Parkside PLG 20 C3 Translation Of The Original Instructions

Parkside PLG 20 C3 Translation Of The Original Instructions

Charger 20v 4.5a
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Allgemeine Beschreibung
    • Übersicht
    • Technische Daten
    • Ladezeiten
    • Sicherheitshinweise
    • Bildzeichen in der Anleitung
    • Bildzeichen auf dem Ladegerät
    • Sicherheitshinweise für das Akkuladegerät
    • Ladevorgang
    • Akku Aufl Aden
    • Ladezustand des Akkus Prüfen
    • Lagerung
    • Wandbefestigung Ladegerät
    • Reinigung
    • Wartung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Garantie
    • Reparatur-Service
    • Service-Center
    • Importeur
    • Ersatzteile/Zubehör
  • Polski

    • Spis Tresci Wstęp
    • Dane Techniczne
    • Opis Ogólny
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Zestawienie
    • Czasz Ładowania
    • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Symbole Na Ładowarce
    • Symbole Użyte W Instrukcji
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania Ładowarki
    • Ładowanie
    • Sprawdzanie Stanu
    • Mocowanie Ładowarki Na Ścianie
    • Przechowywanie
    • Ładowanie Akumulatora
    • Czyszczenie
    • Konserwacja
    • Utylizacja/Ochrona Środowiska
    • Gwarancja
    • Importer
    • Service-Center
    • Serwis Naprawczy
    • CzęśCI Zamienne / Akcesoria
  • Čeština

    • Obsah Úvod
    • Obecný Popis
    • Přehled
    • Technická Data
    • Účel Použití
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Doby Nabíjení
    • Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječku Akumulátorů
    • Grafi Cké Značky Na Nabíječce
    • Symboly V Návodu
    • Nabíjecí Proces
    • Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru
    • Nabíjení Akumulátoru
    • Skladování
    • Upevnění Nabíječky Na Stěnu
    • Údržba
    • ČIštění
    • Likvidace/Ochrana Životního Prostředí
    • Záruka
    • Dovozce
    • Opravna
    • Service-Center
    • Náhradní Díly
  • Română

    • Cuprins Introducere
    • Date Tehnice
    • Descriere Generală
    • Privire de Ansamblu
    • Utilizare Corespunzătoare
    • Instrucţiuni de Siguranţă
    • Timp de Încărcare
    • Simboluri Folosite În Manual
    • Simboluri Înscrise Pe Încărcător
    • Instrucțiuni de Siguranță Pentru Încărcătorul de Baterie
    • Procedura de Încărcare
    • Verifi CaţI Nivelul de Încărcare a Bateriei
    • Încărcarea Acumulatorului
    • Curățarea
    • Depozitare
    • Fixarea Pe Perete Încărcător
    • Mentenanţă
    • Reciclare/Protecţia Mediului
    • Garanţie
    • ReparaţII-Service
    • Importator
    • Piese de Schimb
    • Service-Center
  • Slovenčina

    • Obsah Úvod
    • Používanie Podľa Určenia
    • Prehľad
    • Technické Údaje
    • Všeobecný Opis
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Časy Nabíjania
    • Bezpečnostné Predpisy Pre Nabíjačku Batérií
    • Piktogramy Na Nabíjačke
    • Piktogramy V Návode
    • Nabíjanie
    • Kontrola Stavu Nabitia Akumulátora
    • Nabíjanie Akumulátora
    • Skladovanie
    • Stenu
    • Upevnenie Nabíjačky Na
    • Údržba
    • Čistenie
    • Likvidácia/Ochrana Životného
    • Záruka
    • Dovozca
    • Service-Center
    • Servisná Oprava
    • Náhradné Diely / Príslušenstvo
  • Hrvatski

    • Tartalom Uvod
    • OpćI Opis
    • Pregled
    • Svrha Primjene
    • Tehnički Podaci
    • Vrijeme Punjenja
    • Sigurnosne Upute Za Punjač Baterija
    • Slikovne Oznake Na Punjaču
    • Slikovni Znakovi U Uputi
    • Postupak Punjenja
    • Provjera Stanja Napunjenosti Baterije
    • Punjenje Akumulatora
    • Skladištenje
    • Na Zidu
    • Održavanje
    • Pričvršćenje Punjača
    • Uklanjanje/Zaštita Okoliša
    • ČIšćenje
    • Garancija
    • Servis Za Popravke
    • Proizvođač
    • Rezervni Dijelovi / Pribor
    • Service-Center
  • Български

    • Увод
    • Общо Описание
    • Преглед
    • Предназначение
    • Технически Данни
    • Време За Зареждане
    • Инструкции За Безопасност
    • Символи В Упътването
    • Символи Върху Зарядното Устройство
    • Инструкции За Безопасност На Зарядното Устройство За Батерии
    • Проверка На Степента На Зареждане На Батерията
    • Процес На Зареждане
    • Зареждане На Батерията
    • Съхранение
    • Изхвърляне/Защита На Околната Среда
    • Монтаж На Стена На Зарядно Устройство
    • Поддръжка
    • Почистване
    • Гаранция
    • Ремонтен Сервиз
    • Вносител
    • Сервизно Обслужване
    • Резервни Части / Принадлежности
    • Original-EG-Konformitäts- Erklärung
    • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI WE
    • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE
    • Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE
    • Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode CE
    • Превод На Оригиналната CE-Декларация За Съответствие

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Ladegerät 20 V 4,5 A / Charger 20V 4.5A
PLG 20 C3
Ladegerät 20 V 4,5 A
Originalbetriebsanleitung
pŁadowarka 20 V 4,5 A
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MD
Încărcător 20 V 4,5 A
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Uređaj za punjenje 20 V 4,5 A
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 497649_2204
Charger 20V 4.5A
Translation of the original instructions
Nabíječka 20 V 4,5 A
Překlad originálního provozního návodu
Nabíjačka 20 V 4,5 A
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Laadunit 20 V 4,5 A
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PLG 20 C3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PLG 20 C3

  • Page 1 Ladegerät 20 V 4,5 A / Charger 20V 4.5A PLG 20 C3 Ladegerät 20 V 4,5 A Charger 20V 4.5A Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions pŁadowarka 20 V 4,5 A Nabíječka 20 V 4,5 A Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt Ladevorgang ....9 Ladezustand des Akkus prüfen ....10 Einleitung ..... 4 Akku aufl aden ....10 Bestimmungsgemäße Verwendung ....5 Lagerung ....11 Wandbefestigung Allgemeine Ladegerät .......11 Beschreibung ....5 Reinigung ....12 Übersicht ..... 5 Technische Daten ..5 Wartung ....12 Entsorgung/ Ladezeiten ....
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gerät führen und eine ernsthaf- Technische Daten te Gefahr für den Benutzer dar- stellen. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung Ladegerät ..PLG 20 C3 geeignet. Bei gewerblichem Eingangsspannung ......230-240 V~ Einsatz erlischt die Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Eingangswechsel- stromfrequenz .....
  • Page 6: Ladezeiten

    Ladezeiten Smart 120 Min PAPS 208 A1 Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside) X 20 V TEAM und Sicherheitshinweise kann mit Akkus der (Parkside) X 20 V TEAM Serie betrieben Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren werden. und darüber sowie von Personen mit verringerten...
  • Page 7: Bildzeichen In Der Anleitung

    Gerät spielen. Reinigung Achtung! und Benutzer-Wartung Lesen Sie die Be- dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung triebsanleitung aufmerk- durchgeführt werden. sam durch. Bildzeichen in Nur für den Ge- der Anleitung brauch in Innenräumen Gefahrenzeichen mit T3.15A Gerätesicherung Angaben zur 130°C Verhütung von Personen- Schutzklasse II oder Sachschäden (Doppelisolierung)
  • Page 8 Schlags. • Das Ladegerät darf • Halten Sie das Lade- nur Akkus der Serie gerät sauber und fern ( PARKSIDE) X 20 V Team von Nässe und Regen. laden. Das Laden ande- Benutzen Sie das Lade- gerät niemals im Freien. rer Akkus führt zu Brand- Verschmutzungen und und Explosionsgefahr.
  • Page 9: Ladevorgang

    Es besteht Zubehör, welches nicht die Gefahr von Verletzun- von PARKSIDE empfoh- gen durch Stromschlag. len wurde. Dies kann Laden Sie Akkus der zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. Serie (PARKSIDE) X 20 V Team nur mit einem Ladegerät der Serie (PARKSIDE) X 20 V Team auf.
  • Page 10: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Akku aufl aden • Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch auf. Lassen Sie einen erwärm- • Beachten Sie in jedem Falle ten Akku vor dem Laden die jeweils gültigen Sicher- abkühlen. Laden Sie den Akku heitshinweise sowie Bestim- mungen und Hinweise zum (4) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezustandsanzeige...
  • Page 11: Lagerung

    betriebsbereit. • Der Schraubenkopf kann ei- Grüne LED (6) leuchtet: nen Durchmesser von 7 - 9 mm haben. Akku ist geladen. • Lassen Sie die Schrau- Rote LED (7) leuchtet: Akku lädt. benköpfe mit ca. 10 mm Rote LED (7) blinkt: Übertem- peratur Abstand zur Wand hervorste- Rote (7) und grüne LED (6) blin-...
  • Page 12: Reinigung

    Reinigung und ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüs- Reinigen Sie das Ladegerät mit sigkeiten austreten. einem trockenen Tuch oder mit einem Pinsel. Verwenden Sie • Defekte oder verbrauchte Ak- kein Wasser oder metallische kus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC recycelt wer- Gegenstände.
  • Page 13: Garantie

    • an einer Verkaufsstelle zu- eines Neugerätes, unentgeltlich rückgeben, (bis zu drei) Altgeräte abzuge- • an einer offi ziellen Sammel- ben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. stelle abgeben, • an den Hersteller/Inverkehr- Garantie bringer zurücksenden. Nicht betroffen sind den Altge- räten beigefügte Zubehörteile Sehr geehrte Kundin, und Hilfsmittel ohne Elektrobe-...
  • Page 14 das Produkt von uns – nach un- anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. serer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieumfang Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres- Das Gerät wurde nach stren- gen Qualitätsrichtlinien sorgfäl- Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) tig produziert und vor Anliefe- rung gewissenhaft geprüft.
  • Page 15 Das Produkt ist lediglich für die nachfolgend benannte den privaten und nicht für Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten den gewerblichen Gebrauch dann weitere Informationen bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- über die Abwicklung Ihrer Reklamation. lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von un- •...
  • Page 16: Reparatur-Service

    Reparatur-Service Service-Center Sie können Reparaturen, die Service Deutschland Tel.: 800 1528352 (Kostenfrei nicht der Garantie unterlie- gen, gegen Berechnung von aus dem deutschen Fest- unserer Service-Niederlassung und Mobilfunknetz) durchführen lassen. Sie erstellt E-Mail: kundenmanagement@ kaufl and.de Ihnen gerne einen Kostenvoran- IAN 497649_2204 schlag.
  • Page 17: Ersatzteile/Zubehör

    Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 16). Ladegerät PLG 20 C3, EU ........80001355 PLG 20 C3, UK ........80001356 Akku PAP 20 B1, 2,0 Ah ......80001156...
  • Page 18: Introduction

    Content Introduction ....18 Cleaning ....25 Intended Use ....19 Maintenance ....25 General Description ..19 Waste Disposal/ Environmental Overview ....19 Technical Data .... 19 Protection ....25 Guarantee ....26 Charging times ... 20 Safety information ..20 Repair Service ....
  • Page 19: Intended Use

    Any other use can damage the device and thus pose a substan- tial risk to the user. This device Charger ...PLG 20 C3 Voltage input ..230-240 V~ is not suitable for commercial use. The warranty is void in the Input AC frequency ..
  • Page 20: Charging Times

    Charging times Safety information This appliance can be The device is part of the ( Parkside) X 20 V TEAM series used by children aged from 8 years and above and can be operated using (Parkside) X 20 V TEAM series and persons with re- duced physical, sensory batteries.
  • Page 21: Safety Instructions For The Battery Charger

    The charger is for in- shall not be made by chil- dren without supervision. door use only. T3.15A Symbols in the Miniature fuse manual 130°C Protection class II Warning symbols with (Double insulation) information on dam- age and injury prevention. Electrical appliances must not be disposed Hazard symbol with...
  • Page 22 • The charger may only increase the risk of elec- be used to charge tric shock. batteries of the Parkside • Avoid mechanical dam- X 20 V Team series. age to the charger. This Charging other batter-...
  • Page 23: Charging Process

    2 LEDs light up (red and or- To recharge batteries of ange): the ( Parkside) Battery has a residual charge. X 20 V Team series, only use a 1 LED lights up (red): charger belonging to the Battery has to be charged ( Parkside) X 20 V Team series.
  • Page 24: Recharging The Battery

    Only charge the battery Overview of the control (4) when the red LED on display on the charger: Green LED (6) lights up without the charge status indicator (3) battery inserted: is on. Charger ready. Green LED (6) lights up: Recharging the battery Battery such alleged charged.
  • Page 25: Cleaning

    Maintenance truding at a distance of ap- prox. 10 mm from the wall. The equipment is maintenance • With the openings of the wall bracket, you can attach free. the charger (5) to the two Waste Disposal/ screws and pull the charger down until it stops.
  • Page 26: Guarantee

    Guarantee device using the collection facilities available. Please Dear Customer, contact your local council or local administration offi ce This equipment is provided with for information on disposal a 3-year guarantee from the options for used power tools date of purchase. and battery packs.
  • Page 27 If the defect is covered by our not extend to cover product guarantee, you will receive parts that are subject to normal either the repaired product or a wear and may therefore be considered as wearing parts or new product. No new guaran- tee period begins on repair or to cover damage to breakable parts.
  • Page 28: Repair Service

    • Please have the re- by bulky goods, express or ceipt and item number other special freight. Please (IAN 497649_2204) ready send the equipment inc. all accessories supplied at the as proof of purchase for all enquiries. time of purchase and ensure •...
  • Page 29: Service-Center

    If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 29). Charger PLG 20 C3, EU ........80001355 PLG 20 C3, UK ........80001356 Battery PAP 20 B1, 2,0 Ah ......80001156...
  • Page 30: Spis Tresci Wstęp

    Ładowanie ....35 Spis tresci Sprawdzanie stanu Wstęp ......30 naładowania akumulatora36 Użytkowanie zgodne z Ładowanie akumulatora ...37 przeznaczeniem ..31 Przechowywanie ..37 Mocowanie ładowarki na Opis ogólny ....31 ścianie ......37 Zestawienie ....31 Czyszczenie ....38 Dane techniczne ..31 Czasz ładowania ..
  • Page 31: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Akumulator i ładowarka powinny 4 Akumulator być używane w połączeniu z 5 Ładowarka urządzeniem z serii ( Parkside) 6 Wskaźnik kontrolny - zielony X 20 V Team. 7 Wskaźnik kontrolny - czerwony Każdy inny sposób użycia może Akumulator nie są...
  • Page 32: Czasz Ładowania

    Urządzenie jest częścią serii sprawności fi zycznej, (Parkside) X 20 V TEAM i może być użytkowane z aku- sensorycznej czy umy- słowej lub o niedosta- mulatorami serii (Parkside) X 20 V TEAM. Ładowarka PLG 20 C3 Akumulatory PAP 20 A1 35 Min PAP 20 B1 PAP 20 A3 60 Min PAP 20 B3 Smart 60 Min PAPS 204 A1...
  • Page 33: Symbole Użyte W Instrukcji

    skutek porażenia prądem tecznym doświadczeniu elektrycznym i wiedzy tylko wówczas, jeśli osoby te znajdują się pod nadzorem lub Znak informacyjny z jeśli zostały pouczone o informacją dla lep- szej obsługi urządzenia zasadach bezpieczne- go użycia urządzenia i zrozumiały wynikające Symbole na ładowarce z tego niebezpieczeń- stwa.
  • Page 34: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania Ładowarki

    Urządzeń elektrycz- z serii Parkside X 20 V nych nie należy wy- Team. Ładowanie in- rzucać razem ze nych akumulatorów śmieciami domowymi. może stanowić zagro- żenie pożarowe i wy- Wskaźniki kon- buchowe. trolne (LED) ła- • Nie używać uszko- dzonej ładowarki i nie dowarki.
  • Page 35: Ładowanie

    żenia prądem. • Unikaj mechanicznych • Nie używaj akcesoriów, uszkodzeń ładowarki. które nie są zalecane Mogą one powodować przez PARKSIDE. Może wewnętrzne zwarcia. to spowodować pora- • Ładowarki nie wolno żenie elektryczne lub używać na łatwopal- pożar. nym podłożu lub w Ładowanie...
  • Page 36: Sprawdzanie Stanu

    ładowania akumulatora (4). porażenia elektrycznego. Naciśnij przycisk wskaźnika stanu naładowania (2) na aku- mulatorze. Stan naładowania Akumulatory serii ( Parkside) X  20  V Team akumulatora sygnalizowany należy ładować jedynie przy jest zaświeceniem się odpo- użyciu ładowarek serii wiedniej diody. ( Parkside) X 20 V Team.
  • Page 37: Ładowanie Akumulatora

    Ładowanie akumulatora Świeci się zielona dioda (6): Akumulator jest naładowany. Świeci się czerwona dioda (7): Jeżeli akumulator jest rozgrzany, przed ładowa- Akumulator ładuje się. niem należy odczekać do jego Czerwona kontrolka LED (7) miga: ostygnięcia. Naładuj akumulator przegrzany akumulator (4), gdy na wskaźniku stanu na- Czerwona (7) + zielona (6) kontrolka LED migają: ładowania (3) świeci się...
  • Page 38: Czyszczenie

    • Ładowarkę (5) należy przy- używaj wody ani metalowych łożyć otworami uchwytu przedmiotów. ściennego do obydwu śrub i pociągnąć ładowarkę do Konserwacja oporu w dół. Urządzenie jest bezobsługowe. W trakcie wiercenia należy uważać, aby Utylizacja/ochrona nie uszkodzić przewodów środowiska instalacji zasilających. Użyć...
  • Page 39: Gwarancja

    • Uszkodzone lub zużyte aku- gruncie prawa krajowego do mulatory należy przekazy- wyboru mogą być następujące wać do recyklingu zgodnie możliwości: z dyrektywą 2006/66/EC. • zwrot w miejscu zakupu, Opakowanie i/lub urządze- • zwrot w ofi cjalnym punkcie nie należy przekazywać zbiórki, •...
  • Page 40 Warunki gwarancji Okres gwarancji i usta- wowe roszczenia z tytułu Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy za- chować oryginalny paragon. Okres gwarancji nie wydłuża Będzie on potrzebny jako do- się z powodu świadczenia gwarancyjnego. Obowiązuje wód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od to również...
  • Page 41 Gwarancja przepada, jeśli zapytań prosimy o przygo- produkt został uszkodzony, nie towanie paragonu i numeru był zgodnie z przeznaczeniem identyfi kacyjnu jako dowodu użytkowany i konserwowany. (IAN 497649_2204) zakupu Użytkowanie zgodnie z prze- • Numer artykułu znajduje się znaczeniem wiąże się z prze- na tabliczce znamionowej.
  • Page 42: Serwis Naprawczy

    Service-Center miarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warun- kach. Prosimy o przesłanie Serwis Polska urządzenia wraz ze wszyst- Tel.: 800 300062 kimi częściami wyposażenia (bezpłatne połączenia otrzymanymi przy zakupie i z telefonów stacjonar- zadbanie o wystarczająco nych i komórkowych) bezpieczne opakowanie. E-Mail: kontakt@kaufl...
  • Page 43: Części Zamienne / Akcesoria

    W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 42). Ładowarka PLG 20 C3, EU ........80001355 PLG 20 C3, UK ........80001356 Akumulator PAP 20 B1, 2,0 Ah ......80001156...
  • Page 44: Obsah Úvod

    Obsah Skladování ....51 Úvod......44 Účel použití ....45 Upevnění nabíječky na stěnu ......51 Obecný popis ..... 45 Přehled ...... 45 Čištění ......51 Technická data ... 45 Údržba ...... 51 Doby nabíjení .... 46 Likvidace/ochrana Bezpečnostní pokyny . 46 životního prostředí...
  • Page 45: Účel Použití

    5 Nabíječka Akumulátor a nabíječka by 6 Kontrolní ukazatel - zelená měly být používány společně 7 Kontrolní ukazatel - Červené s přístrojem série ( Parkside) Akumulátor nejsou X 20 V Team. Při jakékoliv součástí dodávky. jiném použití může dojít k poškození zařízení a uživatel Technická...
  • Page 46: Doby Nabíjení

    Doby nabíjení Bezpečnostní pokyny Děti od 8 let věku, osoby Přístroj je součástí série s omezenými fyzickými, ( Parkside)X 20 V TEAM a lze smyslovými či psychický- jej provozovat s akumulátory série (Parkside) X 20 V TEAM. mi schopnostmi a také osoby s nedostatečnými zkušenostmi či vědomostmi...
  • Page 47: Symboly V Návodu

    děti. Čištění ani uživatel- Před nabíjením je skou údržbu nesmí prová- třeba si přečíst návod k dět děti bez dozoru. akumulátoru. Symboly v návodu Jištění přístroje T3.15A 130°C Nabíječka je vhodná Výstražné značky s pouze k používání v míst- údaji k zabránění škodám na zdraví...
  • Page 48 Nikdy nepoužívejte na- určenou pro řadu bíjecí přístroj na volném ( Parkside) X 20 V Team. prostranství. Skrz zašpi- Hrozí nebezpečí požáru nění a vniknutí vody, se a výbuchu. zvyšuje riziko elektrické- • Vadnou nabíječku ne- ho úderu.
  • Page 49: Nabíjecí Proces

    Akumulátory série doporučeno společností ( Parkside) X 20 V Team PARKSIDE. To může nabíjejte pouze pomocí nabí- vést k úrazu elektrickým ječky série ( Parkside) proudem nebo k požá- X 20 V Team. • Před prvním použitím akumu- Nabíjecí proces látor nabijte. • V každém případě vždy Akumulátor nevysta-...
  • Page 50: Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru

    Kontrola stavu nabití Nabijte akumulátor (4), když akumulátoru svítí pouze červená LED ukaza- tele stavu (3). Ukazatel stavu nabití (3) signali- zuje stav nabití akumulátoru (4). Nabíječka má ventilátor pro chlazení. Stiskněte tlačítko ukazatele sta- vu nabití (2) na akumulátoru. 1.
  • Page 51: Skladování

    Akumulátor přehřátý táhnout nabíječku dolů až na Červená (7) + zelená (6) LED doraz. blikají: Při vrtání dbejte na Akumulátor je vadný to, aby nedošlo k po- Skladování škození žádného napáje- cího vedení. Pro jejich vy- pátrání použijte vhodné Přístroj uchovávejte na suchém místě...
  • Page 52: Likvidace/Ochrana Životního Prostředí

    u své obecní nebo městské Likvidace/ochrana životního prostředí správy. Vyjměte akumulátor z přístroje Směrnice 2012/19/EU o odpad- a přístroj, akumulátor a obal ních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ): Spotřebitelé odevzdejte k ekologické recy- klaci. Obalový materiál zlikvi- jsou ze zákona povinni recyklovat dujte správně...
  • Page 53 Záruční doba a zákonné výrobku vám vůči prodejci vý- nároky na odstranění robku přináleží zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou ome- vady zena naší následovně uvedenou Záruční doba se neprodlužuje zárukou. poskytnutím záruky. Toto platí i pro nahrazené a opravené Záruční...
  • Page 54 vání výrobku musí být přesně • Pokud by došlo k funkční dodržovány všechny pokyny poruše nebo jiným závadám, uvedené v návodu k obsluze. nejdříve telefonicky nebo Bezpodmínečně je třeba zabrá- e-mailem kontaktujte níže nit používání a manipulacím uvedené servisní oddělení. s výrobkem, které...
  • Page 55: Opravna

    Opravna Dovozce Prosím, respektujte, že následu- Opravy, které nespadají do záruky, můžete nechat udělat v jící adresa není adresou servi- našem servisu oproti zúčtování. su. Nejdříve kontaktujte shora Rádi vám připravíme předběž- uvedené servisní středisko. ný odhad nákladů. Můžeme zpracovávat jen ty Grizzly Tools přístroje, které...
  • Page 56: Náhradní Díly

    Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 55). Nabíječka PLG 20 C3, EU ........80001355 PLG 20 C3, UK ........80001356 Akumulátor PAP 20 B1, 2,0 Ah ......80001156...
  • Page 57: Cuprins Introducere

    RO MD Cuprins Procedura de încărcare ....62 Verifi caţi nivelul de Introducere ....57 încărcare a bateriei ..63 Utilizare corespunzătoare ..58 Încărcarea acumulatorului 63 Descriere generală ..58 Depozitare ....64 Privire de ansamblu ... 58 Fixarea pe perete Încărcător ......64 Date tehnice ....
  • Page 58: Utilizare Corespunzătoare

    Date tehnice cantul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea Încărcător necorespunzătoare sau operarea incorectă a aparatului......PLG 20 C3 Tensiune de intrare .. 230-240 V~ Frecvență curent alternativ de intrare ..... 50 Hz Putere absorbită 120 W Tensiune de ieșire ..21,5 V...
  • Page 59: Timp De Încărcare

    Aparatul face parte din seria capacități fi zice, senzori- ( Parkside) X 20 V Team și poate fi exploatat cu acumu- ale sau psihice redusesau a căror experiență sau latoarele din seria ( Parkside) cunoștințe sunt insufi ciente, X 20 V Team. Încărcător PLG 20 C3 Acumulatoare PAP 20 A1 35 Min PAP 20 B1...
  • Page 60: Simboluri Folosite În Manual

    RO MD numai dacă sunt suprave- Simboluri înscrise pe încărcător: gheate sau dacă au fost instruite cu privire la utili- zarea în totală siguranță Acest încărcător a aparatului și dacă au face parte din înțeles bine riscurile posi- seria bile. Copiii nu au voie să X 20 V Team se joace cu acest aparat.
  • Page 61: Instrucțiuni De Siguranță Pentru Încărcătorul De Baterie

    • Încărcătorul poate încărcătorul în aer li- încărca numai baterii ber. Contaminarea și pătrunderea apei cresc din seria (PARKSIDE) X 20 V Team. Încărcarea riscul de electrocutare. • Evitaţi deterio- altor baterii creează rarea mecanică a riscul de incendiu și ex- încărcătorului.
  • Page 62: Procedura De Încărcare

    şoc electric. cesoriu care nu a fost recomandat de PARK- Încărcați acumulatoarele SIDE. Acest lucru poate din seria (PARKSIDE) conduce la șoc electric X 20 V Team numai cu un încărcător din seria (PARKSIDE) sau foc. X 20 V Team. • Încărcaţi acumulatorul înainte de prima utilizare.
  • Page 63: Verifi Caţi Nivelul De Încărcare A Bateriei

    RO MD Încărcarea acumulatorului • Respectaţi instrucţiunile de siguranţă valabile, precum și prevederile și instrucţiunile Lăsați un acumulator în- privind protecţia mediului. călzit să se răcească înaintea încărcării. Verifi caţi nivelul de Încărcați acumulatorul (4) atunci încărcare a bateriei când este aprinsă numai lampa LED roșie, care indică...
  • Page 64: Depozitare

    RO MD LED-ul verde (6) luminează: rămână la distanță de aprox. Acumulatorul este încărcat. 10 mm de perete. LED-ul roșu (7) luminează: • Puteți așeza încărcătorul (5) cu Acumulatorul se încarcă. orifi ciile suportului de perete LED-ul roșu (7) clipește: pe cele două șuruburi și tra- Acumulator supraîncălzit geți-l în jos până...
  • Page 65: Reciclare/Protecţia Mediului

    RO MD Reciclare/Protecţia autorităţii locale de colectare a deșeurilor sau centrului nos- mediului tru de service. Scoateţi acumulatorul din apa- rat şi predaţi aparatul, acumu- Directiva 2012/19/EU privind latorul și ambalajul la un centru deșeurile de echipamente elec- de reciclare ecologică. trice și electronice: Consuma- torii sunt obligați prin lege să...
  • Page 66: Garanţie

    RO MD Garanţie dovada achiziţiei (bonul de casă) și să se descrie pe scurt în ce con- Stimată clientă, stimate client, stă și când a apărut dauna. Pentru acest aparat veţi primi Dacă defectul este acoperit de 3 ani de garanţie, de la data garanţie, veţi primi fi...
  • Page 67 RO MD Perioada de garanţie și folosit necorespunzător sau dacă nu a fost supus lucrărilor dreptul la repararea pre- de mentenanţă. Pentru a garan- judiciului Perioada de garanţie nu se ta o utilizare corespunzătoae a prelungește după ce aceasta produsului trebuie să respectaţi expiră.
  • Page 68: Reparaţii-Service

    RO MD pe o gravură, pe pagina de zori speciali. Vă rugăm să in- cludeţi și accesoriile primite în titlu a manualului Dvs. (jos în stânga) sau lipit, ca și adeziv, momentul achiziţiei și folosiţi pe partea posterioară sau un ambalaj sufi cient de solid. inferioară...
  • Page 69: Service-Center

    Dacă nu dispuneţi de Internet, vă rugăm să contactaţi telefonic Centrul de service (vezi „Service-Center“ pagina 68). Ţineţi la îndemână numerele de comandă specifi cate mai jos. Încărcător PLG 20 C3, EU ......80001355 PLG 20 C3, UK ......80001356 Acumulator PAP 20 B1, 2,0 Ah ......80001156...
  • Page 70: Obsah Úvod

    Obsah Úvod......70 Skladovanie ....77 Používanie podľa Upevnenie nabíjačky na určenia ...... 71 stenu ......77 Všeobecný opis ..71 Čistenie ...... 77 Prehľad ...... 71 Údržba ...... 77 Technické údaje ..71 Likvidácia/ochrana Časy nabíjania ... 72 životného ....78 Bezpečnostné...
  • Page 71: Používanie Podľa Určenia

    ( Parkside) X 20 V Team. Každé iné použitie môže viesť Technické údaje k škodám na prístroji a predsta- vovať vážne nebezpečenstvo Nabíjačka ..PLG 20 C3 pre používateľa. Tento prístroj nie je vhodný na komerčné po- Vstupné napätie ..230-240 V~ užívanie. Pri komerčnom pou- Frekvencia vstupného...
  • Page 72: Časy Nabíjania

    Časy nabíjania Bezpečnostné pokyny Prístroj je súčasťou série Tento prístroj môžu pou- ( Parkside) X 20 V TEAM a žívať deti staršie ako 8 môže sa prevádzkovať s akumulátormi série (Parkside) rokov, ako aj osoby so zníženými psychickými, X 20 V TEAM. senzorickými alebo men- tálnymi schopnosťami...
  • Page 73: Piktogramy V Návode

    ním. Čistenie a používateľ- Pozor! skú údržbu nesmú vykoná- vať deti bez dozoru. Pozorne si prečítajte návod na obsluhu. Piktogramy v návode Nabíjačka je vhodná len pre používanie vo Značky nebezpečen- vnútorných priestoroch. stva s údajmi k zabráneniu poškode- Zabezpečenie prí- T3.15A niam zdravia osôb alebo stroja...
  • Page 74 Nikdy nepoužívajte budú hrať s prístrojom. • Nabíjačka smie nabíjať nabíjací prístroj na voľ- iba akumulátory série nom priestranstve. Skrz ( Parkside) X 20 V Team. zašpinenie a vniknutie Nabíjanie iných akumu- vody, sa zvyšuje riziko látorov spôsobuje ne- elektrického úderu. • Vyvarujte sa mechanic- bezpečenstvo požiaru a...
  • Page 75: Nabíjanie

    • Nepoužívajte žiadne sahu elektrický prúdom. príslušenstvo, ktoré bolo odporúčané spo- Akumulátory série ločnosťou PARKSIDE. ( Parkside) X 20 V Team To môže viesť k zásahu nabíjajte iba s nabíjačkou série elektrickým prúdom ale- ( Parkside) X 20 V Team. bo požiaru. • Pred prvým použitím nabite Nabíjanie...
  • Page 76: Kontrola Stavu Nabitia Akumulátora

    (4), keď svieti už iba červená Kontrola stavu nabitia akumulátora LED dióda signalizácie stavu nabitia (3). Signalizácia stavu nabitia (3) Nabíjačka má ventilátor signalizuje stav nabitia akumu- látora (4). Stlačte tlačidlo na na chladenie. signalizáciu stavu nabitia (2) na akumulátore. Stav nabitia 1.
  • Page 77: Skladovanie

    Pri vŕtaní dávajte Červená (7) + zelená (6) LED dióda blikajú: pozor na to, aby sa nepoškodili napájacie ve- Chybný akumulátor denia. Používajte vhodné vyhľadávacie zariadenia, Skladovanie aby tieto vypátrali napá- Prístroj uschovávajte na suchom jacie vedenia alebo si zo- berte na pomoc inštalač- a bezprašnom mieste a mimo ný...
  • Page 78: Likvidácia/Ochrana Životného

    Likvidácia/ochrana O možnostiach likvidácie životného elektrického náradia/aku- packu, ktoré doslúžili, sa Z náradia vyberte akumulátor informujte na vašej obecnej a náradie, akumulátor a ba- alebo mestskej správe. lenie prineste na ekologické zhodnotenie. Obalový materiál Smernica 2012/19/EÚ o od- pade z elektrických a elektro- riadne zlikvidujte.
  • Page 79: Záruka

    Záruka Ak sa v rámci našej záruky chy- ba pokryje, obdržíte späť opra- Vážená zákazníčka, vený alebo nový prístroj. S opra- vážený zákazník, vou alebo výmenou produktu sa Pre tento prístroj platí záruka nezačína nová záručná doba. 3 roky od dátumu zakúpenia. Záručná...
  • Page 80 poškodenia na krehkých die- klad a číslo identifi kačné loch (napr. vypínač). (IAN 497649_2204) ako Táto záruka zaniká, ak bol dôkaz o zakúpení. produkt používaný poškodený, • Číslo artiklu nájdete na typo- vom štítku. neodborne alebo nebola vyko- návaná údržba. Pre odborné •...
  • Page 81: Servisná Oprava

    Prístroj zašlite so všetkými Service-Center časťami príslušenstva doda- nými pri zakúpení a zabez- Servis Slovensko pečte dostatočne bezpečné Tel.: 0800 152835 (bezplatne prepravné balenie. z pevnej aj mobilnej siete) E-Mail: info@kaufl and.sk Servisná oprava IAN 497649_2204 Dovozca Opravy, ktoré nepodliehajú zá- ruke, môžeme nechať...
  • Page 82: Náhradné Diely / Príslušenstvo

    Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použi- te, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 81). Nabíjačka PLG 20 C3, EU ........80001355 PLG 20 C3, UK ........80001356 Akumulátor PAP 20 B1, 2,0 Ah ......80001156...
  • Page 83: Tartalom Uvod

    Skladištenje ....89 Tartalom Pričvršćenje punjača Uvod......83 na zidu ......90 Čišćenje ..... 90 Svrha primjene ..84 Opći opis ....84 Održavanje ....90 Uklanjanje/zaštita Pregled ...... 84 Tehnički podaci ..84 okoliša ...... 90 Garancija ....91 Vrijeme punjenja ..85 Slikovni znakovi u Uputi : .86 Servis za popravke ...
  • Page 84: Svrha Primjene

    Svrha primjene 6 Kontrolni indikator - zeleno Punjač se koristi zajedno s 7 Kontrolni indikator - crveno baterijama iz serije (PARKSIDE) X 20 V Team. Sve druge prim- Baterija nije u opsegu jene koje u ovoj uputi nisu iz- isporuke.
  • Page 85: Vrijeme Punjenja

    Vrijeme punjenja Sigurnosne upute Ovaj uređaj smiju koristiti Uređaj je dio serije ( Parkside) osobe od najmanje 8 go- X 20 V Team i može biti po- dina kao i osobe sa sman- jenim fi zičkim, osjetilnim ili gonjen baterijama ( Parkside) X 20 V Team serije.
  • Page 86: Slikovni Znakovi U Uputi

    Punjač je prikladan Slikovni znakovi u Uputi : samo za uporabu u prostorijama. Znakovi opasnosti s podacima o zaštiti Osiguranje uređaja T3.15A od materijalnih ili oš- 130°C tećenja osoba. Zaštitna klasa II (dvostruka izolacija) Znak za opasnost s Električni uređaji ne informacijama o spadaju u kućni ot- prevenciji ozljeda od stru-...
  • Page 87 Nikada nemojte koristiti ju s uređajem. punjač na otvorenom. • Punjač smije puniti Kontaminacija i ulazak vode povećavaju rizik samo baterije serije (PARKSIDE) X 20 V od strujnog udara. Team. Punjenje dru- • Izbjegavajte mehanička oštećenja gih baterija stvara punjača. Mogu dovesti opasnost od požara i...
  • Page 88: Postupak Punjenja

    • Da biste umanjili rizik Punite baterije serije od strujnog udara, prije (PARKSIDE) X 20 V Team čišćenja izvucite utikač samo s punjačem serije punjača iz utičnice. (PARKSIDE) X 20 V Team. • Ne koristite pribor koji nije preporučio PARK- •...
  • Page 89: Punjenje Akumulatora

    Svijetle 3 LED (crvena, na- 4. Poslije završeno postupka rančasta i zelena): punjenja odvojite punjač (5) od mreže. Baterija napunjena Svijetle 2 LED (crvena i na- 5. Izvucite bateriju (4) iz punja- rančasta): ča (5). Baterija je djelomično napunjena 1 LED svijetli (Crveno): Pregled LED kontrolnih in- dikatora na punjaču: Baterija treba biti napunjena...
  • Page 90: Pričvršćenje Punjača

    Pričvršćenje punjača može dovesti do predmetne štete i do strujnog udara. na zidu (neobavezan) Čišćenje Također možete montirati pun- jač (5) na zid. Punjač očistite suhom krpom ili kistom. Ne koristite vodu ili me- • Postavite dva vijka uz razmak talne predmete.
  • Page 91: Garancija

    ra priložene starim uređajima, • Defektne ili istrošene baterije niti na pomoćne dijelove bez morate reciklirati sukladno sm- jernici elektronskih sastavnih dijelova. 2006/66/EZ. Garancija • Baterije zbrinite prema lo- kalnim propisima. Baterije predajte na sabirnom mjestu Poštovani kupci, za baterije, gdje će se ekološki Na ovaj artikal dobivate jam- ispravno reciklirati.
  • Page 92 tri godine priloži taj pokvareni kupnji, moraju se prijaviti odmah uređaj i dokaz o kupnji (blagaj- nakon raspakiranja. Popravci koji nički račun) te u pisanom obliku nastanu poslije isteka garancij- kratko opiše, u čemu se sastoji skog perioda podliježu plaćanju. nedostatak i kada je nastao.
  • Page 93: Servis Za Popravke

    privatnu, a ne za industrijsku nedostatak i kada je nastao, bez plaćanja poštarine posla- uporabu. Garancija se gubi kod zlouporabe i nestručnog ti na Vama priopćenu adresu servisa. Kako bismo izbjegli upravljanja, primjene sile i kod zahvata, koje ne poduzme naša probleme oko prijema i do- datne troškove, obvezno ko- autorizirana servisna poslovnica.
  • Page 94: Service-Center

    Ukoliko nemate Internet, molimo da se telefonski obratite servi- snom centru (vidi pod „Service-Center“ na strani 94). Držite u pripravnosti dolje navedene brojeve za narudžbu. Punjač PLG 20 C3, EU ........80001355 PLG 20 C3, UK ........80001356 Baterija PAP 20 B1, 2,0 Ah ......80001156...
  • Page 95: Увод

    Съдържание Зареждане на батерията ......102 Съхранение ....102 Увод ........95 Предназначение ....96 Монтаж на стена на Общо описание ....96 зарядно устройство ..103 Преглед ......96 Почистване ....103 Технически данни ...96 Поддръжка .....103 Време за зареждане ..97 Изхвърляне/Защита на Инструкции за околната среда ....103 безопасност...
  • Page 96: Предназначение

    4 Акумулаторна батерия Зарядното устройство трябва 5 Зарядно устройство да се използва заедно с бате- 6 Контролен индикатор - рии от серията (PARKSIDE) X Зелен светодиод 20 V Team. Всяка друга упо- 7 Контролен индикатор - треба може да доведе до щети...
  • Page 97: Време За Зареждане

    Време за зареждане малени физически, сетивни или умствени Уредът е част от серията възможности или лип- ( Parkside) X 20 V Team са на опит и знания, и може да се използва с батерии от серията ( Parkside) X 20 V Team.
  • Page 98: Символи В Упътването

    Указателни знаци с само ако те са под на- информация за блюдение или са били по-добра работа с уреда. инструктирани относно безопасната употреба Символи върху на уреда и разбират зарядното произлизащите от това устройство: опасности. Деца не трябва да си играят с уреда.
  • Page 99: Инструкции За Безопасност На Зарядното Устройство За Батерии

    ство може да зареж- Не изхвърляте елек- троуредите в битови- да само батерии от те отпадъци. серията (PARKSIDE) X 20 V Team. Зареж- Контролни инди- дането на други бате- катори (свето- рии създава риск от диодни) на зарядното ус- пожар и експлозия.
  • Page 100 такта преди да го повърхности (напр. почистите. хартия, текстил). • Не използвайте Съществува риск от аксесоари, които пожар поради топли- не се препоръчват ната, генерирана по от PARKSIDE. Това време на зареждане- може да доведе до то. токов удар или пожар.
  • Page 101: Процес На Зареждане

    3 светодиода светят акумулаторните батерии (червен, оранжев и зелен): от серията (PARKSIDE) Батерията е заредена X 20 V Team само със зарядно 2 светодиода светят (червен и оранжев): устройство от серията ( PARKSIDE) X 20 V Team. Батерията е заредена частично...
  • Page 102: Зареждане На Батерията

    1 светодиод свети (червен): 5. Извадете батерията (4) от Батерията трябва да бъде зарядното устройство (5). заредена Преглед на LED контролни- Заредете батерията (4), те индикации върху заряд- когато остане да свети ното устройство: само червеният светодиод на Зеленият светодиод свети индикатора...
  • Page 103: Монтаж На Стена На Зарядно Устройство

    Монтаж на стена на помощта на инсталационен зарядно устройство план. Контактът с електри- (опция) чески кабели може да дове- де до токов удар и пожар, а Можете да монтирате заряд- контактът с газопровод до ното устройство (5) също и експлозия. Повреждането на...
  • Page 104 Зарядно устройство не Директива 2012/19/ЕС бива да се изхвърлят относно отпадъците от като битови отпадъци. електрическо и електронно оборудване: Потребителите Не изхвърляйте бате- за законово задължени да рията в битовите отпа- предават електронните уре- дъци, в огън (опасност ди в края на техния полезен от...
  • Page 105: Гаранция

    Гаранция Гаранционни условия Гаранционният срок започва Уважаеми клиенти, да тече от датата на покупка- за този уред получавате 3 та. Пазете добре оригинал- години гаранция от датата ната касова бележка. Този на покупката. В случай на документ е необходим като несъответствие...
  • Page 106 дът е повреден, неправилно Гаранционен срок и законо- ви претенции при дефекти използван или неподдържан Гаранционната услуга не технически. За правилната удължава гаранционния срок. употреба на продукта трябва Това важи също и за смене- точно да се спазват всички ните и ремонтирани части. указания...
  • Page 107: Ремонтен Сервиз

    като експресен товар или номер (IAN 497649_2204) като доказателство за по- като друг специален товар. купката. Изпратете уреда заедно с • Вземете артикулния номер всички принадлежности, от фабричната табелка. доставени при покупката, и • При възникване на функ- осигурете достатъчно сигур- ционални...
  • Page 108: Сервизно Обслужване

    бителят може да избира между Сервизно извършване на ремонт на стока- обслужване та или замяната й с нова, освен ако това е невъзможно или избраният от него начин за обез- България щетение е непропорционален в тел.: 0800 12220 (безплатно сравнение с другия. от...
  • Page 109 да се извърши в рамките на един месец, считано от предя- (2) Потребителят не може да вяването на рекламацията от претендира за възстановяване потребителя. на заплатената сума или за намаляване цената на стоката, (3) След изтичането на срока по когато търговецът се съгласи да ал.
  • Page 110: Резервни Части / Принадлежности

    за контакт. Ако имате други въпроси, обърнете се към „Сервизно обслужване“ (вж. страница 107). Зарядно устройство PLG 20 C3, EU........80001355 PLG 20 C3, UK........80001356 Акумулаторна батерия PAP 20 B1, 2,0 Ah ........ 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah ........ 80001157...
  • Page 112: Original-Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Akku-Ladegerät, Baureihe PLG 20 C3 Seriennummer 000001 – 235000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmun- gen angewendet: EN 60355-1:2012/A2:2019 •...
  • Page 113: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confi rm that the Charger, model PLG 20 C3 Serial number 000001 – 235000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Page 114: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Ładowarka, seriia produkcyjna PLG 20 C3 Numer seryjny 000001 – 235000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obo- wiązującym brzmieniu: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i...
  • Page 115: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Nabíječka, konstrukční řady PLG 20 C3 Pořadové číslo 000001 – 235000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizova- né...
  • Page 116: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confi rmăm, că Acumulator, viiseria PLG 20 C3 numărul serial 000001 – 235000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale şi prevederi:...
  • Page 117: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Nabíjačka, konštrukčnej rady PLG 20 C3 Poradové číslo 000001 – 235000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizo- vané...
  • Page 118 Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Punjač, serije PLG 20 C3 Serijski broj 000001 – 235000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene nor- me kao i nacionalne norme i odredbe: EN 60355-1:2012/A2:2019 •...
  • Page 119: Превод На Оригиналната Ce-Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответ- ствие С настоящото потвърждаваме, че Зарядно устройство, серия PLG 20 C3 Сериен номер 000001 – 235000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 За...
  • Page 121 20220923_rev02_ts...
  • Page 122 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 09/2022 Ident.-No.: 80002417092022-10 IAN 497649_2204...

This manual is also suitable for:

497649 2204

Table of Contents