Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

153... classic line
Sicherheitssensor Serie 153...
Originalbetriebsanleitung
DE
Sicherheitssensor Serie 153... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
EN
Safety sensor series 153.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FR
Détecteur de sécurité série 153... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
IT
Sensore di sicurezza serie 153... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ES
Sensor de seguridad serie 153... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Inhaltsverzeichnis
1
Zu dieser Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2
Bestimmungsgemäßer Einsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
3
Zulassung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
4
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
5
Warnung vor Fehlanwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
6
Haftungsausschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
7
Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
8
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
9
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
10
Justage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
11
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
12
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
13
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
14
Demontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
15
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
16
Informationen zum Herstelldatum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1
Zu dieser Betriebsanleitung
Nachfolgende Sicherheitssensoren sind Grundtypen und werden in dieser
Betriebsanleitung beschrieben:
153270, 153270A0D, 153270A0E, 153270AA, 153270AA01-7, 153270S,
153270SA, 153270SA02-7, 153270SA0D, 153570AA-8, 153570AA01-6,
153V62, 153V6202, 153V62A0D, 153V62S, 153V62SHD
Bei Grundtypen werden längere Kabel mit einer zusätzlichen Längenangabe
in Meter gekennzeichnet (z. B. 153270-10).
Nachfolgende Sicherheitssensoren sind kundenspezifische Typen und es
gelten die technischen Angaben der jeweiligen Datenblätter.
15327003, 15327019, 1532701901, 15327020, 153270A0D02, 153270AA03,
153270AW01, 153270S01, 153270SA0D01, 153570EA01, 153V6204,
153V6206, 153V62A0D01, 153V62S01, 153V62SHD01, 153270S01,
153V62SHD01
Fordern Sie bei diesen und weiteren kundenspezifischen Typen zusätzlich die
Datenblätter bei Fa. elobau an.
Stellen Sie diese Betriebsanleitung der Person zur Verfügung, die das Produkt
installiert, wartet oder repariert. Bei Weitergabe oder Verkauf des Produkts
muss diese Betriebsanleitung dem Produkt beigelegt werden, da sie ein Teil
des Produkts ist. Bewahren Sie die Betriebsanleitung daher für die gesamte
Lebensdauer des Produkts sicher und griffbereit in einem leserlichen Zustand
auf.
Bedeutung der verwendeten Symbolik:
 Warnung
Bei Nichtbeachtung können Störungen oder Fehlfunktionen auf-
treten.
Bei Nichtbeachtung kann ein Personenschaden und/oder eine
Beschädigung der Maschine die Folge sein.
 Information
Kennzeichnet erhältliches Zubehör und nützliche Zusatz-Informa-
tionen.
2
Bestimmungsgemäßer Einsatz
Die Sicherheitssensoren sowie die Betätiger dienen in Verbindung mit elobau
Sicherheitsauswerteeinheiten oder vergleichbaren Sicherheitssteuerungen
ausschließlich zum Überwachen von beweglichen, trennenden Schutzeinrich-
tungen (siehe Technische Daten Seite 14).
Das Gesamtkonzept der Steuerung, in welche der Sicherheitssensor einge-
bunden wird, muss nach DIN EN ISO 13849-2 validiert werden.
Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 9010005B01M
3
DE
Folgende Typen sind zugelassen nach ANSI/UL 508 und CSA C22.2#14:
4
5
Version/Version/Version/Versione/Versión: 2.3
Zulassung
3079760
CONFORMS TO
ANSI/UL 508
CERTIFIED TO
CAN/CSA
C22.2#14
No. Z10 020166 0060
Sicherheitshinweise
- Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitssensoren nur von spezi-
ell ausgebildetem, autorisiertem Fachpersonal montiert und in
Betrieb genommen werden.
- Installieren und nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb,
wenn Sie die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben
und Sie mit den geltenden Vorschriften über Arbeitssicherheit
und Unfallverhütung vertraut sind.
- Den Sicherheitssensor ausschließlich durch den korrekt an der
Schutzeinrichtung montierten Betätiger betätigen. Eine Betäti-
gung durch einen nicht an der Schutzeinrichtung montierten Er-
satzschaltmagnet ist verboten.
- Betreiben Sie die Sicherheitssensoren nur in unversehrten Zu-
stand.
- Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitssensoren ausschließlich
zum Schutz vor Gefährdungen eingesetzt werden.
- Stellen Sie sicher, dass alle geltenden Sicherheitsbestimmun-
gen der entsprechenden Maschine eingehalten werden.
- Stellen Sie sicher, dass alle geltenden Gesetze und Richtlinien
eingehalten werden.
- Bei der Reihenschaltung von Sicherheitssensoren besteht das
Risiko einer Fehlermaskierung (fault masking, gemäß
EN ISO 14119). Das kann zu einer Reduktion des erreichbaren
Sicherheitslevels (PL/SIL) führen.
- Restrisiken sind bei Beachtung aller Hinweise in dieser
Betriebsanleitung nicht bekannt.
Warnung vor Fehlanwendung
- Bei nicht sachgerechter oder nicht bestimmungsgemäßem Ein-
satz oder Manipulation können durch den Einsatz der Sicher-
heitssensoren Gefahren für Personen oder Schäden an
Maschinen- oder Anlagenteilen nicht ausgeschlossen werden.
Beachten Sie auch die diesbezüglichen Hinweise der
EN ISO 14119.
- Stellen Sie sicher, dass bei Verwendung von Sicherheitssteue-
rungen die nicht von elobau geliefert werden, von diesen Gerä-
ten keine Strom- oder Spannungsspitzen verursacht werden,
die höher sind als die angegebenen elektrischen Daten des Si-
cherheitssensors. Strom- oder Spannungsspitzen werden bei-
spielsweise durch kapazitive oder induktive Lasten erzeugt.
- Der Sicherheitssensor ist nicht kurzschlußfest.
- Eine Überschreitung der elektrischen Daten des Sicherheits-
sensors (z. B. bei fehlerhafter Verdrahtung oder bei Kurzschlüs-
sen) kann diesen irreparabel beschädigen.
- Die Betätigung des Sicherheitssensors ist nur in den freigege-
benen Ansteuerungsmöglichkeiten zulässig (siehe Technische
Daten Seite 14).
- Eine Betätigung außerhalb der freigegebenen Ansteuerungs-
möglichkeiten reduziert die Lebensdauer des Sicherheitssen-
sors.
Datum/Date/Date/Data/Fecha: 11.04.2025
- 153V62
- 153270A0E
- 153V62S
- 153270AA
- 153V62S01
- 153270S
- 153V62SHD
- 153270S01
- 153V62SHD01
- 153270SA
- 153270
- 153270SA0D
- 153270A0D
- 153270SA0D01
1/24

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 153 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for elobau 153 Series

  • Page 1 Bedeutung der verwendeten Symbolik: - Stellen Sie sicher, dass bei Verwendung von Sicherheitssteue-  Warnung rungen die nicht von elobau geliefert werden, von diesen Gerä- Bei Nichtbeachtung können Störungen oder Fehlfunktionen auf- ten keine Strom- oder Spannungsspitzen verursacht werden, treten.
  • Page 2: Technische Daten

    - Die Montagelage ist beliebig. Sicherheitssensor und Betätiger müssen je- auswerteeinheit / Sicherheitssteuerung, wertet den Schaltzustand des Sicher- doch parallel gegenüberliegend montiert werden. heitssensors aus. Die Sicherheitssensoren sind für folgende elobau - Beachten Sie die angegebenen Einbautoleranzen und die freigegebenen Sicherheitsauswerteeinheiten geeignet: Ansteuerungsmöglichkeiten.
  • Page 3: Elektrischer Anschluss

    Intended use Verpackung und verbrauchte Teile gemäß den Bestimmungen des Landes, in In combination with the elobau safety evaluation units or similar safety control- dem das Gerät installiert wird, entsorgen. lers, the safety sensors and actuators are exclusively used to monitor moving, isolating safety devices (see technical data page 14).
  • Page 4: Safety Instructions

    CAN/CSA - 153V62SHD01 - 153270SA An elobau safety control unit or similar safety processing unit / safety controller C22.2#14 - 153270 - 153270SA0D analyses the switching state of the safety sensor. The safety sensors are sui-...
  • Page 5: Maintenance

    To protect the locking screws from being disassembled easily, failed. hexagon socket locks made of PA are available from elobau: Damaged or faulty devices must be exchanged with original repla- Order number 351040 for cylinder head screws DIN EN ISO cement parts! 4762/M4 (previously DIN 912).
  • Page 6: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme ou inductives. Associés aux relais de sécurité elobau ou à des commandes de sécurité simi- - Le détecteur de sécurité n’est pas protégé contre les courts-cir- laires, les détecteurs de sécurité et les actionneurs correspondants servent cuits.
  • Page 7: Exclusion De Responsabilité

    à portée de main de la machine. data page 16), les tenir éloignés des copeaux de fer. Un relais de sécurité elobau ou un relais/une commande de sécurité similaire  évalue l’état de commutation du détecteur de sécurité. Les détecteurs de sé- - Le montage du détecteur de sécurité...
  • Page 8: Raccordement Électrique

    Des jeux de câbles adaptés et connecteurs à assembler sont pro- posés par elobau pour les détecteurs de sécurité avec fiche de Funzione ..........9 raccordement.
  • Page 9: Esclusione Di Responsabilità

    Un’unità di valutazione di sicurezza elobau, o un’unità di valutazione di sicu- rezza/un dispositivo di sicurezza simile, valuta lo stato di commutazione del sensore di sicurezza. I sensori di sicurezza sono adatti alle unità di valutazione di sicurezza elobau seguenti: Unità...
  • Page 10: Manutenzione

    Per la messa in servizio, accertare innanzitutto i punti seguenti: Le piastre distanziatrici adatte per il sensore di sicurezza e il ma- - posizione e montaggio corretti e saldi del sensore di sicurezza e dell’attua- gnete sono disponibili presso elobau con il codice d'ordine tore, 350004.
  • Page 11: Indicaciones De Seguridad

    Los sensores de seguridad, así como los actuadores sirven en combinación tivas o inductivas. con las unidades de evaluación de seguridad elobau o con los controles de - El sensor de seguridad no está protegido frente a cortocircuitos. seguridad equivalentes exclusivamente para la monitorización de dispositivos - La superación de los datos eléctricos del sensor de seguridad...
  • Page 12: Exclusión De Responsabilidad

    Una unidad de evaluación de seguridad elobau o una unidad de evaluación de seguridad / control de seguridad equivalente evalúa el estado de conmu- tación del sensor de seguridad. Los sensores de seguridad sirven para las si- guientes unidades de evaluación de seguridad elobau:...
  • Page 13: Mantenimiento

    Las placas distanciadoras adecuadas para el sensor de seguri- A continuación, se debe validar el sensor de seguridad en relación a su fun- dad y el imán están disponibles en elobau con el número de pe- cionamiento correcto de seguridad en combinación con la unidad de evalua- dido 350004.
  • Page 14 21Technische Daten / Technical specifications / Caractéristiques techniques / Dati tecnici / Datos técnicos Elektrische Daten Electrical data Caractéristiques Dati elettrici Datos eléctricos 153... électriques 28,8 V DC Max. Schaltspannung Max. Switching voltage Tension de commutation max. Tensione di commutazione max. Tensión de conmutación máx.
  • Page 15 Schaltabstände für Switching distances for Écarts de commutation Distanze di commutazione per Intervalos de conexión para Betätiger Standard/ Betätiger actuator standard/ Amplified pour actionneur standard/ attuatore standard / Attuatore actuadores estándar/ Actuador 153... Verstärkt für größeren actuator for greater switching Actionneur renforcé...
  • Page 16 Umweltdaten Environmental data Données Dati ambientali Datos ambientales 153... environnementales Umgebungstemperatur Ambient temperature Température ambiante Temperatura ambiente Temperatura ambiente (Anschlussleitung fest verlegt) (connection cable in a fixed position) (câble de raccordement posé à (linea di collegamento montata fissa) (cable de conexión fijo) - 25 °C ...
  • Page 17 Sicherheitstechnische Safety parameters Caractéristiques de Dati caratteristici di Datos técnicos de 153... Kenndaten sécurité technique tecnica di sicurezza seguridad nach EN ISO 13849-1 according to EN ISO 13849-1 selon EN ISO 13849-1 secondo EN ISO 13849-1 según EN ISO 13849-1 ≤...
  • Page 18 Ansteuerungsrichtung A / Control direction A / Sens d'actionnement A / Direzione di comando A / Dirección de conexión A DE: Schaltpunkte der weiteren Ansteuerungsarten B / C auf Anfrage. EN: Switching points for other control options B / C on request. FR: Points de commutation des autres types B / C d'actionnement sur demande.
  • Page 19 Anschlussarten und Kontakttypen / Connection types and contact types / Types de raccordement et types de contact / Tipi di collegamento e tipi di contatto / Tipos de conexión y de contactos Gehäuse PBT / PBT housing / Boîtier PBT / Alloggiamento PBT / Carcasa PBT Sicherheitssensor Anschlussart Maßbild...
  • Page 20 Anschlussbild / Connection diagram / Schéma de branchement / Schema di collegamento / Esquema de conexión Kabelabgang M8-Stecker aussermittig PBT- Steckerbild M8 4-polig Sensoren Cable outlet M8 plug off-centre PBT sensors Plug diagram M8 4-pin Sortie de câble Connecteur M8 excentré détecteurs Connecteur M8 4 pôles Uscita del cavo Sensori PBT decentrati con...
  • Page 21 Betätiger / Actuator / Actionneur / Attuatore / Actuador Maßbild II / Dimensional drawing II / Plan dimensionnel II / Disegno dimensionale II / Dibujo acotado II Für weitere Informationen zu den Betätigern können die jeweiligen Datenblätter bei der Fa. elobau angefordert werden.
  • Page 22 HOREDX *PE+ &R .* =HSSHOLQVWUD‰H   /HXWNLUFK ZZZHOREDXFRP (8.RQIRUPLWlWVHUNOlUXQJ (& 'HFODUDWLRQ RI &RQIRUPLW\ 'pFODUDWLRQ 8( GH FRQIRUPLWp +LHUPLW HUNOlUHQ ZLU GDVV GDV QDFKIROJHQG DXIJHIKUWH 3URGXNW DXIJUXQG GHU .RQ]LSLHUXQJ XQG %DXDUW GHQ 6LFKHUKHLWV XQG *HVXQGKHLWVDQIRUGHUXQJHQ GHU XQWHQ JHQDQQWHQ (8 5LFKWOLQLHQ HQWVSULFKW +HUHE\ ZH RIILFLDOO\ YDOLGDWH WKDW WKH EHORZ OLVWHG FRPSRQHQW FRPSO\ ZLWK WKH UHTXLUHPHQWV RI WKH IROORZLQJ (XURSHDQ 'LUHFWLYH EHFDXVH RI WKHLU GHVLJQ DQG FRQVWUXFWLRQ %H]HLFKQXQJ GHV 3URGXNWV...
  • Page 23 HOREDX *PE+ &R .* =HSSHOLQVWUD‰H   /HXWNLUFK ZZZHOREDXFRP $QKDQJ $QQH[ $UWLNHO LP .XQVWVWRIIJHKlXVH %HWlWLJHU ,WHP LQ SODVWLF FDVH DFWXDWRU ‹ « ‹„ ‹ ‹ « ‹F"„ ‹ ‹ " ‹„ ‹ « ‹ "„ « « " « ‹F" ‹...
  • Page 24 Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 9010005B01M Version/Version/Version/Versione/Versión: 2.3 Datum/Date/Date/Data/Fecha: 11.04.2025 24/24...

Table of Contents