Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support FOOD DEHYDRATOR MODEL:FD-1018 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. Warning- For Indoor Use Only CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
Page 4
WARNINGS - Before connecting the product to the power supply, please check whether the voltage marked on the product is consistent with the local power supply voltage, and all components are installed correctly. - Do not allow children or persons with intellectual disabilities to use this product unattended.
Page 5
- All accessories are only suitable for the use of this product. It is forbidden to be used for other purposes or on other similar products to avoid danger. - It is forbidden to yank the power cord of the product or tie the power cord to an object at a favorable angle.
PRODUCT DESCRIPTION Control panel: touch button operation Item Power Motor Lamp Heating Executive Power Power Power Standard 120V~60H IEC600335- /220V~50 IEC60335-2- FD-10 Hz The 1000W whole power is 1026+CSA 1000W C22.2 No.64 - 5 -...
Page 7
ACCESSORIES AND INSTRUCTIONS A. Mesh sheet: It is used to hold small foods that need to be dried and dehydrated. B. Drying Trays: It is used to hold food that needs to be dried and dehydrated. C. Drip Tray: Used to support the fines and fallen juice of the upper layer of food.
Page 8
ACCESSORY DISASSEMBLY METHOD A.Take out the machine. B.Open the door. C.Take out the drying trays or mesh sheet. D.Put the food drying trays (if you need to use mesh sheet, please put the mesh sheet on the empty trays) back to the machine. E.Close the door.
Page 9
HOW TO USE THE FUNCTION: 1. Drying function: 1.1 Put the food on the baking net and put it in the machine, close the door. 1.2 Powering on the Power Supply . 1.3 Press the power switch 1.4 Select the desired recipe in the recipe area, click once to select, click twice to cancel, cancel can be re-selected.
Page 10
the lower triangle to reduce the time. Each adjustment will add or subtract 30 minutes. 1.7 After selection, press the Start button to start, and the machine will start heating. 1.8 The inner lamp can be turned on and off at any time and is independent.
Page 11
the food to be dried for about 2 minutes. (Note: Fruit juice is matched with food, such as apple juice for dried apples.) 2.22 Food processing table: Food Ingredient Specifications Dry state Time/hour name p℃ Cut in half and remove the 60-6 Apricot pits.
Page 12
2.3 Vegetable pretreatment: 2.31 Treat with steam, boiling water or oil. Recommended for green legumes, cauliflower, broccoli, asparagus and potatoes. 2.32 Put the prepared vegetables in boiling water for about 3-5 minutes, drain them and put them in a shelf. 2.33 Soak the vegetables in lemon juice for about 2 minutes.
Page 13
Beet Steam, cool, remove roots 50-5 Crispy 9-12 and heads; cut into 25 mm pieces Take out the 10mm top, preferably peel it thoroughly, 50-5 Beetroot and then cut into 5mm Soft 9-12 slices。 Cut open and boil soft, cut 50-5 Crispy 10-14...
Page 14
Cut into 6mm slices. Pumpkin Wash and cut into 6mm 50-5 Flexible 10-14 slices Tomato After washing, cut into 6mm 50-5 Flexible 10-14 rounds Squash Wash and cut into 5mm 50-5 Crispy 7-11 slices Sweet Wash and peel. Steam for 50-5 Crispy/s 7-13...
Nuts and Spread evenly on the mesh 50-5 Hard/Fra dried 8-14 sheet gile fruits 2.5 Vanilla and other pretreatment: 2.51 Rinse and shake off excess water, and remove spoiled leaves. Spread the vanilla loosely on the shelf. Food Ingredient Specifications Dry state Time/hour name...
Page 16
After the above phenomenon analysis still can not eliminate the fault, please contact the company's maintenance point or dealer, non-professional personnel are strictly prohibited to disassemble the machine. Product specifications: Product name Food Dehydrator Product number FD-1018 Rated voltage 120V 220V Rated frequency 60Hz 50Hz Rated power...
Page 17
Picture Details of food contact materials: This product and food contact materials are in compliance with relevant food safety standards Part Name Material Standard Drying trays SUS 304# GB4806.7-2 Mesh sheet Drip tray Conditions of use: stainless steel parts avoid contact with strong acid substances Tips: ●If the above content is inconsistent with the actual product due to model...
Page 20
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 21
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support SUSZARKA DO ŻYWNOŚCI MODEL: FD-1018 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane wyłącznie przez nas przedstawia szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując określone narzędzia...
Page 23
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
Page 24
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Ostrzeżenie – wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej.
Page 25
spożywczych. Przeczytaj uważnie i zachowaj instrukcję. WARNINGS - Przed podłączeniem produktu do zasilania należy sprawdzić, czy napięcie podane na produkcie jest zgodne z napięciem w lokalnej sieci elektrycznej i czy wszystkie komponenty zostały prawidłowo zainstalowane. - Nie należy pozwalać dzieciom i osobom z niepełnosprawnością intelektualną...
Page 26
- Proszę nie używać akcesoriów i podzespołów innych producentów lub innych producentów, których stosowanie nie jest zalecane. - Zabrania się jakiejkolwiek modyfikacji lub przedłużania przewodu zasilającego tego produktu. - Zabrania się używania produktu na zewnątrz pomieszczeń lub używania go do innych celów. - Wszystkie akcesoria nadają...
PRODUCT DESCRIPTION Panel sterowania: obsługa za pomocą przycisków dotykowych Pozycj Standardow a nr. silnika lampy grzewcza 120 V~60 IEC600335- FD-10 / 2 2 IEC60335-2- 35 W 25 W 100 0W 0V~50Hz Całkowita 1026+CSA - 5 -...
Page 28
wynosi C22.2 nr 64 1000W ACCESSORIES AND INSTRUCTIONS A. Siatka: Służy do przechowywania małych ilości żywności, które wymagają wysuszenia i odwodnienia. B. Tace suszące: Służą do przechowywania żywności, która wymaga wysuszenia i odwodnienia. C. Tacka ociekowa: Służy do podtrzymywania drobnych cząstek i soku opadającego z górnej warstwy jedzenia.
Page 29
dolnego. Drzwi szklane: Służą do blokowania gorącego powietrza i umożliwiają obserwację stanu żywności znajdującej się w środku. Panel sterowania : Służy do sterowania pracą maszyny. G. Talerz boczny: Służy do przechowywania na półce żywności, która wymaga wysuszenia i odwodnienia. H. Obudowa: Materiał sprzętowy ACCESSORY DISASSEMBLY METHOD A.
Page 30
JAK KORZYSTAĆ Z FUNKCJI: 1. Funkcja suszenia : 1.1 Umieść żywność na siatce do pieczenia, włóż ją do maszyny i zamknij drzwiczki. 1.2 Włączanie zasilania . 1.3 Naciśnij wyłącznik zasilania 1.4 Wybierz żądany przepis w obszarze przepisów, kliknij raz, aby - 8 -...
Page 31
wybrać, kliknij dwa razy, aby anulować, anuluj można wybrać ponownie. 1.5 Aby dostosować wymaganą temperaturę, najpierw kliknij przycisk aktywacji regulacji temperatury , a następnie kliknij górny trójkąt aby zwiększyć temperaturę i dolny trójkąt aby obniżyć temperaturę. Każda regulacja zwiększy lub zmniejszy temperaturę o 5 stopni.
Page 32
2 . 2 Wstępna obróbka owoców : 2 . 2 1 Rozcieńcz sok (1/4 szklanki soku i 2 szklanki wody) i namocz żywność, którą chcesz wysuszyć, przez około 2 minuty. (Uwaga: Sok owocowy należy łączyć z żywnością, np. sok jabłkowy z suszonymi jabłkami.) 2 .
Page 33
Gruszka Umyj, usuń gniazda nasienne, 60-6 Miękki obierz i pokrój w krążki Obierz, usuń włóknistą część i 60-6 Ananas usuń rdzeń. Pokroić na Miękki 11-18 plasterki o grubości 6 mm Umyć i pokroić na kawałki o 60-6 R hubarb Miękki 6-10 długości 25 mm...
Page 34
Pokrój i sparuj, aż masa Rośliny będzie przezroczysta i 45-5 Twardy strączko 10-18 jednolita, rozłóż na drobnej /kruchy siatce. Liść Czyste liście bez kłączy 50-5 Kruchy 8-30 bruksels Kalafior Delikatnie gotowane na 50-5 Trudny 6-16 parze, krojone Seler Pokrój na plasterki o 50-5 Kruchy...
Page 35
Odetnij górę o grubości 10 mm, najlepiej obierz ją 50-5 Burak dokładnie, a następnie Miękki 9-12 pokrój na plasterki o grubości 5 mm. Rozciąć i ugotować do 50-5 Chrupiąc 10-14 miękkości, pokroić na B rocoli kawałki 10 mm chrupiąc Kapusta Umyć...
Page 36
Chrupiąc Umyj i obierz. Gotuj na parze przez około 4-6 minut, 50-5 Ziemniak chrupiąc 7-13 aż będą miękkie. Pokrój na plasterki o grubości 6 mm. miękkie Dynia Umyj i pokrój na plasterki o 50-5 Elastycz 10-14 grubości 6 mm Pomidor Po umyciu pokroić...
Nazwa Specyfikacje składników Stan Czas/god jedzenia pera suchy zina tura ℃ Używaj chudego mięsa, aby pozbyć się jak największej ilości tłuszczu, ponieważ Szarpan tłuszcz z czasem ulega 60-7 Elastycz zniszczeniu. Pokrój na plasterki o grubości 6 mm i połóż na półce.
Page 38
2. Prosimy o wyjmowanie akcesoriów zgodnie z metodą montażu i demontażu oraz czyszczenie ich oddzielnie. 3. Produkt należy czyścić natychmiast po każdym użyciu. 4. Nie zanurzaj hostii w wodzie ani innych płynach i nie płucz jej pod bieżącą wodą. 5. W tym produkcie nie należy używać wybielaczy ani chemicznych roztworów/tabletek dezynfekujących.
Page 39
Jeśli powyższa analiza zjawiska nadal nie pomoże, skontaktuj się z punktem serwisowym lub dealerem firmy. Osobom nieprofesjonalnym kategorycznie zabrania się rozmontowywania maszyny. Specyfikacja produktu : Nazwa produktu Suszarka do żywności Numer produktu FD-1018 Napięcie znamionowe 120 V 2 2 0 V. Częstotliwość znamionowa 6 0Hz 5 0Hz...
Page 40
kwasów Porady: ●Jeśli powyższa treść jest niezgodna z rzeczywistym produktem ze względu na zmiany modelu lub części, należy odnieść się do rzeczywistego produktu bez wcześniejszego powiadomienia. Prosimy o zrozumienie! - 18 -...
Page 42
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Page 43
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support LEBENSMITTEL-DÖRGERÄT MODELL: FD-1018 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. "Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur verwenden stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge erzielen können...
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt .
Page 46
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Achtung – Nur für den Innenbereich KORREKTE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt.
Page 47
Verwenden Sie dieses Produkt nicht zum Trocknen flüssiger Lebensmittel. Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren. WARNINGS - Bevor Sie das Produkt an die Stromversorgung anschließen, prüfen Sie bitte, ob die auf dem Produkt angegebene Spannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt und alle Komponenten korrekt installiert sind.
Page 48
ähnlichen Abteilungen ausgetauscht werden. - Bitte verwenden Sie kein Zubehör oder Komponenten von anderen Herstellern oder von anderen Herstellern, die nicht empfohlen werden. - Es ist verboten, das Netzkabel dieses Produkts in irgendeiner Weise zu verändern oder zu verlängern. - Der Einsatz des Produktes im Außenbereich sowie die Verwendung für andere Zwecke ist verboten.
werden. PRODUCT DESCRIPTION Bedienfeld: Touch-Button-Bedienung Artikel Leistung Motorleist Lampenl Heizleist Executive-St eistung andard 120 V bis IEC600335- 60 Hz FD-10 / 2 2 35 W 25 W 100 0W IEC60335-2- 0V~50Hz - 5 -...
Page 50
Gesamtlei 1026+CSA stung C22.2 Nr. 64 beträgt 1000W ACCESSORIES AND INSTRUCTIONS A. Maschenblech: Wird zur Aufbewahrung kleiner Lebensmittel verwendet, die getrocknet und dehydriert werden müssen. B. Trockentabletts: Sie werden zur Aufbewahrung von Lebensmitteln verwendet, die getrocknet und dehydriert werden müssen. C.
Page 51
Glastür: Sie wird verwendet, um heiße Luft abzuhalten und den Zustand der Lebensmittel im Inneren zu beobachten. Bedienfeld : Wird verwendet , um die Arbeit der Maschine zu steuern . G. Seitliche Platte: Wird verwendet, um die Lebensmittel, die getrocknet und dehydriert werden müssen, auf dem Regal aufzubewahren.
Page 52
SO VERWENDEN SIE DIE FUNKTION: 1. Trocknungsfunktion : 1.1 Legen Sie die Lebensmittel auf das Backnetz und geben Sie es in die Maschine. Schließen Sie die Tür. 1.2 Einschalten des Netzteils . 1.3 Drücken Sie den Netzschalter 1.4 Wählen Sie im Rezeptbereich das gewünschte Rezept aus, klicken - 8 -...
Page 53
Sie einmal zum Auswählen, klicken Sie zweimal zum Abbrechen, Abbrechen kann erneut ausgewählt werden. 1.5 Um die gewünschte Temperatur einzustellen, klicken Sie zunächst auf die Schaltfläche zur Aktivierung der Temperatureinstellung und klicken Sie dann auf das obere Dreieck um die Temperatur zu erhöhen, und das untere Dreieck um die Temperatur zu senken.
Page 54
Temperatur backen. Der Benutzer kann Zeit und Temperatur auch der tatsächlichen Situation entsprechend anpassen. 2 . 2 Vorbehandlung von Früchten : 2 . 2 1 Verdünnen Sie den Saft (1/4 Tasse Saft und 2 Tassen Wasser) und lassen Sie die zu trocknenden Lebensmittel etwa 2 Minuten darin einweichen.
Page 55
Waschen, schälen, entkernen 60-6 Pfirsich und in Hälften oder Scheiben Weich 8-17 schneiden Waschen, entkernen, schälen 60-6 Birne Weich und in Kreise schneiden Schälen, Faseranteil entfernen, Kern herauslösen. 60-6 Ananas Weich 11-18 In 6 mm dicke Scheiben schneiden Waschen und in 25 mm lange 60-6 R hubarb Weich...
Page 56
Artischoc In 8 mm breite Streifen 50-5 zerbrech 6-14 schneiden und ca. 10 lich Minuten garen. Schneiden und dünsten, bis die Masse gleichmäßig und Hart / Legumin 45-5 durchsichtig ist, auf einem zerbrech 10-18 osen feinmaschigen Teller lich verteilen Brüssele Reine Blätter ohne Rhizome 50-5 Zerbrech...
Page 57
Stücke schneiden Die 10 mm dicke Spitze herausnehmen, am besten Rote 50-5 gründlich schälen und Weich 9-12 Beete anschließend in 5 mm dicke Scheiben schneiden. Aufschneiden und 50-5 Crispy 10-14 B rocoli weichkochen, in 10mm große Stücke schneiden Kohl Waschen und in 3 mm lange 50-5 Crispy...
Page 58
Chili Waschen und die Kerne und 50-5 Flexibel das Weiße entfernen. In 6 mm lange Streifen oder Ringe schneiden. Waschen und schälen. Etwa 4–6 Minuten dünsten, bis sie 50-5 Knusprig Kartoffel 7-13 weich sind. In 6 mm dicke / weich Scheiben schneiden.
oder zu braten (im Backofen bei 200 Grad für 20 Minuten backen). Lebensm Zutatenspezifikationen Trockenz Zeit/Stun ittelname pera ustand ℃ Verwenden Sie mageres Fleisch, um möglichst viel Fett zu entfernen, da Fett mit Ruckarti 60-7 der Zeit verdirbt. Flexibel In 6 mm dicke Scheiben schneiden und auf das Regal legen Nüsse...
Page 60
2. Bitte nehmen Sie das Zubehör entsprechend der Methode zur Montage und Demontage heraus und reinigen Sie es separat. 3. Das Produkt sollte unmittelbar nach jedem Gebrauch gereinigt werden. 4. Tauchen Sie den Host nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten und spülen Sie den Host nicht unter fließendem Wasser ab.
Page 61
Sie sich bitte an die Wartungsstelle oder den Händler des Unternehmens. Laien ist es strengstens untersagt, die Maschine zu zerlegen. Produktspezifikationen : Produktname Dörrgerät Produktnummer FD-1018 Nennspannung 120 V 2 2 0 V Nennfrequenz 6 0Hz 5 0Hz Nennleistung...
Page 62
Maschenblech Tropfschale Einsatzbedingungen: Edelstahlteile vermeiden den Kontakt mit stark säurehaltigen Substanzen Tipps: ●Wenn der obige Inhalt aufgrund von Modell- oder Teileänderungen nicht mit dem tatsächlichen Produkt übereinstimmt, beziehen Sie sich bitte ohne vorherige Ankündigung auf das tatsächliche Produkt. Bitte haben Sie Verständnis! - 18 -...
Page 64
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 65
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support DESHYDRATEUR ALIMENTAIRE MODÈLE : FD-1018 Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. « Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous uniquement représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant...
Page 67
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus en cas de mise à...
Page 68
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Avertissement – Pour une utilisation en intérieur uniquement ÉLIMINATION CORRECTE Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle à...
Page 69
N'utilisez pas ce produit pour sécher des aliments liquides. Veuillez lire attentivement et conserver soigneusement les instructions. WARNINGS - Avant de connecter le produit à l'alimentation électrique, veuillez vérifier si la tension indiquée sur le produit est cohérente avec la tension d'alimentation locale et si tous les composants sont correctement installés.
Page 70
- Veuillez ne pas utiliser d'accessoires ou de composants fabriqués par d'autres fabricants ou d'autres fabricants non recommandés. - Il est interdit de modifier ou d'allonger le cordon d'alimentation de ce produit de quelque façon que ce soit. - Il est interdit d'utiliser ce produit à l'extérieur, ou d'utiliser ce produit à d'autres fins.
PRODUCT DESCRIPTION Panneau de commande : fonctionnement par bouton tactile Numér Pouvoir Puissanc Puissanc Puissanc Norme e du e de la e de exécutive d'articl moteur lampe chauffag 120 V à 60 IEC600335- / 2 2 IEC60335-2- 35 W 25 W 100 0 W 101-8 0V~50Hz...
Page 72
totale est C22.2 No.64 de 1000W ACCESSORIES AND INSTRUCTIONS UN. Feuille de maille : Elle est utilisée pour contenir les petits aliments qui doivent être séchés et déshydratés. B. Plateaux de séchage : Ils sont utilisés pour contenir les aliments qui doivent être séchés et déshydratés.
Page 73
Porte vitrée : Elle permet de bloquer l'air chaud et d'observer l'état des aliments à l'intérieur. Panneau de commande : Utilisé pour contrôler le travail de la machine. G. Plaque latérale : Elle sert à stocker les aliments qui doivent être séchés et déshydratés sur l'étagère.
Page 74
COMMENT UTILISER LA FONCTION : 1. Fonction séchage : 1.1 Placez les aliments sur le filet de cuisson et placez-le dans la machine, fermez la porte. 1.2 Mise sous tension de l'alimentation . 1.3 Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation 1.4 Sélectionnez la recette souhaitée dans la zone de recette, cliquez - 8 -...
Page 75
une fois pour sélectionner, cliquez deux fois pour annuler, annuler peut être resélectionné. 1.5 Pour régler la température souhaitée, cliquez d'abord sur le bouton d'activation du réglage de la température , puis cliquez sur le triangle supérieur pour augmenter la température, et le triangle inférieur pour réduire la température.
Page 76
et la température en fonction de la situation réelle. 2 . 2 Prétraitement des fruits : 2 . 2 1 Diluez le jus (1/4 tasse de jus et 2 tasses d'eau) et laissez tremper les aliments à sécher pendant environ 2 minutes. (Remarque : le jus de fruit est assorti aux aliments, comme le jus de pomme pour les pommes séchées.) 2 .
Page 77
Lavez, épluchez, épépinez et 60-6 Pêche coupez en deux ou en Doux 8-17 tranches Lavez, épépinez, épluchez et 60-6 Poire Doux coupez en rondelles Peler, retirer la partie fibreuse 60-6 Ananas et retirer le noyau. Couper en Doux 11-18 tranches de 6 mm Laver et couper en morceaux 60-6 Doux...
Page 78
Artichaut Couper en bandes de 8 mm 50-5 fragile 6-14 et cuire environ 10 minutes Couper et cuire à la vapeur jusqu'à ce que le mélange Légumin 45-5 soit translucide et uniforme, 10-18 euses /fragile puis étaler sur un plat à mailles fines.
Page 79
Retirez le dessus de 10 mm, de préférence épluchez-le Betterav 50-5 soigneusement, puis Doux 9-12 coupez-le en tranches de 5 Ouvrir et faire bouillir jusqu'à 50-5 Croustill 10-14 ce qu'ils soient tendres, puis ant Brocoli les couper en morceaux de 10 mm.
Page 80
Lavez et épluchez. Faites cuire à la vapeur pendant Croustill Pomme environ 4 à 6 minutes 50-5 ant / 7-13 de terre jusqu'à ce qu'elles soient moelleux tendres. Coupez en tranches de 6 mm. Citrouille Laver et couper en tranches 50-5 Flexible 10-14...
Nom de Spécifications des État sec Heure/he l'aliment ingrédients péra ture ℃ Utilisez de la viande maigre pour éliminer le plus de graisse possible, car la graisse se détériore avec le 60-7 Saccadé Flexible temps. Couper en tranches de 6 mm d'épaisseur et disposer sur l'étagère Noix et...
Page 82
2. Veuillez retirer les accessoires selon la méthode de montage et de démontage et les nettoyer séparément. 3. Le produit doit être nettoyé immédiatement après chaque utilisation. 4. Ne plongez pas l’hôte dans l’eau ou d’autres liquides et ne le rincez pas sous le robinet.
Page 83
Il est strictement interdit au personnel non professionnel de démonter la machine. Spécifications du produit : Nom du produit Déshydrateur alimentaire Numéro de produit FD-1018 Tension nominale 120 V 2 2 0 V Fréquence nominale 6 0 Hz 5 0 Hz...
Page 84
Conseils: ●Si le contenu ci-dessus est incompatible avec le produit réel en raison de modifications de modèle ou de pièces, veuillez vous référer au produit réel sans préavis. Merci de votre compréhension ! - 18 -...
Page 86
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support...
Page 87
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support VOEDSELDROGER MODEL: FD-1018 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons worden gebruikt geeft een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen...
Page 89
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn .
Page 90
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Waarschuwing - Alleen voor gebruik binnenshuis CORRECTE VERWIJDERING Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist.
Page 91
Gebruik dit product niet om vloeibare voedingsmiddelen te drogen. Lees de instructies zorgvuldig door en bewaar ze goed. WARNINGS - Controleer voordat u het product op de voeding aansluit of de spanning die op het product staat aangegeven overeenkomt met de plaatselijke netspanning en of alle componenten correct zijn geïnstalleerd.
Page 92
andere fabrikanten die niet door ons worden aanbevolen. - Het is verboden om het netsnoer van dit product op welke manier dan ook te wijzigen of te verlengen. - Het is verboden dit product buitenshuis te gebruiken of voor andere doeleinden te gebruiken.
PRODUCT DESCRIPTION Bedieningspaneel: bediening met aanraakknoppen Artikel Stroom Motorver Lampver Verwarmi Uitvoerende mogen mogen ngsverm norm ogen 120V~60H IEC600335- / 2 2 IEC60335-2- FD-10 0V~50Hz 100 0W Het totale vermogen 1026+CSA is 1000W C22.2 nr. 64 - 5 -...
Page 94
ACCESSORIES AND INSTRUCTIONS A. Gaasdoek: Wordt gebruikt om kleine levensmiddelen in te bewaren die gedroogd en gedehydrateerd moeten worden. B. Droogbakken: Deze worden gebruikt om voedsel in te bewaren dat gedroogd en gedehydrateerd moet worden. C. Lekbak: Wordt gebruikt om het fijne vuil en het gevallen sap van de bovenste laag voedsel op te vangen.
Page 95
moet worden, op de plank te bewaren. H. Behuizing: Hardwaremateriaal ACCESSORY DISASSEMBLY METHOD A. Haal de machine eruit . B. Doe de deur open . C. Haal de droogladen of het gaas eruit. D. Plaats de voedseldroogbakken terug in de machine (als u een gaasdoek moet gebruiken , plaats het gaasdoek dan op de lege bakken ).
Page 96
HOE DE FUNCTIE TE GEBRUIKEN: 1. Droogfunctie : 1.1 Leg het voedsel op het baknet en doe het in de machine. Sluit de deur. 1.2 De voeding inschakelen . 1.3 Druk op de aan/uit-schakelaar 1.4 Selecteer het gewenste recept in het receptengebied, klik eenmaal - 8 -...
Page 97
om te selecteren, klik tweemaal om te annuleren, annuleren kan opnieuw worden geselecteerd. 1.5 Om de gewenste temperatuur aan te passen, klikt u eerst op de knop voor activering van de temperatuurregeling , klik vervolgens op de bovenste driehoek om de temperatuur te verhogen, en de onderste driehoek om de temperatuur te verlagen.
Page 98
situatie. 2 . 2 Voorbehandeling van fruit : 2 . 2 1 Verdun het sap (1/4 kopje sap en 2 kopjes water) en laat het te drogen voedsel ongeveer 2 minuten weken. (Let op: vruchtensap moet aan het voedsel worden toegevoegd, bijvoorbeeld appelsap voor gedroogde appels.) 2 .
Page 99
Wassen, schillen, klokhuizen 60-6 Perzik verwijderen en in tweeën of Zacht 8-17 plakjes snijden Wassen, kern verwijderen, 60-6 P oor Zacht schillen en in cirkels snijden Schil de vrucht, verwijder de 60-6 Ananas vezels en de kern. In plakjes Zacht 11-18 van 6 mm snijden Wassen en in een lengte van...
Page 100
Snijd en stoom tot het Hard vlinderbl doorschijnend en egaal is, 45-5 /breekba 10-18 oemigen verdeel het over een fijnmazige schaal Brussels Zuivere bladeren zonder 50-5 Breekba 8-30 blad wortelstokken ar Bloemko Zachtjes gestoomd, 50-5 Moeilijk 6-16 ol gesneden Selderij Snijd plakjes van 7 mm dik 50-5 Breekba...
Page 101
Opensnijden en zacht 50-5 Knapperi 10-14 B- rocoli koken, in stukken van 10 g mm snijden Kool Wassen en in 3 mm lange 50-5 Knapperi 8-11 reepjes snijden g Snijd de boven- en onderkant bij en scheer de 50-5 Wortel huid schoon.
Page 102
rondjes snijden Squash Wassen en in 5 mm dikke 50-5 Knapperi 7-11 plakken snijden g Zoete Wassen en schillen. Stoom 50-5 Knapperi 7-13 aardapp 4-6 minuten. Snijd in plakjes g / zacht van 6 mm. 2.4 Voorbehandeling van voedingsmiddelen zoals vlees en vis : 2.4 1...
Noten en Verdeel gelijkmatig over het 50-5 Hard / B gedroog 8-14 gaasvel ragiel d fruit 2.5 Vanille en andere voorbehandelingen : 2.5 1 Spoel en schud overtollig water eraf en verwijder bedorven blaadjes. Verdeel de vanille losjes over de plank. Voedseln Ingrediëntenspecificaties Droge...
Page 104
Het is niet-professioneel personeel ten strengste verboden om de machine te demonteren. Productspecificaties : Productnaam Voedseldroger Productnummer FD-1018 Nominale spanning 120V 2 2 0V Nominale frequentie 6 0Hz 5 0Hz...
Page 105
Afmetingen (L x B x H) 340*405*365mm Afbeelding Gegevens over materialen die in contact komen met levensmiddelen : Dit product en de materialen die in contact komen met levensmiddelen voldoen aan de relevante normen voor voedselveiligheid. Onderdeelnaam Materiaal Standaard Droogschalen SUS-304# GB4806.7-2 Mesh-plaat...
Page 108
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 109
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support MATDEHYDRATOR MODELL: FD-1018 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg med oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
Page 111
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Page 112
Varning- För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. Varning - Endast för inomhusbruk KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol.
Page 113
WARNINGS - Innan du ansluter produkten till strömförsörjningen, kontrollera om spänningen som är markerad på produkten överensstämmer med den lokala strömförsörjningsspänningen och att alla komponenter är korrekt installerade. - Låt inte barn eller personer med intellektuella funktionsnedsättningar använda denna produkt utan uppsikt. - Denna produkt ska användas på...
Page 114
denna produkt för andra ändamål. - Alla tillbehör är endast lämpliga för användning av denna produkt. Det är förbjudet att använda för andra ändamål eller på andra liknande produkter för att undvika fara. - Det är förbjudet att rycka i produktens nätkabel eller knyta nätsladden till ett föremål i en gynnsam vinkel.
Page 116
ACCESSORIES AND INSTRUCTIONS A. Nätduk: Den används för att hålla små livsmedel som behöver torkas och torkas. B. Torkbrickor: Den används för att hålla mat som behöver torkas och torkas. C. Droppbricka: Används för att stödja finkornen och nedfallen juice från det övre lagret av mat.
Page 117
på de tomma brickorna ) tillbaka till maskinen. E. Stäng dörren. F. Sätt i kontakten i uttaget . G. Använd kontrollpanelen och välj funktioner - 7 -...
Page 118
HUR MAN ANVÄNDER FUNKTIONEN: 1. Torkfunktion : 1.1 Lägg maten på baknätet och lägg den i maskinen, stäng luckan. 1.2 Slå på strömförsörjningen . 1.3 Tryck på strömbrytaren 1.4 Välj önskat recept i receptområdet, klicka en gång för att välja, klicka två...
Page 119
tiden, och den nedre triangeln för att minska tiden. Varje justering kommer att lägga till eller subtrahera 30 minuter. 1.7 Efter valet, tryck på Start-knappen för att starta och maskinen börjar värmas upp. 1.8 Den inre lampan kan slås på och av när som helst och är oberoende.
Page 120
till exempel äppeljuice för torkade äpplen.) 2 . 2 2 Matbearbetningstabell : Matnamn Ingrediensspecifikationer Torrt Tid/timme pera tillstånd ℃ Skär på mitten och ta bort 60-6 Aprikos groparna. Skär på mitten med Mjuk 18-20 den torra sidan nedåt 65-7 B anana Skala och skär i 3 mm skivor C rispig 12-14...
Page 121
2. 3 Grönsaksförbehandling : 2. 3 1 Behandla med ånga, kokande vatten eller olja. Rekommenderas för gröna baljväxter, blomkål, broccoli, sparris och potatis. 2. 3 2 Lägg de förberedda grönsakerna i kokande vatten i ca 3-5 minuter, låt dem rinna av och lägg dem i en hylla. 2.
Page 122
Efter tvätt, skär i 25 mm bitar 50-5 C rispig sparagus B ät Ånga, kyl, ta bort rötter och 50-5 C rispig 9-12 huvuden; skär i 25 mm bitar Ta ut 10 mm toppen, skala 50-5 Rödbeta den gärna noggrant och Mjuk 9-12 skär sedan i 5 mm skivor.
Page 123
Skär i 6 mm skivor. Pumpkin Tvätta och skär i 6 mm 50-5 Flexibel 10-14 skivor T omato Efter tvätt, skär i 6 mm 50-5 Flexibel 10-14 rundlar S quash Tvätta och skär i 5 mm 50-5 C rispig 7-11 skivor Sötpotati...
och lägg på hyllan Nötter 50-5 Hård / F Fördela jämnt på nätduken 8-14 torkad ragil frukt 2. 5 Vanilj och annan förbehandling : 2. 5 1 Skölj och skaka av överflödigt vatten och ta bort bortskämda blad. Bred ut vaniljen löst på hyllan. Matnamn Ingrediensspecifikationer Torrt...
Page 125
Efter att ovanstående fenomenanalys fortfarande inte kan eliminera felet, vänligen kontakta företagets underhållsställe eller återförsäljare, icke-professionell personal är strängt förbjudet att ta isär maskinen. Produktspecifikationer : Produktnamn Mattorkare Produktnummer FD-1018 Märkspänning 120V 2 2 0V Nominell frekvens 60Hz 50Hz - 15 -...
Page 126
R ated kraft 100 0W Storlek (L x B x H) 340*405*365 mm Bild Detaljer om material i kontakt med livsmedel : Denna produkt och material i kontakt med livsmedel är i överensstämmelse med relevanta livsmedelssäkerhetsstandarder Delens namn Material Standard Torkbrickor SUS 304# GB4806.7-2...
Page 129
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Page 130
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support DESHIDRATADOR DE ALIMENTOS MODELO: FD-1018 Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos. "Ahorra la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únicamente por nosotros Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas herramientas.
Page 132
Estas son las instrucciones originales, lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizar el producto. VEVOR se reserva una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del producto estará sujeta al producto que recibió. Perdónenos por no informarle nuevamente si hay actualizaciones de tecnología o software...
Page 133
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Advertencia: solo para uso en interiores ELIMINACIÓN CORRECTA Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva Europea 2012/19/CE. El símbolo que muestra un contenedor de basura tachado indica que el producto requiere una recogida selectiva de residuos en la Unión Europea.
Page 134
instrucciones. WARNINGS - Antes de conectar el producto a la fuente de alimentación, verifique si el voltaje marcado en el producto coincide con el voltaje de la fuente de alimentación local y si todos los componentes están instalados correctamente. - No permita que niños o personas con discapacidad intelectual utilicen este producto sin supervisión.
Page 135
producto de cualquier manera. - Está prohibido utilizar este producto al aire libre o utilizarlo para otros fines. - Todos los accesorios son aptos únicamente para el uso de este producto. Está prohibido utilizarlos para otros fines o en otros productos similares para evitar peligros.
PRODUCT DESCRIPTION Panel de control: operación con botones táctiles Artícul Fuerza Potencia Potencia Potencia Estándar o Nro. del motor de la ejecutivo lámpara calefacci ón 120 V ~ IEC600335- 60 Hz / 2 2 IEC60335-2- FD-10 0V~50Hz 35 W 25 W 100 0 W potencia 1026+CSA...
Page 137
ACCESSORIES AND INSTRUCTIONS A. Lámina de malla: Se utiliza para contener alimentos pequeños que necesitan ser secados y deshidratados. B. Bandejas de secado: Se utilizan para contener alimentos que necesitan ser secados y deshidratados. C. Bandeja de goteo: se utiliza para contener las partículas finas y el jugo caído de la capa superior del alimento.
Page 138
ACCESSORY DISASSEMBLY METHOD A. Saque la máquina . B. Abra la puerta . C. Retire las bandejas de secado o la malla. D. Coloque las bandejas de secado de alimentos (si necesita usar una hoja de malla , coloque la hoja de malla en las bandejas vacías ) nuevamente en la máquina.
Page 139
CÓMO UTILIZAR LA FUNCIÓN: 1. Función de secado : 1.1 Coloque los alimentos sobre la red para hornear y colóquelos en la máquina, cierre la puerta. 1.2 Encendido de la fuente de alimentación . 1.3 Presione el interruptor de encendido 1.4 Seleccione la receta deseada en el área de recetas, haga clic una vez para seleccionar, haga clic dos veces para cancelar, cancelar puede volver a seleccionar.
Page 140
1.6 Para ajustar el tiempo requerido, primero haga clic en el botón de activación del ajuste de tiempo , luego haga clic en el triángulo superior para aumentar el tiempo, y el triangulo inferior Para reducir el tiempo, cada ajuste sumará o restará 30 minutos. 1.7 Después de la selección, presione el botón Inicio para comenzar y la máquina comenzará...
Page 141
2 . 2 Pretratamiento de frutas : 2 . 2 1 Diluir el jugo (1/4 taza de jugo y 2 tazas de agua) y dejar en remojo el alimento que se va a deshidratar durante unos 2 minutos. (Nota: El jugo de fruta se combina con el alimento, como el jugo de manzana para las manzanas deshidratadas).
Page 142
Pelar, cortar en gajos y retirar 60-6 Suave y Sandía las semillas. Cortar en trozos 8-10 pegajoso de 10 mm. Pelar y cortar en rodajas de 3 65-7 Crujiente Pitaya 10-14 Lavar, quitar el corazón, pelar 60-6 Manzana Suave 7-15 y cortar en rodajas.
Page 143
chinas Ajo Pelado y cortado en rodajas 50-5 Frágil 6-16 pimienta completo 65-7 Frágil 8-14 negra Cebolla rebanada 50-5 Frágil 8-14 Guisante Cocine al vapor durante 3-5 65-7 Frágil 8-14 minutos Espinaca Cocido al vapor hasta 50-5 Frágil 6-16 ...
Page 144
Maíz Corte los granos de maíz de 50-5 Crujiente 7-10 la mazorca y extiéndalos sobre la hoja de malla. 50-5 Lavar y cortar en rodajas d Pepino Flexible e 3 mm. Berenjen Lavar y pelar, cortar en 50-5 Flexible a...
Page 145
hacerla tierna. Se debe utilizar sal al marinar para ayudar a absorber el agua de la carne y mantenerla fresca. Estándar de marinado: 1/2 taza de pasta de frijoles; 1 ajo machacado; 2 cucharadas de azúcar morena; 2 cucharadas de kétchup; 1/2 taza de salsa Worcestershire; 5/4 cucharaditas de sal;...
ingredientes pera seco alimento tura ℃ Distribuye los ingredientes de Vainilla/hi 40-5 Suave / forma suelta en el estante en 8-12 erba Frágil lugar de apilarlos. Té Distribuye el té perfumado de 30-4 perfumad forma suelta en el estante, no Flexible 10-18 lo apiles.
Page 147
Especificaciones del producto : Nombre del producto Deshidratador de alimentos Número de producto FD-1018 Tensión nominal 120 V 2 2 0 V Frecuencia nominal 60 Hz 50 Hz...
Page 148
Imagen Detalles de los materiales en contacto con alimentos : Este producto y los materiales en contacto con alimentos cumplen con las normas de seguridad alimentaria pertinentes. Nombre de la pieza Material Estándar Bandejas de secado SUS 304# GB4806.7-2 Lámina de malla PÁGINAS Bandeja de goteo PÁGINAS...
Page 151
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
Page 152
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support ESSICCATORE PER ALIMENTI MODELLO: FD-1018 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da noi rappresenta una stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi top e non significa necessariamente copertina tutte le categorie di strumenti da noi offerti.
Page 154
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Page 155
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Attenzione: solo per uso interno SMALTIMENTO CORRETTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea.
Page 156
Si prega di leggere attentamente e conservare bene le istruzioni WARNINGS - Prima di collegare il prodotto alla rete elettrica, verificare che la tensione indicata sul prodotto corrisponda alla tensione di alimentazione locale e che tutti i componenti siano installati correttamente. - Non consentire ai bambini o alle persone con disabilità...
Page 157
- È vietato modificare o allungare in qualsiasi modo il cavo di alimentazione di questo prodotto. - È vietato utilizzare questo prodotto all'aperto o per altri scopi. - Tutti gli accessori sono adatti solo per l'uso di questo prodotto. È vietato utilizzarli per altri scopi o su altri prodotti simili per evitare pericoli.
Page 158
PRODUCT DESCRIPTION Pannello di controllo: funzionamento tramite pulsante touch Articol Energia Potenza Potenza Potenza Standard o n. della esecutivo motore lampada riscalda mento 120V~60H IEC600335- / 2 2 IEC60335-2- FD-10 0V~50Hz 100 0W potenza 1026+CSA totale è C22.2 n. 64 1000W - 5 -...
Page 159
ACCESSORIES AND INSTRUCTIONS UN. Foglio a rete: viene utilizzato per contenere piccoli alimenti che devono essere essiccati e disidratati. B. Vassoi di essiccazione: vengono utilizzati per contenere gli alimenti che devono essere essiccati e disidratati. C. Vassoio raccogli-gocce: utilizzato per raccogliere i residui e il succo caduti dallo strato superiore degli alimenti.
Page 160
ACCESSORY DISASSEMBLY METHOD A. Estrarre la macchina . B. Apri la porta . C. Estrarre i vassoi di essiccazione o la rete metallica. D. Rimettere i vassoi per l'essiccazione degli alimenti (se è necessario utilizzare una rete metallica , posizionarla sui vassoi vuoti ) nella macchina. E.
Page 161
COME USARE LA FUNZIONE: 1. Funzione di asciugatura : 1.1 Mettere il cibo sulla rete da forno e inserirlo nella macchina, chiudere lo sportello. 1.2 Accensione dell'alimentatore . 1.3 Premere l'interruttore di accensione 1.4 Selezionare la ricetta desiderata nell'area ricette, fare clic una volta per selezionare, fare clic due volte per annullare, è...
Page 162
1.6 Per regolare l'ora desiderata, fare prima clic sul pulsante di attivazione della regolazione dell'ora , quindi fare clic sul triangolo superiore per aumentare il tempo e il triangolo inferiore ridurre il tempo. Ogni regolazione aggiungerà o sottrarrà 30 minuti. 1.7 Dopo la selezione, premere il pulsante Start per iniziare e la macchina inizierà...
Page 163
2 . 2 Pretrattamento della frutta : 2 . 2 1 Diluire il succo (1/4 di tazza di succo e 2 tazze di acqua) e lasciare in ammollo l'alimento da essiccare per circa 2 minuti. (Nota: il succo di frutta è abbinato all'alimento, ad esempio il succo di mela per le mele essiccate.) 2 .
Page 164
Morbido Sbucciare, tagliare a spicchi e Anguria 60-6 togliere i semi. Tagliare a 8-10 appiccico pezzi da 10 mm. Sbucciare e tagliare a fette di 65-7 Pitaya C risoso 10-14 3 mm Lavare, togliere il torsolo, 60-6 Mela Morbido 7-15 sbucciare e tagliare a cerchi 2.
Page 165
Erba taglio 50-5 Fragile 6-10 cipollina cinese Aglio Sbucciate e affettate 50-5 Fragile 6-16 Pepe intero 65-7 Fragile 8-14 nero Cipolla fetta 50-5 Fragile 8-14 Pisello Cuocere a vapore per 3-5 65-7 Fragile 8-14 minuti Spinaci Cotto a vapore fino ad 50-5 Fragile...
Page 166
fette spesse 3 mm Mais Tagliare i chicchi di mais 50-5 C risoso 7-10 dalla pannocchia e distribuirli sulla rete metallica 50-5 Flessibil Lavare e tagliare a fette di Cetriolo 3 mm Melanza Lavare e sbucciare, tagliare 50-5 Flessibil na a fette di 6 mm Fungo...
Page 167
Patata Lavare e sbucciare. 50-5 Croccant 7-13 dolce Cuocere a vapore per 4-6 minuti. Tagliare a fette da 6 morbido 2.4 Pretrattamento di alimenti come carne e pesce : 2. 4 1 Carne magra (senza strato di grasso e olio): si consiglia di marinare la carne prima di essiccarla per mantenerne il sapore naturale e renderla tenera.
Page 168
2.5 Vaniglia e altri pretrattamenti : 2.5 1 Sciacquare e scrollarsi di dosso l'acqua in eccesso, e rimuovere le foglie rovinate. Distribuire la vaniglia liberamente sullo scaffale. Nome del Specifiche degli ingredienti Stato Tempo/or cibo pera secco tura ℃ Distribuisci gli ingredienti Vaniglia/e 40-5 Morbido /...
Page 169
È severamente vietato al personale non professionista smontare la macchina. Specifiche del prodotto : Nome del prodotto Disidratatore alimentare Numero del prodotto Codice FD-1018 Tensione nominale 120V 2 2 0V Frequenza nominale 6 0Hz 5 0Hz...
Page 170
Immagine Dettagli dei materiali a contatto con gli alimenti : Questo prodotto e i materiali a contatto con gli alimenti sono conformi agli standard di sicurezza alimentare pertinenti Nome della parte Materiale Standard Vassoi di essiccazione SUS 304# Italiano: Foglio di maglia GB4806.7-2 Vassoio raccogli gocce Condizioni d'uso: le parti in acciaio inox evitare il contatto...
Need help?
Do you have a question about the FD-1018 and is the answer not in the manual?
Questions and answers