Dometic Classic, Consul Explanation of symbols Please read this manual carefully before installation and starting up the device. Keep it in a safe place for future reference. If you pass on the device to another person, hand over this instruction manual along with Contents Explanation of symbols .
General safety instructions Dometic Classic, Consul NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step.
Page 9
Dometic Classic, Consul General safety instructions Safety precautions when handling liquid gas WARNING! Keep combustible materials away from heating or cooking devices and other light or heat sources. Compare the pressure information on the type plate with the pressure information on the propane or butane gas cylinder.
Page 10
General safety instructions Dometic Classic, Consul Leave the portable grill to cool down properly before you touch it with bare hands. Replace porous or damaged hoses immediately. Never change the nozzles, injector or burners. NOTICE! Never use the rack without the drip tray.
The Classic 1 and Classic 2 portable grills allow you to cook on cooking rings at the top at the same time as barbecuing. The Consul portable grill contains an infrared ceramic burner that you can also use as a radiant heater. You can also connect the portable grill to a gas cylinder or gas socket of a mobile home by means of a suitable gas hose (not included in delivery).
Classic 1: portable grill with three cooking rings Classic 2: portable grill with two cooking rings Consul: Portable grill with an infra-red ceramic burners with three rings and a safety valve (fig. 8 1, page 6) All models are available with the following connections: ...
Before initial use Classic: fig. 1, page 3 Consul: fig. 2, page 3 ➤ Classic: Remove the protective film from the top of the burner (1). ➤ Screw the handle (9) into the lower part of the case with both the screws ➤...
– Hook the side panel onto the front of the grill base (B). – Consul only: Screw two stop bolts (10) to the inside of the right side section and one to the inside of the left side section (C).
Page 16
➤ Insert the injector (6) into the burner (7). ➤ Fix the injector with the retaining clamp (8). Consul: Bringing the burner into the heating position (fig. 5, page 5) WARNING! Beware of burns The burner becomes very hot when it is running. Always hold the burner by the handles when turning it into the heating position and back.
Page 17
Dometic Classic, Consul Using the portable grill Connecting the portable grill to the gas cylinder (only certain models) WARNING! Beware of injury Only use propane or butane gas cylinders with an approved pressure reducing valve and a suitable head.
Page 18
Using the portable grill Dometic Classic, Consul Igniting the portable grill WARNING! Beware of injury Do not leave the portable grill unattended while in use. Ignite the burners as soon as you have turned on the gas sup- ply.
Page 19
Dometic Classic, Consul Using the portable grill Barbecuing Please observe the following instructions when barbecuing: CAUTION! Danger of burns Always use the grill rack holder when you want to raise or low- er the drip tray and spit while hot.
Page 20
Using the portable grill Dometic Classic, Consul Heating (Consul only) WARNING! Beware of burns The burner becomes very hot when it is running. Always hold the burner by the handles when turning it into the heating position and back. Please observe the following instructions when heating: ...
Dometic Classic, Consul Troubleshooting 8.11 Replacing the gas cylinder WARNING! Beware of injury Change the gas cylinder in a well-ventilated location. Ensure that there are no open flames in the vicinity. Only replace the gas cylinder when the portable grill is switched off.
Cleaning the portable grill Dometic Classic, Consul Cleaning the portable grill NOTICE! Do not use any sharp or hard objects for cleaning since they may damage the device. Only use standard cleaning agents. ➤ Allow the device to cool down properly before cleaning it.
Page 24
Technical data Dometic Classic, Consul Dometic Consul Gas consumption: 350 g/h Gas category: Category I , propane/butane Burner output: 4800 W Dimensions: Closed portable grill: 620 x 128 x 288 mm Drip tray with rack: 544 x 238 mm Weight:...
Dometic Classic, Consul Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau und der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Fall einer Weitergabe des Geräts an den Nutzer weiter. Inhalt Erklärung der Symbole ........25 Allgemeine Sicherheitshinweise .
Allgemeine Sicherheitshinweise Dometic Classic, Consul HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. ✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil- dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
Page 27
Dometic Classic, Consul Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheit beim Umgang mit Flüssiggas WARNUNG! Halten Sie brennbare Stoffe von Heiz- und Kochgeräten sowie anderen Licht- und Wärmequellen fern. Vergleichen Sie die Druckangabe auf dem Typenschild mit der Druckangabe auf der Propan- oder Butangasflasche.
Page 28
Allgemeine Sicherheitshinweise Dometic Classic, Consul Benutzen Sie lange Zündhölzer oder einen entsprechenden Anzünder. Schauen Sie beim Zündvorgang auf die Gasaustrittsöffnungen. Zünden Sie den Brenner nicht ohne direkten Sichtkontakt an. Ziehen Sie schnell Ihre Hand zurück, sobald der Brenner ge- zündet hat.
Dometic Classic, Consul Lieferumfang Lieferumfang Nr. in Abb. 1 und Menge Bezeichnung Abb. 2, Seite 3 Classic: Brenner mit Kochfeld Consul: Infrarot-Keramikbrenner Injektor (am Brenner) Saftschale mit Rost Grillrosthalter Classic: Standbeine Consul: Höhenverstellbare Standbeine Grillspieß Fleischklammern Koffer Tragegriff Verschluss Seitenteile...
Grill-Abdeckung Classic 2 9103500361 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Koffergrills Classic 1, Classic 2 und Consul von Dometic sind für den mobilen Einsatz im Freien vorgesehen. Mit dem Koffergrill Classic 1 und Classic 2 kann gleichzeitig gegrillt und auf den Kochplatten auf der Oberseite gekocht werden. Der Koffergrill Consul besitzt einen Infrarot-Keramikbrenner, der alternativ als Heizstrahler ver- wendet werden kann.
Classic 1: Koffergrill mit drei Kochplatten Classic 2: Koffergrill mit zwei Kochplatten Consul: Koffergrill mit Infrarot-Keramikbrenner mit drei Brennfeldern und Sicherheitsventil (Abb. 8 1, Seite 6) Alle Ausführungen sind in folgenden Anschlussvarianten lieferbar: Anschlussdruck 50 mbar ...
Dometic Classic, Consul Vor dem ersten Gebrauch Classic: Abb. 1, Seite 3 Consul: Abb. 2, Seite 3 ➤ Bei Classic: Ziehen Sie die Schutzfolie von der Oberseite des Brenners (1) ab. ➤ Schrauben Sie den Griff (9) mit den beiden Schrauben M3 an das Unterteil des Koffers.
➤ Öffnen Sie den Verschluss und klappen Sie den Koffer (1) auf. ➤ Entnehmen Sie alle Einzelteile und legen Sie sie beiseite. ➤ Nur Consul: Stellen Sie die Standbeine (2) auf die gewünschte Höhe ein: – Schrauben Sie den unteren Teil entgegen des Uhrzeigersinns auf.
Page 34
➤ Legen Sie den Brenner (7) auf die Seitenteile. ➤ Schieben Sie den Injektor (6) in den Brenner (7), bis er hörbar einrastet. Consul: Brenner in Grillposition montieren (Abb. 4, Seite 4) ➤ Montieren Sie den Brenner in Grillposition: – Fädeln Sie die Bolzen des Brenners (7) in Grillposition waagerecht in die Führungsschlitzen in den Seitenteilen (3).
Page 35
Dometic Classic, Consul Koffergrill benutzen ➤ Drehen Sie den Brenner (1) um etwa 90°, sodass die Keramikflächen (5) nach vorne zeigen (C). ➤ Schieben Sie den Brenner in den Führungsschlitzen nach hinten zurück (D). ✓ Der Brenner wird durch den Bolzen (6) in der Heizstellung gehalten.
Page 36
Koffergrill benutzen Dometic Classic, Consul Koffergrill an Gassteckdose anschließen ➤ Stecken Sie den Gasschlauch in die Gassteckdose. ➤ Achten Sie darauf, dass der Gasschlauch – nicht eingeklemmt oder abgeknickt wurde, – in sicherem Abstand vom Brenner liegt. ➤ Prüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts an die Gasversorgung die Dichtheit der Gasleitung mit einem schaumbildenden Mittel, z.
Page 37
Dometic Classic, Consul Koffergrill benutzen Classic ➤ Öffnen Sie die Gaszufuhr. ➤ Zünden Sie unmittelbar danach den Brenner an den Gasaustritts- öffnungen (Abb. 7 1, Seite 6) mit einem langen Zündholz oder einer anderen geeigneten Zündeinrichtung an. Ziehen Sie Ihre Hand zurück, sobald der Brenner gezündet hat.
Page 38
Koffergrill benutzen Dometic Classic, Consul Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Saftschale. Ohne Saftschale können die Hinweisschilder im Kofferunterteil verschmutzt, durch die Hitze beschädigt und unleserlich werden. Zudem wird durch die Saftschale die Hitze des Brenners besser genutzt. Befestigen Sie Grillgut wie z. B. Geflügel und Rollbraten mit den beiden Fleischklammern am Grillspieß.
Page 39
Dometic Classic, Consul Koffergrill benutzen 8.10 Koffergrill abbauen VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Der Koffergrill wird bei der Benutzung sehr heiß. Lassen Sie den Koffergrill abkühlen, bevor Sie ihn reinigen oder abbauen und transportieren. ➤ Trennen Sie den Koffergrill von der Gasversorgung. ➤ Bauen Sie den abgekühlten Koffergrill auseinander.
Störungsbeseitigung Dometic Classic, Consul Störungsbeseitigung Reparaturen am gasführenden Teil des Geräts dürfen nur Fachleute durch- führen. ➤ Schließen Sie bei Störungen sofort die Gaszufuhr. ➤ Prüfen Sie nochmals, ob das Gerät richtig zusammengebaut ist und ob die Teile unbeschädigt sind, insbesondere Gasschlauch und Injektor.
Page 42
Technische Daten Dometic Classic, Consul Dometic Classic 2 Gasverbrauch: 320 g/h Gaskategorie: Kategorie I , Propan/Butan Anzahl der Kochplatten: Brennerleistung: 4300 W Abmessungen: Koffergrill geschlossen: 510 x 128 x 288 mm Saftschale mit Rost: 435 x 238 mm Gewicht: 8 kg Prüfung/Zertifikat:...
Dometic Classic, Consul Explication des symboles Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le conserver. En cas de revente de l'appareil, veuillez le remettre au nouvel acquéreur. Contenu Explication des symboles....... . . 43 Consignes générales de sécurité.
Consignes générales de sécurité Dometic Classic, Consul REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. ➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape. ✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Page 45
Dometic Classic, Consul Consignes générales de sécurité Sécurité de manipulation du gaz liquide AVERTISSEMENT ! Veillez à tenir les matières inflammables éloignées des cuisi- nières, appareils de chauffage et autres sources de lumière ou de chaleur. Vérifiez que les données inscrites sur la bouteille de propane ou de butane correspondent aux données inscrites sur la plaque si-...
Page 46
Consignes générales de sécurité Dometic Classic, Consul Portez des vêtements appropriés lors de l'utilisation du barbe- cue portable. Attention aux pièces de tissu pendantes qui pourraient prendre feu. Laissez le barbecue portable refroidir à température ambiante avant de le toucher à mains nues.
Classic: Pieds Consul: Pieds réglables en hauteur Broche Pinces à viande Mallette Poignée de transport Fermeture Parties latérales Consul uniquement : poignées Consul uniquement : boulons de butée – Vis et écrous M3 – Vis et écrou M4 – Manuel d’utilisation...
Cache de grill Classic2 9103500361 Usage conforme Les barbecues portables Classic 1, Classic 2 et Consul de Dometic sont conçus pour l’utilisation mobile en plein air. Les barbecues portables Classic 1 et Classic 2 permettent de faire des gril- lades et de cuire en même temps des aliments sur les plaques de cuisson de la partie supérieure.
Classic 1 : barbecue portable à trois plaques de cuisson Classic 2 : barbecue portable à deux plaques de cuisson Consul : Barbecue portable avec brûleur infrarouge en céramique, avec trois champs de brûleur et une vanne de sécurité (fig. 8 1, page 5) Tous les modèles sont disponibles dans les variantes de raccordement sui-...
Avant la première utilisation Classic: fig. 1, page 3 Consul: fig. 2, page 3 ➤ Pour Classic : retirez le film de protection du dessus du brûleur (1). ➤ Vissez la poignée (9) avec les deux vis M3 sur la partie inférieure de la mallette.
➤ Ouvrez le dispositif de fermeture et ouvrez la mallette (1). ➤ Prenez les pièces et posez-les à proximité. ➤ Consul uniquement : Réglez les pieds (2) à la hauteur souhaitée : – Dévissez la partie inférieure en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Page 52
➤ Faites glisser l’injecteur (6) dans le brûleur (8) jusqu’à ce que vous enten- diez qu’il s’enclenche. Consul : monter le brûleur en position de grill (fig. 4, page 4) ➤ Montez le brûleur en position de grill : – Faites passer les boulons du brûleur (7) en position de grill, à l’horizon- tale dans les fentes de guidage des parties latérales (3).
Page 53
Dometic Classic, Consul Utilisation du barbecue portable ➤ Tirez le brûleur dans les fentes de guidage un peu vers l’avant, jusqu’à ce que l’écrou (4) ne soit plus dans le guide (3) au niveau du brûleur (B). ➤ Tournez le brûleur (1) de 90° environ, de sorte que les surfaces en céramique (5) soient orientées vers l’avant (C).
Page 54
Utilisation du barbecue portable Dometic Classic, Consul Raccordement du barbecue portable à un raccord de gaz ➤ Placez le flexible de gaz dans le raccord de gaz. ➤ Veillez à ce que le flexible de gaz – ne soit pas compressé ou plié, –...
Page 55
Dometic Classic, Consul Utilisation du barbecue portable Classic ➤ Ouvrez l'alimentation en gaz. ➤ Allumez le brûleur immédiatement après au niveau des orifices de sortie du gaz (fig. 7 1, page 5) avec une longue allumette ou un autre système d'allumage approprié.
Page 56
Utilisation du barbecue portable Dometic Classic, Consul Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans bac de récupération. Sans bac de récupération, les plaques de signalisation dans la partie inférieure de la mallette risquent d'être salies, endommagées par la chaleur et ren- dues illisibles.
Page 57
Dometic Classic, Consul Utilisation du barbecue portable 8.10 Démontage du barbecue portable ATTENTION ! Risque de brûlure ! Lors de l'utilisation, le barbecue portable devient très chaud. Lais- sez refroidir le barbecue portable avant de le nettoyer, de le dé- monter ou de le transporter.
Dépannage Dometic Classic, Consul Dépannage Seuls des spécialistes sont habilités à effectuer des réparations sur la partie de l'appareil dans laquelle se trouve le gaz. ➤ En cas de dysfonctionnements, fermez immédiatement l'alimentation en gaz. ➤ Vérifiez une nouvelle fois si l'appareil est correctement monté et si les pièces sont en bon état, en particulier le flexible de gaz et l'injecteur.
Page 60
Caractéristiques techniques Dometic Classic, Consul Dometic Classic 2 Consommation en gaz : 320 g/h Catégorie de gaz : Catégorie I , propane/butane Nombre de plaques de cuisson : Puissance du brûleur : 4300 W Dimensions : Barbecue portable fermé : 510 x 128 x 288 mm Bac de récupération avec grille : 435 x 238 mm...
Page 61
Dometic Classic, Consul Lea atentamente este manual antes del montaje y de la puesta en fun- cionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Aclaración de los símbolos Dometic Classic, Consul Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
Page 63
Dometic Classic, Consul Indicaciones generales de seguridad Seguridad básica ¡ADVERTENCIA! Utilice únicamente gas licuado de la categoría I (propano/butano). No utilice otro combustible. ¡AVISO! Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido concebido. Seguridad al manipular el gas licuado ¡ADVERTENCIA!
Page 64
Indicaciones generales de seguridad Dometic Classic, Consul Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete. Durante el funcionamiento vigile siempre el aparato. Utilice cerillas largas o un encendedor adecuado. Al encender fíjese en los orificios de salida del gas.
1 y Canti- Denominación fig. 2, página 3 Classic: Placa con quemadores Consul: Placa de cerámica infrarroja Inyector (en la placa) Bandeja para recogida de grasas con parrilla Soporte para la parrilla Classic: Patas Consul: Patas de altura regulable...
Cubierta de parrilla Dometic Classic 2 9103500361 Uso adecuado Las barbacoas con maletín Classic 1 y Classic 2 de Dometic están concebi- das para usarlas al aire libre. Con la barbacoa con maletín Classic 1 y Classic 2 se puede asar y, al mismo tiempo, cocinar en los quemadores de la parte superior.
Classic 1: Barbacoa con tres hornillos con maletín Classic 2: Barbacoa con dos hornillos con maletín Consul: barbacoa de maletín con quemador cerámico infrarrojo de tres placas y válvula de seguridad (fig. 8 1, página 5) Todos los modelos están disponibles en las siguientes variantes de co- nexión:...
Dometic Classic, Consul Antes del primer uso Classic: fig. 1, página 3 Consul: fig. 2, página 3 ➤ En Classic: Retire la lámina de protección de la parte superior de la placa (1). ➤ Atornille el asa (9) con los dos tornillos M3 en la parte inferior del maletín.
– Enganche el lateral en la parte delantera de la parte inferior del maletín (B). – Solo Consul: Enrosque dos pernos de tope (10) en la parte interior del lateral derecho y uno en la parte interior del lateral izquierdo (C).
Page 70
➤ Coloque la placa (7) sobre los laterales. ➤ Introduzca el inyector (6) en la placa (7) hasta que se oiga que encaje. Consul: Montar la placa en la posición de barbacoa (fig. 4, página 4) ➤ Monte la placa en la posición de barbacoa: –...
Page 71
Dometic Classic, Consul Usar la barbacoa con maletín ➤ Gire la placa (1) unos 90°, de forma que las superficies cerámicas (5) queden hacia delante (C). ➤ Vuelva a correr la placa hacia atrás para que quede en las ranuras guía (D).
Page 72
Usar la barbacoa con maletín Dometic Classic, Consul Conectar la barbacoa con maletín a la toma de gas ➤ Conecte la manguera de gas en la toma de gas. ➤ Compruebe que la manguera de gas – no se doble ni quede atrapada, –...
Page 73
Dometic Classic, Consul Usar la barbacoa con maletín Classic ➤ Abra el suministro de gas. ➤ Encienda inmediatamente después el quemador en los orificios de sa- lida del gas (fig. 7 1, página 6) con una cerilla larga o con otro dispositi- vo de encendido adecuado.
Page 74
Usar la barbacoa con maletín Dometic Classic, Consul Los alojamientos laterales más superiores son adecuador para un asado corto e intenso de bistecs. No use el aparato nunca sin la bandeja para recogida de grasas. Sin ella, las señales de aviso de la parte inferior del maletín se pueden ensuciar y con el calor dañarse y hacerse ilegibles.
Page 75
Dometic Classic, Consul Usar la barbacoa con maletín 8.10 Desmontar la barbacoa con maletín ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir quemaduras! La barbacoa se calienta mucho cuando se usa. Deje que se en- fría antes de limpiarla, desmontarla o transportarla. ➤ Separe la barbacoa con maletín del suministro de gas.
Solución de averías Dometic Classic, Consul Solución de averías Las reparaciones de las partes del aparato conductoras de gas deben ser realizadas únicamente por especialistas. ➤ En caso de avería cierre inmediatamente el suministro de gas. ➤ Controle varias veces si el aparato está bien montado y si las piezas es- tán dañadas, especialmente la manguera de gas y el inyector.
Barbacoa con maletín Classic 1, 50 mbar 9103300173 Barbacoa con maletín Classic 2, 30 mbar 9103300174 Barbacoa con maletín Classic 2, 50 mbar 9103300175 Barbacoa con maletín Consul, 30 mbar 9103300164 Barbacoa con maletín Consul, 50 mbar 9103300165 Dometic Classic 1 Consumo de gas: 385 g/h Categoría del gas:...
Page 78
Datos técnicos Dometic Classic, Consul Dometic Classic 2 Consumo de gas: 320 g/h Categoría del gas: Categoría I , propano/butano Número de hornillos: Potencia del quemador: 4300 W Dimensiones: Barbacoa con maletín cerrada: 510 x 128 x 288 mm Bandeja para recogida de grasas con estante de horno:...
Dometic Classic, Consul Spiegazione dei simboli Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione, leggere accura- tamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e nel caso in cui l'apparecchio venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Indicazioni di sicurezza generali Dometic Classic, Consul AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate- riali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento.
Page 81
Dometic Classic, Consul Indicazioni di sicurezza generali Sicurezza durante l'uso del gas liquido AVVERTENZA! Tenere le sostanze infiammabili lontane da stufette elettriche, apparecchi per la cucina e altre fonti di luce o di calore. Confrontare i dati della pressione riportati sulla targhetta con quelli indicati sulla bombola di gas propano o butano.
Page 82
Indicazioni di sicurezza generali Dometic Classic, Consul Quando si utilizzano i barbecue portatili, indossare sempre un abbigliamento adeguato. Non indossare vestiti ampi, in quanto possono prendere fuoco facilmente. Lasciar raffreddare il barbecue portatile fino alla temperatura ambiente prima di toccarlo a mani nude.
N. in fig. 1 , e fig. 2, Quantità Denominazione pagina 3 Classic: bruciatore con piano cottura Consul: bruciatore in ceramica a infrarossi iniettori (sul bruciatore) recipiente per liquidi con griglia supporto griglia Classic: piedini Consul: piedini regolabili in altezza...
Copertura barbecue Classic 2 9103500361 Uso conforme alla destinazione I barbecue portatili Classic 1, Classic 2 e Consul di Dometic sono realizzati per essere impiegati all’aperto. Con il barbecue portatile Classic 1 e Classic 2 è possibile grigliare e cucinare con i fuochi sulla parte superiore.
Classic 1: barbecue portatile con tre fuochi Classic 2: barbecue portatile con due fuochi Consul: barbecue portatile con bruciatore in ceramica a raggi infrarossi con tre fuochi e valvola di sicurezza (fig. 8 1, pagina 5) Tutti i modelli sono disponibili nelle seguenti versioni: ...
Dometic Classic, Consul Prima della messa in funzione iniziale Classic: fig. 1, pagina 3 Consul: fig. 2, pagina 3 ➤ Per Classic: togliere la pellicola di protezione dalla parte superiore del bruciatore (1). ➤ Avvitare il manico (9) con le due viti M3 nella parte inferiore della valigetta.
– Agganciare il componente laterale sul lato anteriore del fondo della valigetta (B). – Solo Consul: avvitare i due perni di arresto (10) sul lato interno del componente laterale destro e uno sul lato interno del componente la- terale a sinistra (C).
Page 88
➤ Appoggiare il bruciatore (7) sui componenti laterali. ➤ Inserire l’iniettore (6) nel bruciatore (7) finché non è innestato con uno scatto udibile. Consul: montaggio del bruciatore nella posizione per grigliare (fig. 4, pagina 4) ➤ Montaggio del bruciatore nella posizione per grigliare: –...
Page 89
Dometic Classic, Consul Uso del barbecue portatile ➤ Tirare il bruciatore nelle fessure di guida un po’ in avanti finché il perno (4) non si trova più nella guida (3) sul bruciatore (B). ➤ Ruotare il bruciatore (1) di circa 90°, in modo che le superfici in ceramica (5) siano rivolte in avanti (C).
Page 90
Uso del barbecue portatile Dometic Classic, Consul Collegamento del barbecue portatile alla presa del ➤ Inserire il tubo flessibile del gas nella presa del gas. ➤ Assicurarsi che il tubo flessibile del gas – non sia stato bloccato o piegato, –...
Page 91
Dometic Classic, Consul Uso del barbecue portatile Classic: ➤ Aprire l'alimentazione del gas. ➤ Subito dopo accendere il bruciatore in corrispondenza delle aperture delle uscite del gas (fig. 7 1, pagina 5) con un lungo fiammifero o un al- tro strumento idoneo per l'accensione.
Page 92
Uso del barbecue portatile Dometic Classic, Consul Non utilizzare mai l'apparecchio senza il recipiente per liquidi. Senza il recipiente per liquidi, le targhette segnaletiche sul fondo della valigetta si sporcherebbero e il calore potrebbe danneggiarle e renderle illeggibili. Inoltre, grazie al recipiente per liquidi, il calore del bruciatore viene sfrut- tato meglio.
Page 93
Dometic Classic, Consul Uso del barbecue portatile 8.10 Come smontare il barbecue portatile ATTENZIONE! Pericolo di ustioni! Dopo l'uso, il barbecue portatile è estremamente caldo. Lasciar raffreddare il barbecue portatile prima di pulirlo, smontarlo o tra- sportarlo. ➤ Scollegare il barbecue portatile dall'alimentazione di gas.
Eliminazione dei disturbi Dometic Classic, Consul Eliminazione dei disturbi Le riparazioni ai componenti dell'alimentazione del gas possono venire ese- guite solo da tecnici specializzati. ➤ In caso di guasti, chiudere l'alimentazione del gas. ➤ Controllare nuovamente se l'apparecchio è stato montato correttamente e se i componenti non presentano danneggiamenti (in modo particolare il tubo flessibile del gas e l'iniettore).
Page 96
Specifiche tecniche Dometic Classic, Consul Dometic Classic 2 Consumo di gas: 320 g/h Categoria del gas: Categoria I , propano/butano Numero dei fuochi: Potenza del bruciatore: 4300 W Dimensioni: Barbecue portatile chiuso: 510 x 128 x 288 mm Recipiente per liquidi con griglia: 435 x 238 mm...
Dometic Classic, Consul Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikneming zorgvul- dig door en bewaar de handleiding. Geef de handleiding bij het doorge- ven van het toestel door aan de volgende gebruiker. Inhoud Verklaring van de symbolen....... 97 Algemene veiligheidsinstructies.
Algemene veiligheidsinstructies Dometic Classic, Consul INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven. ✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling.
Page 99
Dometic Classic, Consul Algemene veiligheidsinstructies Veiligheid bij de omgang met vloeibaar gas WAARSCHUWING! Houd brandbare stoffen uit de buurt van verwarmings- en kook- toestellen, evenals andere licht- en warmtebronnen. Vergelijk de druk op het typeplaatje met de druk op de propaan- of butaangasfles.
Page 100
Algemene veiligheidsinstructies Dometic Classic, Consul Draag bij gebruik van de koffergrill geschikte kleding. Draag geen loshangende kledingstukken die vlam kunnen vat- ten. Laat de koffergrill tot de omgevingstemperatuur afkoelen, voor- dat u deze met blote handen aanraakt. Vervang poreuze of beschadigde slangen meteen.
Gril-afdekking Classic 2 9103500361 Gebruik volgens de voorschriften De koffergrills Classic 1, Classic 2 en Consul van Dometic zijn bestemd voor mobiel gebruik in de open lucht. Met de koffergrill Classic 1 en Classic 2 kan tegelijkertijd worden gegrild en op de kookplaten aan de bovenkant worden gekookt.
Classic 1: koffergrill met drie kookplaten Classic 2: koffergrill met twee kookplaten Consul: Koffergrill met infrarood keramische brander voorzien van drie pitten en veiligheidsklep (afb. 8 1, pagina 5) Alle uitvoeringen zijn leverbaar in de volgende aansluitvarianten: ...
Voor het eerste gebruik Classic: afb. 1, pag. 3 Consul: afb. 2, pag. 3 ➤ Bij Classic: trek de beschermfolie van de bovenkant van de brander (1) ➤ Schroef de greep (9) met de beide schroeven M3 in het onderste deel van de koffer.
➤ Open de sluiting en klap de koffer (1) open. ➤ Pak de losse onderdelen eruit en leg deze opzij. ➤ Alleen Consul: Stel de poten (2) op de gewenste hoogte in: – Schroef het onderste deel tegen de klok in open.
Page 106
➤ Leg de brander (7) op de zijplaten. ➤ Schuif de injector (6) in de brander (7) totdat deze hoorbaar vastklikt. Consul: brander in grillpositie monteren (afb. 4, pag. 4) ➤ Monteer de brander in grillpositie: – Leid de bouten van de brander (7) in grillpositie horizontaal in de ge- leidingsgleuven in de zijdelen (3).
Page 107
Dometic Classic, Consul Koffergrill gebruiken ➤ Draai de brander (1) ca. 90°, zodat de keramische oppervlakken (5) naar voren wijzen (C). ➤ Schuif de brander in de geleidingsgleuven naar achteren terug (D). ✓ De brander wordt door de bout (6) in de verwarmingsstand gehouden.
Page 108
Koffergrill gebruiken Dometic Classic, Consul Koffergrill aansteken WAARSCHUWING! Gevaar voor verwonding! Gebruik de koffergrill niet zonder toezicht. Steek de brander direct na het openen van de gastoevoer aan. Anders kan het gas ophopen in de buurt van de brander en kan er een explosie worden veroorzaakt.
Page 109
Dometic Classic, Consul Koffergrill gebruiken ➤ Laat de veiligheidsklep na ca. 10 s los. ➤ Controleer of de brander correct brandt: alle keramische velden (afb. 9 1, pagina 5) moeten branden en na korte tijd gloeien. Grillen Gelieve de volgende aanwijzingen bij het grillen in acht te nemen: VOORZICHTIG! Gevaar voor brandwonden ...
Page 110
Koffergrill gebruiken Dometic Classic, Consul Koken (nur Classic) Gelieve de volgende aanwijzingen bij het koken in acht te nemen: Gebruik geen pannen met een gewelfde bodem. Gebruik uitsluitend pannen met een diameter tussen 10 cm en 20 cm.
Dometic Classic, Consul Verhelpen van storingen 8.11 Gasfles vervangen WAARSCHUWING! Gevaar voor verwonding! Vervang de gasfles alleen bij goede ventilatie. Zorg ervoor dat er zich geen ontstekingsbron in de buurt bevindt. Vervang de gasfles alleen bij een uitgeschakelde koffergrill. ➤ Sluit het ventiel van de gasfles volledig.
Garantie Dometic Classic, Consul Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter- kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende docu- menten mee te sturen: ...
Page 114
Technische gegevens Dometic Classic, Consul Dometic Classic 2 Gasverbruik: 320 g/h Gascategorie: Categorie I , propaan/butaan Aantal kookplaten: Brandervermogen: 4300 W Afmetingen: Koffergrill gesloten: 510 x 128 x 288 mm Vetopvangbak met rooster: 435 x 238 mm Gewicht: 8 kg...
Dometic Classic, Consul Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt før installationen og ibrugtagnin- gen, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Indhold Forklaring af symbolerne ....... . 115 Generelle sikkerhedshenvisninger.
Generelle sikkerhedshenvisninger Dometic Classic, Consul BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. Fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på...
Page 117
Dometic Classic, Consul Generelle sikkerhedshenvisninger Sikkerhed i forbindelse med omgang med F-gas ADVARSEL! Hold brændbare materialer væk fra varme- og kogeapparater samt andre lys- og varmekilder. Sammenlign trykangivelsen på typeskiltet med trykangivelsen på propan- eller butangasflasken. Opbevar aldrig F-gasflasker på steder, der ikke er ventilerede, eller under gulvniveau (tragtformede fordybninger i jorden).
Page 118
Generelle sikkerhedshenvisninger Dometic Classic, Consul Lad kuffertgrillen køle af indtil udenomstemperaturen, før du rører ved det med bare hænder. Udskift porøse eller beskadigede slanger med det sammen. Foretag aldrig ændringer af dyse, injektor eller brænder. VIGTIGT! Anvend aldrig risten uden drypbakken.
Grill-afdækning Classic 2 9103500361 Korrekt brug Kuffertgrill Classic 1 og Classic 2 og Consul fra Dometic er beregnet til den mobile anvendelse i det fri. Med kuffertgrillen Classic 1 og Classic 2 kan der samtidig grilles og koges på blussene på oversiden. Kuffertgrillen Consul har en infrarød keramikbræn- der, der som alternativ kan anvendes som strålevarmer.
Kuffertgrillen kan fås i forskellige udførelser og tilslutningsvarianter: Classic 1: Kuffertgrill med tre blus Classic 2: Kuffertgrill med to blus Consul: Kuffertgrill med infrarød keramikbrænder med tre brændfelter og sikkerhedsventil (fig. 8 1, side 5) Alle udførelser kan leveres i følgende tilslutningsvarianter: ...
Dometic Classic, Consul Før første brug Classic: fig. 1, side 3 Consul: fig. 2, side 3 ➤ Ved Classic: Træk beskyttelsesfolien af brænderens overside (1). ➤ Skru grebet (9) på kuffertens underdel med de to skruer M3. ➤ Fastgør lukkemekanismen (10) på kuffertens låg med skruen M4.
– Sæt sidedelen (3) ind i åbningen i kuffertoverdelen (1) (A). – Vip den frem. – Sæt sidedelen på forsiden af kuffertunderdelen (B). – Kun Consul: Skru to anslagsbolte (10) på indersiden af den højre si- dedel og en på indersiden af den venstre sidedel (C). VIGTIGT! Anvend aldrig apparatet uden drypbakke.
Page 124
➤ Skub injektoren (6) ind i brænderen (7), indtil det kan høres, at den går i indgreb. Consul: Montering af brænderen i grillposition (fig. 4, side 4) ➤ Montering af brænderen i grillposition: – Før boltene på brænderen (7) i grillposition vandret ind i føringsåbnin- gerne i sidedelene (3).
Page 125
Dometic Classic, Consul Anvendelse af kuffertgrillen Tilslutning af kuffertgrillen til gasflasen ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Anvend kun propan- eller butangasflasker med kontrolleret trykreduktionsventil og passende topstykke. Sammenlign trykangivelsen på typeskiltet med trykangivelsen på trykreduktionsventilen. ➤ Stil gasflasken (fig. 6 1, side 4) lodret og mindst 50 cm fra kuffertgrillen.
Page 126
Anvendelse af kuffertgrillen Dometic Classic, Consul BEMÆRK Under driften er der høres en let susen, som forårsages af ud- strømmende gas. Men det er helt ufarligt. Ved den første brug kan der udvikles røg. Det forårsages af forbrændende rester af maskinfedt og standser efter ca. 10 min.
Page 127
Dometic Classic, Consul Anvendelse af kuffertgrillen Grillning Overhold følgende henvisninger, når du griller: FORSIGTIG! Fare for forbrænding Anvend altid grillristholderen, når du vil stille drypbakken eller risten højere eller lavere i varm tilstand. Tag grillristholderen af, mens du griller.
Page 128
Anvendelse af kuffertgrillen Dometic Classic, Consul Opvarmning (kun Consul) ADVARSEL! Fare for forbrænding! Brænderen bliver meget varm under driften. Tag kun fat i håndta- gene på brænderen, når den drejes til opvarmningspositionen og tilbage. Overhold følgende henvisninger ved opvarmning: Anvend kuffertgrillen i lodret opvarmningspositionen for at skabe opvarm- ningsvarme for personer.
Dometic Classic, Consul Udbedring af fejl 8.11 Udskiftning af gasflasken ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Udskift kun gasflasken ved god ventilation. Kontrollér, at der ikke er en antændelseskilde i nærheden. Udskift kun gasflasken, når kuffertgrillen er frakoblet. ➤ Luk gasflaskens ventil helt.
Garanti Dometic Classic, Consul Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag- side) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: ...
Page 132
Tekniske data Dometic Classic, Consul Dometic Classic 2 Gasforbrug: 320 g/h Gaskategori: Kategori I , propan/butan Antal blus: Brænderydelse: 4300 W Mål: Kuffertgrill lukket: 510 x 128 x 288 mm Drypbakke med rist: 435 x 238 mm Vægt: 8 kg...
Dometic Classic, Consul Tips for bruk av bruksanvisningen Les bruksanvisningen nøye før montering og igangsetting av appara- tet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold Tips for bruk av bruksanvisningen ......133 Generelle sikkerhetsregler .
Generelle sikkerhetsregler Dometic Classic, Consul ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg. ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på...
Page 135
Dometic Classic, Consul Generelle sikkerhetsregler Sikkerhet ved bruk av flytende gass VARNING! Hold brennbare stoffer unna varme- og kokeapparater og andre lys- og varmekilder. Sammenlign trykkangivelsen på typeskiltet med trykkangivel- sen på propan- eller butangassflasken. Oppbevar aldri flasker med flytende gass på steder uten lufting eller under bakkenivå...
Page 136
Generelle sikkerhetsregler Dometic Classic, Consul Skift ut porøse eller skadede slanger umiddelbart. Dyse, injektor eller brenner må aldri endres. OBSERVERA! Bruk aldri risten uten oppsamlingsskål. Varme apparatdeler må ikke komme i kontakt med fett, vann el- ler andre væsker.
Grill-kåpa Classic 2 9103500361 Tiltenkt bruk Koffertgrillarna Classic 1, Classic 2 och Consul från Dometic är avsedda för mobil användning utomhus. På koffertgrillarna Classic 1 och Classic 2 går det att samtidigt grilla och laga mat på kokplattan på ovansidan. Koffertgrillen Consul har en infraröd kera- mikbrännare som även kan användas som infravärmare.
Koffertgrillen fås i forskjellige utførelser og tilkoblingsvarianter: Classic 1: Koffertgrill med tre kokeplater Classic 2: Koffertgrill med to kokeplater Consul: Koffertgrill med infraröd keramikbrännare med tre kokplattor och säkerhetsventil (bild 8 1, sida 5) Alla utföranden finns i följande anslutningsvarianter: ...
Dometic Classic, Consul Før første gangs bruk Classic: bild 1, sida 3 Consul: bild 2, sida 3 ➤ På Classic: Dra bort skyddsfolien från brännarens ovansida (1). ➤ Skru håndtaket (9) på underdelen av kofferten med begge skruene M3. ➤ Fest låsen (10) på lokket til kofferten med skrue M4.
– Heng sidedelen (3) inn i sporet i koffertens overdel (1) (A). – Slå den framover. – Heng sidedelen inn på framsiden av koffertunderdelen (B). – Bara Consul: Skruva in de två stoppbultarna (10), en på insidan av den högra sidodelen och en på insidan av den vänstra sidodelen (C). OBSERVERA! Bruk aldri apparatet uten oppsamlingsskål.
Page 142
➤ Lägg brännaren (7) på sidodelarna. ➤ Skjut in injektorn (6) i brännaren (7), tills det hörs att den hakar fast. Consul: Montera brännaren i grillposition (bild 4, sida 4) ➤ Montera brännaren i grillposition: – För in brännarens (7) bultar i grillpositionen, vågrätt i sidodelarnas (3) öppningar.
Page 143
Dometic Classic, Consul Bruk av koffertgrillen Koble koffertgrillen til gassflasken VARNING! Fare for personskader! Bruk kun propan- eller butangassflasker med testet trykkre- duksjonsventil og et hodestykke som passer. Sammenlign trykkangivelsen på merkeskiltet med trykkangi- velsen på trykkreduksjonsventilen. ➤ Sett gassflasken (bild 6 1, sida 4) loddrett og minimum 50 cm unna kof- fertgrillen.
Page 144
Bruk av koffertgrillen Dometic Classic, Consul ANVISNING Under drift kan man merke et svakt sus som skyldes gass som strømmer ut. Dette er imidlertid helt ufarlig. Ved første gangs bruk kan det utvikle seg røyk. Dette skyldes forbrente rester av maskinfett, og opphører etter ca. 10 minut- ter.
Page 145
Dometic Classic, Consul Bruk av koffertgrillen Grilla Var vänlig beakta följande anvisningar vid grillning: AKTA! Fare for forbrenning Bruk alltid grillristholderen hvis du ønsker å plassere oppsam- lingsskålen og risten høyere eller lavere mens de er varme. Ta av grillristholderen under grillingen.
Page 146
Bruk av koffertgrillen Dometic Classic, Consul Värma (bara Consul) VARNING! Fara för brännskador! Brännaren blir mycket het när den används. Ta inte i brännaren när du ska vrida den i värmeposition och tillbaka. Använd endast handtagen. Var vänlig beakta följande anvisningar vid uppvärmning: ...
Dometic Classic, Consul Utbedring av feil 8.11 Bytte gassflaske VARNING! Fare for personskader! Bytt gassflaske kun når det er god lufting. Påse at det ikke er noen tennkilder i nærheten. Bytt gassflasken kun når koffertgrillen er avslått. ➤ Lukk ventilen på gassflasken helt.
Garanti Dometic Classic, Consul Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta till- verkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: en kopia på fakturan med inköpsdatum, ...
Page 150
Tekniske spesifikasjoner Dometic Classic, Consul Dometic Classic 2 Gassforbruk: 320 g/t Gasskategori: Kategori I , propan/butan Antall kokeplater: Brennerytelse: 4300 W Mål: Koffertgrill lukket: 510 x 128 x 288 mm Oppsamlingsskål med rist: 435 x 238 mm Vekt: 8 kg...
Page 151
Dometic Classic, Consul Les bruksanvisningen nøye før montering og igangsetting av appara- tet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold Symbolforklaringer ........152 Generelle sikkerhetsregler .
Symbolforklaringer Dometic Classic, Consul Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til mate- rielle skader og skade funksjonen til produktet.
Page 153
Dometic Classic, Consul Generelle sikkerhetsregler Grunnleggende sikkerhet ADVARSEL! Bruk kun flytende gass i kategori I (propan/butan). Ikke bruk annet drivstoff. PASS PÅ! Bruk apparatet kun til det det er beregnet for. Sikkerhet ved bruk av flytende gass ADVARSEL! ...
Page 154
Generelle sikkerhetsregler Dometic Classic, Consul Du må ikke la apparatet stå lenge uten tilsyn mens det er i bruk. Bruk lange fyrstikker eller en tilsvarende tenner. Under tennin- gen må du holde øye med gassåpningene. Ikke tenn brenneren uten å...
Dometic Classic, Consul Leveringsomfang Leveringsomfang Nr. i fig. 1 og fig. 2, Antall Betegnelse side 3 Classic: Brenner med koketopp Consul: Infrarød keramikkbrenner Injektor (på brenner) Oppsamlingsskål med rist Grillristholder Classic: Bein Consul: Høydejusterbare bein Grillspyd Kjøttklyper Koffert Bærehåndtak Lås Sidedeler Kun Consul: Håndtak...
Grill-deksel Classic 2 9103500361 Tiltenkt bruk Koffertgrillene Classic 1, Classic 2 og Consul fra Dometic er beregnet for mo- bil bruk utendørs. Med koffertgrillen Classic 1 og Classic 2 kan man grille og samtidig koke på kokeplatene på oversiden. Koffertgrillen Consul har en infrarød keramikk- brenner, som alternativt kan benyttes som varmestråler.
Koffertgrillen fås i forskjellige utførelser og tilkoblingsvarianter: Classic 1: Koffertgrill med tre kokeplater Classic 2: Koffertgrill med to kokeplater Consul: Koffertgrill med infrarød-keramikkbrenner med tre brennere og sikkerhetsventil (fig. 8 1, side 5) Alle utførelser kan leveres i følgende tilkoblingsvarianter: ...
Dometic Classic, Consul Før første gangs bruk Classic: fig. 1, side 3 Consul: fig. 2, side 3 ➤ På Classic: Trekk av beskyttelsesfolien på oversiden av brenneren (1). ➤ Skru håndtaket (9) på underdelen av kofferten med begge skruene M3.
– Heng sidedelen (3) inn i sporet i koffertens overdel (1) (A). – Slå det framover. – Heng sidedelen inn på framsiden av koffertunderdelen (B). – Kun Consul: Skru inn to stoppebolter (10) på innsiden av høyre side- del og en på innsiden av venstre sidedel (C). PASS PÅ! Bruk aldri apparatet uten oppsamlingsskål.
Page 160
➤ Legg brenneren (7) på sidedelene. ➤ Skyv injektoren (6) inn i brenneren (7) til du hører at den går i lås. Consul: Montere brenner i grillposisjon (fig. 4, side 4) ➤ Monter brenneren i grillposisjon: – Sett inn boltene til brenneren (7) i grillposisjon vannrett inn i førings- sporene i sidedelene (3).
Page 161
Dometic Classic, Consul Bruk av koffertgrillen Koble koffertgrillen til gassflasken ADVARSEL! Fare for personskader! Bruk kun propan- eller butangassflasker med testet trykk- reduksjonsventil og et hodestykke som passer. Sammenlign trykkangivelsen på merkeskiltet med trykk- angivelsen på trykkreduksjonsventilen. ➤ Sett gassflasken ( ) loddrett og minimum 50 cm unna fig.
Page 162
Bruk av koffertgrillen Dometic Classic, Consul MERK Under drift kan man merke et svakt sus som skyldes gass som strømmer ut. Dette er imidlertid helt ufarlig. Ved første gangs bruk kan det utvikle seg røyk. Dette skyldes forbrente rester av maskinfett, og opphører etter ca. 10 minut- ter.
Page 163
Dometic Classic, Consul Bruk av koffertgrillen Grille Følg disse rådene under grilling: FORSIKTIG! Fare for forbrenning Bruk alltid grillristholderen hvis du ønsker å plassere oppsam- lingsskålen og risten høyere eller lavere mens de er varme. Ta av grillristholderen under grillingen.
Page 164
Bruk av koffertgrillen Dometic Classic, Consul Varme (kun Consul) ADVARSEL! Fare for forbrenning! Brenneren blir svært varm under drift. Ta tak i brenneren kun ved håndtakene når den skal settes i varmeposisjon og tilbake. Følg disse rådene under varming: Bruk koffertgrillen i loddrett varmeposisjon for å lage varme for mennes- ker.
Dometic Classic, Consul Utbedring av feil 8.11 Bytte gassflaske ADVARSEL! Fare for personskader! Bytt gassflaske kun når det er god lufting. Påse at det er noen tennkilder i nærheten. Bytt gassflasken kun når koffertgrillen er avslått. ➤ Lukke ventilen på gassflasken helt.
Garanti Dometic Classic, Consul Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veilednin- gen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon:...
Page 168
Tekniske spesifikasjoner Dometic Classic, Consul Dometic Classic 2 Gassforbruk: 320 g/t Gasskategori: Kategori I , propan/butan Antall kokeplater: Brennerytelse: 4300 W Mål: Koffertgrill lukket: 510 x 128 x 288 mm Oppsamlingsskål med rist: 435 x 238 mm Vekt: 8 kg...
Dometic Classic, Consul Symbolien selitys Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen kiinnittämistä ja käyttöön ottamista ja säilytä ohje. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Tilavuus Symbolien selitys ........169 Yleisiä...
Yleisiä turvallisuusohjeita Dometic Classic, Consul OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä...
Page 171
Dometic Classic, Consul Yleisiä turvallisuusohjeita Turvallisuus nestekaasua käsiteltäessä VAROITUS! Pidä palavat aineet kaukana lämmitys- ja keittolaitteista sekä muista valo- ja lämpölähteistä. Vertaa tyyppikilven painetietoja propaani- tai butaanikaasupul- lon painetietoihin. Nestekaasupulloja ei saa koskaan säilyttää tuulettamattomissa paikoissa tai maan pinnan alapuolella (suppilomaiset kuopat).
Page 172
Yleisiä turvallisuusohjeita Dometic Classic, Consul Anna laukkugrillin jäähtyä ympäristön lämpötilaan, ennen kuin kosket siihen paljain käsin. Vaihda kuluneet tai vaurioituneet letkut. Älä tee mitään muutoksia suuttimiin, injektoriin tai polttimeen. HUOMAUTUS! Ritilää ei saa käyttää ilman tippa-astiaa.
Dometic Classic, Consul Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus Nro - kuva 1 ja Määrä Nimitys kuva 2, sivulla 3 Classic: Poltin ja keittolevy Consul: Keraaminen infrapunapoltin Injektori (polttimessa) Tippa-astia ja ritilä Grilliritilän pidike Classic: Jalat Consul: Säädettävät jalat Grillivarras Lihapihdit Laukku Kantokahva Suljin...
9103500360 Grillikansi Classic 2 9103500361 Määräysten mukainen käyttö Dometicin laukkugrillit Classic 1, Classic 2 ja Consul on tarkoitettu liikkuvaan käyttöön ulkoilmassa. Laukkugrilleillä Classic 1 ja Classic 2 voi samaan aikaan grillata ja keittää ruokaa yläpuolen keittolevyillä. Consul-laukkugrillissä on keraaminen infra- punapoltin, jota voi käyttää...
Laukkugrilliä saa erilaisilla varustuksilla ja liitäntävaihtoehdoilla. Classic 1: Laukkugrilli kolmella keittolevyllä Classic 2: Laukkugrilli kahdella keittolevyllä Consul: Laukkugrilli, jossa on infrapuna-keramiikkapoltin kolmella keitto- alueella sekä turvaventtiili (kuva 8 1, sivulla 6) Kaikki mallit ovat saatavissa seuraavilla liitäntävaihtoehdoilla: ...
Ennen ensimmäistä käyttöä Dometic Classic, Consul Ennen ensimmäistä käyttöä Classic: kuva 1, sivulla 3 Consul: kuva 2, sivulla 3 ➤ Classic-mallissa: Vedä suojakalvo pois polttimen (1) yläpuolelta. ➤ Ruuvaa kahva (9) molemmilla M3-ruuveilla laukun alaosaan. ➤ Kiinnitä salpa (10) M4-ruuvilla laukun kanteen.
171. ➤ Avaa salpa ja taita laukku (1) auki. ➤ Ota kaikki yksittäisosat ulos ja aseta ne sivuun. ➤ Vain Consul: Säädä jalat (2) sopivalle korkeudelle: – Ruuvaa alempi osa vastapäivään auki. – Vedä jalka sopivaan mittaan. – Ruuvaa alempi osa myötäpäivään kiinni.
Page 179
Dometic Classic, Consul Laukkugrillin käyttäminen Liitä laukkugrilli kaasupulloon VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Käytä ainoastaan propaani- tai butaanikaasupulloja, joissa on tarkastettu paineenalennusventtiili ja sopiva pääkappale. Vertaa tyyppikilven painetietoja paineenalennusventtiilin pai- netietoihin. ➤ Aseta kaasupullo (kuva 6 1, sivulla 4) pystysuoraan ja vähintään 50 cm:n päähän laukkugrillistä.
Page 180
Laukkugrillin käyttäminen Dometic Classic, Consul OHJE Käytön aikana voit kuulla kohinaa, joka johtuu ulosvirtaavasta kaasusta. Tämä on täysin vaaratonta. Ensimmäisen käytön aikana voi muodostua savua. Tämä joh- tuu konerasvan jäänteiden palamisesta ja loppuu noin 10 mi- nuutin kuluttua.
Page 181
Dometic Classic, Consul Laukkugrillin käyttäminen Grillaus Ole hyvä ja noudata seuraavia ohjeita grillauksessa: HUOMIO! Palovammavaara Käytä grilliritilän pidikettä, kun haluat asettaa tippa-astian ja ri- tilän kuumana korkeammalle tai matalammalle. Ota grilliritilän pidike grillauksen aikana pois. Se kuumenee muutoin liikaa.
Page 182
Laukkugrillin käyttäminen Dometic Classic, Consul Lämmitys (vain Consul) VAROITUS! Palovammavaara! Poltin tulee käytössä hyvin kuumaksi. Kosketa poltinta ainoas- taan kahvoista, kun käännät sitä lämmitysasentoon ja takaisin. Ole hyvä ja noudata seuraavia ohjeita lämmityksessä: Käytä laukkugrilliä pystysuorassa lämmitysasennossa luodaksesi säteily- lämpöä...
Dometic Classic, Consul Häiriöiden poistaminen 8.11 Kaasupullon vaihtaminen VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Vaihda kaasupullo vain hyvin tuuletetussa paikassa. Huomioi, ettei lähistöllä ole syttymislähteitä. Vaihda kaasupullo ainoastaan laukkugrillin ollessa pois päältä. ➤ Sulje kaasupullon venttiili kokonaan. ➤ Ruuvaa paineenalennusventtiili kaasupullosta pois. ➤ Tarkasta kaasuletku.
Tuotevastuu Dometic Classic, Consul Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen taka- sivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, ...
Page 186
Tekniset tiedot Dometic Classic, Consul Dometic Classic 2 Kaasunkulutus: 320 g/h Kaasukategoria: Kategoria I , propaani/butaani Keittolevyjen lukumäärä: Poltinteho: 4300 W Mitat: Laukkugrilli suljettuna: 510 x 128 x 288 mm Tippa-astia ja ritilä: 435 x 238 mm Paino: 8 kg...
Dometic Classic, Consul Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e da colo- cação em funcionamento e guarde-o num local seguro. Em caso de transmissão do aparelho, entregue o manual ao novo proprietário. Índice Explicação dos símbolos ....... . 187 Indicações gerais de segurança .
Indicações gerais de segurança Dometic Classic, Consul OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. ➤ Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções necessárias são descritas passo a passo. ✓ Este símbolo descreve o resultado de uma acção.
Page 189
Dometic Classic, Consul Indicações gerais de segurança Segurança no manuseamento de gás líquido AVISO! Mantenha as substâncias inflamáveis afastadas dos aparelhos de aquecimento e de cozedura, assim como de outras fontes de luz e de aquecimento. Compare a indicação da pressão na chapa de características com a indicação da pressão na garrafa de propano ou de buta-...
Page 190
Indicações gerais de segurança Dometic Classic, Consul Utilize fósforos compridos ou uma acendalha adequada. Du- rante o processo de fogueamento, preste atenção às aberturas de saída do gás. Não acenda o queimador sem contacto visual direto. Retire rapidamente a sua mão assim que o queimador estiver ligado.
1 e Quant. Designação fig. 2, página 3 Classic: Queimador com placa de fogão Consul: Queimador cerâmico por infravermelhos Injetor (no queimador) Bandeja coletora de suco com grelha Suporte da grelha do grelhador Classic: Pernas Consul: Pernas reguláveis em altura...
Cobertura do grelhador Classic 2 9103500361 Utilização adequada Os grelhadores de mala Classic 1, Classic 2 e Consul da Dometic estão pre- vistos para a utilização móvel ar livre. Com o grelhador de mala Classic 1 e Classic 2 é possível grelhar ao mesmo tempo que se cozinha nas placas de fogão na parte superior.
Classic 1: Grelhador de mala com três placas de fogão Classic 2: Grelhador de mala com duas placas de fogão Consul: Grelhador de mala com queimador cerâmico por infravermelhos com três campos de queimadores e uma válvula de segurança (fig. 8 1, página 6)
Dometic Classic, Consul Antes da primeira utilização Classic: fig. 1, página 3 Consul: fig. 2, página 3 ➤ No Classic: Retire a película de proteção da parte superior do queimador (1). ➤ Aparafuse a pega (9) com ambos os parafusos M3 à parte inferior da ma- ➤...
– Suspenda a parte lateral no lado dianteiro da parte inferior da mala (B). – Apenas Consul: Enrosque duas cavilhas de encosto (10) na parte in- ferior da peça lateral da direita e uma cavilha de encosto na parte la-...
Page 196
➤ Coloque o queimador (7) sobre as peças laterais ➤ Empurre o injetor (6) no queimador (7) até este engrenar audivelmente. Consul: Montar o queimador na posição do grelhador (fig. 4, página 4) ➤ Monte o grelhador na posição do grelhador: –...
Page 197
Dometic Classic, Consul Utilizar o grelhador de mala ➤ Eleve o queimador (1) pelas pegas (2) e bascule-o ligeiramente para trás (A). ➤ Retire o queimador um pouco para a frente nas ranhuras de guia até a cavilha (4) deixar de se encontrar na guia (3) do queimador (B).
Page 198
Utilizar o grelhador de mala Dometic Classic, Consul Conectar o grelhador de mala à tomada de gás ➤ Encaixe o tubo de gás na tomada de gás. ➤ Preste atenção para que o tubo de gás – não fique preso nem dobrado, –...
Page 199
Dometic Classic, Consul Utilizar o grelhador de mala Classic ➤ Abra o abastecimento de gás. ➤ Imediatamente depois, fogueie o queimador nas aberturas de saída do gás (fig. 7 1, página 6) com um fósforo comprido ou com outro disposi- tivo de fogueamento adequado.
Page 200
Utilizar o grelhador de mala Dometic Classic, Consul Regule a temperatura durante a preparação de grelhados, colocando a bandeja coletora de suco e a grelha juntamente com o suporte da grelha do grelhador numa posição mais eleva ou mais baixa.
Page 201
Dometic Classic, Consul Utilizar o grelhador de mala Aquecimento (apenas Consul) AVISO! Perigo de queimaduras! O queimador fica muito quente durante o funcionamento. Ao ro- dar para a posição de aquecimento e para trás, toque no queima- dor apenas pelas pegas.
Resolução de falhas Dometic Classic, Consul 8.11 Substituir a garrafa de gás AVISO! Perigo de ferimentos! Substitua a garrafa de gás apenas em caso de uma boa ventila- ção. Garanta que não existe nenhuma fonte de fogueamento por per- Substitua a garrafa de gás apenas se o grelhador de mala estiver desligado.
Dometic Classic, Consul Limpar o grelhador de mala Limpar o grelhador de mala NOTA! Não utilize materiais afiados ou duros para a limpeza, uma vez que podem causar danos no aparelho. Utilize detergentes convencionais. ➤ Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar.
Grelhador de mala Classic 1, 50 mbar 9103300173 Grelhador de mala Classic 2, 30 mbar 9103300174 Grelhador de mala Classic 2, 50 mbar 9103300175 Grelhador de mala Consul, 30 mbar 9103300164 Grelhador de mala Consul, 50 mbar 9103300165 Dometic Classic 1 Consumo de gás: 385 g/h Categoria do gás:...
Page 205
Dometic Classic, Consul Dados técnicos Dometic Classic 2 Consumo de gás: 320 g/h Categoria do gás: Categoria I , propano/butano Quantidade de placas de fogão: Potência do queimador: 4300 W Dimensões: Grelhador de mala fechado: 510 x 128 x 288 mm...
Пояснение символов Dometic Classic, Consul Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплу- атацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте ин- струкцию следующему пользователю. Оглавление: Пояснение символов ........206 Общие...
Dometic Classic, Consul Общие указания по технике безопасности УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за шагом. ✓ Этот символ описывает результат действия. Рис. 1 5, стр. 3: Данное указание обращает Ваше внимание на рису- нок, в...
Page 208
Общие указания по технике безопасности Dometic Classic, Consul Техника безопасности при обращении со сжи- женным газом ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Храните горючие материалы вдали от обогревателей и при- боров для приготовления пищи, а также от других источни- ков света и тепла. Сравните параметры давления на заводской табличке с па- раметрами...
Page 209
Dometic Classic, Consul Общие указания по технике безопасности Используйте длинные спички или соответствующее зажига- ющее устройство. При зажигании смотрите на отверстия выхода газа. Не зажигайте горелку без непосредственного зрительного контакта. Быстро уберите руку обратно, как только горелка зажглась. При использовании портативного гриля надевайте соответ- ствующую...
Classic: Горелка с конфоркой Consul: Инфракрасная керамическая горелка Инжектор (на горелке) Поддон с решеткой Держатель решетки гриля Classic: Hеpeгулируемые по высоте стойки Consul: Регулируемые по высоте стойки Шампур для гриля Зажимы для мяса Кофр Ручка для переноски Замок Боковые части...
9103500360 Крышка гриля Classic 2 9103500361 Использование по назначению Портативные грили Classic 1, Classic 2 и Consul производства фирмы Dometic предназначены для мобильного использования на открытом воздухе. С помощью портативного гриля Classic 1 и Classic 2 можно одновремен- но жарить гриль и варить на конфорках на верхней стороне. Портатив- ный...
вариантами подключения: Classic 1: Портативный гриль с тремя конфорками Classic 2: Портативный гриль с двумя конфорками Consul: Портативный гриль с инфракрасной керамической горелкой с тремя полями горения и предохранительным вентилем (рис. 8 1, стр. 6). Все модификации могут быть поставлены со следующими вариантами...
Dometic Classic, Consul Перед первым использованием Перед первым использованием Classic: рис. 1, стр. 3 Consul: рис. 2, стр. 3 ➤ Для модели Classic: Снимите защитную пленку с верней стороны горелки (1). ➤ Привинтите ручку (9) двумя винтами M3 к нижней части кофра.
стр. 208! ➤ Откройте замок и раскройте кофр (1). ➤ Выньте детали и отложите их в сторону. ➤ Только Consul: Установите опорные стойки (2) на нужную высоту: – Развинтите нижнюю часть против часовой стрелки. – Выдвините опорную стойку на нужную длину.
Page 215
➤ Вставьте инжектор (6) в горелку (7) до тех пор, пока он не защелкнет- ся. Consul: Монтаж горелки в положении гриля (рис. 4, стр. 4) ➤ Выполните монтаж горелки в положении гриля: – Вставьте болты горелки (7) в положении гриля горизонтально в...
Page 216
Использование портативного гриля Dometic Classic, Consul ➤ Потяните горелку в направляющих пазах немного вперед до тех пор, пока болт (4) больше не будет находиться в направляющей (3) на го- релке (B). ➤ Поверните горелку (1) примерно на 90°, чтобы керамические...
Page 217
Dometic Classic, Consul Использование портативного гриля Подключение портативного гриля к вентилю газопровода ➤ Вставьте газовый шланг в вентиль газопровода. ➤ Следите за тем, чтобы газовый шланг – не был зажат или перегнут, – находился на безопасном расстоянии от горелки. ➤ После подключения прибора к газу проверьте герметичность линии...
Page 218
Использование портативного гриля Dometic Classic, Consul Classic ➤ Откройте подачу газа. ➤ Непосредственно после этого зажгите горелку у отверстий выхода газа (рис. 7 1, стр. 6) с помощью длинной спички или другого при- годного зажигающего устройства. Уберите руку обратно, как только горелка зажглась.
Page 219
Dometic Classic, Consul Использование портативного гриля Никогда не используйте прибор без поддона. Без поддона таблички с указаниями могут загрязниться, повредиться от жара и стать нечи- таемыми. Кроме того, благодаря поддону лучше используется жар горелки. Закрепить продукт для гриля, например, птицу или рулет для шаш- лыка...
Page 220
Использование портативного гриля Dometic Classic, Consul 8.10 Демонтаж портативного гриля ОСТОРОЖНО! Опасность ожога! Портативный гриль при использовании очень сильно нагре- вается. Дайте портативному грилю охладиться перед очист- кой, демонтажем или транспортировкой. ➤ Отсоедините портативный гриль от линии подачи газа. ➤ Демонтируйте охлажденный портативный гриль.
Dometic Classic, Consul Устранение неисправностей Устранение неисправностей Ремонт газопроводящей части прибора разрешается выполнять только квалифицированным специалистам. ➤ При неисправностях сразу закройте подачу газа. ➤ Проверьте еще раз, правильно ли собран прибор и не повреждены ли детали, в особенности газовый шланг и инжектор.
Page 223
Dometic Classic, Consul Технические данные Dometic Classic 2 Потребление газа: 320 г/ч Категория газа: Категория I , пропан/бутан Чисто конфорок: Мощность горелки: 4300 Вт Размеры: Портативный гриль в закрытом состоянии: 510 x 128 x 288 мм Поддон с решеткой: 435 x 238 мм...
Objaśnienia symboli Dometic Classic, Consul Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczy- tać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazy- wania urządzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienia symboli........224 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.
Dometic Classic, Consul Ogólne wskazówki bezpieczeństwa WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku. ✓ Ten symbol opisuje wynik działania. Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym przypadku „Pozycję...
Page 226
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Dometic Classic, Consul Bezpieczeństwo przy zastosowaniu gazu płynnego OSTRZEŻENIE! Materiały łatwopalne należy przechowywać w odległości od urządzeń grzewczych oraz kuchenek, a także innych źródeł światła i ciepła. Należy porównać informacje zawarte na tabliczce znamionowej z informacjami przedstawionymi na butlach propanu lub butanu.
Page 227
Dometic Classic, Consul Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Należy używać długich zapałek lub odpowiedniego zapalacza. W trakcie zapalania należy obserwować otwory wylotowe gazu. Nie należy zapalać palnika bez bezpośredniego kontaktu wzro- kowego. Należy szybko wycofać rękę zaraz po odpaleniu palnika. Przy użytkowaniu grilla walizkowego należy mieć na sobie od- powiednią...
Consul: Nóżki z regulacją wysokości Rożen grillowy Uchwyty do mięsa Walizka Uchwyt do przenoszenia Zamek Części boczne tylko w przypadku Consul: Uchwyty tylko w przypadku Consul: Trzpienie do nabijania – Śruby i nakrętki M3 – Śruba i nakrętka M4 – Instrukcja obsługi...
9103500361 Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem Grille walizkowe Classic 1, Classic 2 oraz Consul firmy Dometic są to urzą- dzenia przenośne, przewidziane do użycia na zewnątrz. Za pomocą grilla walizkowego Classic 1 i Classic 2 można jednocześnie gril- lować oraz gotować na płytach kuchennych umieszczonych w górnej części.
Classic 1: Grill walizkowy z trzema płytami kuchennymi Classic 2: Grill walizkowy z dwoma płytami kuchennymi Consul: Grill walizkowy z palnikiem ceramicznym na podczerwień z trze- ma płytami kuchennymi oraz zaworem bezpieczeństwa (rys. 8 1, strona 6) Wszystkie wersje są...
Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem Classic: rys. 1, strona 3 Consul: rys. 2, strona 3 ➤ W przypadku wersji Classic: Należy ściągnąć folię ochronną z górnej części palnika (1). ➤ Następnie należy przykręcić uchwyt (9) za pomocą obu śrub M3 do dolnej części walizki.
➤ Należy otworzyć zamek i rozłożyć walizkę (1). ➤ Następnie należy wyjąć z walizki poszczególne elementy. ➤ Tylko w przypadku wersji Consul: Nóżki (2) należy ustawić na odpo- wiednią wysokość: – Dolną część należy odkręcić w kierunku przeciwnym do ruchu wska- zówek zegara.
Page 233
➤ Należy wsunąć iniektor (6) w palnik (7) w taki sposób, aż słyszalne będzie jego zatrzaśnięcie. Consul: Montaż palnika w pozycji grilla (rys. 4, strona 4) ➤ Należy zamontować palnik w pozycji grilla: – Trzpienie palnika (7) należy wsunąć poziomo w szczeliny prowadze- nia w częściach bocznych (3).
Page 234
Użytkowanie grilla walizkowego Dometic Classic, Consul ➤ Następnie palnik należy lekko przesunąć w szczelinach prowadzenia w przód, aż trzpień (4) wysunie się poza wycięcie (3) w palniku (B). ➤ Palnik (1) należy obrócić o około 90° w taki sposób, aby powierzchnie ce- ramiczne (5) były zwrócone w przód (C).
Page 235
Dometic Classic, Consul Użytkowanie grilla walizkowego Podłączanie grilla walizkowego do instalacji gazo- ➤ Przewód gazowy należy wprowadzić do wtyczki instalacji gazowej. ➤ Należy pamiętać, iż przewód gazowy: – nie może być zakleszczony lub zgięty, – musi znajdować się w bezpiecznej odległości od palnika.
Page 236
Użytkowanie grilla walizkowego Dometic Classic, Consul Classic ➤ Należy otworzyć dopływ gazu. ➤ Bezpośrednio po tym należy zapalić palnik przy otworach wylotowych gazu (rys. 7 1, strona 6) za pomocą długiej zapałki lub innego odpo- wiedniego urządzenia do zapalania. Należy wycofać rękę zaraz po odpaleniu palnika.
Page 237
Podczas gotowania należy stosować się do następujących wskazówek: Nie należy używać garnków ze sklepionym dnem. Należy używać jedynie garnki o średnicy między 10 cm i 20 cm. Ogrzewanie (tylko w urządzeniu typu Consul) OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo oparzenia! Palnik podczas pracy jest bardzo gorący. Palnik można przesta- wiać...
Page 238
Użytkowanie grilla walizkowego Dometic Classic, Consul 8.10 Demontaż grilla walizkowego OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo oparzenia! Grill walizkowy podczas użytkowania bardzo mocno się nagrze- wa. Przed jego czyszczeniem, demontażem oraz transportem na- leży odczekać, aż grill wystygnie. ➤ Następnie należy odłączyć grill walizkowy od zasilania gazem.
Dometic Classic, Consul Usuwanie usterek Usuwanie usterek Naprawy części przewodzących gaz w urządzeniu mogą być wykonywane jedynie przez specjalistów. ➤ W przypadku zakłóceń pracy urządzenia należy natychmiast zamknąć dopływ gazu. ➤ Należy ponownie sprawdzić, czy urządzenie zostało prawidłowo zmonto- wane oraz czy części nie są uszkodzone, w szczególności przewód ga- zowy oraz iniektor.
Page 241
Dometic Classic, Consul Dane techniczne Dometic Classic 2 Zużycie gazu: 320 g/h Kategoria gazu: Kategoria I , Propan/Butan Liczba płyt kuchennych Wydajność palnika: 4300 W Wymiary: Grill walizkowy zamknięty: 510 x 128 x 288 mm Rynienka z rusztem: 435 x 238 mm...
Vysvětlení symbolů Dometic Classic, Consul Před instalací a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........242 Všeobecné...
Dometic Classic, Consul Všeobecné bezpečnostní pokyny POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí. ✓ Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku.
Page 244
Všeobecné bezpečnostní pokyny Dometic Classic, Consul Bezpečnost při manipulaci se zkapalněným plynem VÝSTRAHA! Chraňte hořlavé látky před topnými přístroji, vařiči a jinými zdroji světla a vysoké teploty. Porovnejte údaj o tlaku na typovém štítku s údajem o tlaku na láhvi s propanem nebo butanem.
Page 245
Dometic Classic, Consul Všeobecné bezpečnostní pokyny Dříve, než se kufříkového grilu dotknete holýma rukama, ne- chejte jej vychladnout na okolní teplotu. Ihned vyměňte opotřebené nebo porézní hadice. Nikdy nepozměňujte trysku, injektor ani hořák. POZOR! Nikdy nepoužívejte rošt bez odkapávací nádoby.
Držák roštu grilu Classic: Nohy Consul: Výškově nastavitelné nohy Grilovací jehla Vidlice na maso Kufr Rukojeť Zámek Bočnice Pouze verze Consul: Rukojeti Pouze verze Consul: Dorazový čep – Šrouby a matice M3 – Šroub a matice M4 – Návod k obsluze...
Kryt grilu Classic 2 9103500361 Použití v souladu s účelem Kufříkové grily Classic 1, Classic 2 a Consul výrobce Dometic jsou určeny k mobilnímu venkovnímu využití. Na kufříkovém grilu Classic 1 a Classic 2 můžete současně grilovat a vařit na horních varných deskách.
Classic 1: Kufříkový gril se třemi varnými deskami Classic 2: Kufříkový gril se dvěma varnými deskami Consul: Kufříkový gril s infračerveným keramickým hořákem se třemi ho- řákovými poli a pojistným ventilem (obr. 8 1, strana 6) Všechna provedení jsou dodávána v následujících variantách připojení: ...
Page 249
Dometic Classic, Consul Před prvním použitím ➤ Vyčistěte rošt a odkapávací nádobu běžnými čisticími prostředky. ➤ Pouze při připojení k plynovým láhvím: – Používejte vhodnou plynovou hadici a tlakový redukční ventil (obojí není součástí dodávky). – Připojte tlakový redukční ventil k volnému konci plynové hadice.
– Zavěste bočnici (3) do drážek v horní části kufru (1) (A). – Vyklopte ji dopředu. – Zahákněte bočnici za přední stranu spodní části kufru (B). – Pouze verze Consul: Našroubujte dva dorazové čepy (10) na vnitřní straně pravé bočnice a jeden na vnitřní straně levé bočnice (C). POZOR! Nikdy nepoužívejte přístroj bez odkapávací...
Page 251
➤ Položte hořák (7) na bočnice. ➤ Nasaďte injektor (6) do hořáku (7), aby slyšitelně zacvakl. Consul: Montáž hořáku do pozice pro grilování (obr. 4, strana 4) ➤ Namontujte hořák do pozice pro grilování: – Zaveďte čep hořáku (7) do pozice pro grilování vodorovně do vodicí...
Page 252
Použití kufříkového grilu Dometic Classic, Consul Připojení kufříkového grilu k plynové láhvi VÝSTRAHA! Nebezpečí úrazu! Používejte pouze propanové nebo butanové láhve se zkontro- lovaným tlakovým redukčním ventilem a vhodnou hlavicí. Porovnejte údaj o tlaku na typovém štítku s údajem o tlaku na tlakovém redukčním ventilu.
Page 253
Dometic Classic, Consul Použití kufříkového grilu POZNÁMKA Za provozu je slyšet mírné syčení, způsobené proudícím ply- nem. To je však zcela bezpečné. Při prvním použití se může tvořit kouř. Důvodem je spalování zbytků strojního oleje. Jev zmizí do cca 10 minut.
Page 254
Při vaření dodržujte následující pokyny: Nepoužívejte žádné hrnce s klenutým dnem. Používejte pouze hrnce o průměru 10 cm až 20 cm. Topení (pouze verze Consul) VÝSTRAHA! Nebezpečí popálení! Hořák je za provozu velmi horký. Při natáčení do polohy k vytápění...
Page 255
Dometic Classic, Consul Použití kufříkového grilu Při topení dodržujte následující pokyny: Používejte kufříkový gril ve svislé poloze k topení, k vytvoření tepla k ohřívání osob. Otáčejte hořák výhradně použitím rukojetí. Ukončení použití kufříkového grilu ➤ Uzavřete přívod plynu.
Odstraňování poruch a závad Dometic Classic, Consul Odstraňování poruch a závad Opravy součástí přístroje s rozvodem plynu smějí provést pouze odborníci. ➤ V případě poruchy ihned uzavřete přívod plynu. ➤ Znovu zkontrolujte, zda je přístroj správně sestavený a zda jsou součásti nepoškozené, především pak plynová...
Page 258
Technické údaje Dometic Classic, Consul Dometic Classic 2 Spotřeba plynu: 320 g/h Kategorie plynu: Kategorie I , propan/butan Počet varných desek: Výkon hořáku: 4300 W Rozměry: Uzavřený kufříkový gril: 510 x 128 x 288 mm Odkapávací nádoba s roštem: 435 x 238 mm...
Dometic Classic, Consul Vysvetlenie symbolov Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania prístroja ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........259 Všeobecné...
Všeobecné bezpečnostné upozornenia Dometic Classic, Consul POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú popísane krok za krokom. ✓ Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v tomto príklade na „Pol.
Page 261
Dometic Classic, Consul Všeobecné bezpečnostné upozornenia Bezpečnosť pri manipulácii so skvapalneným ply- VÝSTRAHA! Horľavé látky udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od výhrev- ných a varných prístrojov a iných zdrojov svetla a tepla. Porovnajte údaje o tlaku na typovom štítku s údajmi o tlaku na fľaši s propánom alebo butánom.
Page 262
Všeobecné bezpečnostné upozornenia Dometic Classic, Consul Pri používaní kufríkového grilu nenoste odstávajúce odevy. Nenoste voľne visiace časti odevu, ktoré by mohli zachytiť oheň. Prv než sa kufríkového grilu dotknete holými rukami, nechajte ho vychladnúť na teplotu okolia. Pórovité alebo poškodené hadice okamžite vymeňte.
Č. na obr. 1 až Množstvo Označenie obr. 2, strane 3 Classic: Horák s varnou zónou Consul: Infračervený keramický horák Injektor (na horáku) Zachytávacia miska s roštom Držiak grilovacieho roštu Classic: Nožičky Consul: Výškovo nastaviteľné nožičky Grilovací ražeň Svorky na mäso Kufor Rúčka na prenášanie...
Kryt grilu Classic 2 9103500361 Používanie v súlade s určením Kufríkové grily Classic 1, Classic 2 a Consul od firmy Dometic sú určené na mobilné používanie v exteriéri. Na kufríkovom grile Classic 1 a Classic 2 možno grilovať a zároveň na varnej platni na hornej strane variť.
Classic 1: Kufríkový gril s tromi varnými platňami Classic 2: Kufríkový gril s dvomi varnými platňami Consul: Kufríkový gril s infračerveným keramickým horákom s tromi ho- rákovými zónami a bezpečnostným ventilom (obr. 8 1, strane 6) Všetky vyhotovenia sa dodávajú s nasledovnými variantmi pripojenia: ...
Dometic Classic, Consul Pred prvým použitím Classic: obr. 1, strane 3 Consul: obr. 2, strane 3 ➤ Pri grile Classic: Stiahnite ochrannú fóliu z hornej strany horáka (1). ➤ Naskrutkujte rukoväť (9) obidvomi skrutkami M3 na spodnú časť kufra. ➤ Upevnite uzáver (10) skrutkou M4 na veko kufra.
– Zaveste bočnú časť (3) do zárezu v hornej časti kufra (1) (A). – Skopte ju dopredu. – Zakvačte bočnú časť prednej strany dolnej časti kufra (B). – Len Consul: Zaskrutkujte dva dorazové kolíky (10) na vnútornej stra- ne pravej bočnej časti a jeden na vnútornej strane ľavej bočnej časti (C).
Page 268
➤ Položte horák (7) na bočné časti. ➤ Zasuňte injektor (6) do horáka (7) tak, aby počuteľne zapadol. Consul: Montáž horáka v grilovacej polohe (obr. 4, strane 4) ➤ Namontujte horák v grilovacej polohe: – Prevlečte čap horáka (7) v grilovacej polohe vodorovne do vodiacich zárezov v bočných častiach (3).
Page 269
Dometic Classic, Consul Používanie kufríkového grilu Pripojenie kufríkového grilu k fľaši s plynom VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia! Používajte len plynové fľaše s propánom alebo butánom s pre- skúšaným redukčným tlakovým ventilom a vhodnou hlavou. Porovnajte údaje o tlaku na typovom štítku s údajmi o tlaku na redukčnom tlakovom ventile.
Page 270
Používanie kufríkového grilu Dometic Classic, Consul POZNÁMKA Počas prevádzky počuť slabý šum, ktorý je spôsobený prúdia- cim plynom. Je to úplne bezpečné. Pri prvom použití môže vznikať dym. Spôsobujú ho spaľujúce sa zvyšky maziva stroja a po cca 10 min prestane.
Page 271
Dometic Classic, Consul Používanie kufríkového grilu Pri grilovaní regulujte teplotu tak, že zachytávaciu misku a rošt s držiakom roštu dajte vyššie alebo nižšie. Najvyššie bočné uchytenia sú vhodné na krátke, intenzívne grilovanie. Prístroj nepoužívajte nikdy bez zachytávacej misky. Bez zachytávacej misky sa môžu upozorňujúce štítky na dolnej časti kufra znečistiť, poško-...
Odstraňovanie porúch Dometic Classic, Consul 8.10 Demontáž kufríkového grilu UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo popálenia! Kufríkový gril sa pri používaní veľmi rozhorúči. Pred čistením ale- bo demontážou a prenášaním ho nechajte vychladnúť. ➤ Kufríkový gril odpojte od zdroja plynu. ➤ Vychladnutý kufríkový gril rozmontujte.
Dometic Classic, Consul Čistenie kufríkového grilu Čistenie kufríkového grilu POZOR! Na čistenie nepoužívajte ostré prostriedky, pretože by mohli po- škodiť prístroj. Používajte bežne dostupné čistiace prostriedky. ➤ Pred čistením nechajte prístroj vychladnúť. ➤ Vyčistite povrchové plochy. Odstráňte zvlášť lepkavé zvyšky masti a oleja.
Page 275
Dometic Classic, Consul Technické údaje Dometic Classic 2 Spotreba plynu: 320 g/h Kategória plynu: Kategória I , propán/bután Počet varných platní: Výkon horáka: 4300 W Rozmery: Kufríkový gril zatvorený: 510 x 128 x 288 mm Zachytávacia miska s roštom: 435 x 238 mm Hmotnosť:...
Szimbólumok magyarázata Dometic Classic, Consul Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalom Szimbólumok magyarázata ......276 Általános biztonsági információk .
Dometic Classic, Consul Általános biztonsági információk MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. ➤ Tevékenység: Ez a szimbólum jelzi, hogy tennie kell valamit. A szüksé- ges tevékenységek lépésről-lépésre követhetők. ✓ Ez a szimbólum egy tevékenység eredményét jelzi. 1 ábra 5, 3. oldal: Ez az információ egy ábra egyik elemére utal, jelen példában az „5.
Page 278
Általános biztonsági információk Dometic Classic, Consul Biztonság a folyékony gáz kezelésénél FIGYELMEZTETÉS! Az éghető anyagokat tartsa távol a fűtő- és főzőkészülékektől, valamint más fény- és hőforrásoktól. Hasonlítsa össze az adattáblán lévő nyomásadatot a propán- vagy butángázpalackon lévő nyomásadattal.
Page 279
Dometic Classic, Consul Általános biztonsági információk A hordozható grill használata során viseljen megfelelő ruháza- tot. Ne hordjon olyan szabadon lógó ruhadarabokat, amelyek tüzet foghatnak. A hordozható grillt csak akkor fogja meg csupasz kézzel, ha az már lehűlt a környezeti hőmérsékletre.
Grillfedő (Classic 2) 9103500361 Rendeltetésszerű használat A Dometic Classic 1, Classic 2 és Consul hordozható grilljei a szabadban használhatók. A Classic 1 és Classic 2 hordozható grillel egyidejűleg lehet grillezni és a fő- zőlapokon a felső oldalon főzni. A Consul hordozható grill infravörös kerámi- aégővel rendelkezik, amely hősugárzóként is használható.
Első használatba vétel előtt Classic: 1. ábra, 3. oldal Consul: 2. ábra, 3. oldal ➤ A Classic típus esetén: Húzza le a védőfóliát az égő felső oldaláról (1). ➤ Csavarozza fel a tartófogantyút (9) a két M3-as csavarral a bőrönd alsó...
➤ Nyissa ki a zárat és nyissa fel a bőröndöt (1). ➤ Vegye ki az összes részegységet és tegye azokat félre. ➤ Csak Consul: Állítsa be a tartólábakat (2) a kívánt magasságra: – Csavarja fel az alsó részt az óramutató járásával ellentétes irányban.
Page 285
➤ Tolja az adagolót (6) az égőbe (7) úgy, hogy az hallható kattanással rete- szelődjön. Consul: Az égő felszerelése grillezéshez (4. ábra, 4. oldal) ➤ Grillezéshez a következő módon szerelje fel az égőt: – Helyezze be az égő (7) grillezésnél használatos csapjait vízszintesen az oldalelemek (3) vezetőréseibe.
Page 286
A hordozható grill használata Dometic Classic, Consul ➤ Húzza kissé előre az égőt a vezetőrésekben úgy, hogy a csap (4) már ne legyen az égőnél lévő vezetőrésben (3) (B). ➤ Fordítsa el az égőt (1) kb. 90°-kal úgy, hogy a kerámiafelületek (5) előre nézzenek (C).
Page 287
Dometic Classic, Consul A hordozható grill használata A hordozható grill csatlakoztatása gáz-dugaszoló- aljzathoz ➤ Dugja be a gáztömlőt a gáz-dugaszolóaljzatba. ➤ Ügyeljen arra, hogy a gáztömlő – ne csípődjön be és ne törjön meg, – biztonságos távolságban legyen az égőtől.
Page 288
A hordozható grill használata Dometic Classic, Consul Classic ➤ Nyissa meg a gázellátást. ➤ Közvetlenül utána gyújtsa meg az égőt a gáz távozására szolgáló nyílásoknál (7. ábra 1, 6. oldal) egy hosszú gyufával vagy más alkalmas gyújtóberendezéssel. Húzza vissza a kezét, ha az égő meggyulladt.
Page 289
Dometic Classic, Consul A hordozható grill használata Soha ne használja a készüléket a csepegtetőtálca nélkül. A csepegtetőt- álca nélkül a bőrönd alsó részén lévő megjegyzések elszennyeződhet- nek, a hőtől megsérülhetnek és olvashatatlanná válnak. Ezen túlmenően a csepegtetőtálca segítségével az égő hője jobban hasznosul.
Page 290
A hordozható grill használata Dometic Classic, Consul 8.10 A hordozható grill szétszerelése VIGYÁZAT! Égésveszély! A hordozható grill a használat során nagyon felmelegszik. A hor- dozható grillt csak akkor tisztítsa meg vagy szerelje szét és szál- lítsa, ha az már lehűlt.
Dometic Classic, Consul Üzemzavar megszüntetése Üzemzavar megszüntetése A készülék gázvezető alkatrészeit csak szakemberek javíthatják. ➤ Üzemzavar vagy meghibásodás estén azonnal zárja el a gázellátást. ➤ Ellenőrizze még egyszer, hogy a készülék megfelelően van-e összesze- relve és hogy a részegységek sérülésmentesek-e, különösen a gáztömlő...
Ártalmatlanítás Dometic Classic, Consul Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladé- kokhoz tegye. ➤ Ha végleg üzemen kívül akarja helyezni a terméket, akkor tájékozódjon a legközelebbi újrahasznosító központban vagy szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokról. Műszaki adatok Megnevezés, csatlakozási nyomás Cikkszám...
Page 293
Dometic Classic, Consul Műszaki adatok Dometic Classic 2 Gázfogyasztás: 320 g/h Gázkategória: kategória, propán vagy bután Főzőlapok száma: Égőteljesítmény: 4300 W Méretek: Hordozható grill bezárva: 510 x 128 x 288 mm Csepegtetőtálca rostéllyal: 435 x 238 mm Tömeg: 8 kg Vizsgálat / tanúsítvány:...
Need help?
Do you have a question about the Consul and is the answer not in the manual?
Questions and answers