Advertisement

Quick Links

Sicherheitssensor Serie 1655..V.
Originalbetriebsanleitung
1
Zu dieser Betriebsanleitung
Es sind die Varianten der folgenden Grundtypen beschrieben:
165562V; 165570V; 165562VL; 165570VL;
Für kundenspezifische Sensoren können zusätzlich die Datenblätter bei
elobau angefordert werden. Es gelten für kundenspezifische Typen die
Angaben des Datenblattes, falls diese von der Betriebsanleitung abweichen.
Die Betriebsanleitung ist der Person, die den Sicherheitssensor installiert, zur
Verfügung zu stellen.
Die Betriebsanleitung ist in einem leserlichen Zustand und zugänglich
aufzubewahren.
Bedeutung der verwendeten Symbolik:
 Warnung
Bei Nichtbeachten können Störungen oder Fehlfunktionen
auftreten.
Bei Nichtbeachten kann ein Personenschaden und/oder eine
Beschädigung der Maschine die Folge sein.
 Information
Kennzeichnet erhältliches Zubehör und nützliche
Zusatzinformationen
2
Bestimmungsgemäßer Einsatz
Die Sicherheitssensoren dienen in Verbindung mit elobau
Sicherheitsauswerteeinheiten oder vergleichbaren Sicherheitssteuerungen
ausschließlich zum Überwachen von beweglichen, trennenden
Schutzeinrichtungen.
Das Gesamtkonzept der Steuerung, in welche der Sicherheitssensor
eingebunden wird, ist nach DIN EN ISO 13849-2 zu validieren.
3
Sicherheitshinweise
- Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitssensoren nur von
speziell ausgebildetem, autorisiertem Fachpersonal montiert
und in Betrieb genommen werden.
- Installieren und nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb,
wenn Sie die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben
und Sie mit den geltenden Vorschriften über Arbeitssicherheit
und Unfallverhütung vertraut sind.
- Die Betätigung des Sicherheitssensors darf ausschließlich
durch den korrekt an der Schutzeinrichtung montierten
Schaltmagnet erfolgen. Eine Betätigung durch einen nicht an
der Schutzeinrichtung montierten Ersatzschaltmagnet ist
verboten.
- Betreiben Sie die Sicherheitssensoren nur in unversehrtem
Zustand.
- Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitssensoren ausschließlich
zum Schutz vor Gefährdungen eingesetzt werden.
- Stellen Sie sicher, dass alle geltenden
Sicherheitsbestimmungen der entsprechenden Maschine
eingehalten werden.
- Stellen Sie sicher, dass alle geltenden Gesetze und Richtlinien
eingehalten werden.
- Bei Reihenschaltung von Sensoren kann sich der Performance
Level nach EN ISO 13849-1 aufgrund verringerter
Fehlererkennung unter Umständen reduzieren.
- Restrisiken sind bei Beachtung aller Hinweise in dieser
Betriebsanleitung nicht bekannt.
Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 900623
4
D
5
Für Schäden und Betriebsstörungen, die durch Nichtbeachtung dieser
Betriebsanleitung entstehen, wird keine Haftung übernommen. Für Schäden,
die aus der Verwendung von nicht durch den Hersteller freigegebenen Ersatz-
oder Zubehörteilen resultieren, ist jede weitere Haftung des Herstellers
ausgeschlossen.
Jegliche eigenmächtige Reparaturen, Umbauten und Veränderungen sind
aus Sicherheitsgründen nicht gestattet und schließen eine Haftung des
Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
6
Codierter magnetisch wirkender Sicherheitssensor der durch ein codiertes
Magnetsystem berührungslos betätigt wird. Eine elobau Sicherheits-
auswerteeinheit, oder eine vergleichbare Sicherheitsauswerteeinheit /
Sicherheitssteuerung, wertet den Schaltzustand des Sensors aus.
Die Sicherheitssensoren sind für folgende elobau
Sicherheitsauswerteeinheiten geeignet:
2-Schließer-System:
46311.B1. / 47011.B1 / 471EFR.. / 471M41H31 / 485EP..
Schließer-Öffner-System:
46212.E1. / 462121H... / 46312.B1 / 47012.B1 / 470121H1. / 470221E1U /
471EFR.. / 485EP..
7
Siehe Technische Daten ab Seite 9.
8
- Sicherheitssensor und Schaltmagnet
- Die Montage des Sensors und des zugehörigen Schaltmagneten ist nur im
spannungslosen Zustand zulässig.
- Stellen Sie sicher, dass die Markierungen von Sicherheitssensor und
Schaltmagnet sich deckungsgleich gegenüberstehen.
- Die Montagelage ist beliebig. Sensor und Schaltmagnet müssen jedoch
parallel gegenüberliegend montiert werden.
- Beachten Sie die angegebenen Einbautoleranzen und die freigegebenen
Ansteuerungsmöglichkeiten.
- Sensor und Schaltmagnet nicht in ferromagnetischem Material anbringen.
Falls nötig 20 mm nicht ferromagnetisches Material um den Sensor und
Schaltmagnet verwenden.
- Sensor und Schaltmagnet möglichst nicht auf ferromagnetisches Material
montieren. Es sind Änderungen der Schaltabstände zu erwarten. Es ist ein
nicht magnetisches Zwischenstück von min. 8 mm Stärke einzusetzen.
Version/Version/Version/Versione/Versión: 1.1
Warnung vor Fehlanwendung
- Bei nicht sachgerechter oder nicht bestimmungsgemäßem
Einsatz oder Manipulation können durch den Einsatz der
Sicherheitssensoren Gefahren für Personen oder Schäden an
Maschinen- bzw. Anlagenteilen nicht ausgeschlossen werden.
Bitte beachten Sie auch die diesbezüglichen Hinweise der
DIN EN 1088 / ISO 14119.
- Stellen Sie sicher, dass bei Verwendung von
Sicherheitssteuerungen die nicht von elobau geliefert werden,
von diesen Geräten keine Strom- bzw. Spannungsspitzen
verursacht werden, die höher sind als die angegebenen
elektrischen Daten des Sicherheitssensors. Strom- bzw.
Spannungsspitzen werden beispielsweise durch kapazitive
oder induktive Lasten erzeugt.
- Eine Überschreitung der elektrischen Daten des Sensor (z.B.
bei fehlerhafter Verdrahtung oder bei Kurzschlüssen) kann
diesen irreparabel beschädigen.
- Die Betätigung des Sensors ist nur in den freigegebenen
Ansteuerungsmöglichkeiten (siehe Technische Daten) zulässig.
Eine reduzierte Sensorlebensdauer kann bei Nichtbeachten die
Folge sein.
Haftungsausschluss
Funktion
Technische Daten
Montage
nicht als Anschlag verwenden
nicht in starken Magnetfeldern anbringen
keinen starken Stößen oder Vibrationen aussetzen
von Eisenspänen fernhalten
Datum/Date/Date/Data/Fecha: 24.05.2012
1/13

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1655 V Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for elobau 1655 V Series

  • Page 1 Für kundenspezifische Sensoren können zusätzlich die Datenblätter bei Bitte beachten Sie auch die diesbezüglichen Hinweise der elobau angefordert werden. Es gelten für kundenspezifische Typen die DIN EN 1088 / ISO 14119. Angaben des Datenblattes, falls diese von der Betriebsanleitung abweichen.
  • Page 2: Elektrischer Anschluss

    Verwenden Sie den Kontrollkontakt nur für nicht sicherheitsrelevante Melde- und Kontrollfunktionen. Designated use In combination with the elobau safety control units or similar safety controllers, - Stellen Sie sicher, dass die erforderliche Mindesteingangsspannung der the safety sensors are exclusively used to monitor moving, isolating safety nachgeschalteten Sicherheitsauswerteeinheit nicht unterschritten wird.
  • Page 3: Installation

    A coded magnet safety sensor with a non-contact activation through a coded observe the voltage drop at the sensor (series resistor) and in the connection magnet system. An elobau safety control unit or a similar safety control unit / cable.
  • Page 4: Utilisation Conforme

    DIN EN 1088 / ISO 14119. Les fiches techniques supplémentaires des détecteurs sur mesure peuvent être obtenues sur demande auprès d'elobau. Pour les types sur mesure, les - En cas d'utilisation de systèmes de commande de sécurité qui données de la fiche technique sont valables si ces dernières sont différentes n'ont pas été...
  • Page 5: Raccordement Électrique

    Le schede tecniche addizionali per sensori specifici per i singoli clienti Ajustement possono essere richieste presso elobau. Per modelli specifici per il cliente, valgono le indicazioni della scheda tecnica nel caso in cui queste siano - Vérifiez toujours la fonction correcte à l'aide d'une des unités de contrôle de diverse dalle istruzioni per l'uso.
  • Page 6: Manutenzione

    Un'unità di valutazione per - Assicurarsi che non si scenda al di sotto della tensione minima in ingresso la sicurezza elobau, o un'unità di valutazione per la sicurezza/controlli di dell'unità di valutazione per la sicurezza a valle. A tale scopo controllare la sicurezza equivalenti, analizzano lo stato di commutazione del sensore.
  • Page 7: Montaje

    Una unidad de control de Uso adecuado seguridad de elobau, o una unidad o sistema de control de seguridad similar, Los sensores de seguridad sirven, en combinación con las unidades de evalúa el estado de conexión del sensor.
  • Page 8: Mantenimiento

    15 Información sobre la fecha de fabricación - Colocar el sensor de seguridad y el imán de conexión de forma fija en el dispositivo de protección. La fecha de fabricación puede verse en la caja del sensor en el - A la hora de montar el sensor y el imán de conexión, utilizar sólo tornillos M4 formato "semana natural/año": con el lado inferior de la cabeza plano (p.ej.
  • Page 9 Technische Daten / Technical specifications / Caractéristiques techniques / Dati tecnici / Datos técnicos Elektrische Daten Electrical data Caractéristiques électriques Dati elettrici Datos eléctricos 165562V 165570V 165562VL 165570VL Schaltspannung Switching voltage Tension de commutation Tensione di commutazione Tensión de activación 24 V DC +/- 20 % Schaltstrom max.
  • Page 10 Sicherheitstechnische Safety parameters Caractéristiques de sécurité Dati caratteristici di tecnica Datos técnicos de 165562V 165570V 165562VL 165570VL Kenndaten technique di sicurezza seguridad B10d nach EN ISO 13849-1 B10d according to B10d conforme à la norme B10d secondo B10d conforme a 20.000.000 EN ISO 13849-1 EN ISO 13849-1...
  • Page 11 Abmessungen und Schaltabstände / Dimensions and switching distances / Dimensions et écarts de commutation / Dimensioni e distanze di commutazione / Dimensiones e intervalos de conexión a, b, c = siehe Technische Daten „Schaltabstände“ a, b, c = see Technical specifications „Switching distances“ a, b, c = voir les caractéristiques techniques „Écarts de commutation“...
  • Page 12 Einbautoleranzen und Ansteuerungsmöglichkeiten / Installation tolerances and magnet operating directions / Écarts de position et possibilités d'actionnement / Tolleranze di montaggio e possibilità di comando / Tolerancias de montaje y posibilidades de activación  Sensor / sensor / détecteur / capteur / sensore * max.
  • Page 13 Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 900623 Version/Version/Version/Versione/Versión: 1.1 Datum/Date/Date/Data/Fecha: 24.05.2012 13/13...

This manual is also suitable for:

165562v165570v165562vl165570vl

Table of Contents