un revestimiento cerámico perilla de control de nuevo a la posición "•" antes de antiadherente GreenGrill que no contiene PFOA y no es volver a intentar el encendido.
  • Page 37: Accesorios Opcionales

    12 meses para garantizar un funcionamiento eficaz. • El cepillo suave y el jabón CADAC | El mantenimiento de este aparato solo debe Dometic (se venden por separado) son realizarlo una persona autorizada. productos de limpieza ideales para Compruebe regularmente todas las conexiones en superficies de cocción GreenGrill, ya que...
  • Page 38: Repuestos

    ES     Retire el inyector con herramientas estándar y limpie la suciedad. También puede comprar inyectores nuevos en su tienda local. No intente limpiar mecánicamente el inyector. Sustitución de un inyector bloqueado El aparato está equipado con un inyector del tamaño específico para regular la cantidad correcta de gas.
  • Page 39: Datos Técnicos

        ES 14 Datos técnicos Tabla 4: Datos técnicos País de uso BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS,LU, MT, ZA...
  • Page 40: Notas Importantes

    ficar danificados. Este numa área bem ventilada. manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para Providencie ventilação adicional se forem adicionados mais aparelhos a gás ao...
  • Page 41     PT AVISO! Perigo de incêndio Use sempre o aparelho sobre uma superfície estável e plana. Certifique-se de Não deixe este aparelho sem supervisão que o produto montado é estável e não enquanto estiver quente ou durante a sua balança. utilização. Certifique-se de que o apoio para Tenha um extintor de incêndio ou outros panelas/as superfícies de cozedura estão...
  • Page 42: Fugas De Gás

    PT     Ligue o abastecimento de gás numa área Se a fuga de gás persistir, devolva bem ventilada, de preferência no exterior, o produto ao agente de reparação longe de fontes de ignição, como chamas autorizado para obter assistência. e lareiras, e longe de outras pessoas. Mantenha o abastecimento de gás Estabilidade da chama afastado do calor e de chamas.
  • Page 43: Montar O Aparelho

        PT Certifique-se de que o cartucho de gás se encontra 6546-10 6546-20 num local bem ventilado, preferencialmente no exterior, afastado de qualquer fonte de ignição, como chamas abertas, pilotos e aquecedores elétricos, e longe de outras pessoas. Não fume quando colocar ou mudar o cartucho de gás.
  • Page 44: Superfícies De Cozedura Greengrill

    Repita o A maioria das superfícies de cozedura CADAC processo acima, se necessário, até que a chama se | Dometic apresentam o revestimento cerâmico acenda. Normalmente, a chama deve acender-se nos antiaderente GreenGrill, isento de PFOA e não tóxico, primeiros um a dois segundos.
  • Page 45: Limpar O Aparelho

    fiquem colados. fácil com a utilização de uma frigideira ou panela • O produto CADAC | Dometic So Soak e adequada colocada no apoio para panelas. Evite a escova de imersão suave So Soak Brush utilizar utensílios de cozinha com pegas de plástico,...
  • Page 46: Armazenamento

    PT     10 Armazenamento uma vez que pode danificar o injetor, representando um risco de segurança para o aparelho. Para substituir o injetor, proceda da seguinte forma: Deixe a unidade arrefecer e limpe-a bem antes de armazenar. fig.  na página 5 Certifique-se de que o abastecimento de gás está 1.
  • Page 47: Dados Técnicos

        PT 14 Dados técnicos Tabela 5: Dados técnicos País de utilização BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS, LU, MT, ZA...
  • Page 48: Note Importanti

    Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee apparecchi a gas, garantire una maggiore guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a documents.dometic.com. modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare ventilazione.
  • Page 49     IT Non lasciare questo apparecchio Assicurarsi che le superfici di incustodito quando è caldo o durante cottura/di supporto recipienti siano l’uso. posizionate correttamente durante l’uso dell’apparecchio. Tenere a portata di mano un estintore o altri mezzi adatti a spegnere le fiamme in Non toccare il supporto del recipiente caso di emergenza.
  • Page 50: Fuoriuscite Di Gas

    IT     Mantenere la fonte di alimentazione del Stabilità della fiamma gas a distanza da fonti di calore e fiamme. Durante l’uso dell’apparecchio, assicurarsi che la fiamma Non posizionare su un piano cottura o su sia stabile. altre superfici calde. Non interrompere l’alimentazione del gas AVVERTENZA! Un ritorno di fiamma quando l’apparecchio è...
  • Page 51: Montaggio Dell'apparecchio

        IT Eliminare qualsiasi traccia di polvere dalla bocchetta 6546-10 6546-20 della cartuccia di gas per prevenire possibili ostruzioni dell’iniettore. Assicurarsi di montare la cartuccia di gas in un luogo ben ventilato, possibilmente all’aperto, e lontano da qualsiasi fonte di accensione, ad esempio fiamme libere, pilota o elettriche, e ben distante da altre persone.
  • Page 52: Superfici Di Cottura Greengrill

    fiamma massima, premendo La maggior parte delle superfici di cottura CADAC contemporaneamente il pulsante del dispositivo di | Dometic è dotata di rivestimento in ceramica accensione un paio di volte in rapida successione. antiaderente GreenGrill, privo di PFOA e atossico, per Se il gas non si accende con la prima scintilla, ruotare garantire una cottura più...
  • Page 53: Metodi Di Cottura

    Accessori opzionali • I prodotti So Soak e So Soak Piastra per pizza Pro: ideale per preparare pizze, Brush di CADAC | Dometic (venduti focacce, ecc. È necessario utilizzare la cupola per separatamente) sono ideali per la pulizia creare un “forno” per la panificazione.
  • Page 54: Conservazione

    IT     10 Conservazione potrebbe danneggiarsi e comportare rischi per la sicurezza dell’apparecchio. Per sostituire l’iniettore, procedere come indicato di seguito: Lasciare raffreddare l’unità e pulirla accuratamente prima di riporla. fig.  alla pagina 5 Assicurarsi che l’alimentazione del gas sia interrotta 1. Rimuovere la vaschetta del grasso. prima di scollegarla dall’apparecchio.
  • Page 55: Specifiche Tecniche

        IT 14 Specifiche tecniche Tabella 6: Specifiche tecniche Paese di utilizzo BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS, LU, MT, ZA...
  • Page 56: Belangrijke Opmerkingen

    Deze Zorg ervoor dat het apparaat in een goed gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, Voor de recentste productinformatie, bezoek documents.dometic.com. geventileerd gebied wordt gebruikt. en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates.
  • Page 57     NL WAARSCHUWING! Brandgevaar Zorg ervoor dat de steunvlakken van de pan/het kookoppervlak correct Laat dit apparaat niet onbeheerd achter zijn geplaatst wanneer u het apparaat tijdens gebruik of wanneer het heet is. gebruikt. Houd een brandblusser of andere Raak de steun van de pan niet aan terwijl middelen die geschikt zijn om een vlam te het apparaat in gebruik is.
  • Page 58: Gaslekken

    NL     Houd de gastoevoer uit de buurt van hitte WAARSCHUWING! Ongecontroleerde en vlammen. Plaats het apparaat niet op vlamterugslag (vlam die terugbrandt een fornuis of een ander heet oppervlak. in de behuizing of het mondstuk) kan leiden tot gevaarlijke Verwijder de gastoevoer niet terwijl dit bedrijfsomstandigheden.
  • Page 59: Het Apparaat In Elkaar Zetten

        NL Zorg ervoor dat de gaspatroon altijd rechtop wordt 6546-10 6546-20 gehouden. Bevestig de patroon aan het apparaat door deze rechtsom op de gasklep van het apparaat te schroeven. Draai deze handvast tot de patroon volledig aangrijpt. Zorg ervoor dat u de aansluiting niet te strak 6 Het apparaat in elkaar vastdraait, omdat dit de gasklep van het apparaat kan zetten...
  • Page 60: Greengrill Kookvlakken

    8 GreenGrill kookvlakken Om de gasbrander te ontsteken, draait u de bedieningsknop linksom naar de hoogste vlamstand De meeste CADAC | Dometic-kookoppervlakken zijn terwijl u de knop van de ontsteker een aantal voorzien van een antiaanbaklaag van GreenGrill, die keer snel achter elkaar indrukt om de brander te PFOA-vrij en niet giig is, om gezonder te koken.
  • Page 61: Het Toestel Reinigen

    We raden u aan om het apparaat om de twaalf voorkomen dat het blij plakken. maanden door een onderhoudsmonteur te • De CADAC | Dometic So Soak en So laten onderhouden om een efficiënte werking te Soak Brush (afzonderlijk verkrijgbaar) garanderen.
  • Page 62: Reserveonderdelen

    NL     Verwijder de verstuiver met standaardgereedschap kan hebben en dat de garantie hierdoor kan komen te en blaas vuil weg. U kunt ook nieuwe verstuiver vervallen. kopen bij uw plaatselijke winkel. Probeer de verstuiver niet mechanisch te reinigen. Een verstopte verstuiver vervangen Uw apparaat is uitgerust met een verstuiver van specifieke grootte om de juiste hoeveelheid gas te regelen.
  • Page 63: Technische Gegevens

        NL 14 Technische gegevens Tabel 7: Technische gegevens Land van gebruik BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS,LU, MT, ZA...
  • Page 64: Vigtige Henvisninger

    Sørg for ekstra ventilation, hvis der tilføjes nærheden. Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af documents.dometic.com flere gasapparater til miljøet. denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation.
  • Page 65: Gaslækager

        DA Opbevar en brandslukker eller andre Hvis du er påvirket af alkohol eller midler, der er egnede til at slukke en receptpligtig medicin eller ikke- flamme i nødstilfælde. receptpligtige stoffer, kan det forringe din evne til at samle eller betjene dette produkt korrekt.
  • Page 66: Komponentliste

    DA     5 Komponentliste gastilslutninger er korrekt monteret for at forhindre gaslækage. fig.  på side 3 Sådan udføres en gaslækagetest ① Komponent Beskrivelse Der skal udføres en gaslækagetest, hver gang der ② Kuppelformet låg/gryde monteres en gaspatron på apparatet, og hver gang ③...
  • Page 67: Betjening Af Apparatet

        DA 7 Betjening af apparatet Sådan åbnes benene Fjern alle løse dele fra apparatet. Vend enheden på Før apparatet tages i brug første gang, skal det sikres, hovedet, og lø hvert ben individuelt. Du vil høre et at al beskyttende emballage og plastik er ernet fra "klik", når benet er placeret korrekt.
  • Page 68: Greengrill Tilberedningsoverflader

    8 GreenGrill tilberedningsoverflader Supplerende tilbehør Pizza Stone Pro: Ideel til at tilberede pizzaer, fladbrød De fleste tilberedningsoverflader på CADAC | Dometic osv. Kuplen skal bruges for at skabe en "ovn" til har GreenGrill non-stick keramisk belægning, som er bagning. PFOA-fri og ugiig og giver sundere madlavning.
  • Page 69: Rengøring Af Apparatet

    fisk op på stuetemperatur før stegning for effektiv dri. at undgå, at de sætter sig fast. Service på dette apparat må alene udføres af en • CADAC | Dometic So Soak og So autoriseret person. Soak Brush (sælges separat) er ideelle rengøringsprodukter til GreenGrill Kontroller regelmæssigt alle tilslutninger for lækager...
  • Page 70: Reservedele

    DA     3. Fjern de to skruer på brænderenheden, og afmonter den, idet du sørger for ikke at beskadige den tilsluttede tændledning. 4. Brug en passende skruenøgle til at afmontere injektoren. Undgå at bruge en tang, da dette kan beskadige injektoren. Skru den nye injektor ind i ventilen, og pas på...
  • Page 71: Tekniske Data

        DA 14 Tekniske data Tabel 8: Tekniske data Land for brug BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS,LU, MT, ZA...
  • Page 72: Observera

    Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven produktinformation finns på documents.dometic.com. Använd inte produkten i ej ventilerade och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. Aktuell utrymmen som inomhusutrymmen, tält,...
  • Page 73: Gasläckor

        SV Säkerhet vid användning din förmåga att rätt montera och säkert använda produkten. bild.  sida 2 Låt produkten svalna ordentligt innan du rör vid den med bara händerna. FARA! Explosionsrisk Använd inte apparaten om den har AKTA! Brandrisk skadade eller slitna packningar (tätningar). Håll brännbara material borta från Använd inte en apparat som läcker, är apparaten när den används.
  • Page 74: Komponentlista

    SV     Så här utför du ett gasläckagetest ① Komponent Beskrivning ② Ett gasläckagetest måste utföras varje gång en Välvt lock/kastrull gaspatron monteras på apparaten och gastillförseln, och ③ Grillhäll varje gång gaspatronen byts ut. ④ Platt häll ⑤ FARA! Om inte en gasläcka identifieras Kastrullstöd och kontrolleras kan det leda till ⑥...
  • Page 75: Använda Apparaten

        SV Fälla ihop benen Vid varje användning ska du se till att alla delar är i gott skick. Utför ett gasläckagetest enligt Håll fast benet ordentligt och tryck ned beskrivningen i kapitlet Gasläckor sida 73 varje benfrigöringsklämman (M). Tryck benen inåt till stängt gång gastillförseln ansluts eller byts ut.
  • Page 76: Greengrill-Matlagningsytor

    Paellapanna: Paellapannan är tillverkad av pressat matlagningsytor aluminium av hög kvalitet för jämn värmefördelning och är perfekt för att laga paella, risotto, pastarätter, De flesta matlagningsytor på CADAC | Dometic har traditionella frukostar osv. GreenGrill-beläggning av non-stick-keramik som är Ställ för kaffepanna: Ger den perfekta PFOA-fri och gifri, vilket ger hälsosammare matlagning.
  • Page 77: 10 Förvaring

        SV Låt apparaten svalna innan den rengörs. Om apparaten fungerar onormalt eer förvaring och kontroller inte isolerar problemet kan insprutaren vara Rengör apparaten genom att torka av den med en blockerad. En blockerad insprutare indikeras av en fuktig trasa och lite rengöringsmedel eer behov. svagare gulaktig låga eller ingen låga alls.
  • Page 78 SV     • En reklamationsbeskrivning eller felbeskrivning Observera att självständiga eller icke professionella reparationer kan påverka säkerheten och leda till att garantin blir ogiltig.
  • Page 79: Tekniska Data

        SV 14 Tekniska data Tabell 9. Tekniska data Användningsland BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS, LU, MT, ZA...
  • Page 80: Viktige Merknader

    Denne gassapparater tilføyes i miljøet. produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert produktinformasjon, se documents.dometic.com. Ikke bruk dette produktet i områder som dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert ikke er ventilert, slik som innendørs, i telt,...
  • Page 81: Gasslekkasjer

        NB Ha en brannslukker eller andre midler som Bruk av alkohol, reseptpliktige eller ikke- er egnet til slukking av flammer i tilfelle det reseptpliktige medikamenter, kan påvirke oppstår et nødstilfelle. din evne til å montere eller betjene dette apparatet på en sikker måte. La dette produktet kjøle ned ordentlig før Sikkerhet under bruk du berører det med bare hender.
  • Page 82: Liste Over Komponenter

    NB     5 Liste over komponenter gasskoblinger har blitt innrettet på riktig måte for å forhindre gasslekkasjer. fig.  på side 3 Slik utfører du en gasslekkasjetest ① Komponent Beskrivelse En gasslekkasjetest må gjøres hver gang en gassflaske ② Kuppelformet lokk / panne tilpasses til apparatet, og hver eneste gang gassflasken ③...
  • Page 83: Betjene Apparatet

        NB 7 Betjene apparatet Slik åpner du bena Fjern alle løse deler fra apparatet. Vri enheten opp- Før første bruk, må du sørge for at ned og lø hver ben individuelt. Du hører et «klikk» beskyttelsesemballasje og plast er ernet fra når bena er plassert riktig.
  • Page 84: Greengrill-Koketopper

    Unngå å bruke skureputer. forhindre at de setter seg fast. Bløtlegg koketoppen et par minutter i varmt vann før • CADAC | Dometic So Soak og So du begynner å vaske for å løsne flekker eller rester Soak Brush (selges separat) er ideelle som sitter godt fast.
  • Page 85: Oppbevaring

        NB Du må ikke senke apparatet i vann, da dette kan Fjern injektoren med bruk av standard verktøy, skade brennerrøret og gjøre at apparatet svikter. og blås ut smuss. Alternativt kan du kjøpe nye injektorer fra den lokale butikken. Ikke prøv mekanisk Hold vann vekk fra brennerne og tenningsområdet rengjøring av injektoren.
  • Page 86: Tekniske Spesifikasjoner

    NB     14 Tekniske spesifikasjoner Tabell 10: Tekniske spesifikasjoner Bruksland BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS,LU, MT, ZA...
  • Page 87: Tärkeitä Huomautuksia

    Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan Älä käytä tätä tuotetta tuulettamattomissa tiloissa kuten sisätiloissa, teltoissa,...
  • Page 88: Kaasuvuodot

    FI     Pidä palosammutin tai muu liekin voi heikentää kykyäsi asentaa laite sammutukseen tarkoitettu väline asianmukaisesti tai käyttää sitä turvallisesti. lähettyvillä hätätilanteen varalta. Anna tämän tuotteen jäähtyä kunnolla, ennen kuin kosket siihen paljain käsin. Turvallisuus käytön aikana HUOMIO! Palovaara kuva.  sivulla 2 Tämän laitteen lähellä...
  • Page 89: Osaluettelo

        FI Kaasuvuoden tarkistaminen ① Kuvaus ② Kaasuvuodon tarkistus on tehtävä aina, kun Kupera kansi / kattila kaasupatruuna asennetaan laitteeseen ja kun ③ Grilliparila kaasupatruuna vaihdetaan. ④ Litteä parila ⑤ VAARA! Kaasuvuodon huomiotta Kattilatuki jättäminen voi aiheuttaa vamman tai ⑥ Uunipannu kuoleman.
  • Page 90: Laitteen Käyttö

    FI     Jalkojen taittaminen Varmista jokaisella käyttökerralla, että kaikki osat ovat hyvässä kunnossa. Tarkista kaasuvuodot luvussa Pidä jalasta tukevasti kiinni ja paina jalan Kaasuvuodot sivulla 88 kuvatulla tavalla aina, kun vapautusnipsua alaspäin (M). Työnnä jalat sisäänpäin kaasunsyöttö liitetään tai vaihdetaan. suljettuun asentoon. Tämä on tehtävä järjestyksessä Tarkista pitkäaikaisen säilytyksen jälkeen, onko pakkaustilan optimoimiseksi, alkaen vasemmasta laitteessa hyönteisiä, roskia tai hämähäkinverkkoja,...
  • Page 91: Greengrill-Keittotasot

    Huolto jotta se ei tartu. Suosittelemme, että puhdistuksen jälkeen • CADAC | Dometic So Soak ja So keittotasolle levitetään pieni määrä öljyä, joka suojaa Soak -harja (myydään erikseen) ovat tasoa säilytyksen aikana ilmalta ja kosteudelta. erinomaisia GreenGrill-keittotasojen Useimpien kettotasojen mukana toimitetaan kätevä...
  • Page 92: Laitteen Puhdistaminen

    FI     9 Laitteen puhdistaminen Jos laite ei toimi normaalisti säilytyksen jälkeen eikä tarkistuksissa ilmene ongelmaa, suutin voi olla tukossa. Heikompi kellertävä liekki tai liekin Pidennä laitteen käyttöikää puhdistamalla laite hyvin puuttuminen kokonaan on merkki tukkeutuneesta jokaisen käyttökerran jälkeen. suuttimesta. Tällaisessa tilanteessa irrota ja puhdista Anna laitteen jäähtyä...
  • Page 93: Tekniset Tiedot

        FI 14 Tekniset tiedot Taulu 11. Tekniset tiedot Käyttömaa BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS,LU, MT, ZA...
  • Page 94: Ważne Wskazówki

    Zastrzega się możliwość To urządzenie gazowe wykorzystuje wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje powietrze (tlen). Urządzenie powinno być używane w dobrze wentylowanym miejscu.
  • Page 95     PL Napraw tego produktu mogą dokonywać Nie zbliżać dłoni, twarzy ani włosów tylko odpowiednio wykwalifikowane do palników. osoby. Nieodpowiednio wykonane Zachować ostrożność podczas naprawy mogą spowodować poważne wykonywania wszelkich czynności przy zagrożenie. produkcie, aby uniknąć oparzeń i innych obrażeń. OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru Z urządzenia należy korzystać...
  • Page 96: Wycieki Gazu

    PL     kartuszem wielokrotnego użytku tego W przypadku uszkodzenia uszczelki samego typu, zgodnym z normą EN417. zaworu należy skontaktować się z lokalnym Montaż innych typów kartuszy gazowych dystrybutorem w celu uzyskania pomocy. jest niebezpieczny. Ponownie podłączyć dopływ gazu Zasilanie gazem należy podłączyć w do urządzenia i przeprowadzić...
  • Page 97: Montaż Urządzenia

        PL Przed podłączeniem kartusza gazowego do ⑨ Element Opis urządzenia należy upewnić się, że gumowa ⑩ Pokrywa płaska uszczelka zaworu gazu na urządzeniu znajduje się we ⑪ właściwym położeniu i jest w dobrym stanie. BBQ 2 Plancha 30 Przed podłączeniem kartusza gazowego do Paella Pan 30 urządzenia należy sprawdzić, czy pokrętło sterowania urządzenia znajduje się...
  • Page 98: Powierzchnie Do Gotowania Z Powłoką Greengrill

    Większość powierzchni do gotowania CADAC | Jeśli gaz nie zapali się od pierwszej iskry, należy Dometic jest pokryta ceramiczną powłoką GreenGrill, obrócić pokrętło sterowania z powrotem do pozycji która nie zawiera PFOA (kwasu perfluorooktanowego) „•”, a następnie ponowić próbę.
  • Page 99: Akcesoria Dodatkowe

    Gotowanie: przygotowywanie sosów lub gotowanie przywieraniu. ryżu i makaronu jest łatwe dzięki odpowiedniemu • Miska i szczotka CADAC | Dometic So garnkowi umieszczonemu na podstawce. Należy Soak (sprzedawane oddzielnie) to idealne unikać używania naczyń z uchwytami z tworzywa produkty do czyszczenia powierzchni sztucznego, ponieważ...
  • Page 100: Przechowywanie

    PL     Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać myjki Wymontować dyszę za pomocą standardowych ciśnieniowej ani strumienia wody. narzędzi i wydmuchać zanieczyszczenia. Można też kupić nowe dysze w lokalnym sklepie. Nie należy podejmować prób mechanicznego czyszczenia WSKAZÓWKA dyszy. W przypadku uporczywych plam można Wymiana zablokowanej dyszy użyć...
  • Page 101     PL • Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady Uwaga: Samodzielne lub nieprofesjonalne wykonywanie napraw może negatywnie wpływać na bezpieczeństwo i prowadzić do utraty gwarancji.
  • Page 102: Dane Techniczne

    PL     14 Dane techniczne Tabela 12: Dane techniczne Kraj użytkowania BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS,LU, MT, ZA...
  • Page 103: Dôležité Oznámenia

    Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. Zabezpečte dodatočné vetranie, ak je a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám.
  • Page 104 SK     Majte k dispozícii hasiaci prístroj alebo iné Tento spotrebič počas používania prostriedky vhodné na uhasenie plameňa nepremiestňujte. v prípade núdze. Nedovoľte deťom a domácim miláčikom, aby sa priblížili k výrobku. Bezpečnosť počas používania Používanie alkoholu alebo liekov na predpis alebo bez predpisu môže zhoršiť obr. ...
  • Page 105: Úniky Plynu

        SK 4 Úniky plynu Znova pripojte prívod plynu a spotrebič znova zapáľte. Ak sa na plameni stále vytvára spätné Úniky plynu z nevhodných spojov môžu vytvoriť svetlo, vráťte produkt do autorizovanému nebezpečné podmienky a je potrebné ich okamžite servisu na posúdenie. riešiť.
  • Page 106: Obsluha Spotrebiča

    SK     spôsobom, aby sa zabránilo zraneniu osôb Pred pripojením novej plynovej kartuše k spotrebiču alebo poškodeniu vášho spotrebiča. skontrolujte, či sú tesnenia v dobrom stave. Postupujte rovnako opatrne a vykonajte kontrolné postupy ako pri montáži novej plynovej kartuše. Otvorenie nožičiek Odstráňte zo spotrebiča všetky voľné...
  • Page 107: Varné Plochy Greengrill

    Väčšina varných plôch CADAC | Dometic má nepriľnavý Stojan na kávovú kanvicu: Poskytuje perfektnú varnú keramický povrch GreenGrill, ktorý neobsahuje PFOA a platformu pre váš...
  • Page 108: Čistenie Spotrebiča

    12 mesiacov vykonať servis vášho spotrebiča neprilepili. u servisného zástupcu. • Kefky CADAC | Dometic So Soak a So Tento spotrebič môže opravovať iba oprávnená Soak Brush (predávajú sa samostatne) osoba. sú ideálne čistiace prostriedky na varné...
  • Page 109: 12 Náhradné Diely

        SK 2. Odstráňte tri skrutky na doske tepelného štítu a odstráňte tepelný štít. 3. Odstráňte dve skrutky na zostave horáka a vyberte ju, pričom dávajte pozor na to, aby ste nepoškodili pripojený drôt zapaľovača. 4. Na odstránenie vstrekovača použite vhodný kľúč; nepoužívajte kliešte, pretože môžu poškodiť...
  • Page 110: Technické Údaje

    SK     14 Technické údaje Tabuľka 13: Technické údaje Krajina použitia BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS,LU, MT, ZA...
  • Page 111: Důležité Poznámky

    Tento dobře větraném místě. návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na Zajistěte dodatečné větrání, pokud je adrese documents.dometic.com. do prostředí přidáno více plynových spotřebičů. 2 Vysvětlení symbolů Přístroj nepoužívejte v nevětraných prostorech, jako jsou např.
  • Page 112 CS     V případě nouze mějte v blízkosti hasicí Tento přístroj během používání přístroj nebo jiné prostředky vhodné nepřemisťujte. k uhašení plamene. Děti a zvířata udržujte v bezpečné vzdálenosti. Bezpečnost při používání Požívání alkoholu, léků na předpis nebo volně prodejných léků může narušit obr.  na stránce 2 vaši schopnost správně...
  • Page 113: Únik Plynu

        CS 4 Únik plynu Znovu připojte přívod plynu a zapalte spotřebič. Pokud by šlehání plamenu přetrvávalo, Únik plynu z nesprávných spojů může vytvořit vraťte výrobek autorizovanému servisu nebezpečné podmínky a je třeba je okamžitě řešit. Je k posouzení. důležité správně namontovat všechny plynové přípojky, aby se zabránilo úniku plynu.
  • Page 114: Obsluha Přístroje

    CS     způsobem, aby nedošlo ke zranění osob Před připojením nové plynové kartuše ke spotřebiči nebo poškození vašeho spotřebiče. zkontrolujte, zda je těsnění v dobrém stavu. Proveďte stejné kroky a kontrolní postupy při montáži každé nové plynové kartuše. Postup otevírání noh Odstraňte ze spotřebiče všechny volné díly. Otočte 7 Obsluha přístroje jednotku vzhůru nohama a zvedněte každou nohu jednotlivě.
  • Page 115: Varné Povrchy Greengrill

    8 Varné povrchy GreenGrill z vysoce kvalitního lisovaného hliníku pro rovnoměrné rozložení tepla a je ideální pro přípravu Většina varných ploch CADAC | Dometic má nepřilnavý pael, rizot, těstovin, tradičních snídaní atd. keramický povrch GreenGrill, který neobsahuje Stojánek na kávovar: Poskytuje ideální varný...
  • Page 116: Čištění Přístroje

    Těsnost všech spojů pravidelně kontrolujte, i po teplotu, aby se nepřilepily. každém připojení nebo výměně plynové kartuše. • Čisticí prostředek CADAC | Dometic V případě přelití vyčistěte porty hořáku. So Soak a kartáč So Soak (prodává se samostatně) jsou ideální pro čištění...
  • Page 117: 12 Náhradní Díly

        CS 4. K vyjmutí vstřikovače použijte vhodný klíč; nepoužívejte kleště, protože by mohly poškodit vstřikovač. Našroubujte nový vstřikovač do ventilu a dávejte pozor, abyste jej nepoškodili přílišným utažením. 12 Náhradní díly obr.  na stránce 6 POZNÁMKA Vždy používejte originální náhradní díly. Požádejte o pomoc místního dodavatele.
  • Page 118: Technické Údaje

    CS     14 Technické údaje Tabulka 14: Technické údaje Země použití BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS,LU, MT, ZA...
  • Page 119: Fontos Információk

    Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és Ha több gázkészüléket is használnak a figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és documents.dometic.com. frissülhetnek. Naprakész termékinformációkért látogasson el a következő honlapra: környezetében, gondoskodjon a további szellőztetésről.
  • Page 120 HU     Gondoskodjon tűzoltó készülékről Használat közben ne mozgassa a vagy hasonló oltóberendezésről, hogy készüléket. vészhelyzet esetén kiolthassa a lángokat. Tartsa biztonságos távolságban a gyermekeket és a háziállatokat. Használat közben biztonság Az alkohol, illetve a vényköteles és nem vényköteles gyógyszerek negatív .
  • Page 121: Gázszivárgások

        HU 4 Gázszivárgások Visszaégés esetén azonnal szüntesse meg a gázellátást úgy, hogy „•” állásba állítja a készülék szabályzógombját. Miután a A nem megfelelő csatlakozások miatti gázszivárgások láng kialudt, távolítsa el a gázpatront, és veszélyes körülményeket teremthetnek, ezért ezeket ellenőrizze a tömítés állapotát; szükség azonnal orvosolni kell.
  • Page 122: Készülék Összeszerelése

    HU     6 A készülék összeszerelése A gázpatron cseréje A gázpatront kültéren, más emberektől távol cserélje . ábra, 4. oldal Használat után fordítsa a készülék szabályozógombját a „•” állásba. FIGYELMEZTETÉS! Alapvető biztonság A lábak rugóterhelésűek. A lábak ki- A gázpatron leválasztása előtt ellenőrizze, hogy az és behajtását szabályozott módon kell égőfej elaludt-e.
  • Page 123: Greengrill Sütési Felületek

    és tiszta. Ne használjon műanyagból 8 GreenGrill sütési felületek készült fogantyúval rendelkező edényeket, mivel főzés közben felforrósodnak, és elolvadhatnak. A legtöbb CADAC | Dometic sütési felület tapadásmentes GreenGrill kerámiabevonattal Opcionális tartozékok Professzionális pizzakő: Ideális pizza, lapos kenyér és hasonló...
  • Page 124: Készülék Megtisztítása

    élettartamát, és csökkenti a problémák szobahőmérsékletet. kialakulásának kockázatát. • A CADAC | Dometic kímélő áztató és A hatékony működés biztosítása érdekében a kímélő áztató szivacs (külön kapható) javasoljuk, hogy 12 havonta szervizeltesse a ideális a GreenGrill bevonatú...
  • Page 125: 12 Pótalkatrészek

        HU Hagyományos szerszámokkal távolítsa el a • A reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást befecskendezőt, és fújjon ki belőle minden Vegye figyelembe, hogy az önkezű javítás vagy a nem szennyeződést. Másik megoldásként vásároljon új szakszerű javítás biztonsági következményekkel járhat, befecskendezőket a helyi üzletből.
  • Page 126: 14 Műszaki Adatok

    HU     14 Műszaki adatok táblázat 15: Műszaki adatok Használati ország BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS,LU, MT, ZA...
  • Page 127: Važne Napomene

    Provjerite upotrebljava li se uređaj u dobro u blizini. Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, najnovije podatke o proizvodu posjetite documents.dometic.com. prozračenom prostoru. te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuriranjima. Za Omogućite dodatno prozračivanje ako se...
  • Page 128 HR     Imajte u blizini aparat za gašenje požara Ovaj uređaj tijekom upotrebe nemojte ili druga prikladna sredstva za gašenje pomicati. plamena u slučaju opasnosti. Držite djecu i kućne ljubimce podalje od uređaja. Sigurnost tijekom uporabe Upotreba alkohola te lijekova dobivenih na recept ili bez njega može utjecati na sl. ...
  • Page 129: Curenja Plina

        HR 4 Curenja plina Ponovno spojite dovod plina i ponovno upalite uređaj. Ako se paljenje plamena nastavi, vratite Curenje plina iz nepravilnih spojeva može stvoriti proizvod svom ovlaštenom serviseru na opasne uvjete i to se mora odmah riješiti. Bitno je da procjenu.
  • Page 130: Rukovanje Uređajem

    HR     Noge imaju oprugu. Noge se moraju otvarati Provjerite jesu li brtve u dobrom stanju prije i zatvarati na kontrolirani način kako bi se priključivanja novog plinskog uloška na uređaj. izbjegle ozljede ili oštećenje uređaja. Primijenite iste postupke održavanja i provjere kao kod postavljanja novog plinskog uloška.
  • Page 131: Površine Za Kuhanje Greengrill

    Kupola je potrebna radi stvaranja „pećnice“ za pečenje. Tava za paellu: Tava za paellu izrađena je od Većina CADAC | Dometic površina za kuhanje imaju visokokvalitetnog prešanog aluminija za ravnomjernu neprianjajući keramički premaz GreenGrill koji ne sadrži raspodjelu topline i savršena je za pripremu raznih kemikalije PFOA i nije otrovan, što omogućuje zdravije...
  • Page 132: Čišćenje Uređaja

    Ovaj uređaj smije servisirati samo ovlaštena osoba. • CADAC | Dometic So Soak i So Soak Redovito provjeravajte nepropusnost svih spojeva i Brush (prodaju se zasebno) idealni su svaki put kada priključujete ili mijenjate plinski uložak.
  • Page 133: Rezervni Dijelovi

        HR brizgaljku. Novu brizgaljku pričvrstite vijkom na ventil, pazeći da je zategnete previše kako biste izbjegli oštećenje. 12 Rezervni dijelovi sl.  na stranici 6 UPUTA Uvijek upotrebljavajte originalne rezervne dijelove. Obratite se lokalnom dobavljaču za pomoć. 13 Jamstvo Primjenjuje se zakonom propisano jamstveno razdoblje. Ako je proizvod neispravan, obratite se trgovcu na malo ili podružnici proizvođača u vašoj državi.
  • Page 134: Tehnički Podaci

    HR     14 Tehnički podaci Tablica 16: Tehnički podaci Države u kojima se upo- BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK trebljava FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG,...
  • Page 135: Önemli Notlar

    ürününüz veya yakınında bulunan diğer ekstra havalandırma sağlayın. mallar hasar görebilir. Talimatlar, kılavuzlar ve uyarılar da dahil, bu ürün kılavuzu ve documents.dometic.com buna ait olan dokümanlarda değişiklikler ve güncellemeler yapılabilir. Güncel ürün Bu ürünü iç mekanlar, çadırlar, tenteli bilgileri için lütfen...
  • Page 136: Gaz Kaçakları

    TR     Kullanım sırasında güvenlik şekilde monte etme ya da güvenli bir şekilde çalıştırma yeteneğinizi olumsuz şekil  sayfa 2 etkileyebilir. Çıplak elle dokunmadan önce cihazın TEHLÍKE! Patlama tehlikesi soğumasını bekleyin. Hasarlı veya aşınmış contalar (sızdırmazlık elemanları) varsa cihazı kullanmayın. DİKKAT! Yangın tehlikesi Sızıntı...
  • Page 137: Bileşen Listesi

        TR Gaz kaçağı testi nasıl yapılır ① Bileşen Adı ② Cihaza gaz kartuşu takıldığında ve gaz kartuşu Kubbeli kapak / Tava değiştirildiğinde mutlaka gaz kaçağı testi yapılmalıdır. ③ Döküm barbekü ızgarası ④ Düz döküm ızgara TEHLÍKE! Bir gaz kaçağının tespit ⑤...
  • Page 138: Cihazın Çalıştırılması

    TR     7 Cihazın çalıştırılması Ayakları geriye katlamak için Ayağı sıkıca tutun ve ayak serbest bırakma klipsini İlk kullanımdan önce, koruyucu ambalaj ve plastiğin aşağı itin (M). Ayakları içe doğru iterek kapalı konuma cihazdan çıkarıldığından emin olun. getirin. Ambalaj alanını optimize etmek için bu işlem sırayla yapılmalıdır;...
  • Page 139: Greengrill Pişirme Yüzeyleri

    önce et veya balığı oda İnatçı lekeleri veya kalıntıları gevşetmek için yıkamaya sıcaklığına getirin. başlamadan önce pişirme yüzeyini birkaç dakika ılık • CADAC | Dometic So Soak ve So Soak suda bekletin. Brush (ayrı satılır), GreenGrill pişirme Bakım yüzeyleri için ideal temizlik ürünleridir ve...
  • Page 140: Depolama

    TR     Cihazın gövdesini temizlemek için nemli bir bez ve Depolama sonrasında cihaz anormal çalışıyorsa ve gerektiğinde biraz deterjanla silmeniz yeterlidir. kontroller sorunu ortadan kaldırmıyorsa, enjektör tıkanmış olabilir. Tıkalı bir enjektör zayıf sarımsı bir Brülör borusuna zarar verebileceğinden ve cihazın alevden veya hiç alev olmamasından anlaşılabilir. Bu arızalanmasına neden olabileceğinden cihazı...
  • Page 141     TR Kendi yaptığınız onarımın veya profesyonel olmayan onarımın güvenlikle ilgili sonuçları olabileceğini ve garantiyi geçersiz kılabileceğini unutmayın.
  • Page 142: Teknik Bilgiler

    TR     14 Teknik Bilgiler Çizelge 17: Teknik Bilgiler Kullanıldığı ülke BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS,LU, MT, ZA...
  • Page 143: Pomembna Obvestila

    škodo v Izdelka ne uporabljajte v neprezračenih bližini. Pridržujemo si pravico do sprememb in posodobitev priročnika, vključno informacije o izdelku obiščite documents.dometic.com. območjih, kot so zaprti prostori, šotori, z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše predšotori, motorna vozila, avtodomi,...
  • Page 144: Uhajanje Plina

    SL     NEVARNOST! Nevarnost eksplozije Najmanjše varnostne razdalje so: 120 cm nad napravo ter 60 cm zadaj in ob straneh. Aparata ne uporabljajte, če so tesnila poškodovana ali obrabljena. Na ta izdelek ali ob njega ne postavljajte nobenih predmetov, razen loncev in Aparata ne uporabljajte, če pušča, je ponev za pripravo.
  • Page 145: Seznam Sestavnih Delov

        SL Za izvedbo preskusa uhajanja plina ⑥ Sestavni del Opis nanesite milnico na priključek med plinsko ⑦ Gorilnik kartušo in aparat. ⑧ Upravljalni gumb S počasnim obračanjem upravljalnega gumba v levo odprite plin. ⑨ Vžigalnik Če se na kateri koli priključni točki pojavijo ⑩...
  • Page 146: Uporaba Naprave

    SL     Priključitev plinske kartuše Med uporabo naprave ne premikajte. To ni varno ravnanje in lahko povzroči izbruh plamenov. sl.  na strani 4 Pri prižiganju naprave odstranite vse kuhalne Pred priključitvijo plinske kartuše na aparat se površine. prepričajte, da je gumijasto tesnilo na ventilu aparata Uporabite samo posode za kuhanje s premerom od nameščeno na pravem mestu in je v dobrem stanju.
  • Page 147: Kuhalne Površine Greengrill

    Vzdrževanje • CADAC | Dometic So Soak in krtača Po čiščenju priporočamo, da na kuhalno površino So Soak (naprodaj ločeno) sta popolna pred shranjevanjem nanesete majhno količino olja, pripomočka za čiščenje kuhalnih površin...
  • Page 148: Čiščenje Naprave

    SL     9 Čiščenje naprave Če pride do prelitja, očistite izhode gorilnika. Odpravljanje težav Za daljšo življenjsko dobo vaše naprave jo po vsaki Za dolgotrajno učinkovito delovanje priporočamo uporabi dobro očistite. čiščenje ali menjavo šob za vbrizgavanje vsakih šest Pred čiščenjem počakajte, da se naprava ohladi. mesecev.
  • Page 149: Garancija

        SL 13 Garancija Velja zakonsko določen garancijski rok. Če je izdelek pokvarjen, se obrnite na svojega trgovca ali podružnico proizvajalca v svoji državi. (glejte www.cadacinternational.com/support) Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancijskih zahtevkov morate skupaj z izdelkom poslati naslednjo dokumentacijo: • kopijo računa z datumom nakupa, •...
  • Page 150: Tehnični Podatki

    SL     14 Tehnični podatki Tabela 18: Tehnični podatki Država uporabe BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS, LU, MT, ZA...
  • Page 151: Observaţii Importante

    Acest manual al produsului, inclusiv Asiguraţi-vă că aparatul este utilizat într-o instrucţiunile, indicaţiile şi avertismentele şi documentaţia aferentă pot fi supuse să vizitaţi documents.dometic.com. modificărilor şi actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre produs, vă rugăm zonă bine aerisită.
  • Page 152 RO     AVERTIZARE! Pericol de incendiu Asiguraţi-vă că suportul pentru tigaie/ suprafeţele de gătit sunt aşezate corect Nu lăsaţi acest aparat nesupravegheat atunci când utilizaţi aparatul. când este fierbinte sau în funcţiune. Nu atingeţi suportul de tigaie în timp Ţineţi la îndemână un stingător de aparatul este în funcţiune.
  • Page 153: Scurgeri De Gaz

        RO Sursa de gaz trebuie deconectată de la duzei) poate duce la condiţii de acest aparat după utilizare sau în timpul funcţionare periculoase. depozitării. În caz de retroaprindere, opriţi imediat alimentarea cu gaz, rotind butonul de 4 Scurgeri de gaz comandă...
  • Page 154: Asamblarea Aparatului

    RO     6 Asamblarea aparatului Înlocuirea cartuşului de gaz Înlocuiţi cartuşul de gaz în exterior şi la distanţă de alte persoane. fig.  pagină 4 După utilizare, rotiţi butonul de comandă al aparatului la poziţia „•”. AVERTIZARE! Informaţii generale de siguranţă Verificaţi dacă arzătorul este stins înainte de a Picioarele sunt prevăzute cu arcuri.
  • Page 155: Suprafeţele De Gătit Greengrill

    înapoi la poziţia „•”. Aşteptaţi 30 s pentru a permite evacuarea Cele mai multe suprafeţe de gătit CADAC | Dometic au gazului acumulat în arzător. Repetaţi procesul de mai un strat ceramic antiaderent GreenGrill, care nu conţine sus, dacă...
  • Page 156: Curăţarea Aparatului

    Vă recomandăm să dispuneţi verificarea aparatului de înainte de prăjire, pentru a preveni lipirea. către un agent de service la fiecare 12 luni pentru a • CADAC | Dometic So Soak şi So Soak asigura o funcţionare eficientă. Brush (vândute separat) sunt produse Acest aparat trebuie întreţinut numai de o persoană...
  • Page 157: Piese De Schimb

        RO Scoateţi injectorul folosind unelte standard şi eliminaţi orice murdărie. Alternativ, cumpăraţi injectoare noi de la magazinul local. Nu încercaţi curăţarea mecanică a injectorului. Înlocuirea unui injector blocat Aparatul dvs. este prevăzut cu un injector de o dimensiune anume pentru a regla cantitatea corectă de gaz.
  • Page 158: Date Tehnice

    RO     14 Date tehnice Tabel 19. Date tehnice Ţara de utilizare BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS,LU, MT, ZA...
  • Page 159: Важни Бележки

    (кислород). Уверете се, че уредът се или за други хора, щети по продукта или щети по други предмети в близост до него. Това ръководство на продукта, включително указанията, инструкциите За актуална информация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. използва на добре проветриво място. и предупрежденията и другата документация, подлежи на промяна и обновяване.
  • Page 160 BG     Неправилни ремонти могат да доведат до да избегнете изгаряния или други сериозен риск. наранявания. Винаги работете с уреда върху хоризонтална, равна повърхност. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност Уверете се, че сглобеният продукт е от пожар стабилен и не се клати. Не оставяйте този уред без надзор, Уверете...
  • Page 161: Течове На Газ

        BG на открито, далеч от източници на Стабилност на пламъка запалване като пламъци и огньове и далеч Уверете се, че пламъкът е стабилен, когато използвате от други хора. уреда. Дръжте подаването на газ далеч от топлина и пламък. Не поставяйте върху ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! печка...
  • Page 162: Сглобяване На Уреда

    BG     Уверете се, че газовата касета е монтирана на 6546-10 6546-20 добре проветриво място, за предпочитане навън, далеч от всякакви източници на запалване, като например открити пламъци, котли и електрически огньове, и далеч от други хора. Не пушете, докато свързвате или променяте газовата...
  • Page 163: Повърхности За Готвене Greengrill

    газ да излезе. Ако е необходимо, повторете Повечето повърхности за готвене на CADAC | горния процес, докато пламъкът се възпламени. Dometic имат незалепващо керамично покритие Обикновено пламъкът трябва да се запали през GreenGrill, което не съдържа PFOA и е нетоксично, първите...
  • Page 164: Почистване На Уреда

    зеленчуци, както и за приготвяне на палачинки. пържене, за да предотвратите залепване. Варене: Приготвянето на сосове или готвенето • CADAC | Dometic So Soak и So Soak на ориз и паста е лесно с помощта на подходяща Brush (продават се отделно) са идеални...
  • Page 165: Съхранение

        BG 10 Съхранение доведе до слаб пламък или до пълна липса на пламък. Избягвайте да почиствате инжектора с карфица или подобен уред, тъй като това може да повреди Оставете уреда да изстине и го почистете добре, инжектора и да създаде риск за безопасността на преди...
  • Page 166: Технически Данни

    BG     14 Технически данни Таблица 20: Технически данни Държава на използване BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS,LU, MT, ZA...
  • Page 167: Eesti Keel

    Toote kasutusjuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, ning seotud documents.dometic.com. dokumente võidakse muuta ja uuendada. Värskeima tooteteabe leiate veebisaidilt varikatused, mootorsõidukid, matkaautod, haagissuvilad ega laevade, jahtide, paatide ja veoautode kabiinid.
  • Page 168: Gaasilekked

    ET     OHT! Plahvatusoht ETTEVAATUST! Tuleoht Ärge kasutage seadet, kui selle tihendid Seadet tuleb kasutamise ajal tuleohtlikest on kahjustatud või kulunud. materjalidest eemal hoida. Minimaalsed ohutud kaugused on järgmised: 120 cm Ärge kasutage seadet, mis lekib, on seadme kohal ning 60 cm taga ja kahjustatud või ei tööta korralikult.
  • Page 169: Komponentide Loend

        ET OHT! Gaasilekke tuvastamata jätmine ⑤ Komponent Kirjeldus ja mitte kontrollimine võib põhjustada ⑥ Rasvapann vigastusi või surma. ⑦ Põleti Gaasilekke testi tegemiseks kandke gaasikasseti ja seadme ühenduskohta ⑧ Juhtnupp seebivett. ⑨ Süütaja Gaasi sisselülitamiseks keerake seadme ⑩ juhtnuppu aeglaselt vastupäeva. Lame kaas Kui mõnes ühenduspunktis tekivad mullid, ⑪...
  • Page 170: Seadme Kasutamine

    ET     Gaasikasseti ühendamine Ärge liigutage seadet selle kasutamise ajal. See on ohtlik tegevus ja võib põhjustada lahvatamist. joon.  leheküljel 4 Seadme süütamise ajal eemaldage kõik Enne gaasikasseti seadmega ühendamist veenduge, küpsetusplaadid. et seadme gaasiventiili kummist tihend oleks õiges Kasutage ainult 150 mm kuni 280 mm läbimõõduga asendis ja heas seisukorras.
  • Page 171: Greengrilli Küpsetusplaat

        ET 8 GreenGrilli küpsetusplaat Paella pann: kvaliteetsest pressitud alumiiniumist valmistatud paella pann sobib suurepäraselt paellade, risotode, pastaroogade, traditsiooniliste Enamikul CADAC | Dometicu küpsetusplaatidel on hommikusöökide jm valmistamiseks. GreenGrilli mittenakkuv keraamiline kate, mis on Kohvikannu alus: pakub teie kohvikannule või PFOA-vaba ja mittetoksiline, võimaldades küpsetada veekannule täiuslikku keetmisalust.
  • Page 172: Hoiustamine

    ET     10 Hoiustamine 2. Eemaldage soojuskaitseplaadi kolm kruvi ja eemaldage soojuskaitse. Enne hoiustamist laske seadmel jahtuda ja puhastage 3. Eemaldage põleti koostult kaks kruvi ja eemaldage see korralikult. see, jälgides, et mitte kahjustada ühendatud süütekaablit. Enne seadme lahtiühendamist veenduge, et gaasivarustus oleks välja lülitatud.
  • Page 173: Tehnilised Andmed

        ET 14 Tehnilised andmed Tabel 21: Tehnilised andmed Kasutamise riik BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS,LU, MT, ZA...
  • Page 174: Σημαντικές Σημειώσεις

    οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος λόγω εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για μονοξειδίου του άνθρακα διεύθυνση documents.dometic.com. ενημερωμένες πληροφορίες για το προϊόν, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική Απαγορεύεται η χρήση αυτού του 2 Επεξήγηση των...
  • Page 175     EL άλλες συσκευές υγραερίου στο ίδιο φλόγες και πραγματοποιήστε έλεγχο για διαρροές υγραερίου. Διενεργήστε περιβάλλον. αυτόν τον έλεγχο σε εξωτερικό, Μην λειτουργείτε αυτό το προϊόν σε μη αεριζόμενους χώρους, όπως καλά αεριζόμενο χώρο, μακριά από ακάλυπτες φλόγες ή πηγές ανάφλεξης. κλειστοί...
  • Page 176: Διαρροές Υγραερίου

    EL     Πρέπει να αφήνετε το προϊόν συσκευή μετά τη χρήση ή όταν αυτή να κρυώσει καλά προτού το αποθηκεύεται. ακουμπήσετε με γυμνά χέρια. 4 Διαρροές υγραερίου ΠΡOΦYLAΞH! Κίνδυνος πυρκαγιάς Αυτή η συσκευή πρέπει να διατηρείται Οι διαρροές υγραερίου που οφείλονται σε μακριά...
  • Page 177: Κατάλογος Εξαρτημάτων

        EL Σταθερότητα φλόγας Εξαρτήματα μοντέλου Διασφαλίστε ότι η φλόγα παραμένει σταθερή καθ’ Οι συνδυασμοί μοντέλων για τη γκάμα έχουν ως όλη τη διάρκεια χρήσης της συσκευής. εξής: ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Η ανεξέλεγκτη 6546-10 6546-20 αναστροφή της φλόγας προς το εσωτερικό (φλόγα που καίει προς το...
  • Page 178: Λειτουργία Της Συσκευής

    EL     7 Λειτουργία της συσκευής Πριν συνδέσετε ένα φιαλίδιο υγραερίου στη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι η λαστιχένια φλάντζα (τσιμούχα) στη βαλβίδα υγραερίου της Πριν από την πρώτη χρήση, βεβαιωθείτε συσκευής είναι στη θέση της και ότι βρίσκεται ότι έχετε αφαιρέσει από τη συσκευή όλες τις σε...
  • Page 179: Επιφάνειες Μαγειρέματος Greengrill

    Τρόποι μαγειρέματος Οι περισσότερες επιφάνειες μαγειρέματος CADAC Ψήσιμο στη σχάρα: Η σχάρα μπάρμπεκιου είναι ιδανική για ψήσιμο κοτόπουλου, κρέατος, | Dometic διαθέτουν αντικολλητική κεραμική επίστρωση GreenGrill, η οποία δεν περιέχει ψαριών ή λαχανικών χωρίς λίπος. Τηγάνισμα: Η επίπεδη πλάκα σχάρας είναι...
  • Page 180: Καθαρισμός Της Συσκευής

    βραστήρα σας. ψάρι να έρθουν σε θερμοκρασία δωματίου πριν από το τηγάνισμα για να μην κολλήσουν. • Το καθαριστικό CADAC | Dometic So Soak και η βούρτσα So Soak (πωλούνται χωριστά) αποτελούν τα ιδανικά προϊόντα καθαρισμού για τις επιφάνειες μαγειρέματος...
  • Page 181: Αποθήκευση

        EL Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά που Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί φυσιολογικά προκαλούν εκτριβή, καθώς μπορεί να μετά την αποθήκευση και δεν καταφέρετε με προκαλέσουν ζημιά στις επιφάνειες. τους ελέγχους να εντοπίσετε το πρόβλημα, ενδέχεται να είναι βουλωμένο το μπεκ. Μην χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστή υψηλής Αν...
  • Page 182: Εγγύηση

    EL     13 Εγγύηση Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το προϊόν είναι ελαττωματικό, επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς ή με τον αντιπρόσωπο του κατασκευαστή στη χώρα σας. (Ανατρέξτε στη διεύθυνση: www.cadacinternational.com/support) Για τυχόν επισκευή ή αξίωση κάλυψης από την εγγύηση, παρακαλούμε να αποστείλετε επίσης τα παρακάτω...
  • Page 183: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

        EL 14 Τεχνικά χαρακτηριστικά Πίνακας 22: Τεχνικά χαρακτηριστικά Χώρα χρήσης BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS,LU, MT, ZA...
  • Page 184: Svarbios Pastabos

    žalos kitai netoliese esančiai nuosavybei. Ši gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai, perspėjimai ir vidaus patalpose, palapinėse, variklinėse informacijos apie gaminį, apsilankykite adresu documents.dometic.com. kiti susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Norėdami gauti naujausios transporto priemonėse, nameliuose ant ratų, poilsinėse transporto priemonėse,...
  • Page 185: Dujų Nuotėkis

        LT Sauga naudojimo metu tinkamai surinkti ar saugiai naudoti šį prietaisą. pav.  puslapyje 2 Prieš liesdami šį prietaisą nuogomis rankomis, palaukite, kol jis pakankamai PAVOJUS! Sprogimo pavojus atauš. Nenaudokite prietaiso, jei jo tarpikliai (sandarikliai) pažeisti arba nusidėvėję. PERSPĖJIMAS! Gaisro pavojus Nenaudokite prietaiso, jei jis nesandarus, Naudojamas prietaisas turi būti laikomas sugadintas arba veikia netinkamai.
  • Page 186: Komponentų Sąrašas

    LT     nedelsiant šalinti. Siekiant užkirsti kelią dujų nuotėkiui, ① Komponentas Aprašymas labai svarbu tinkamai sumontuoti visas dujų jungtis. ② Gaubto formos dangtis / puodas ③ Kepsninės grotelės Kaip atlikti dujų nuotėkio bandymą ④ Plokščia keptuvė Reikia atlikti dujų nuotėkio bandymą kiekvieną kartą, kai ⑤...
  • Page 187: Prietaiso Naudojimas

        LT 7 Prietaiso naudojimas Norėdami užlenkti kojeles Tvirtai laikykite kojelę ir stumkite kojelės atleidimo Prieš naudodami pirmą kartą patikrinkite, ar nuėmėte fiksatorių žemyn (M). Spauskite kojeles į vidų, į nuo prietaiso visas apsaugines pakuotes ir plastiką. uždarymo padėtį. Kad prietaisas užimtų mažiau vietos, reikia daryti tai tinkama tvarka, pradedant nuo Prieš...
  • Page 188: Kepimo Paviršiai „Greengrill

    Reikia naudoti kupolą taip „GreenGrill“ sukuriant kepimo „orkaitę“. „Paella Pan“: iš kokybiško presuoto aliuminio, tolygiai Daugelyje CADAC | „Dometic“ kepimo paviršių paskirstančio šilumą, pagamintas „Paella Pan“ puikiai naudojama neprideganti keraminė danga „GreenGrill“ – tinka ruošti paelijoms, daugiaryžiams, makaronų...
  • Page 189: Sandėliavimas

        LT Prieš valydami prietaisą palaukite, kol jis atauš. Jei kurį laiką nenaudotas prietaisas veikia neįprastai ir tikrindami nerandate problemos priežasties, galėjo Prietaiso korpusą galima valyti tiesiog drėgna šluoste užsikimšti injektorius. Injektoriaus užkimšimą rodo su trupučiu valiklio, jei reikia. silpnesnė geltona liepsna arba liepsnos nebuvimas. Nemerkite prietaiso į...
  • Page 190 LT     Atminkite, kad savarankiškas arba neprofesionalus remontas gali turėti pasekmių saugai ir anuliuoti garantiją.
  • Page 191: Techniniai Duomenys

        LT 14 Techniniai duomenys Lentelė 23: Techniniai duomenys Naudojimo šalis BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS,LU, MT, ZA...
  • Page 192: Svarīgas Piezīmes

    īpašumam. Informācija šajā produkta rokasgrāmatā, tajā skaitā norādījumi, vadlīnijas, brīdinājumi un saistītā dokumentācija, var tikt mainīta documents.dometic.com. Nodrošiniet papildu ventilāciju, ja šajā un papildināta. Lai iegūtu jaunāko informāciju par produktu, apmeklējiet vietni vietā ir vēl citas ierīces.
  • Page 193: Gāzes Noplūdes

        LV Turiet netālu ugunsdzēšamo aparātu vai Nodrošiniet, lai bērni un mājdzīvnieki citus līdzekļus, kas piemēroti liesmas atrastos drošā attālumā. nodzēšanai ārkārtas gadījumā. Alkohola, recepšu vai bezrecepšu zāļu lietošana var mazināt jūtu spēju pareizi samontēt vai droši lietot šo ierīci. Drošība lietošanas laikā Pirms pieskaršanās šai ierīcei ar kailām att. ...
  • Page 194: Komponentu Saraksts

    LV     5 Komponentu saraksts svarīgi, lai visi gāzes savienojumi būtu pareizi uzstādīti, lai novērstu gāzes noplūdi. att.  lpp. 3 Kā veikt gāzes noplūdes testu? ① Detaļa Apraksts Gāzes noplūdes tests jāveic katru reizi, kad ierīcei tiek ② Kupolveida vāks / trauks uzlikta gāzes patrona, un katru reizi, kad šī...
  • Page 195: Ierīces Izmantošana

        LV Lai atlocītu kājas Izpildiet tādas pašas pārbaudes un aprūpes procedūras kā tad, kad tiek uzlikta jauna gāzes Izņemiet no ierīces visas nepiestiprinātās daļas. patrona. Pagrieziet ierīci otrādi, un paceliet katru kāju atsevišķi. Kad kāja būs novietota pareizi, atskanēs klikšķis. 7 Ierīces izmantošana Lai nolocītu kājas Droši turiet kāju un nospiediet uz leju fiksatoru...
  • Page 196: Greengrill Ēdiena Gatavošanas Virsmas

    Papildu piederumi gatavošanas virsmas Profesionāls picas akmens: Ideāli piemērots picu, plakanmaizes utt. pagatavošanai. Nepieciešama Lielākā daļa CADAC | Dometic ēdiena gatavošanas kupola izmantošana, lai izveidotu “krāsni” cepšanai. virsmām ir GreenGrill nepiedegošais keramikas pārklājums, kas nesatur perfluoroktānskābi un nav Paeljas panna: Paeljas panna ir izgatavota no augstas toksisks, ļaujot veselīgāk gatavot ēdienu.
  • Page 197: Ierīces Tīrīšana

    Šīs ierīces apkopi drīkst veikt tikai pilnvarota persona. temperatūrā. Regulāri pārbaudiet visus savienojumus, skatoties, vai • CADAC | Dometic So Soak un So nenotiek noplūde, un dariet to katru reizi, kad gāzes Soak Brush (nopērkami atsevišķi) ir balons tiek pievienots vai nomainīts.
  • Page 198: Rezerves Daļas

    LV     4. Inžektora noņemšanai izmantojiet kādu piemērotu uzgriežņu atslēgu; izvairieties lietot knaibles, jo tas var sabojāt inžektoru. Ieskrūvējiet jauno inžektoru vārstā, nepievelkot to pārāk cieši, lai izvairītos no sabojāšanas. 12 Rezerves daļas att.  lpp. 6 PIEZĪME Vienmēr izmantojiet oriģinālās rezerves daļas. Sazinieties ar vietējo piegādātāju, lai saņemtu palīdzību.
  • Page 199: Tehniskie Dati

        LV 14 Tehniskie dati Tabula 24: Tehniskie dati Izmantošanas valsts BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS,LU, MT, ZA...

Table of Contents