Parkside 492560 2407 Translation Of The Original Instructions
Parkside 492560 2407 Translation Of The Original Instructions

Parkside 492560 2407 Translation Of The Original Instructions

Smart battery charger
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Smart-Akku-Ladegerät /
art-Akku-Ladegerät /
Smart Battery Charger /
art Battery Charger /
Chargeur de batterie Smart PLGS 2012 A1
rgeur de batterie Smart PLGS 2012 A
DE
AT
CH
Smart-Akku-Ladegerät
Originalbetriebsanleitung
FR
BE
Chargeur de batterie Smart
Traduction des instructions d'origine
ES
Cargador de batería inteligente
Traducción del manual de instrucciones
original
CZ
Smart nabíječka
Překlad originálního provozního návodu
HU
Smart akkutöltő
Az originál használati utasítás fordítása
DK
Smart batterioplader
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 492560_2407
GB
MT
Smart Battery Charger
Translation of the original instructions
NL
BE
Smart acculader
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IT
MT
Caricabatterie smart
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SK
Smart nabíjačka akumulátora
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PL
Ładowarka akumulatorowa
Smart
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
DE
FR
BE
NL
CZ
PL
SK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 492560 2407 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside 492560 2407

  • Page 1 Smart-Akku-Ladegerät / art-Akku-Ladegerät / Smart Battery Charger / art Battery Charger / Chargeur de batterie Smart PLGS 2012 A1 rgeur de batterie Smart PLGS 2012 A Smart-Akku-Ladegerät Smart Battery Charger Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Chargeur de batterie Smart Smart acculader Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3  ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Bluetooth® am Gerät Entsorgung. Lesen Sie die Betriebsan- aktivieren/deaktivieren....14 leitung sorgfältig. Machen Sie sich mit Gerät mit der Parkside App den Bedienteilen und dem richtigen verbinden........14 Gebrauch des Gerätes vertraut. Benut- Gerät überwachen und steuern.........
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Hersteller haftet nicht für Schäden, die Ausgangsstrom ....... 12,0 A durch bestimmungswidrige Verwen- Ausgangsleistung ....240 W dung oder falsche Bedienung verur- PARKSIDE Performance Smart sacht wurden. Akku Smart PAPS 204 A1/ Lieferumfang/Zubehör Smart PAPS 208 A1/ Packen Sie das Gerät aus und über- Smart PAPS 2012 A1 prüfen Sie den Lieferumfang.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Dieses Gerät kann von ggf. von den angegebenen Werten ab- weichen. Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Ladezeit Smart PLGS 2012 A1 (Min.) Personen mit verringer- Akku- ten physischen, sen- Kapazität schnell sorischen oder men- 2.0 Ah talen Fähigkeiten oder 3.0 Ah 4.0 Ah Mangel an Erfahrung...
  • Page 7: Bedeutung Der Sicherheitshinweise

    mäßen Umgang mit  WARNUNG! Wenn dem Akku. Beachten Sie diesen Sicherheits- Sie die Sicherheitshin- hinweis nicht befolgen, weise und Hinweise tritt möglicherweise zum Aufladen und der ein Unfall ein. Die Fol- korrekten Verwendung ge ist möglicherweise in der Betriebsanlei- schwere Körperverlet- tung Ihres Akkus und zung oder Tod.
  • Page 8: Bildzeichen Und Symbole

    Bildzeichen und Lesen Sie vor Symbole dem Laden die Betriebsanlei- Bildzeichen auf dem tung. Machen Ladegerät Sie sich mit den Bedientei- Das Gerät ist Teil der len und dem Serie X 20 V TEAM richtigen Ge- und kann mit Akkus brauch des Ge- der X 20 V TEAM Se- rätes vertraut.
  • Page 9: Bildzeichen In Der Betriebsanleitung

    Ladezeit ECO Ladezeit schnell Die Bluetooth® -Wortmarke und -Logos sind eingetra- gene Waren- zeichen von Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Verwendung Kontroll-LEDs auf dem dieser Marken Ladegerät durch Grizzly Tools GmbH & Co. KG unter- liegt einer Li- Ladezeiten zenz. Andere Bildzeichen in der Warenzeichen Betriebsanleitung...
  • Page 10: Sicherer Betrieb Von Akku-Ladegeräten

    Sicherer Betrieb ne Beaufsichtigung von Akku-Ladege- durchgeführt werden. räten Verwenden Sie die- • ses Ladegerät aus- Dieses Produkt kann • schließlich zum La- von Kindern ab 8 den von Akkus der Jahren und darüber Serie X 20 V TEAM. sowie von Perso- Das Laden von an- nen mit verringerten deren Akkus kann physischen, senso-...
  • Page 11 Sicherheit des Gerä- degerätes. Sie kön- tes erhalten bleibt. nen zu inneren Kurz- schlüssen führen. Achten Sie darauf, • dass Netzspannung Das Ladegerät darf • und Netzfrequenz mit nicht auf oder in der den Angaben des Ty- Nähe von brenn- penschildes überein- barem Untergrund stimmen.
  • Page 12: Vorbereitung

    Verwenden Sie aus- • und trennen Sie den schließlich Zube- Akku vom Ladegerät. hör, welches von PARKSIDE emp- Laden Sie in dem La- • fohlen wurde. Un- degerät keine nicht- geeignetes Zubehör wiederaufladbaren kann zu elektrischem Batterien auf.
  • Page 13: Akku In Akku-Gerät Einsetzen Und Entnehmen

    2. Laden Sie den Akku (4) auf, wenn • nur noch die rote LED der Ladezu- grüne LED leuchtet: Akku geladen standsanzeige (3) leuchtet. • Akku in Akku-Gerät gelbe LED leuchtet: Akku zu 60% einsetzen und entnehmen geladen (z. B. für Überwinterung) •...
  • Page 14: Verbrauchte Akkus

    D e ine Ge rä te aufgeführt und das Gerät überwachen und bestimmte kann angewählt werden. Funktionen steuern. Bei den nächsten Verbindungen wird Die verschiedenen Funktionen können das Gerät in der PARKSIDE App auto- sich mit Updates von App und Firm- matisch erkannt. ware ändern. Hinweise Voraussetzungen •...
  • Page 15: Gerät Überwachen Und Steuern

    aufgeführt und kann angewählt wer- Netzstecker und entfernen Sie den Ak- den. Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten Bei Problemen oder Fragen wählen Sie und Wartungsarbeiten, die nicht in die- ser Anleitung beschrieben sind, von Gerät überwachen und unserem Service-Center durchführen. steuern Verwenden Sie nur Original-Ersatztei- D e ine Gerä...
  • Page 16: Entsorgung/Umweltschutz

    ren oder nehmen Sie einen Installa- Das Symbol der durchgestrichenen tionsplan zu Hilfe. Mülltonne bedeutet, dass dieses Elek- tro- bzw. Elektronikgerät am Ende sei- • Kontakt mit Elektroleitungen kann ner Lebensdauer nicht im Hausmüll zu elektrischem Schlag und Feuer, entsorgt werden darf, sondern vom Kontakt mit einer Gasleitung zur Ex- Endnutzer einer getrennten Sammlung plosion führen.
  • Page 17: Entsorgungshinweise Für Akkus

    Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie die Pole mit einem Klebestreifen zum das Recht, ein entsprechendes Altge- Schutz vor einem Kurzschluss abzu- rät unentgeltlich zurückzugeben. decken. Öffnen Sie den Akku nicht. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, Service unabhängig vom Kauf eines Neugerä- tes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte Garantie abzugeben, die in keiner Abmessung...
  • Page 18 Service-Center telefonisch gesehen werden können oder für Be- oder nutzen Sie unser Kontaktfor- schädigungen an zerbrechlichen Tei- mular, das Sie auf parkside-diy.com len. in der Kategorie Service finden. Diese Garantie verfällt, wenn das Pro- • Ein als defekt erfasstes Produkt dukt beschädigt, nicht sachgemäß...
  • Page 19: Reparatur-Service

    Tel.:  0800 88 55 300 Kontaktformular auf PDF ONLINE parkside-diy.com IAN 492560_2407 parkside-diy.com Service Österreich Auf parkside-diy.com können Sie die- Tel.:  0800 447750 se und viele weitere Handbücher ein- Kontaktformular auf sehen und herunterladen. Mit die- parkside-diy.com sem QR-Code gelangen Sie direkt auf IAN 492560_2407 parkside-diy.com.
  • Page 20: Ersatzteile Und Zubehör

    Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unse- ren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an: Service-Center, S.   19 Pos.- Bezeichnung Best.-Nr. Akku Smart PAPS 204 A1, 4.0 Ah 80001154 Smart PAPS 208 A1, 8.0 Ah 80001153...
  • Page 21: Konformitätserklärung

    Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Ladegerät Modell: Smart PLGS 2012 A1 Seriennummer: 000001 – 129400 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 •  2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 22: Introduction

    Charging modes......31 functioning of your device. Charging the battery....31 Used batteries......31 Parkside app......... 31 The instruction manual forms part of Requirements for using the this device. It contains important in- Parkside app........ 31 formation on safety, use and disposal.
  • Page 23: Proper Use

    Ausgangsstrom ....... 12,0 A rect operation. Ausgangsleistung ....240 W Scope of delivery/ PARKSIDE Performance Smart accessories Akku Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/ Unpack the device and check that Smart PAPS 2012 A1 everything is present.
  • Page 24: Safety Warnings

    or a lack of experience Char- and knowledge if they ging time Smart PLGS 2012 A1 (min.) are supervised or have Battery- been instructed in the Capacity quick safe use of the device 2.0 Ah and understand the 3.0 Ah 4.0 Ah resulting hazards. Chil- 8.0 Ah dren must never play 12.0 Ah...
  • Page 25: Meaning Of The Safety Information

    the charging process NOTICE! If you do not and further information observe this safety in- can be found in these struction, an accident separate operating in- will occur. The result of structions. which is possible dam- age to property. Meaning of the Pictograms and safety information symbols...
  • Page 26 Read the Charging time instruction (min.) manual before Charging time charging. Fa- miliarise your- Charging time self with the quick controls and how to use the tool correctly. Waste elec- trical and elec- tronic equip- ment (WEEE) must not be disposed of with domestic waste.
  • Page 27: Symbols Used In The Instruction Manual

    Bluetooth® name and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such brands by Grizzly Tools GmbH & Co. Control LEDs on the KG is subject charger to a license. Other trade- marks and brand names Charging time are the prop-...
  • Page 28: Safe Operation Of Battery Chargers

    Safe operation of Charging other bat- battery chargers teries may cause in- jury and risk of fire This product can • and explosion. be used by children Before each use, aged 8 years and up • check the charger, as well as individuals cable and plug, and with reduced physic- have repairs carried...
  • Page 29 Keep the charger contact the service • clean and away centre. from moisture and Remove the mains • rain. Never use the plug when the battery charger outdoors. is fully charged and Soiling and penet- disconnect the bat- ration of water in- tery from the charger.
  • Page 30: Preparation

    Inserting and removing the • battery into/from the cord- ies recommended less device by PARKSIDE. Un-  WARNING! Risk of injury due to suitable accessories unintentional start-up. Do not insert may cause electric the plug into the outlet until the device is fully prepared for use.Only insert the...
  • Page 31: Charging Modes

    • If warm, allow the battery to cool before charging. Requirements To find the device in the PARKSIDE Procedure app, your smartphone must fulfil the 1. If necessary, remove the battery (4) following requirements: from the cordless device.
  • Page 32: Enabling/Disabling Bluetooth® On The Device

    7. The device is now listed under Yo ur to o l s and can be selected. 3. Confirm the dialog box. The device is automatically recognised Privacy policy in the PARKSIDE app during the next see Page More; Section Legal, connections. Privacy policy...
  • Page 33: Cleaning

    these instructions carried out by our • Damage to a water pipe can lead Service Centre. Only use original re- to property damage and electric placement parts. shock. • Screws and dowels are not included Cleaning in delivery. Clean the charger with a dry cloth or •...
  • Page 34: Disposal Instructions For Rechargeable Batteries

    Directive 2012/19/EU on waste adhesive strip to protect against short electrical and electronic equip- circuits. Do not open the battery. ment: Service Consumers are legally obliged to re- cycle electrical and electronic equip- Guarantee ment in an environmentally sound Dear Customer, manner at the end of its life.
  • Page 35 Service. The guarantee applies for all mater- • After consultation with our custom- ial and manufacturing defects.
  • Page 36: Repair Service

    Service Centre parkside-diy.com Service Great Britain Tel.:  0800 051 8970 You can view and download these Contact form on and many other manuals on parkside- parkside-diy.com diy.com. This QR code will take you IAN 492560_2407 directly to parkside-diy.com. Select Service Malta your country and search for the oper- Tel.: ...
  • Page 37: Spare Parts And Accessories

    Spare parts and accessories You can get spare parts and accessories from www.grizzlytools.shop. If you have any problems with your order, contact us via our online shop. If you have any other questions, contact: Service Centre, p.  36 Pos. Name Order No.
  • Page 38: Translation Of The Original Eu Declaration Of Conformity

    Translation of the original EU declaration of conformity Product: Battery Charger Model: Smart PLGS 2012 A1 Serial number: 000001 – 129400 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/35/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 •  2014/53/EU The object of the declaration described above is in conformity with Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic...
  • Page 39: Introduction

    Recharger la batterie....49 appareil a été contrôlée au cours de Batteries usées......49 la production, et il a été soumis à un contrôle final. Le bon fonctionnement Application Parkside.....50 de votre appareil est ainsi garanti. Conditions préalables à l’utilisation de l’application Parkside........50 Activer/désactiver la fonction...
  • Page 40: Utilisation Conforme

    Ausgangsspannung ....20 V ⎓ correcte. Ausgangsstrom ....... 12,0 A Matériel livré/Accessoires Ausgangsleistung ....240 W Déballez l'appareil et vérifiez le maté- PARKSIDE Performance Smart riel livré. Akku Smart PAPS 204 A1/ Éliminez correctement les matériaux Smart PAPS 208 A1/ d’emballage. Smart PAPS 2012 A1 •...
  • Page 41: Consignes De Sécurité

    Consignes de PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1, sécurité Smart PAPS 2012 A1 Le temps de charge est influencé entre autres par des facteurs tels que ATTENTION ! la température ambiante et celle de la batterie, ainsi que par la tension Lors de d‘alimentation présente et peut par l’utilisation...
  • Page 42: Signification Des Consignes De Sécurité

    sensorielles ou men- curité et informations tales réduites ou man- relatives au charge- quant d'expérience ou ment et à l’utilisation de connaissance, à correcte, qui sont in- condition qu'ils soient diquées dans le mode surveillés ou qu'ils d’emploi de votre bat- aient été...
  • Page 43: Pictogrammes Et Symboles

    Pictogrammes et curité, un accident symboles peut se produire. Ce- la peut entraîner des Symboles sur le blessures graves, voire chargeur la mort.  PRUDENCE ! Si vous ne suivez pas L’appareil fait par- cette consigne de sé- tie de la gamme curité, un accident se X 20 V TEAM et peut produira.
  • Page 44 Lisez la notice Temps de d’utilisation charge (en min) avant le char- Temps de gement. Fa- charge ECO miliarisez-vo Temps de us avec les charge rapide éléments de La marque commande verbale et les et l’utilisation logos Blue- correcte de tooth®...
  • Page 45: Pictogrammes Dans La Notice D'utilisation

    Utilisation sûre de chargeurs de batteries Ce produit peut être • utilisé par des en- fants âgés de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou men- tales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de LED de contrôle sur le connaissances, à...
  • Page 46 sés par l'utilisateur magé et ne l'ouvrez ne doivent pas être pas vous-même. effectués par des Ainsi, la sécurité de enfants sans sur- l'appareil est garan- veillance. tie. Utilisez cet appa- Veillez à ce que la • • reil exclusivement tension et la fré- pour charger les quence du réseau...
  • Page 47 caniquement le Retirez la fiche sec- • chargeur. Ces dom- teur lorsque la bat- mages peuvent en- terie est complète- traîner des courts-cir- ment chargée et dé- cuits internes. branchez la batterie du chargeur. Le chargeur ne • doit pas être utili- Veillez à...
  • Page 48: Préparation

    • reste plus que la LED rouge allumée des accessoires re- sur l'indicateur de charge (3). commandés par Insérer et retirer la batterie PARKSIDE. Des ac- du chargeur cessoires inadaptés  AVERTISSEMENT ! Risque de blessures lié au démarrage involon- peuvent provoquer taire de l'appareil. Branchez la fiche une électrocution ou...
  • Page 49: Modes De Charge

    • Remarques • Lorsqu'une batterie est chaude, La LED jaune clignote : batterie re- laissez-la refroidir avant de la char- chargée à < 80 % ger. • La LED verte clignote : batterie re- Procédure chargée à ≥ 80 % 1. Le cas échéant, retirez la batterie (4) •...
  • Page 50: Application Parkside

    PARKSIDE. smartphone doit remplir les Remarques conditions suivantes : • Si vous avez déjà appairé l’appareil • L’application PARKSIDE est instal- avec l’application PARKSIDE et lée. qu’à nouveau vous appuyez pen- • La fonction BLUETOOTH® est acti- dant 5 secondes simultanément vée.
  • Page 51: Politique De Confidentialité

    Politique de confidentialité Maintenance Veuillez noter que chaque utilisateur L'appareil ne demande aucune main- est le seul responsable de la suppres- tenance. sion des données sur l'appareil usagé Stockage à recycler. Consignes relatives aux conditions Retirer l’appareil de de stockage : l’application •...
  • Page 52: Recyclage/Protection De L'environnement

    • Diamètre adapté de la tête de vis : en fin de vie. Cela permet de garan- 7 mm tir une valorisation écologique et res- pectueuse des ressources. Procédure Suivant la transposition en droit na- 1. Placez deux vis à l'aide de chevilles tional, vous pouvez disposer des sur la position souhaitée d'un mur.
  • Page 53: Service

    manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref cour- À DÉPOSER À DÉPOSER rier. EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et sa ba�erie se Si le défaut est couvert par notre ga- recyclent rantie, le produit vous sera retourné, réparé...
  • Page 54: Garantie (France)

    été mise parkside-diy.com dans la catégorie à sa charge par le contrat ou a été réa- Service. lisée sous sa responsabilité.
  • Page 55 Article L217-5 du Code de la à disposition est postérieure à la de- consommation – Le bien est mande d’intervention. conforme au contrat : Indépendamment de la garantie com- 1. S’il est propre à l’usage habituelle- merciale souscrite, le vendeur reste ment attendu d’un bien semblable tenu des défauts de conformité...
  • Page 56 Durée de garantie et demande mauvaise utilisation et de manipula- légale en dommages-intérêts tion inappropriée, d'usage de la force et d'interventions qui n'ont pas été ef- La durée de garantie n’est pas pro- fectuées par notre centre de service longée par la garantie. Ce point agréé.
  • Page 57: Service De Réparation

    PDF ONLINE celui-ci s’est produit. Pour éviter parkside-diy.com des problèmes d’acceptation et Sur le site  parkside-diy.com, vous des frais supplémentaires, utilisez pouvez consulter et télécharger ce absolument seulement l’adresse manuel et bien d'autres. Ce QR code qui vous est donnée.
  • Page 58: Service-Center

    Service Belgique spécial. Tel.:  0800 12614 Formulaire de contact à • Nous recyclons gratuitement vos parkside-diy.com appareils défectueux que vous nous IAN 492560_2407 renvoyez. Importateur Service-Center Veuillez noter que l’adresse suivante Service France n’est pas une adresse de service après- Tel.: ...
  • Page 59: Traduction De La Déclaration Ue De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration UE de conformité origi- nale Produit: Chargeur Modèle: Smart PLGS 2012 A1 Número de serie: 000001 – 129400 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2014/35/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 •  2014/53/EU L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
  • Page 60: Inleiding

    Gebruikte accu's......70 Parkside app......... 70 Voorwaarden voor het gebruik Deze gebruiksaanwijzing maakt deel van de Parkside app....70 uit van dit apparaat. Ze bevat belang- Bluetooth® op het apparaat rijke instructies over de veiligheid, het activeren/deactiveren....70 gebruik en de afvoer van het apparaat.
  • Page 61: Reglementair Gebruik

    Ausgangsstrom ....... 12,0 A uit oneigenlijk gebruik of uit een foute Ausgangsleistung ....240 W bediening. PARKSIDE Performance Smart Inhoud van het pakket/ Akku Smart PAPS 204 A1/ accessoires Smart PAPS 208 A1/ Smart PAPS 2012 A1 Pak het apparaat uit en controleer de –...
  • Page 62: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaan- Laadtijd Smart PLGS 2012 A1 wijzingen (min.) Accu- Capaciteit snel LET OP! Bij ge- 2.0 Ah bruik van elek- 3.0 Ah 4.0 Ah trische gereed- 8.0 Ah schappen die- 12.0 Ah nen ter be- scherming te- gen een risico op een elektri- sche schok, li- chamelijk let- sel en brand- gevaar de vol-...
  • Page 63: Betekenis Van De Veiligheidsaanwijzingen

    mentale capaciteiten, zing van uw accu en of een gebrek aan er- oplader van de serie varing en kennis, als zij X 20 V TEAM. Een ge- onder toezicht staan of detailleerde beschrij- geïnstrueerd zijn in het ving van het laadpro- veilige gebruik van het ces en andere informa- apparaat en de geva- tie vindt u in de aparte...
  • Page 64: Pictogrammen En Symbolen

    Pictogrammen en  VOORZICHTIG! Als symbolen u deze veiligheidsaan- wijzing niet volgt, ge- Symbolen op de beurt er een ongeval. oplader Het gevolg is eventueel lichte of matig lichame- lijk letsel. Het apparaat maakt AANWIJZING! Als u deel uit van de reeks deze veiligheidsaanwij- X 20 V TEAM en kan zing niet volgt, gebeurt...
  • Page 65 Lees de ge- Laadtijd ECO bruiksaanwij- zing voordat u Laadtijd snel oplaadt. Maak Het Blue- u vertrouwd tooth®-woord- met de bedie- merk en de ningselemen- Bluetooth®-log ten en het juis- o's zijn gede- te gebruik van poneerde han- het apparaat. delsmerken Elektrische ap- van Bluetooth...
  • Page 66: Pictogrammen In De Gebruiksaanwijzing

    Veilig gebruik van acculaders Het apparaat kan • worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fy- sieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of met gebrek aan er- varing en kennis, in- dien zij onder toe- zicht staan of instruc- Controle-LED’s op de ties hebben gekregen laadunit...
  • Page 67 Gebruik deze op- quentie overeenko- • lader alleen voor men met de speci- het opladen van ficaties op het type- accu's uit de reeks plaatje. Aanpassing X 20 V TEAM. Het aan de verschillen- opladen van andere de netfrequenties ge- accu's kan letsel en beurt automatisch.
  • Page 68 (bijv. papier, tex- Laad de accu's al- • tiel). Er bestaat an- leen binnenshuis op, ders brandgevaar want de oplader is wegens de tijdens het alleen voor gebruik laden geproduceerde binnenshuis be- warmte. doeld. Gevaar door elektrische schok. Als het netsnoer •...
  • Page 69: Voorbereiding

    Voorbereiding Accu plaatsen 1. Schuif de accu (4) langs de gelei- Opmerkingen over accu's dingsrail in de accu-houder. • Schakel het apparaat uit en verwij- De accu klikt hoorbaar vast. der de accu uit het apparaat voordat Accu verwijderen u werkzaamheden uitvoert. 1.
  • Page 70: Accu Opladen

    AANWIJZING! Gevaar voor letsels door elektrische schok. Laad de ac- cu uitsluitend in droge ruimtes op. De Met de PARKSIDE app kunt u het ap- buitenkant van de accu moet schoon paraat bewaken en bepaalde functies en droog zijn voordat u de lader aan- bedienen.
  • Page 71: Apparaat Bewaken En Besturen

    PARKSIDE app. van rechts naar links. Instructies • Als u het apparaat al heeft gekop- 3. Bevestig het dialoogvenster. peld met de PARKSIDE app en u Privacyverklaring nogmaals 5 seconden tegelijker- tijd de ECO-toets (9) en 60%-toets zie Pagina Meer;...
  • Page 72: Onderhoud

    Onderhoud Procedure 1. Bevestig met deuvels twee schroe- Het apparaat is onderhoudsvrij. ven aan een wand in de gewenste Opslag positie. Afstand tussen de schroe- Zo bewaart u het product: ven: 101,6 mm • zuiver, 2. Laat de schroefkoppen uit de •...
  • Page 73: Afvoerinstructies Voor Accu's

    Service vriendelijke en grondstofbesparende recycling gewaarborgd. Garantie Afhankelijk van de omzetting in natio- naal recht, hebt u de volgende moge- Beste klant, lijkheden: U krijgt op dit product een garantie van • retourneren naar een verkooppunt, 5 jaar vanaf datum van aankoop. In ge- •...
  • Page 74 De garantie is van toepassing op ma- kunt vinden op parkside-diy.com teriaal- of fabricagefouten. Deze ga- in de categorie Service contact op rantie dekt geen productonderdelen...
  • Page 75: Reparatie-Service

    U kunt deze en vele andere handlei- parkside-diy.com dingen bekijken en downloaden op IAN 492560_2407 parkside-diy.com. Deze QR-code Service België brengt u rechtstreeks naar parkside- Tel.:  0800 12614 diy.com. Selecteer uw land en gebruik Contactformulier op het zoekmasker om de gebruiksaan- parkside-diy.com wijzing te zoeken.
  • Page 76: Reserveonderdelen En Toebehoren

    Reserveonderdelen en toebehoren Reserveonderdelen en toebehoren zijn beschikbaar via www.grizzlytools.shop. Als u problemen heeft met uw bestelproces, neem dan contact met ons op via onze online shop. Indien u nog vragen heeft, kunt u contact opnemen met: Service-Center, Pag.  75 Pos.
  • Page 77: Vertaling Van De Originele

    Vertaling van de originele EU-conformiteits­verkla- ring Product: Accu-oplader Model: Smart PLGS 2012 A1 Serienummer: 000001 – 129400 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffen- de harmonisatiewetgeving van de Unie: 2014/35/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 •  2014/53/EU Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het Eu- ropees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het ge- bruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur.
  • Page 78: Introducción

    Cargar la batería......88 realizado una inspección final. Por lo Baterías gastadas......88 tanto, la capacidad de funcionamiento de su aparato queda garantizada. Aplicación Parkside...... 88 Condiciones de uso de la aplicación Parkside...... 88 Activar/ desactivar el Este manual de instrucciones es par- Bluetooth®...
  • Page 79: Uso Previsto

    Ausgangsstrom ....... 12,0 A distinto del previsto. Ausgangsleistung ....240 W Volumen de suministro/ PARKSIDE Performance Smart accesorios Akku Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/ Desembale el aparato y compruebe el Smart PAPS 2012 A1 volumen de suministro.
  • Page 80: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de aplicada, por lo que puede desviarse de los valores especificados. seguridad Tiempo de carga Smart PLGS 2012 A1 ¡ATENCIÓN! Al (min) hacer uso de Batería- Capacidad Rápida herramientas 2.0 Ah eléctricas, de- 3.0 Ah berán tenerse 4.0 Ah en cuenta las 8.0 Ah 12.0 Ah siguientes me-...
  • Page 81: Significado De Las Indicaciones De Seguridad

    que carezcan de expe- batería y cargador de riencia y conocimien- la serie X 20 V TEAM. tos, siempre que sean Para una descripción supervisadas o instrui- más detallada sobre das sobre el uso segu- el proceso de carga y ro del aparato y sean para más información, capaces de entender consulte este manual...
  • Page 82: Gráficos Y Símbolos

    Gráficos y  ¡PRECAUCIÓN! Si símbolos no sigue esta indica- ción de seguridad, se Símbolos gráficos en producirá accidentes. la cargador El resultado es posi- blemente una lesión de gravedad leve o media. Este aparato for- ¡NOTA IMPORTANTE! ma parte de la Se- Si no sigue esta indica- rie X 20 V TEAM y ción de seguridad, se...
  • Page 83 Los aparatos La marca y eléctricos no logotipos de deben tirarse Bluetooth® a la basura do- son marcas re- méstica. gistradas de Bluetooth SIG, El cargador so- Inc. Todo uso lo está pensa- de dichas mar- do para ser uti- cas por par- lizado en espa- te de Grizzly...
  • Page 84: Gráficos En El Manual De Instrucciones

    Uso seguro de los cargadores de baterías Este producto pue- • de ser utilizado por menores a partir de 8 años, además de por personas con sus capacidades fí- sicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de ex- periencia y conoci- LEDs de control en el mientos, siempre que cargador...
  • Page 85 res sin estar supervi- Asegúrese de que la • sados. tensión y frecuencia de la red se corres- Utilice este car- • pondan con las indi- gador únicamen- caciones de la placa te para cargar ba- de características. La terías de la serie adaptación a las dis- X 20 V TEAM.
  • Page 86: Preparación

    Retire la clavija de ali- Utilice sólo acceso- • • mentación cuando rios recomendados la batería esté com- por PARKSIDE. Los pletamente cargada accesorios inadecua- y retire la batería del dos pueden causar cargador. una descarga eléctri- No recargue en el ca o un incendio.
  • Page 87: Revisar El Nivel De Carga De La Batería

    • La batería alcanza su máxima capa- Insertar la batería cidad después de varias cargas. 1. Deslice la batería (4) a lo largo del • Cargue la batería antes del primer carril guía para introducirla en el so- uso. porte de la batería. La batería encaja de manera audi- Revisar el nivel de carga de ble.
  • Page 88: Modos De Carga

    Condiciones de uso de la ¡NOTA IMPORTANTE! Peligro de sufrir aplicación PARKSIDE lesiones por descarga eléctrica. Car- Con la aplicación PARKSIDE puede gue la batería únicamente en espacios supervisar el aparato y controlar deter- secos. La superficie exterior de la ba- minadas funciones.
  • Page 89: Conectar El Aparato Con La Aplicación Parkside

    Conectar el aparato con la Se muestra la página de vista gene- aplicación PARKSIDE ral del aparato. 1. Abra la aplicación PARKSIDE. Seleccione el ajuste deseado en la página de vista general. Tus he rra mie nt a s. Aviso de protección de 3.
  • Page 90: Limpieza

    Limpieza • Los tornillos y tacos no están inclui- dos en el volumen de suministro. Limpie el cargador con un paño seco o • Diámetro adecuado de la cabeza con un pincel. No utilice agua ni obje- del tornillo: 7 mm tos metálicos.
  • Page 91: Instrucciones Para La Eliminación De Las Baterías Recargables

    Directiva 2012/19/UE sobre resi- damos que ponga sobre los polos tiras duos de aparatos eléctricos y elec- adhesivas para evitar que se cortocir- trónicos: cuiten. No abra la batería. Los consumidores tienen la obliga- Servicio ción legal de reciclar los aparatos eléctricos y electrónicos de forma Garantía ecológica al final de su vida útil.
  • Page 92 O utilice nuestro formula- les . rio de contacto, que puede encon- Esta garantía queda anulada si el pro- trar en parkside-diy.com en la sec- ducto ha sido dañado, utilizado indebi- ción Servicio. damente o no se ha mantenido correc- •...
  • Page 93: Servicio De Reparación

    Servicio España PDF ONLINE Tel.:  900 994 940 parkside-diy.com Formulario de contacto en parkside-diy.com En parkside-diy.com puede consultar IAN 492560_2407 y descargar este y muchos otros ma- Importador nuales. Con este código QR accederá directamente a parkside-diy.com. Se- Por favor, tenga en cuenta que la si- leccione su país y, a través de la inter-...
  • Page 94: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Piezas de repuesto y accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop. Si surgen problemas durante el proceso de pedido, por favor, póngase en con- tacto con nosotros a través de nuestra tienda online. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con: Service-Center, p.  93 Pos.
  • Page 95: Traducción De La Declaración Ue De Conformidad

    Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Cargador de baterías Modelo: Smart PLGS 2012 A1 Número de serie: 000001 – 129400 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión: 2014/35/EU • ...
  • Page 96: Introduzione

    Caricamento della batteria..106 è stato sottoposto ad un control- Batterie usate......106 lo finale. Pertanto, la funzionalità dell'apparecchio è garantita. App Parkside....... 106 Condizioni per l’utilizzo dell’app Parkside........106 Attivare/disattivare il Il manuale d'uso è parte integrante del Bluetooth® sull’apparecchio..107 presente apparecchio.
  • Page 97: Uso Conforme

    Materiale in dotazione/ Ausgangsstrom ....... 12,0 A accessori Ausgangsleistung ....240 W Estrarre l'apparecchio dalla confezione PARKSIDE Performance Smart e controllare il materiale fornito. Akku Smart PAPS 204 A1/ Smaltire il materiale di imballaggio ai Smart PAPS 208 A1/ sensi della normativa vigente.
  • Page 98: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di Smart PAPS 208 A1, Smart PAPS 2012 A1 sicurezza Il tempo di ricarica dipende anche da fattori come temperatura ambiente e della batteria, oltre che dalla tensio- ATTENZIONE! ne di rete cui è allacciata; pertanto po- trebbe variare rispetto ai valori indicati. Durante l’uso di elettroutensili si Tempo...
  • Page 99: Significato Delle Avvertenze Di Sicurezza

    zione che tali persone tagliata sul processo siano state istruite in di carica e altre infor- merito a un uso sicu- mazioni sono riportate ro dell'apparecchio e nelle istruzioni per l’uso siano in grado di com- accluse separatamen- prenderne i perico- li.
  • Page 100: Pittogrammi E Simboli

    Pittogrammi e za, si verifica un inci- simboli dente. La conseguenza può essere una lieve o Simboli sul media lesione. caricabatteri NOTA! Se non si se- guono queste avver- tenze di sicurezza, si L’apparecchio è verifica un incidente. parte della serie La conseguenza può...
  • Page 101 Leggere le Tempo di cari- istruzioni per ca ECO l'uso prima di Tempo di cari- caricare. Ac- ca rapida quisire familia- Il marchio de- rità con i co- nominativo e i mandi e con logotipi Blue- l'uso corretto tooth® so- dell'apparecchi no marchi re- gistrati del-...
  • Page 102: Simboli Nelle Istruzioni Per L'uso

    Funzionamento sicuro di carica- batterie L’uso di questo pro- • dotto da parte di bambini a partire da- gli 8 anni e di perso- ne con capacità fi- siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e co- noscenza è consenti- to solo sotto vigilan- LED di controllo sul ca- za oppure a condi-...
  • Page 103 devono essere effet- rantisce il manteni- tuate da bambini non mento della sicurezza sorvegliati. dell'apparecchio. Utilizzare il presen- Assicurarsi che la • • te caricabatterie so- tensione e la frequen- lo per ricaricare le za di rete coincida- batterie della serie no con i dati ripor- X 20 V TEAM.
  • Page 104 • rivolgersi al centro di una batteria surri- assistenza. scaldata aspettare Staccare la spina che si raffreddi. • quando la batteria è Utilizzare solo ac- • completamente ca- cessori consigliati rica e scollegare la da PARKSIDE. Ac- cessori non idonei...
  • Page 105: Preparazione

    possono causare in- Inserimento e rimozione della batteria nel caricabat- cendi o scariche elet- terie triche.  AVVERTIMENTO! Pericolo di le- sioni a causa di un avviamento acci- Preparazione dentale dell’apparecchio. Inserire la spina di alimentazione nella presa so- Avvertenze relative alle lo quando l’apparecchio è...
  • Page 106: Modalità Di Ricarica

    Condizioni per l’utilizzo luoghi asciutti. La superficie ester- dell’app PARKSIDE na della batteria deve essere pulita e asciutta prima di collegare il caricabat- Con l’app PARKSIDE è possibile moni- terie. torare l’apparecchio e gestire determi- nate funzioni. Avvertenze Le diverse funzioni possono variare •...
  • Page 107: Attivare/Disattivare Il Bluetooth® Sull'apparecchio

    Avvertenze • L’app PARKSIDE deve essere instal- • Una volta accoppiato l’apparecchio lata. con la app PARKSIDE e aver nuo- • Il BLUETOOTH® deve essere attiva- vamente premuto contempo- raneamente il tasto ECO (9) e • Lo smartphone è collegato ad una il tasto 60% (8) per 5 secondi,...
  • Page 108: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    2. ⬅䐆 Rimuovere la scheda del di- mi, affinché la batteria non perda la spositivo da destra verso sinistra. potenza. Prima di una conservazione prolunga- ta (ad es. durante il periodo invernale) 3. Confermare la finestra di dialogo. rimuovere la batteria dall’apparecchio. Informativa sulla privacy Fissaggio a parete carica- vedere Pagina...
  • Page 109: Smaltimento/Rispetto Dell'ambiente

    Smaltimento/rispetto Tali disposizioni non contemplano gli accessori e i dispositivi ausiliari pri- dell’ambiente vi di componenti elettrici a corredo Rimuovere la batteria dall’apparecchio dell'apparecchio da smaltire. e smaltire l’apparecchio, la batteria, gli Istruzioni per lo smalti- accessori e l’imballaggio in modo da mento delle batterie garantirne il corretto riciclaggio nel ri- Non smaltire la batteria con i...
  • Page 110 La garanzia viene prestata esclusiva- lefonicamenteoppure utilizzare il mente per difetti del materiale o di fab- modulo di contatto disponibile su bricazione. La presente garanzia non si parkside-diy.com alla voce Assi-...
  • Page 111: Servizio Di Riparazione

    Tel.:  800 65168 Modulo di contatto su parkside-diy.com IAN 492560_2407 PDF ONLINE parkside-diy.com Su parkside-diy.com è possibile con- sultare e scaricare questo e tanti altri manuali. Scansionando questo codi- ce QR si apre direttamente parkside- diy.com. Selezionare il proprio Paese...
  • Page 112: Importatore

    Importatore Si tenga presente che l’indirizzo indica- to di seguito non è l’indirizzo del centro di assistenza. Per prima cosa contatta- re il centro di assistenza summenziona- Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANIA www.grizzlytools.de Ricambi e accessori Pezzi di ricambio e accessori sono reperibili qui www.grizzlytools.shop.
  • Page 113: Traduzione Delle Dichiarazione

    Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Caricabatterie ricaricabile Modello: Smart PLGS 2012 A1 Numero di serie: 000001 – 129400 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: 2014/35/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 •  2014/53/EU L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è...
  • Page 114: Úvod

    Funkčnost Vašeho přístroje je Režimy nabíjení......122 tím zajištěná. Nabití akumulátoru..... 123 Spotřebované akumulátory..123 Aplikace Parkside....... 123 Návod k obsluze je součástí toho- Předpoklady k používání to přístroje. Obsahuje důležité poky- aplikace Parkside....... 123 ny pro bezpečnost, použití a likvida- Aktivace/deaktivace ci.
  • Page 115: Rozsah Dodávky/Příslušenství

    Ausgangsspannung ....20 V ⎓ ního použití záruka zaniká. Výrobce Ausgangsstrom ....... 12,0 A neručí za škody způsobené nespráv- Ausgangsleistung ....240 W ným použitím nebo nesprávnou obslu- PARKSIDE Performance Smart hou. Akku Smart PAPS 204 A1/ Rozsah dodávky/příslušen- Smart PAPS 208 A1/ ství...
  • Page 116: Bezpečnostní Pokyny

    s nedostatečnými zku- Doba šenostmi či vědomost- nabíjení Smart PLGS 2012 A1 (min) mi mohou s tímto pří- 2.0 Ah strojem manipulovat 3.0 Ah pouze pod dozorem 4.0 Ah jiné osoby, nebo po- 8.0 Ah 12.0 Ah kud jim bylo vysvětle- Bezpečnostní no bezpečné používá- pokyny ní přístroje a jsou si vě- domy případných rizik POZOR! Při po- souvisejících s použí-...
  • Page 117: Význam Bezpečnostních Pokynů

    Vaší nabíječky série středně těžkému ublí- X 20 V TEAM. Podrob- žení na zdraví. ný popis nabíjení a dal- OZNÁMENÍ! Pokud ší informace naleznete tento bezpečnostní po- v tomto samostatném kyn nedodržíte, dojde návodu k obsluze. k nehodě. V důsledku může dojít k věcnému Význam bezpeč- poškození. nostních pokynů...
  • Page 118 Před nabitím je Slovní znač- třeba si přečíst ka a logo Blu- návod k obslu- etooth® jsou ze. Seznamte registrova- se s ovládacími né ochranné prvky a správ- známky spo- ným používá- lečnosti Blue- ním přístroje. tooth SIG, Inc. Jakékoli pou- Elektrická...
  • Page 119: Piktogramy V Návodu K Obsluze

    Bezpečný provoz nabíječek akumu- látorů Děti od 8 let věku, • osoby s omezenými fyzickými, smyslo- vými či psychickými schopnostmi a také osoby s nedostateč- nými zkušenostmi či vědomostmi mohou s tímto výrobkem ma- nipulovat pouze pod Kontrolky LED na nabí- dozorem jiné osoby, ječce nebo pokud jim by- lo vysvětleno bezpeč-...
  • Page 120 Tuto nabíječku po- la údajům na typo- • užívejte výhrad- vém štítku. Úprava na ně k nabíjení aku- různé hodnoty síťové mulátorů série frekvence probíhá au- X 20 V TEAM. Nabí- tomaticky. jení jiných akumuláto- Nabíječku udržuj- • rů může způsobit zra- te v čistém stavu nění...
  • Page 121: Příprava

    Používejte pouze • příslušenství dopo- Jakmile je akumulátor ručené společností • plně nabitý, vytáhně- PARKSIDE. Kvůli ne- te síťovou zástrčku a vhodnému příslušen- odpojte nabíječku od ství může dojít k úra- akumulátoru. zu elektrickým prou- V nabíječce nena- dem nebo požáru.
  • Page 122: Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru

    • Před prvním použitím akumulátor 2. Vytáhněte akumulátor z držáku aku- nabijte. mulátoru. Kontrola stavu nabití Provoz akumulátoru kontrolní indikace Význam Význam kontrolních ukazatelů (7) na červený, oranžový, akumulátor je nabi- nabíječce: zelený tý • červený, oranžový akumulátor je čás- červená...
  • Page 123: Nabití Akumulátoru

    Podmínky Postup K nalezení přístroje v aplikaci 1. Popřípadě vyjměte akumulátor (4) z PARKSIDE musí chytrý telefon splňo- akumulátorového přístroje. vat následující předpoklady: 2. Zasuňte akumulátor (4) do nabíjecí • Aplikace PARKSIDE je nainstalova- prohloubeniny (6) v nabíječce (5).
  • Page 124: Monitorování A Ovládání Přístroje

    Zásady ochrany osobních Upozornění údajů • Pokud jste již přístroj spárovali s Čištění, údržba a sklado- aplikací PARKSIDE a znovu na 5 vání sekund stisknete současně tlačítko ECO (9) a tlačítko 60% (8), přístroj se přepne do režimu spárování a je  VAROVÁNÍ! Nebezpečí...
  • Page 125: Upevnění Nabíječky Na Stěnu (Volitelně)

    Upevnění nabíječky na Elektrická zařízení nepatří stěnu (volitelně) do domácího odpadu. Nabíječku (5) můžete také upevnit na stěnu. Upozornění Symbol přeškrtnuté popelnice na ko- • Při vrtání dbejte na to, aby nedošlo lečkách znamená, že tento výrobek k poškození žádného napájecího nesmí...
  • Page 126: Servis

    Akumulátory zlikvidujte podle místních ku nezačne plynout nová záruční do- předpisů. Vadné nebo vybité akumu- látory se musí recyklovat. Akumulátor Záruční doba a zákonné nároky z odevzdejte na sběrném místě pro sta- ré baterie, kde bude recyklován v sou- Záruční doba se záručním plnění ne- ladu s předpisy na ochranu životního prodlouží.
  • Page 127: Opravárenská Služba

    S tímto QR kó- telefonicky nebo použijte náš kon- dem se dostanete přímo na parkside- taktní formulář, který najdete na diy.com. Vyberte svou zemi a vyhledej- stránkách parkside-diy.com v kate- te pomocí...
  • Page 128: Service-Center

    Servis Česko Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.:  8000 23611 Stockstädter Str. 20 Kontaktní formulář na 63762 Großostheim parkside-diy.com NĚMECKO IAN 492560_2407 www.grizzlytools.de Náhradní díly a příslušenství Náhradní díly a příslušenství jsou k dostání na webových stránkách www.grizzlytools.shop. Pokud máte problémy při objednání, kontaktujte nás prostřednictvím našeho online obchodu.
  • Page 129: Překlad Původního Eu Prohlášení O Shodě

    Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Nabíječka baterií Model: Smart PLGS 2012 A1 Sériové číslo: 000001 – 129400 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními práv- ními předpisy Unie: 2014/35/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 •  2014/53/EU Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2011/65/EU ze dne 8.
  • Page 130: Úvod

    Nabíjanie akumulátora....139 tu a podrobený výrobnej kontrole. Tým Opotrebované akumulátory..139 je zabezpečená funkčná schopnosť prístroja. Aplikácia Parkside...... 139 Predpoklady na používanie aplikácie Parkside...... 139 Aktivácia/deaktivácia Návod na obsluhu je súčasťou tohto Bluetooth® na prístroji....139 prístroja.
  • Page 131: Používanie Na Určený Účel

    Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú v dôsledku používania Ausgangsstrom ....... 12,0 A v rozpore s určením alebo nesprávnej Ausgangsleistung ....240 W obsluhy. PARKSIDE Performance Smart Rozsah dodávky/Príslušen- Akku Smart PAPS 204 A1/ stvo Smart PAPS 208 A1/ Smart PAPS 2012 A1 Vybaľte prístroj a skontrolujte rozsah...
  • Page 132: Bezpečnostné Pokyny

    Tento prístroj môžu po- Čas na- užívať deti staršie ako bíjania Smart PLGS 2012 A1 (min.) 8 rokov, ako aj osoby akumu- so zníženými fyzický- látor- Rýchlo Kapacita mi, senzorickými ale- 2.0 Ah bo mentálnymi schop- 3.0 Ah nosťami, alebo nedos- 4.0 Ah 8.0 Ah tatkom skúsenosti a 12.0 Ah...
  • Page 133: Význam Bezpečnostných Pokynov

    správnemu používa- nebudete dodržiavať, niu v návode na ob- nastane úraz. Následok sluhu vášho akumulá- je možné ľahké alebo tora a nabíjačky série stredne ťažké telesné X 20 V TEAM. Podrob- poranenie. nejší opis k nabíjaniu a UPOZORNENIE! Keď ďalšie informácie náj- tento bezpečnostný dete v samostatnom pokyn nebudete dodr- návode na obsluhu.
  • Page 134 Čas nabíjania Pozor! Pred nabíjaním Čas nabíjania si prečítajte ná- Rýchlo vod na obslu- Slovné ozna- hu. Oboznám- čenie a logá te sa s ovláda- Bluetooth® cími prvkami a sú registrova- správnym pou- né ochranné žívaním prístro- známky spo- ločnosti Blu- Elektrické...
  • Page 135: Obsluhu

    Bezpečná prevádzka nabíja- čiek akumulátorov Tento výrobok mô- • žu používať deti star- šie ako 8 rokov, ako aj osoby so znížený- mi fyzickými, senzo- rickými alebo men- tálnymi schopnosťa- mi, alebo nedostat- kom skúsenosti a ve- domostí, ak sú pod Kontrolné...
  • Page 136 janie akumulátorov Prispôsobenie rôz- radu X 20 V TEAM. nym sieťovým frek- Nabíjanie iných aku- venciám je automa- mulátorov môže spô- tické. sobiť poranenia a ne- Nabíjačku udržia- • bezpečenstvo požia- vajte čistú a chráňte ru a výbuchu. ju pred vlhkosťou a Pred každým použi- dažďom.
  • Page 137: Príprava

    Používajte len prí- • pečnosti. Obráťte sa slušenstvo, ktoré na servisné centrum. odporúča spoloč- Keď je akumulátor nosť PARKSIDE. Ne- • úplne nabitý, vytiah- vhodné príslušenstvo nite sieťovú zástrčku môže spôsobiť úraz a akumulátor odpojte elektrickým prúdom od nabíjačky.
  • Page 138: Vloženie A Vybratie Akumulátora Z Akumulátorového Náradia

    Prevádzka LED diódy Význam červený Akumulátor sa mu- Kontrolka sí nabiť Význam kontrolných indikátorov (7) na 1. Stlačte tlačidlo (2) vedľa signalizácie nabíjačke: stavu nabitia (3) na akumulátore (4). • LED diódy signalizácie stavu nabitia bliká červená LED: akumulátor sa ukazujú...
  • Page 139: Nabíjanie Akumulátora

    • Zohriaty akumulátor nechajte pred Predpoklady nabíjaním vychladnúť. Na vyhľadanie prístroja v aplikácii Postup PARKSIDE musí váš smartfón spĺňať 1. V prípade potreby vyberte akumulá- nasledujúce požiadavky: tor (4) z akumulátorového náradia. • Je nainštalovaná aplikácia 2. Zasuňte akumulátor (4) do nabíjacej PARKSIDE.
  • Page 140: Kontrola A Ovládanie Prístroja

    Strana Viac; časť Právne in- • Ak ste už prístroj spárovali s apliká- formácie, Prehlásenie o ochrane ciou PARKSIDE a znova súčasne osobných údajov stlačíte tlačidlo ECO (9) a tlačidlo 60% (8) na 5 sekúnd, prejde prístroj Čistenie, údržba a skla- do režimu párovania a musí...
  • Page 141: Upevnenie Nabíjačky Na Stenu (Voliteľne)

    Likvidácia/ochrana život- Pred dlhším skladovaním (napr. na prezimovanie) vyberte akumulátor z ného prostredia prístroja. Z prístroja vyberte akumulátor a prí- Upevnenie nabíjačky na stroj, akumulátor, príslušenstvo a ba- stenu (voliteľne) lenie prineste na ekologické zhodnote- Nabíjačku (5) môžete upevniť tiež na nie.
  • Page 142: Pokyny Na Likvidáciu Akumulátorov

    Pokyny na likvidáciu by – pre vás bezplatne opravíme ale- akumulátorov bo vymeníme. Toto poskytnutie záru- ky predpokladá, že v rámci päťročnej Akumulátor neodhadzujte do lehoty sa predloží chybný výrobok a domového odpadu, ohňa (ne- doklad o kúpe (pokladničný doklad) a bezpečenstvo výbuchu) alebo krátko sa písomne opíše, v čom exis- vody.
  • Page 143: Opravný Servis

    • Ak by sa mali vyskytnúť funkčné Na parkside-diy.com si môžete po- chyby alebo iné nedostatky, kontak- zrieť a stiahnuť túto a mnohé ďalšie tujte najprv telefonicky alebo pou- príručky. Týmto QR kódom sa do- žite náš...
  • Page 144: Service-Center

    Servis Slovensko na chybu na adresu uvedenú Ser- Tel.:  0800 003409 visným centrom. Kontaktný formulár na parkside-diy.com • Prístroje zaslané bez úhrady pre- IAN 492560_2407 pravného, ako aj prístroje, ktoré boli zaslané ako veľkorozmerný náklad, Importér expresom alebo s iným špeciálnym...
  • Page 145: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Eú

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Nabíjačka na akumulátor Model: Smart PLGS 2012 A1 Sériové číslo: 000001 – 129400 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie: 2014/35/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 •  2014/53/EU Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európskeho parla- mentu a Rady 2011/65/EU z 8.
  • Page 146: Bevezető

    Akkumulátor feltöltése....155 Elhasználódott akkumulátorok......155 A használati útmutató a készülék ré- Parkside alkalmazás....156 sze. Fontos tudnivalókat tartalmaz a A Parkside alkalmazás biztonságra, használatra és ártalmat- használatának feltételei....156 lanításra vonatkozóan. Olvassa el fi- Bluetooth® gyelmesen a használati útmutatót. Is- bekapcsolása/kikapcsolása a merje meg a kezelőrészeket és a kész-...
  • Page 147: Rendeltetésszerű Használat

    érvényét veszti. A gyártó Ausgangsstrom ....... 12,0 A nem vállal felelősséget a nem rendelte- Ausgangsleistung ....240 W tésszerű használatból vagy helytelen PARKSIDE Performance Smart kezelésből eredő károkért. Akku Smart PAPS 204 A1/ A csomag tartalma / Tarto- Smart PAPS 208 A1/ zékok...
  • Page 148: Biztonsági Utasítások

    Ezt a készüléket 8 év- szültség, ezért az eltérhet a megadott értékektől. es kor feletti gyerme- kek, valamint csökk- Töltési Smart PLGS 2012 A1 idő (p) ent fizikai, érzékszer- akkumu- vi vagy szellemi képes- látor- gyors Kapacitás ségű vagy tapasztal- 2.0 Ah attal és tudással nem 3.0 Ah rendelkező...
  • Page 149: A Biztonsági Utasítások Jelentése

    alábbi termékcsaládba halál lehet a következ- tartozó akkumulátor és ménye. töltő használati útmu-  VIGYÁZAT! Baleset tatójában lévő töltésre történik, ha nem tartja és helyes használatra be ezt a biztonsági uta- vonatkozó biztonsági sítást. Enyhe vagy kö- utasításokat és tudni- zepes fokú testi sérülés valókat X 20 V TEAM.
  • Page 150: Piktogramok És Szimbólumok

    Piktogramok és Elektromos szimbólumok készülékek nem tartoznak Az akkutöltőn a háztartási található képjelek hulladékba. A töltő csak A készülék a helyiségekben X 20 V TEAM soro- történő hasz- zat része és a nálatra alkal- X 20 V TEAM soro- mas. zat akkumulátora- Készülékbizto- ival üzemeltethető. A síték X 20 V TEAM sorozat Védelmi osz-...
  • Page 151: Szimbólumok A Használati Útmutatóban

    A Bluetooth® szóvédjegy és logó a Blueto- oth SIG, Inc. bejegyzett áru- védjegye. Ezen áruvédjegyek Grizzly Tools GmbH und Co. KG által törté- nő bármilyen felhasználása licensz alapján Kontrolne LED diode történik. Más na uređaju za punjenje védjegyek és márkanevek a mindenkori tu- lajdonos tulaj- Töltési idők...
  • Page 152: Akkumulátortöltők Biztonságos Működtetése

    Akkumulátor- Ezt a töltőt kizáró- • töltők biztonságos lag az X 20 V TEAM termékcsalád ak- működtetése kumulátorainak tölt- Ezt a terméket 8 év- • ésére használja. Más en felüli gyermekek, akkumulátorok tölté- valamint csökkent se sérülést okozhat, fizikai, érzékszervi valamint tűz- és rob- vagy szellemi képes- banásveszélyes.
  • Page 153 a hálózati frekvencia felmelegedés miatt megegyezzen a kész- tűzveszély áll fenn. ülék adattábláján fel- Ha megsérül a kész- • tüntetett értékekkel. ülék hálózati csatlak- A különböző hálóza- ozóvezetéke, akkor ti frekvenciákhoz való azt a veszélyek meg- alkalmazkodás auto- előzése érdekében a matikusan történik.
  • Page 154: Előkészítés

    2. Töltse fel az akkumulátort (4), ha a töltésszint-kijelzőnek (3) már csak a dett akkumulátort. piros LED-je világít. Csak a PARKSIDE Akkumulátor behelyezése • által javasolt kiegé- a készülékbe és kivétele a készülékből szítőket használja. A  FIGYELMEZTETÉS! Sérülésve-...
  • Page 155: Üzemeltetés

    Üzemeltetés Akkumulátor feltöltése MEGJEGYZÉS! Áramütés okozta sé- ellenőrzőlámpa rülésveszély. Az akkumulátort csak A töltőn lévő ellenőrzőlámpák (7) száraz helyiségekben töltse. Az ak- jelentése: kumulátor külső felületének tisztának • és száraznak kell lenni, mielőtt csatlak- piros LED villog: az akkumulátor oztatja a töltőt. töltése folyamatban van Tudnivalók •...
  • Page 156: Parkside Alkalmazás

    Válassza ki a készüléket a listáb- Készülék csatlakoztatása a PARKSIDE alkalmazáshoz Megjelenik a készülék áttekintő ol- dala. 1. Nyissa meg a PARKSIDE alkalma- zást. Válassza ki a kívánt beállítást az áttekintő oldalon. Az Ö n s ze rs z ám ai.
  • Page 157: Tisztítás, Karbantartás És Tárolás

    Tárolás semmisíteni kívánt régi eszközökön lévő adatok törléséért. Tárolja a terméket: Készülék eltávolítása az • tisztán, alkalmazásból • szárazon, Ha egy készüléket eltávolítanak az • portól védve, alkalmazásból, akkor a kapcsolódó • gyermekektől elzárva. adatok is törlődnek. Az akkumulátor és a készülék tárolá- si hőmérséklete 0 °C és 45 °C között Az Ö...
  • Page 158: Ártalmatlanítás/Környezetvédelem

    2. Hagyja, hogy a csavarfejek kiáll- nyezetbarát és erőforrás-kímélő újra- janak a falból. Távolság a faltól: hasznosítás biztosítható. A nemzeti jogba való átültetéstől füg- ≈10 mm gően a következő lehetőségek állnak 3. Helyezze a töltőt a fali tartó nyílása- rendelkezésére: ival a két csavar fölé és húzza lefelé •...
  • Page 159: Pótalkatrészek És Tartozékok

    Pótalkatrészek és tartozékok Pótalkatrészek és tartozékok az alábbi oldalon állnak rendelkezésre www.grizzlytools.shop. Ha probléma merül fel a rendelés során, vegye fel velünk a kapcsolatot internetes áruházunkon keresztül. További kérdések esetén forduljon az alábbi helyre: JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ, L.  161 Poz. Név Rendelési sz.
  • Page 160: Az Eredeti Eu -Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Akkutöltő Modell: Smart PLGS 2012 A1 Sorozatszám: 000001 – 129400 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak: 2014/35/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 •  2014/53/EU E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elekt- romos és elektronikus berendezésekben való...
  • Page 161: Jótállási Tájékoztató

    Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap: 63762 Großostheim NÉMETORSZÁG www.parkside-diy.com E-Mail: service@grizzlytools.de W+T Környezetvédelmi és Szolgáltató Kft. Dunapart also 138; 2318 Szigetszentmárton Tel.: 0624 456 672 Az importáló/ forgalmazó neve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
  • Page 162 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
  • Page 163  ...
  • Page 164: Wprowadzenie

    Ładowanie akumulatora..... 175 trakcie produkcji oraz kontroli końco- Zużyte akumulatory....175 wej. Dzięki temu gwarantujemy spraw- Parkside App....... 175 ność Państwa urządzenia. Warunki korzystania z aplikacji Parkside........175 Aktywowanie / Instrukcja obsługi jest integralną czę- dezaktywowanie Bluetooth®...
  • Page 165: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Ausgangsspannung ....20 V ⎓ czeniem lub jego nieprawidłową obsłu- Ausgangsstrom ....... 12,0 A gą. Ausgangsleistung ....240 W Zakres dostawy/akcesoria PARKSIDE Performance Smart Rozpakować urządzenie i sprawdzić Akku Smart PAPS 204 A1/ zakres dostawy. Smart PAPS 208 A1/ Materiały opakowaniowe należy usu- Smart PAPS 2012 A1 wać...
  • Page 166: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki doty- Czas ładowania czące bezpie- Zalecamy, aby używać tej ładowar- ki wyłącznie do ładowania następu- czeństwa jących akumulatorów:PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1, Smart PAPS 2012 A1 UWAGA! W ce- Czas ładowania zależy m.in. od takich lu zabezpiecze- czynników, jak temperatura otoczenia i akumulatora, a także od danego na-...
  • Page 167: Znaczenie Wskazówek Dotyczących Bezpieczeństwa

    o niedostatecznym do- w zakresie ładowania i świadczeniu i wiedzy prawidłowego użytko- tylko wówczas, jeśli wania, podanych w in- osoby te znajdują się strukcji obsługi akumu- pod nadzorem lub je- latora i ładowarki serii śli zostały pouczone o X 20 V TEAM. Szcze- zasadach bezpieczne- gółowy opis procesu go użycia urządzenia...
  • Page 168: Piktogramy I Symbole

    Piktogramy i wskazówki dotyczą- symbole cej bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. Symbole na Jego skutkiem mogą ładowarce być poważne obraże- nia ciała lub zgon.  UWAGA! W przy- Urządzenie jest czę- padku nieprzestrzega- ścią serii X 20 V TEAM nia niniejszej wskazów- i może być zasilane za ki dotyczącej bezpie- pomocą...
  • Page 169 Przed ładowa- Klasa ochrony niem przeczy- II (izolacja po- tać instrukcję dwójna) użytkowania. Czas ładowa- Należy zapo- nia (min.) znać się z ele- Czas ładowa- mentami ob- nia ECO sługowymi i za- Czas ładowa- sadami prawi- nia szybko dłowego użyt- kowania urzą- dzenia.
  • Page 170: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Znak słowny oraz logo Blu- etooth® to za- strzeżone znaki towarowe firmy Bluetooth SIG, Inc. Wszelkie użycie tych znaków przez Grizzly Tools GmbH & Co. KG jest objęte licencją. Pozo- Diody kontrolne na ła- stałe znaki to- dowarce warowe i na- zwy marek są...
  • Page 171: Bezpieczna Eksploatacja Ładowarek Akumulatorów

    Bezpieczna Czyszczenia i prac eksploatacja łado- konserwacyjnych na- leżących do użytkow- warek akumula- nika nie mogą wy- torów konywać dzieci bez Ten produkt może • nadzoru. być używane przez Ładowarkę należy dzieci w wieku powy- • wykorzystywać je- żej 8 lat oraz osoby o dynie do ładowania obniżonej sprawności akumulatorów serii...
  • Page 172 Nie używać uszko- ryzyko porażenia prą- dzonej ładowarki i dem elektrycznym. nie otwierać jej sa- Unikać uszkodzeń • modzielnie. Pozwoli mechanicznych ła- to zachować bezpie- dowarki. Mogą one czeństwo urządzenia. spowodować we- Należy zwracać uwa- wnętrzne zwarcia. • gę, czy napięcie sie- Ładowarki nie wol- •...
  • Page 173: Przygotowanie

    Używaj wyłącznie • Nie ładować przy po- akcesoriów zale- • mocy ładowarki bate- canych przez firmę rii jednorazowych. PARKSIDE. Nieod- powiednie akcesoria Akumulatory nale- • mogą spowodować ży ładować jedynie porażenie prądem lub w pomieszczeniach, pożar. ponieważ ładowar-...
  • Page 174: Wkładanie I Wyciąganie Akumulatora Do/Z Urządzenia Akumulatorowego

    Wyciąganie akumulatora Kontrolki LED Znaczenie 1. Wcisnąć i przytrzymać przycisk czerwony, poma- Akumulator jest zwalniający (1) na akumulatorze (4). rańczowy częściowo nałado- wany 2. Wyciągnąć akumulator z uchwytu akumulatora. czerwony Akumulator wyma- ga ładowania Eksploatacja 1. Wcisnąć przycisk (2) obok wskaźni- ka poziomu naładowania (3) na aku- Wskazanie kontrolne mulatorze (4).
  • Page 175: Ładowanie Akumulatora

    Ładowanie akumulatora Warunki korzystania z apli- kacji PARKSIDE WSKAZÓWKA! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała z powodu porażenia Za pomocą aplikacji PARKSIDE moż- elektrycznego. Akumulator ładować na nadzorować urządzenie i sterować tylko w suchych pomieszczeniach. określonymi funkcjami. Przed podłączeniem akumulatora po- Różne funkcje mogą się zmieniać w wierzchnia zewnętrzna akumulatora...
  • Page 176: Monitorowanie I Sterowanie Urządzeniem

    PARKSIDE. prawej strony na lewą stronę. Wskazówki • Jeśli urządzenie zostało już połą- 3. Potwierdzić pole dialogowe. czone z aplikacją PARKSIDE i po- Postanowienia dotyczące nownie wciśniemy przycisk ECO (9) ochrony danych osobowych i przycisk 60% (8) jednocześnie na 5 sekund, urządzenie przejdzie w tryb...
  • Page 177: Czyszczenie

    wisowego. Stosować tylko oryginalne lacją gazową może spowodować części zamienne. wybuch. • Uszkodzenie instalacji wodnej może Czyszczenie grozić szkodami materialnymi i po- Czyść ładowarkę suchą ściereczką lub rażeniem prądem elektrycznym. pędzlem. Nie używać wody ani meta- • Śruby i kołki nie są zawarte w zakre- lowych przedmiotów.
  • Page 178: Instrukcja Utylizacji Akumulatorów

    Instrukcja utylizacji akumu- wolno wyrzucać jako niesortowanych latorów odpadów komunalnych. Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie Nie wyrzucaj akumulatora zużytego sprzętu elektrycznego i do śmieci domowych, ognia (ryzyko wybuchu) lub wody. elektronicznego: Uszkodzone akumulatory mo- Konsumenci są prawnie zobowiąza- gą szkodzić środowisku natu- ni po zakończeniu okresu żywotno- ralnemu i zdrowiu ludzi, jeśli ści urządzeń...
  • Page 179: Serwis

    Serwis Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Gwarancja Zakres gwarancji Szanowni Klienci, Produkt został wyprodukowany sta- Na niniejszy produkt udzielamy 5 let- rannie zgodnie z surowymi wymogami niej gwarancji od daty zakupu. W przy- jakościowymi i przed dostarczeniem padku usterek produktu nabywcy został...
  • Page 180: Serwis Naprawczy

    PDF ONLINE szej kolejności skontaktować się ze wskazanym poniżej działem serwi- parkside-diy.com sowym telefonicznie lub wykorzy- Pod adresem parkside-diy.com do- stać nasz formularz kontaktowy, stępna jest do wglądu oraz do pobra- dostępny pod adresem parkside- nia niniejsza instrukcja oraz wiele in- diy.com w kategorii Serwis.
  • Page 181: Service-Center

    NIEMCY www.grizzlytools.de Serwis Polska Tel.:  00800 4912069 Formularz kontaktowy na parkside-diy.com IAN 492560_2407 Części zamienne i akcesoria Części zamienne i akcesoria można zamówić na stronie www.grizzlytools.shop. Jeśli w ramach procedury Państwa zamówienia poja- wią się problemy, prosimy o kontakt za pośrednictwem naszego sklepu inter- netowego.
  • Page 182: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności Eu

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU Produkt: Ładowarka do akumulatorów Model: Smart PLGS 2012 A1 Numer serii: 000001 – 129400 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wy- maganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2014/35/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 •  2014/53/EU Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Euro- pejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
  • Page 183: Indledning

    Opladningstilstande....192 derkastet en kvalitetstest til sidst. Der- Oplad batteriet......192 med er produktets funktionsevne sik- Brugte batterier......192 ret. Parkside-appen......192 Forudsætning til brug af Parkside-appen......192 Aktivér/deaktivér Bluetooth® Betjeningsvejledningen er en del af ved apparatet......192 dette apparat. Den indeholder vigtige...
  • Page 184: Formålsbestemt Anvendelse

    Ved erhvervsmæssig brug bort- Ausgangsstrom ....... 12,0 A falder garantien. Producenten er ikke Ausgangsleistung ....240 W ansvarlig for skader, som skyldes ik- PARKSIDE Performance Smart ke-formålsbestemt anvendelse, eller Akku Smart PAPS 204 A1/ som skyldes forkert betjening. Smart PAPS 208 A1/ Leverede dele/tilbehør...
  • Page 185: Sikkerhedsanvisninger

    nedsatte fysiske, sen- Oplad- soriske eller mentale ningstid Smart PLGS 2012 A1 (min.) evner eller med mang- Batteri- lende erfaring og viden, Kapacitet hurtig hvis de er under opsyn 2.0 Ah eller er blevet instrue- 3.0 Ah 4.0 Ah ret i sikker brug af ap- 8.0 Ah paratet og forstår farer- 12.0 Ah...
  • Page 186: Sikkerhedsanvisningernes Betydning

    og din oplader i serien denne sikkerhedsan- X 20 V TEAM. Du kan visning, sker der et finde en detaljeret be- uheld. Dette resulterer skrivelse af opladnin- muligvis i lettere eller gen og yderligere op- moderate kvæstelser. lysninger i den sepa- BEMÆRK! Hvis du ik- rate betjeningsvejled- ke overholder denne ning.
  • Page 187: Billedtegn Og Symboler

    Billedtegn og Læs betje- symboler ningsvejlednin- gen, inden der Symboler på foretages op- opladeren ladning. Gør dig fortrolig Dette produkt er en del med betje- af X 20 V TEAM-seri- ningsdelene og en og kan anvendes korrekt brug af sammen med geno- produktet. pladelige batterier fra Elektriske ap- X 20 V TEAM-serien.
  • Page 188: Billedsymboler I Betjeningsvejledningen

    Opladningstid Opladningstid hurtig Bluetooth ®- ordmærket og -logoer er re- gistrerede va- remærker til- hørende Bluet- ooth SIG, Inc. Enhver anven- delse af disse Kontrol-LED’er på op- mærker gen- laderen nem Grizzly Tools GmbH & Co. KG er un- Opladningstider derlagt en li- cens.
  • Page 189: Sikker Drift Af Opladere

    Sikker drift af er kan medføre tilska- opladere dekomst og brand- og eksplosionsfare. Dette produkt kan an- • Kontrollér før hver vendes af børn fra • brug oplader, led- 8 år og af personer ninger og stik, og med nedsatte fysiske, sørg for, at repara- sensoriske eller men- tioner kun udføres...
  • Page 190 fugt og regn. An- ci. Kontakt vores ser- vend aldrig oplade- vicecenter. ren i det fri. Snavs Træk stikket ud, når • eller vand inde i ap- batteriet er helt opla- paratet, øger risikoen det, og adskil batteri- for elektrisk stød. et fra opladeren.
  • Page 191: Forberedelse

    PARKSIDE. Uegnet Isæt og udtag batteriet i opladeren tilbehør kan forårsa- ge elektrisk stød eller  ADVARSEL! Risiko for kvæstelser på grund af utilsigtet start af appara- brand. tet. Sæt først stikket i stikkontakten, når produktet er klargjort fuldstændigt Forberedelse til arbejdet.Sæt først det genopladeli- ge batteri i produktet, når produktet er...
  • Page 192: Opladningstilstande

    Oplad kun batteriet i tørre rum. Ydersiden af det Betingelser genopladelige batteri skal være ren og For at finde apparatet i PARKSIDE- tør, inden du tilslutter opladeren. appen skal din smartphone opfylde følgende forudsætninger: Bemærk •...
  • Page 193: Forbind Apparatet Med Parkside-Appen

    Di n e væ rk tø j er og kan vælges. se Side Mere; Afsnit Juridisk, Ved de næste forbindelser genken- Databeskyttelseserklæring des apparatet i PARKSIDE-appen automatisk. Rengøring, vedligehol- Bemærk delse og opbevaring • Hvis du allerede har forbundet ap- paratet med PARKSIDE-appen og  ADVARSEL! Elektrisk stød! Be-...
  • Page 194: Vægmontering Oplader (Valgfrit)

    • tørt, 2. Lad skruehovederne stikke ud fra væggen. Afstand til væggen: • støvbeskyttet, ≈10 mm • uden for børns rækkevidde. 3. Sæt opladeren med åbningerne til Opbevaringstemperaturen for det vægholderen på begge skruer og genopladelige batteri og produktet er træk opladeren nedad til anslag. mellem 0 °C og 45 °C.
  • Page 195: Anvisninger For Bortskaffelse Af Genopladelige Batterier

    ke indskrænket af garantien, som ud- • at aflevere det til et officielt indsam- lingssted, dybes efterfølgende. • at sende det tilbage til producenten/ Garantibetingelser distributøren. Garantifristen begynder med købsda- Tilbehørsdele og hjælpemidler uden toen. Opbevar den originale kassebon elektriske bestanddele, der følger med omhyggeligt.
  • Page 196: Reparationsservice

    • Varenummeret kan aflæses på ty- peskiltet på produktet, en indgrave- parkside-diy.com ring på produktet, omslaget af din På parkside-diy.com kan du se og vejledning (nederst til venstre) eller downloade denne manual og man- på klistermærket på bagsiden eller ge andre manualer. Med denne QR- bunden af produktet.
  • Page 197: Service-Center

    • Vi kan kun bearbejde apparater, Tel.:  80 254583 hvor forsendelsen er betalt, og som Kontaktformular på er pakket forsvarligt. parkside-diy.com IAN 492560_2407 Bemærk: Send dit apparat rengjort og med en beskrivelse af defekten Importør til den nævnte adresse af vores ser- Bemærk at den følgende adresse ik-...
  • Page 198: Oversættelse Af Den Originale Eu-Overensstemmels

    Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels- eserklæringen Produkt: Batterioplader Model: Smart PLGS 2012 A1 Serienummer: 000001 – 129400 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning: 2014/35/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 •  2014/53/EU Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
  • Page 199  ...
  • Page 200  ...
  • Page 201    ...
  • Page 202 PDF ONLINE parkside-diy.com GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni ·...

This manual is also suitable for:

Plgs 2012 a1

Table of Contents