Page 1
1704022700_31-V02B15_00_01_WEB 74 × 105 mm V02B15 USB adapter USB adaptér USB adaptér Adapter USB USB adapter USB adapter RS|HR|BA|ME USB adapter USB-Adapter USB адаптер RO|MD Adaptor USB USB adapteris USB adapteris USB adapter USB адаптер FR|BE Adaptateur USB Adattatore USB...
GB | USB adapter Safety Instructions and Warnings – Read the user manual before using the device. – Follow the safety instructions in the manual. • Ensure the adapter is connected to correct voltage. Overvoltage may damage or destroy your device. •...
• The manufacturer is not liable for damage caused by improper use of the device. • The appliance is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental disability, or lack of experience and expertise prevents safe use, unless they are supervised or instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Page 4
CZ | USB adaptér Bezpečnostní pokyny a upozornění – Před použitím zařízení prostudujte návod k použití. – Dbejte bezpečnostních pokynů uvedených v tomto návodě. • Zajistěte správné napětí pro přístroj. Vyšší, než povolené napětí může vaše zařízení poškodit nebo zničit. •...
statek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát. Technická...
Page 6
SK | USB adapter Bezpečnostné pokyny a upozornenia – Pred použitím zariadenia si prečítajte návod na použitie. – Dbajte na bezpečnostné pokyny uvedené v tomto návode. • Zaistite správne napätie pre prístroj. Vyššie, než povolené napätie môže vaše zariadenie poškodiť alebo zničiť. •...
či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní spotrebiča, ak na ne nebude dohliadané alebo ak neboli inštruované ohľadom použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú so spotrebičom hrať. Technická...
Page 8
PL | Adapter USB Zalecenia bezpieczeństwa i ostrzeżenia – Przed zastosowaniem urządzenia należy się zapoznać z jego instrukcją użytkowania. – Należy przestrzegać zaleceń bezpieczeństwa podanych w tej instrukcji. • Dla urządzenia musimy zapewnić odpowiednie napięcie zasi- lania. Napięcie wyższe od dopuszczalnego może uszkodzić lub zniszczyć...
• Do otworów w urządzeniu nie wkładamy żadnych przedmiotów. • Urządzenia nie zanurzamy do wody. • Urządzenie chronimy przed upadkiem i uderzeniami. • Z urządzenia korzystamy zgodnie z zaleceniami podanymi w tej instrukcji. • Producent nie odpowiada za szkody spowodowane niewłaści- wym korzystaniem z tego urządzenia.
Page 10
Rozwiązywanie problemów FAQ Urządzenie nie ładuje się: • Sprawdzamy obecność zasilania w gniazdku • Sprawdzamy, czy nie jest uszkodzony przewód do ładowania albo podłączone urządzenie. Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umiesz- czanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowa- nego symbolem przekreślonego kosza.
• Tisztításhoz használjon nedves, puha rongyot. Ne használjon ol- dószereket és tisztítószereket, mert megkarcolhatják a műanyag részeket és károsíthatják az áramköröket. • A készülék nem használható elektromágneses mezőt gerjesztő eszközök közelében. • Ne tegye ki a terméket túlzott nyomásnak, ütésnek, pornak, magas hőmérsékletnek vagy páratartalomnak, mert ezek a termék hibás működéséhez, műanyag elemeinek sérüléséhez vezethetnek.
Az üzembehelyezés menete Az adapter kompatibilis eszközök akkumulátorának töltésére szolgál – l. Műszaki jellemzők. Először csatlakoztassuk a kábelt az adap- terhez és a készülékhez, ezt követően dugjuk be a konnektorba. A töltés befejezése után húzzuk ki a konnektorból. A töltés gyorsasága, a töltési értékek nem csak az adapter teljesítményétől függenek, hanem a csatlakoztatott vezeték minőségétől és az adottságoktól is –...
Page 13
• Za čiščenje uporabljajte zmerno navlaženo blago krpo. Ne uporabljajte raztopin ali čistilnih izdelkov – lahko poškodujejo plastične dele in električno napeljavo. • Naprave ne uporabljajte v bližini naprav z elektromagnetnim poljem. • Izdelka ne izpostavljajte prekomernemu tlaku, sunkom, prahu, visokim temperaturam ali vlagi –...
Page 14
na koncu priključite v električno vtičnico. Po končanem polnjenju polnilnik iz vtičnice odklopite. Hitrost polnjenja in polnilne vrednosti niso odvisne samo od moči polnilnika, ampak tudi od kakovosti pri- ključenega kabla in možnosti – parametrov naprave, ki nadzorujejo in nastavljajo polnilne vrednosti na vhodu. Reševanje težav FAQ Naprava se ne polni: •...
• Ne izlažite proizvod prekomjernoj sili, udarcima, prašini, visokim temperaturama ili vlazi – to može prouzročiti kvar proizvoda ili deformirati njegove plastične dijelove. • Ne umećite predmete u otvore na uređaju. • Ne uranjajte uređaj u vodu. • Zaštitite uređaj od padova ili udaraca. •...
Page 16
Rješavanje problema ČPP Uređaj ne puni: • Provjerite radi li utičnica • Provjerite ima li oštećenja na kabelu za punjenje ili povezanom uređaju DE | USB-Adapter Sicherheitsanweisungen und -hinweise – Lesen Sie sich vor der Verwendung des Gerätes die Ge- brauchsanleitung durch.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Geräten mit elektromagnetischen Feldern. • Setzen Sie das Produkt keinem übermäßigen Druck, Stößen, Staub, hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit aus. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen des Produkts und zu Beschädigungen der Kunststoffteile kommen. •...
Page 18
Kabel am Adapter und am Gerät an, zum Schluss schließen Sie den Versorgungsstecker an. Trennen Sie das Ladegerät nach Beendung des Ladevorgs von der Steckdose. Die Ladegeschwindigkeit, die Ladewerte sind abhängig nicht nur von der Leistung des Adapters, sondern auch von der Qualität des angeschlossenen Kabels – d.h. von Parametern, die Ladungswerte am Eing überwachen und einstellen.
• Для чищення використовуйте злегка вологу м‘яку тканину. Не використовуйте розчинники або засоби для чищення – вони можуть подряпати пластикові деталі та пошкодити електричні схеми. • Не використовуйте пристрій поблизу пристроїв, які мають електромагнітне поле. • Не піддавайте пристрій надмірному тиску, ударам, пилу, високій температурі...
Page 20
Кроки введення в експлуатацію Адаптер призначений для зарядки акумуляторів сумісних при- строїв – див технічна специфікація. Спочатку підключіть кабель до адаптера та пристрою, а потім підключіть до розетки. Після завер- шення заряджання вийміть адаптер з розетки. Швидкість зарядки, показники зарядки залежать не тільки від продуктивності адаптера, але...
• Nu folosiți diluanți nici detergenți – ar putea zgâria componentele de plastic și întrerupe circuitele electrice. • Nu folosiți dispozitivul în apropierea aparatelor cu câmp elec- tromagnetic. • Nu expuneți produsul la presiune excesivă, izbituri, praf, tem- peratură sau umiditate extremă – ar putea provoca defectarea funcționalității produsului, deformarea componentelor de plastic.
Page 22
dispozitiv, apoi conectați la priza de alimentare. După ce încărcarea este completă, deconectați adaptorul de la priză. Viteza de încărcare și valorile de încărcare depind nu numai de performanța adaptorului, ci și de calitatea cablului conectat și posibilități – parametrii dispozi- tivului care monitorizează...
• Saugokite gaminį nuo per didelės jėgos, smūgių, dulkių, aukštos temperatūros ir drėgmės, nes prietaisas gali sugesti ir jo plasti- kinės dalys gali deformuotis. • Nekiškite į įrenginio angas jokių daiktų. • Nemerkite prietaiso į vandenį. • Saugokite prietaisą nuo kritimo ar smūgių. •...
Page 24
DUK apie trikdžių šalinimą Įrenginys nesikrauna: • patikrinkite, ar veikia lizdas • patikrinkite, ar nesugadintas krovimo laidas ar prie jo prijunktas įrenginys LV | USB adapteris Drošības norādījumi un brīdinājumi ‒ pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju. ‒ ņemiet vērā šajā instrukcijā minētos drošības norādījumus. •...
• Izmantojiet ierīci tikai saskaņā ar šajā instrukcijā sniegtajiem norādījumiem. • Ražotājs neatbild par bojājumiem, kas ir radušies ierīces nepa- reizas lietošanas dēļ. • Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām (tostarp bērniem), kuru fiziskā, uztveres vai garīgā nespēja vai pieredzes un zināša- nu trūkums neļauj to droši lietot, ja vien par viņu drošību atbildīgā...
Page 26
EE | USB adapter Ohutusjuhised ja hoiatused – Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhendit. – Järgige juhendis sisalduvaid ohutusjuhiseid. • Veenduge, et adapter oleks ühendatud õige pingega. Ülepinge võib seadet kahjustada või selle hävitada. • Ärge lühistage pistikühendusi. • Kui USB adapterit ei kasutata, ühendage see vooluvõrgust lahti. •...
arvatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik kontrollib või juhendab neid seadme kasutamisel. Lapsi tuleb alati jälgida, et nad ei saaks seadmega mängida. Tehnilised andmed Sisendpinge: 100 V–240 V vahelduvvool, 50/60 Hz, 0,45 A max. Max väljund: USB-A: 5 V DC/3 A/15 W USB-C: 5 V DC/3 A/15 W Adapteri max koguväljund: 5 V DC/3 A/15 W Keskmine aktiivne kasutegur: 81,29 %...
Page 28
• Уверете се, че адаптерът е свързан към правилното напре- жение. Свръхнапрежение може да повреди или унищожи устройството, което зареждате. • Не свързвайте накъсо конекторите. • Изключвайте USB адаптера от захранването, когато не го използвате. • За да работи, адаптерът трябва да е включен в контакт така, че...
гарантират осигуряване на безопасност, освен когато те са наблюдавани или ръководени от лице, отговарящо за тяхната безопасност. Децата трябва винаги да се наблюдават и да не се допуска да си играят с уреда. Технически характеристики Входно напрежение: 100–240 V променлив ток, 50/60 Hz, 0,45 A max.
FR|BE | Adaptateur USB Consignes de sécurité et avertissements – Lire la notice d‘utilisation avant d‘utiliser l‘appareil. – Veiller à respecter les consignes de sécurité stipulées dans la présente notice. • Faire en sorte que la tension qui alimente l‘appareil soit bien la bonne.
• Ne pas immerger l‘appareil dans l‘eau. • Protéger l‘appareil contre les chutes et les chocs. • N‘utiliser cet appareil que conformément aux consignes stipulées dans la présente notice. • La responsabilité du fabricant ne pourra pas être engagée en cas de dommages apparus des suites d‘une utilisation incorrecte de cet appareil.
Page 32
et des possibilités/paramètres de l‘appareil qui définissent et sur- veillent les valeurs de charge en entrée. Solutions aux problèmes, FAQ L‘appareil ne se recharge pas : • Vérifier que la prise électrique fonctionne correctement • Vérifier que le câble d‘alimentation ou que l‘appareil raccordé ne sont pas endommagés IT | Adattatore Istruzioni e avvertenze di sicurezza...
• Non utilizzare il dispositivo vicino ad apparecchi che presentano campi elettromagnetici. • Non esporre il prodotto a pressioni eccessive, urti, polvere, alte temperature o umidità – possono causare il malfunzionamento del prodotto e la deformazione delle parti in plastica. •...
La velocità di ricarica e i valori di ricarica dipendono non solo dalla potenza dell’adattatore, ma anche dalla qualità del cavo collegato e dalle opzioni/parametri del dispositivo che monitorano e impostano i valori di ricarica in ingresso. Risoluzione dei problemi FAQ I dispositivi non si caricano: •...
krassen op de kunststof delen veroorzaken en elektrische circuits beschadigen. • Gebruik het apparaat niet in de buurt van apparaten met elek- tromagnetische velden. • Stel het product niet bloot aan overmatige druk, schokken, stof, hoge temperatuur of vochtigheid – deze kunnen storingen in het product of plastic onderdelen veroorzaken.
Page 36
Inbedrijfstelling De adapter is ontworpen om batterijen van compatibele apparaten op te laden – zie technische specificatie. Sluit eerst de kabel aan op de adapter en het apparaat, en daarna op het stopcontact. Als het opla- den klaar is, haalt u de adapter uit het stopcontact. De oplaadsnelheid en oplaadwaarden hangen niet alleen af van het vermogen van de adapter, maar ook van de kwaliteit van de aangesloten kabel en de mogelijkheden –...
la garantía. Solo un profesional cualificado debe realizar la reparación del producto. • Para la limpieza utilice un paño suave ligeramente humedecido. No utilice disolventes ni detergentes: podrían rayar las piezas de plástico y alterar los circuitos eléctricos. • No utilice el producto cerca de dispositivos que produzcan campos electromagnéticos.
Page 38
Pasos a seguir para la puesta en marcha El adaptador sirve para recargar las baterías de los dispositivos compatibles: ver „Especificaciones técnicas“. Primero conecte el cable al adaptador y al dispositivo, luego conéctelo a la toma de corriente. Al acabar la recarga desconecte el adaptador de la toma de corriente.
• Para limpar o produto, utilize um pano macio e ligeiramente humedecido. Não utilize solventes, nem detergentes – estes podem riscar as peças de plástico e provocar a corrosão dos circuitos elétricos. • Não utilize o dispositivo nas proximidades de aparelhos gerado- res de campos eletromagnéticos.
Page 40
Início O adaptador foi concebido para carregar as baterias de dispositivos compatíveis – ver especificações técnicas. Primeiro, ligue o cabo ao adaptador e ao dispositivo e, em seguida, ligue o adaptador a uma tomada elétrica. Quando o carregamento estiver concluído, desligue o adaptador da tomada.
Page 41
• Η φόρτιση της συσκευής ενώ είναι ενεργοποιημένη μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην μπαταρία ή δυσλειτουργία του υλικολογισμικού της συσκευής. • Μην επεμβαίνετε στα εσωτερικά ηλεκτρικά κυκλώματα του προϊόντος, επειδή μπορεί να προκληθεί ζημιά στο προϊόν και θα ακυρωθεί αυτόματα η εγγύηση. Το προϊόν θα πρέπει να...
Τεχνικές προδιαγραφές Τάση εισόδου: 100–240 V AC, 50/60 Hz, 0,45 A max. Μέγ. ισχύς εξόδου USB: USB-A: 5 V DC/3 A/15 W USB-C: 5 V DC/3 A/15 W Μέγ. συνολική ισχύς εξόδου προσαρμογέα: 5 V DC/3 A/15 W Μέση ενεργός απόδοση: 81,29 % Απόδοση...
Page 43
• Se till att adaptern är ansluten till korrekt spänning. Överspän- ning kan skada eller förstöra din enhet. • Anslutningarna får inte kortslutas. • Koppla från USB-adaptern från strömkällan när den inte används. • Under användning ska adaptern vara ansluten till ett uttag på ett sådant sätt att det finns fritt utrymme runt om och att den alltid är tillgänglig.
Tekniska specifikationer Inspänning: 100–240 V AC, 50/60 Hz, 0,45 A max. Max. uteffekt för USB: USB-A: 5 V DC/3 A/15 W USB-C: 5 V DC/3 A/15 W Max. total uteffekt för adapter: 5 V DC/3 A/15 W Genomsnittlig aktiv verkningsgrad: 81,29 %. Verkningsgrad vid låg belastning (10%): 69,5 % Strömförbrukning utan belastning: 0,1 W Skydd mot: överbelastning, överspänning och kortslutning...
• Irrota USB-adapteri virtalähteestä, kun sitä ei käytetä. • Käytön aikana adapteri on kytkettävä pistorasiaan siten, että sen ympärillä on vapaata tilaa ja se on aina saatavilla. • Katkaise laitteesta virta aina ennen kuin liität sen adapteriin latauksen aloittamiseksi. • Laitteen lataaminen sen ollessa päällä voi vahingoittaa akkua tai aiheuttaa laitteen laiteohjelmiston toimintahäiriön.
Page 46
Adapterin maks. kokonaisteho: 5 V DC/3 A/15 W Keskimääräinen aktiivinen hyötysuhde: 81,29 % Hyötysuhde alhaisella kuormituksella (10 %): 69,5 % Virrankulutus ilman kuormitusta: 0,1 W Suojaus: ylikuormitusta, ylijännitettä ja oikosulkua vastaan Yhteensopivuus: älypuhelimet ja muut laitteet Aloitus Adapteri on suunniteltu yhteensopivien laitteiden akkujen lataami- seen –...
• Foretag ikke ændringer af produktets interne elektriske kredsløb – det kan forårsage skade på produktet og vil automatisk resulte- re i bortfald af garantien. Produktet skal repareres af en fagmand. • Brug en blød, let fugtig klud til at rengøre produktet. Brug ikke opløsningsmidler eller rengøringsmidler –...
Page 48
Kom godt i g Adapteren er designet til at oplade batterierne i kompatible enheder – se de tekniske specifikationer. Slut først kablet til adapteren og enheden, og sæt derefter adapteren i en stikkontakt. Når opladningen er færdig, skal du tage adapteren ud af stikkontakten. Opladningsha- stigheden og opladningsværdierne afhænger ikke kun af adapterens udgseffekt, men også...
če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno. ZNAMKA:...
Need help?
Do you have a question about the V02B15 and is the answer not in the manual?
Questions and answers