Metrica 61410 MPLUS Operation Instructions Manual

Self-leveling laser

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

AUTOLIVELLO LASER
SELF-LEVELING LASER
NIVEAU AUTOMATIQUE
AUTOMATISCHES
LASERNIVELLIERGERÄT
LÁSER AUTONIVELANTE
REF. 61410 MPLUS
REF. 61415 MPLUS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 61410 MPLUS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Metrica 61410 MPLUS

  • Page 1 AUTOLIVELLO LASER SELF-LEVELING LASER NIVEAU AUTOMATIQUE AUTOMATISCHES LASERNIVELLIERGERÄT LÁSER AUTONIVELANTE REF. 61410 MPLUS REF. 61415 MPLUS...
  • Page 3 B. Accensione / spegnimento laser verticale - Campo di lavoro: 20m o 40m con ricevitore laser C. Regolazione intensità laser D. Accensione / spegnimento funzione detector Ref. 61410 MPLUS - 520nm, <1 mw - Campo di l avoro: 30m o 50m con ricevitore laser...
  • Page 4: Inserimento / Sostituzione Della Batteria

    INSERIMENTO / SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Evitare forti impatti o cadute dello strumento. Dopo un forte Per il funzionamento dello strumento è utilizzata una batteria Li- impatto, è necessario effettuare sempre un controllo della sua ion 7,4V 2600 mAh. precisione prima di continuare a lavorare. Per aprire il coperchio del vano batteria, posto al di sotto dello Spegnere lo strumento durante il trasporto.
  • Page 5 il diodo laser. lampeggiano lentamente. Quando il livellamento automatico Dopo il raffreddamento, lo strumento di misura è pronto per l’u- è spento, si può tenere lo strumento di misura liberamente in so e può essere riattivato mano o metterlo su una superficie inclinata. LIVELLAMENTO AUTOMATICO FUNZIONE PULSE Lavorare con il livellamento automatico...
  • Page 6 cino al suolo, lo strumento di misura deve sempre essere montato mento di livellarsi e proiettare i piani. Segnare con II il punto di incrocio dei piani laser sulla parete opposta B su un treppiedi per misurare distanze superiori a 20m, e, se possibi- Senza girare lo strumento di misura, avvicinarlo alla parete B, le, posizionare lo strumento di misura al centro dell’area di lavoro.
  • Page 7: Indicazioni Operative

    segnato in precedenza sulla parete B. La differenza D tra il punto I e il punto Ill sulla parete A determi- Senza modificare l’altezza, girare lo strumento di misura di 180’, na la deviazione effettiva lungo l’asse laterale. dirigere il raggio laser contro il muro A in modo tale che la linea Ad una distanza di misura di 2x5m = 10m, la deviazione massi- laser verticale attraversi il punto I già...
  • Page 9: Functional Description

    Item: 61415 MPLUS - 515nm, <1 mw - Working range: 20m or 40m with laser receiver C. Laser intensity adjustment D. Switching on/off detector function Item: 61410 MPLUS - 520nm, <1 mw - Working range: 30m or 50m with laser receiver...
  • Page 10: Operation

    INSERTING /REPLACING THE BATTERY should always be carried out before continuing to work. A 7.4V 2600 mAh Li-ion battery is used to operate the instru- Switch the measuring tool off during transport. ment. When switching off the leveling unit is locked in order to avoid To open the battery lid, placed under the instrument, slide the damage during transport.
  • Page 11: Pulse Function

    Position the measuring tool on a plane and firm support, or keypad, you will also notice a decrease in the beam intensity. mount it to the tripod. To operate with automatic leveling To turn off the PULSE function, long press the button push the on/off switch to position.
  • Page 12 CHECKING THE HORIZONTAL LEVELING ACCURACY OF THE LATERAL AXES For this check, a free measuring distance of 5 meters on a firm surface between two walls A and B is required. Mount the measuring tool onto a tripod, or place it on a firm and plane surface close to wall A.
  • Page 13: Working Advice

    in and mark with Ill the new cross point of the laser lines WORKING ADVICE on the wall A. The difference D between the point I and the Always use the centre of the laser line for marking. The width point Ill, on the wall A determines the actual deviation along of the laser line changes with the distance.
  • Page 15: Caractéristiques

    - Plage de travail : 20m ou 40m avec récepteur laser B. Activation/désactivation du laser vertical C. Réglage de l’intensité du laser Article: 61410 MPLUS - 520nm, <1 mw D. Activation/désactivation de la fonction de détection - Plage de travail : 30m ou 50m avec récepteur laser...
  • Page 16: Insertion / Remplacement De La Pile

    INSERTION / REMPLACEMENT DE LA PILE de précision avant de continuer à travailler. Éteignez l’instru- ment pendant le transport. Lorsque l’appareil est mis hors Une batterie Li-ion 7,4V 2600 mAh est utilisée pour faire fon- ctionner l’instrument. tension, l’unité est verrouillée afin d’éviter tout dommage Pour ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie, si- pendant le transport.
  • Page 17 fixez-le sur un trépied. Pour travailler avec le nivellement auto- appuyant longuement sur le bouton . Le symbole matique, déplacer l’interrupteur marche / arrêt (on/off) sur s’allume sur le clavier de l’instrument et vous remarquerez Après l’allumage, la fonction de mise à niveau automatique également une diminution de l’intensité...
  • Page 18 mesure de l’instrument à chaque fois avant le début du travail. Tout d’abord, vérifier l’exactitude de la mise à niveau de la ligne de laser horizontale et la précision de la mise à niveau des lignes laser verticales. CONTRÔLE DE LA PRÉCISION DE MISE À NIVEAU HORIZONTALE DES AXES LATÉRAUX Pour ce contrôle, une distance de mesure libre de 5 mètres est nécessaire sur une surface stable entre deux murs A et B.
  • Page 19: Entretien Et Maintenance

    sur le mur A (point III). CONSEILS Toujours utiliser le centre de la ligne de laser pour le marqua- La différence D entre le point I et le point III sur la paroi A ge. La largeur du rayon laser varie avec la distance. détermine la déviation réelle le long de l’axe latéral.
  • Page 21 - Arbeitsbereich: 20 m oder 40 m mit Laserempfänger A. Horizontaler Laser ein/aus B. Vertikaler Laser ein-/ausschalten Lasertyp: 61410 MPLUS - 520nm, <1 mw C. Einstellung der Laserintensität - Arbeitsbereich: 30 m oder 50 m mit Laserempfänger D. Aktivierung/Deaktivierung der Erkennungsfunktion...
  • Page 22: Betrieb

    EINSETZEN / AUSTAUSCHEN DER BATTERIE Nach einem starken Aufprall, ist es immer notwendig, eine präzi- Das Gerät wird mit einem 7,4 V 2600 mAh Li-Ionen-Akku be- se Kontrolle durchzuführen, bevor die Arbeit fortgesetzt wird. trieben. Schalten Sie das Gerät während des Transports aus. Um den Deckel des Batteriefachs, welcher sich unter dem Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, wird das Gerät zu Verhinde- Instrument befindet, zu öffnen schieben Sie den Anschlag in...
  • Page 23 Nach dem Abkühlen ist das Messgerät zum erneuten Be- ist, können Sie sich das Messgerät frei ohne Begrenzung bewegen oder auf eine geneigte Fläche positionieren. nutzen bereit und kann reaktiviert werden. Die Laserlinien könnten nicht senkrecht zueinander stehen. AUTOMATISCHES SELBSTNIVELLIEREN IMPULSFUNKTION Die Arbeit mit automatischer Nivellierung Stellen Sie das Messgerät auf eine feste Ebene oder fixieren...
  • Page 24 wenn möglich, in der Mitte des Arbeitsbereiches. Sie bis es selbstnivelliert ist und die Laserebenen projizieren Neben den externen Einflüssen, können gerätspezifische Ein- kann. Markieren Sie II an dem Schnittpunkt der Laserebenen flüsse (wie beispielsweise Stöße oder Fälle) eine Abweichung auf die gegenüberliegende Wand B.
  • Page 25: Pflege Und Wartung

    nittpunkt der Laserlinien gegen den Punkt II an die Wand B projiziert wird. Ohne die Höhe zu ändern, drehen das Mes- swerkzeug um 180°, um den Laserstrahl gegen die Wand A zu lenken, so dass die vertikale Laserlinie der bereits mar- kierten Punkt I durchkreuzt.
  • Page 27: Instrucciones De Seguridad

    B. Láser vertical encendido / apagado C. Ajuste de la intensidad del láser Codigo: 61410 MPLUS - 520nm, <1 mw D. Encendido/apagado de la función de detector - Alcance de trabajo: 30 m u 80 m con el receptor láser...
  • Page 28: Encender / Apagar

    INSERTAR / REEMPLAZAR LA BATERÍA spués de un fuerte impacto, siempre es necesario realizar la comprobación de la precisión antes de seguir trabajando. El instrumento funciona con una batería de iones de litio de Apague el instrumento durante el transporte. 7,4 V y 2600 mAh.
  • Page 29: Precisión De Nivelación

    conservar la energía de la batería. Trabajar sin autonivelación Para encender el instrumento después del apagado au- Para trabajos sin autonivelación, deslice el interruptor de en- tomático, mueva el interruptor de encendido/apagado a la cendido y apagado a posición “OFF”, luego encienda el instrumento o presione la Cuando la autonivelación está...
  • Page 30 Dado que la mayoría de las diferencias de niveles de tempe- nivele y proyecte los planos. Marca II en el punto donde los ratura están cerca del suelo, el instrumento debe montarse planos láser se intersectan en la pared opuesta B. siempre en un trípode para medir a distancias superiores a Sin girar el instrumento de medición, acérquese a la pared B, 20 m y, de ser posible, colocar el instrumento en el centro de...
  • Page 31: Asistencia Y Mantenimiento

    tra el punto II de la pared B marcado anteriormente. Sin cambiar la altura, gire la herramienta de medición 180° , dirija el rayo láser contra la pared A para que la línea láser vertical pase por el punto I previamente marcado. Deje que la herramienta de medición se nivele, y marque el nuevo punto donde los dos planos de láser se intersectan en la pared A (punto III).
  • Page 32 CARATTERISTICHE - TECHNICAL DATA - CARACTÉRISTIQUES TECHNISCHE DATEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Portata interno / esterno - Working range internal / external 30* m / 50 m (ref. 6140MPLUS) Porteé intérieur/extérieur - Reichweite innen/außen - Capacidad interior/exterior 20* m / 40 m (ref. 61415MPLUS) Precisione di livellamento - Levelling accuracy Précision - Nivellierungsgenauigkeit - Precisión de nivelación ±...
  • Page 34 Importato e distribuito da: Metrica S.p.A. - Italy - Via Grandi 18 - 20097 San Donato METRICA.IT E-mail: safety@metrica.it...

This manual is also suitable for:

61415 mplus

Table of Contents