Parkside PLGS 2012 A1 Translation Of The Original Instructions

Parkside PLGS 2012 A1 Translation Of The Original Instructions

Smart battery charger
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Smart-Akku-Ladegerät /
Smart Battery Charger /
Chargeur de batterie Smart PLGS 2012 A1
Smart-Akku-Ladegerät
Originalbetriebsanleitung
Chargeur de batterie Smart
Traduction des instructions d'origine
Cargador de batería inteligente
Traducción del manual de instrucciones original
Smart nabíječka akumulátoru
Překlad originálního provozního návodu
Smart akkutöltő
Az originál használati utasítás fordítása
Smart batterioplader
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 426041_2301
Smart Battery Charger
Translation of the original instructions
Smart acculader
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Caricabatterie smart
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Smart nabíjačka akumulátora
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Ładowarka akumulatorowa Smart
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PLGS 2012 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PLGS 2012 A1

  • Page 1 Smart-Akku-Ladegerät / Smart Battery Charger / Chargeur de batterie Smart PLGS 2012 A1 Smart-Akku-Ladegerät Smart Battery Charger Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Chargeur de batterie Smart Smart acculader Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Cargador de batería inteligente Caricabatterie smart Traducción del manual de instrucciones original...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie Akkus prüfen ....10 haben sich damit für ein hoch- Akku aufladen ....11 wertiges Produkt entschieden. Gerät mit der Parkside App Dieses Gerät wurde während verbinden ......12 der Produktion auf Qualität Funktionen der App ..13 geprüft und einer Endkontrolle...
  • Page 5: Bestimmungs Gemäße Verwendung

    Benutzer darstellen. Dieses Gerät Technische Daten ist nicht zur gewerblichen Nut- zung geeignet. Bei gewerblichem Akku-Ladegerät Einsatz erlischt die Garantie....Smart PLGS 2012 A1 Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungs- Eingangsspannung .220-240 V~ widrigen Gebrauch oder falsche Eingangswechsel- Bedienung verursacht wurden.
  • Page 6: Sicherheits Hinweise

    Gerätesicherung . T6.3A/250V dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Be- Das Ladegerät darf nur fol- nutzer-Wartung dürfen nicht gende Akkus aus der Serie ( Parkside) X 20 V Team laden: von Kindern ohne Beaufsich- PAP 20 B1, PAP 20 B3, tigung durchgeführt werden. Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1.
  • Page 7: Bildzeichen Auf Dem Ladegerät

    Kontroll anzeigen Hinweiszeichen mit Informationen zum (LED) Ladegerät besseren Umgang mit dem Gerät Bildzeichen auf dem Ladegerät Ladezeiten-Tabelle Dieses Gerät ist Teil der Serie X 20 V Ladezeit in Minuten TEAM. ECO Ladezeit Achtung! Schnell-Ladezeit Lesen Sie die Be- WLAN-Anzeige triebsanleitung auf- merksam durch. Die Bluetooth ®...
  • Page 8: Sicherheits Hinweise Für Das Akkuladegerät

    und Explosionsgefahr. und Markennamen sind • Benutzen Sie ein defek- Eigentum ihrer jeweiligen tes Ladegerät nicht und Inhaber. öffnen Sie es nicht selbst. Sicherheits hinweise für Überprüfen Sie vor jeder das Akkuladegerät Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Lassen Achtung! Beim Ge- Sie ein defektes Gerät brauch von Elektroge- nur von qualifiziertem...
  • Page 9 Sie es rei- grund (z.B. Papier, Tex- nigen. tilien) betrieben werden. • Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht Es besteht Brandgefahr von PARKSIDE empfoh- wegen der beim Laden len wurde. Dies kann auftretenden Erwär- mung. zu elektrischem Schlag • Wenn die Anschluss- oder Feuer führen.
  • Page 10: Ladevorgang

    1 LED leuchtet (rot): Akku muss Laden Sie Akkus der Serie geladen werden (PARKSIDE) X 20 V Team nur mit einem Lade gerät der Serie Laden Sie den Akku (4) (PARKSIDE) X 20 V Team auf. auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezustandsanzei- ge (3) leuchtet.
  • Page 11: Akku Aufladen

    (3) leuchtet. trennen Sie das Ladegerät (5) vom Netz. 5. Ziehen Sie den Akku (4) aus Ladezeit Smart dem Ladegerät (5). (Min.) PLGS 2012 A1 Übersicht der LED- schnell Kontrollan zeigen (6) auf 2,0 Ah dem Ladegerät: 3,0 Ah 4,0 Ah rote LED blinkt: Akku lädt...
  • Page 12: Gerät Mit Der Parkside App Verbinden

    Point geöffnet, der für Gerät mit der maximal 3 Minuten aktiv Parkside App bleibt. verbinden 4. Öffnen Sie die Parkside App. 5. Wählen Sie Nur Smart Performance Wenn Sie das Ladege- Ladegeräte können mit der rät bereits mit der App...
  • Page 13: Funktionen Der App

    App führen. Gerät trennen und Daten aus der App Wenn Sie das Gerät be- löschen reits mit der Parkside App gekoppelt haben und er- neut die ECO-Taste (8) und Wählen Sie unter 60%-Taste (7) für 5 Sekunden Gerät, welches Sie entfernen drücken, wechselt das Gerät in...
  • Page 14: Probleme Mit Der App? - Faq

    Sie vom rechten zum linken Bild- • Bringen Sie zwei Schrauben schirmrand im Abstand von 101.6 mm (10,16 cm) mit Hilfe von Probleme mit der Dübeln an der Wunschpositi- App? - FAQ on einer Wand an. • Der Schraubenkopf kann 1. Wählen Sie einen Durchmesser von 7 mm 2.
  • Page 15: Reinigung

    tung kann zu zungszeit nicht über den Haus- Sachbeschädigung und elektri- haltsmüll entsorgt werden darf. schem Schlag führen. Richtlinie 2012/19/EU über Reinigung Elektro- und Elektronik-Altgeräte: Verbraucher sind gesetzlich Reinigen Sie das Ladegerät mit dazu verpflichtet, Elektro- und einem trockenen Tuch oder mit Elektronikgeräte am Ende ihrer einem Pinsel.
  • Page 16: Garantie

    oder Entsorgungsbetrieben ab- Rechte werden durch unsere im zugeben. Zudem sind Vertreiber Folgenden dargestellte Garantie von Elektro- und Elektronikgeräten nicht eingeschränkt. sowie Vertreiber von Lebensmit- Garantie bedingungen teln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemög- Die Garantiefrist beginnt mit dem lichkeiten direkt in den Filialen Kaufdatum.
  • Page 17: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Garantiezeit und gesetzliche nutzung des Produkts sind alle in Mängelansprüche der Betriebsanleitung aufgeführten Die Garantiezeit wird durch die Anweisungen genau einzuhal- Gewährleistung nicht verlängert. ten. Verwendungszwecke und Dies gilt auch für ersetzte und Handlungen, von denen in der reparierte Teile. Eventuell schon Betriebsanleitung abgeraten oder beim Kauf vorhandene Schäden vor denen gewarnt wird, sind...
  • Page 18: Reparatur-Service

    Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer beim Kauf mitgelieferten Zube- Anleitung (unten links) oder als hörteile ein und sorgen Sie für Aufkleber auf der Rück- oder eine ausreichend sichere Trans- Unterseite. portverpackung. • Sollten Funktionsfehler oder Reparatur-Service sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die Sie können Reparaturen, die nicht nachfolgend benannte Servi- ceabteilung telefonisch oder...
  • Page 19: Service-Center

    Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah ........80001153 Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah ........80001154 PAP 20 B1 ............. 80001156 PAP 20 B3 ............. 80001157 Ladegerät: Smart PLGS 2012 A1, EU ........80001247 Smart PLGS 2012 A1, UK ........80001248...
  • Page 20: Introduction

    Charging the battery ..26 se of your new device. With it, Connecting the device to the you have chosen a high quality Parkside app ....27 product. During production, this Features of the app... 28 equipment has been checked Privacy policy ....28...
  • Page 21: Intended Use

    Battery to the user. This device is not Charger .. Smart PLGS 2012 A1 suitable for commercial use. The warranty is void in the case of Input voltage ..220-240 V~ commercial use.
  • Page 22: Safety Information

    Device fuse ....T6.3A/250V maintenance shall not be made by children without The charger may only be used supervision. to charge the following batteries from the (PARKSIDE) X 20 V Team Symbols in the series: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, manual Smart PAPS 208 A1.
  • Page 23: Safety Instructions For The Battery Charger

    GB MT This device is Charging time in part of the minutes X 20 V TEAM series. ECO charging time Read the operating in- structions before char- Quick charging time ging. Wi-Fi display The charger is for in- door use only. The Bluetooth® name and logos are registe- T6.3A/250V Miniature fuse...
  • Page 24 • The charger may only and the entry of water be used to charge bat- increase the risk of elec- teries of the (Parkside) tric shock. X 20 V Team series. • Avoid mechanical da- mage to the charger. Charging other batteries...
  • Page 25: Charging Process

    Charge the battery (4) To recharge batteries of when only the red LED on the (Parkside) X 20 V the charge level indicator (3) is Team series, only use a charger illuminated. belonging to the (Parkside) X 20 V Team series.
  • Page 26: Charging The Battery

    GB MT Charging Smart Charging the battery time PLGS 2012 A1 (min.) If warm, allow the battery to cool before charging. quick Charge the battery (4) when 2.0 Ah only the red LED on the charge 3.0 Ah level indicator (3) is illuminated.
  • Page 27: Connecting The Device To The Parkside App

    Overheated An access point is ope- Red LED illuminated: ned that remains active Battery defective for a maximum of 3 minutes. 4. Open the Parkside app. Connecting the 5. Select device to the If you have already Parkside app paired the charger with...
  • Page 28: Features Of The App

    If you have already pai- Unpairing the device red the device with the and deleting data from Parkside Home App and press the app the ECO button (8) and 60% button (7) again for 5 seconds, the device switches to pairing...
  • Page 29: Storage

    GB MT 2. Select Frequently Asked charger (5) to the two screws Questions. and pull the charger down until it stops. Here you will find fre- When drilling, be careful quently asked questions not to damage any supply and the corresponding lines.
  • Page 30: Disposal/Environmental Protection

    GB MT Disposal/environ­ • Return to the manufacturer/ mental protection distributor. This does not affect accessories Recycle the battery and packa- enclosed with the old devices or ging in an environmentally-friend- tools without any electrical com- ly manner. ponents. Guarantee Electrical appliances must not be disposed of with the domestic waste.
  • Page 31 GB MT of charge. This guarantee requi- ously checked prior to delivery. res the defective equipment and proof of purchase to be presented The guarantee applies for all ma- within the five-year period with a terial and manufacturing defects. brief written description of what This guarantee does not extend constitutes the defect and when it to cover product parts that are...
  • Page 32: Repair Service

    GB MT your query, please follow the di- special freight. Please send the rections below: equipment inc. all accessories • Please have the receipt and item supplied at the time of purchase number and ensure adequate, safe (IAN 426041_2301) ready as proof of purchase for transport packaging.
  • Page 33: Service-Center

    ”Service-Center” (see page 33). Battery: Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah 80001153 Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah 80001154 PAP 20 B1 80001156 PAP 20 B3 80001157 Charger: Smart PLGS 2012 A1, EU 80001247 Smart PLGS 2012 A1, UK 80001248...
  • Page 34: Introduction

    Contrôler l’état de charge de la batterie ....... 40 Recharger la batterie ..40 Introduction Connecter l‘appareil à l‘application Parkside ..42 Fonctions de l‘application .. 43 Toutes nos félicitations pour Directive relative à la l’achat de votre nouvel appa- protection des données ..43 reil.
  • Page 35: Domaine D'utilisation

    3 Annonce d’état de chargement vent être utilisés en association 4 Accumulateur avec un appareil de la gamme 5 Chargeur (Parkside) X 20 V Team. 6 Voyant de contrôle du chargeur Toute autre utilisation peut 7 Touche 60 % endommager l‘appareil et con- 8 Touche ECO...
  • Page 36: Caracté Ristiques Techniques

    I’entretien par I’usager ne doivent pas être Le chargeur doit recharger effectués par des enfants uniquement les batteries suivantes sans surveillance. de la gamme (PARKSIDE) X 20 V Team : PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1. La batterie rechargeable atteint son objectif après un chargement répété...
  • Page 37: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Symboles utilisés dans Avant la première uti- le mode d’emploi lisation, lisez attenti- vement le mode d’emploi. Symbole de danger et indications relati- Le chargeur n’est apte ves à la prévention de qu’à une utilisation en in- dommages corporels ou térieurs.
  • Page 38: Consignes De Sécurité Relatives Au Chargeur De Batterie

    Bluetooth ® ger uniquement des sont des marques batteries de la gamme déposées de Bluetooth (PARKSIDE) X 20 V SIG, Inc. Toute utilisation Team. Le chargement de ces marques par Grizzly Tools GmbH und d‘autres batteries provo- Co.
  • Page 39: Opération De Chargement

    • N‘utilisez pas d‘acces- électrique. • Evitez les dommages soires non recommandés mécaniques sur le char- par PARKSIDE. Cela pour- geur. Ils peuvent entraî- rait entraîner une électro- ner des courts-circuits cution ou un incendie. intérieurs.
  • Page 40: Contrôler L'état De Charge De La Batterie

    1 LED est allumée (rouge) : X 20 V Team uniquement avec un chargeur appartenant à la la batterie doit être chargée gamme (PARKSIDE) X 20 V Team. Rechargez la batterie (4) Procédez au chargement de uniquement lorsqu’il ne res- • la batterie avant la première te plus que la LED rouge allumée...
  • Page 41 4. À la fin de la charge complè- te, retirez le chargeur (5) de la prise électrique. Temps de Smart 5. Retirez la batterie (4) du char- charge PLGS 2012 A1 geur (5). (en min) Récapitulatif des voyants rapide de contrôle LED (6) sur le 2,0 Ah chargeur :...
  • Page 42: Connecter L'appareil À L'application Parkside

    Smart Perfor- mance avec lequel vous utili- Pour le premier appaira- sez l‘appareil, vous trouverez ge de l‘appareil avec l‘appareil dans la liste des l‘application Parkside, une appareils connectés. connexion Wi-Fi de 2,4 GHz 6. Sélectionnez l‘appareil dans est nécessaire. la liste.
  • Page 43: Fonctions De L'application

    à la protection des Si vous avez déjà couplé données » sous l‘appareil avec l‘applicati- Déconnecter l‘appareil on Parkside et que vous appuyez et effacer les données à nouveau sur la touche ECO (8) de l‘application et la touche 60 % (7) pendant 5 secondes, l‘appareil passe en...
  • Page 44: Problèmes Avec L'application ? - Faq

    Fixation murale dont vous souhaitez effacer les du chargeur données. Tout en maintenant la sélection, glissez du bord droit (en option) de l‘écran vers le bord gauche Vous pouvez également fixer le chargeur (5) sur le mur. Problèmes avec l‘application ? - FAQ • Placez deux vis à une distan- ce de 101,6 mm (10,16 cm) 1.
  • Page 45: Nettoyage

    avec les conduites de gaz peut que ce produit ne doit pas être causer une explosion. L‘endom- jeté avec les déchets ménagers magement d‘une conduite d‘eau à la fin de sa durée de vie. peut causer des dégâts matériels et une électrocution. À...
  • Page 46: Garantie - France

    Article L217-4 du Code de la des possibilités suivantes : consommation • Restitution à un point de ven- Le vendeur livre un bien • Restitution à un point de col- conforme au contrat et répond lecte officiel, des défauts de conformité exis- •...
  • Page 47 le vendeur, par le producteur mise à disposition est postérieure ou par son représentant, no- à la demande d‘intervention. tamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; Indépendamment de la garantie 2° Ou s‘il présente les caracté- commerciale souscrite, le ven- ristiques définies d‘un commun deur reste tenu des défauts de accord par les parties ou être...
  • Page 48 date d’achat de ce produit, nous les réparations occasionnelles réparons gratuitement ou rem- sont à la charge de l’acheteur. plaçons ce produit - selon notre Volume de la garantie choix. Cette garantie suppose que l’appareil défectueux et le L’appareil a été fabriqué avec justificatif d’achat (ticket de caisse) soin, selon de sévères directives nous soient présentés durant cette...
  • Page 49 garde est émise, doivent absolu- l‘acquéreur dans un délai de ment être évités. deux ans à compter de la dé- Le produit est conçu uniquement couverte du vice. pour un usage privé et non Marche à suivre dans le cas de pour un usage industriel.
  • Page 50: Garantie - Belgique

    à l’adresse de service après- du produit. Ces droits légaux ne vente indiquée, accompagné sont pas limités par notre garan- du justificatif d’achat (ticket tie présentée par la suite. de caisse) et en indiquant Conditions de garantie quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit.
  • Page 51 période de garantie ne débute considérées comme des pièces à la date de la réparation ou de d’usure ou pour des dommages l’échange du produit. affectant les parties fragiles. Cette garantie prend fin si le Durée de garantie et demande produit endommagé...
  • Page 52: Service Réparations

    • Tenez vous prêt à présenter, utilisez absolument seulement sur demande, le ticket de l’adresse qui vous est donnée. caisse et le numéro d’identifi- Assurez-vous que l’expédition cation (IAN 426041_2301) ne se fait pas en port dû, comme preuve d’achat. comme marchandises encom- •...
  • Page 53: Importeur

    Importeur dû - comme marchandises en- combrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spécia- Veuillez noter que l’adresse sui- le ne seront pas acceptés. Nous vante n’est pas une adresse de exécutons gratuitement la mise service après-vente. Contactez aux déchets de vos appareils d’abord le service après-vente défectueux renvoyés.
  • Page 54: Pièces De Rechange/Accessoires

    Accumulateur : PAPS 208 A1, 8,0 Ah ..........80001153 PAPS 204 A1, 4,0 Ah ..........80001154 PAP 20 B1 ............80001156 PAP 20 B3 ............80001157 Chargeur : PLGS 2012 A1, EU ..........80001247 PLGS 2012 A1, UK ..........80001248...
  • Page 55: Inleiding

    Hartelijk gefeliciteerd met de controleren ...... 61 aankoop van uw nieuw appa- Accu laden ...... 61 raat. Daarmee hebt u voor een Apparaat met de Parkside- hoogwaardig product gekozen. app verbinden ....62 Dit apparaat werd tijdens de Functies van de app ..64 productie op kwaliteit gecontro- Privacyrichtlijn ....
  • Page 56: Gebruik

    Dit apparaat is niet be- Technische gegevens doeld voor commercieel gebruik. Bij commercieel gebruik vervalt Acculader de garantie. De fabrikant is niet ....Smart PLGS 2012 A1 aansprakelijk voor schade die voortvloeit uit oneigenlijk gebruik Ingangsspanning . 220-240 V~ of een foute bediening. Ingangswissel- stroomfrequentie ..
  • Page 57: Veiligheids Voorschriften

    Reiniging of ge- beveiliging ..T6.3A/250 V bruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden De lader mag alleen de volgen- verricht, tenzij daar toezicht de batterijen uit de (PARKSIDE) op wordt gehouden. X 20 V Team-serie opladen: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Symbolen in de Smart PAPS 204 A1, gebruiks aanwijzing Smart PAPS 208 A1.
  • Page 58: Symbolen Op Het Laadapparaat

    Symbolen op het Verklikkers (led) laadapparaat op lader. Dit apparaat maakt deel uit van de reeks X 20 V TEAM. Let op! Laadtijden-tabel Lees vóór het laden de gebruiksaanwij- Laadtijd in minuten zing. ECO laadtijd Het laadapparaat is enkel voor een gebruik in Snelle laadtijd ruimtes geschikt.
  • Page 59: Veiligheids Aanwijzingen Voor De Acculader

    Veiligheids­ apparaat alleen door aanwijzingen voor de een gekwalificeerd vak- man en alleen met origi- acculader nele reserveonderdelen Let op! Om risico op repareren. Dit voorkomt een elektrische schok, gevaren en de veilig- lichamelijk letsel en brand- heid van het apparaat gevaar te voorkomen, blijft gehandhaafd.
  • Page 60: Laadproces

    Laad de accu‘s van de se- stopcontact te trekken rie (Parkside) X 20 V Team alvorens het apparaat te uitsluitend met een lader van de reinigen. reeks (Parkside) X 20 V Team. • Gebruik geen toebeho- ren dat niet door PARK- •...
  • Page 61: Laadtoestand Van De Accu Controleren

    (3) brandt. accu controleren Laadtijd Smart De laadindicator (3) op de accu (min.) PLGS 2012 A1 geeft de laadtoestand van de accu (4) aan. Druk op de toets snel van de laadindicator (2) op de 2,0 Ah accu. De laadtoestand van de...
  • Page 62: Apparaat Met De Parkside- App Verbinden

    4. Na het laden, koppelt u de Accu defect lader (5) los van het elektrici- Apparaat met teitsnet. de Parkside­app 5. Trek de accu (4) uit de lader (5). verbinden Overzicht van de LED- controle-indicaties (6) op Alleen Smart Performance...
  • Page 63 Als u het apparaat al paraat als volgt met de app: hebt gekoppeld met de Parkside app en u drukt opni- Apparaat toe- euw 5 seconden op de ECO 1. Selecteer „ voegen“ of, als u al appara-...
  • Page 64: Functies Van De App

    Functies van de app Problemen met de app? ­ VGV Selecteer het toestel in de lijst onder om naar de over- 1. Selecteer zichtspagina te gaan. 2. Selecteer veelgestelde vragen. Voor meer gedetailleerde informatie over afzonderli- Hier vindt u veelgestelde jke punten selecteert u het vragen en de bijbehoren- de antwoorden.
  • Page 65: Reiniging

    Onderhoud moet tussen 7 mm bedragen. • Laat de schroefkoppen met een afstand van ca. 10 mm Het apparaat is onderhoudsvrij. tot de wand uitsteken. ­ Afval/milieu • U kunt de lader (5) met de bescherming openingen van de muurbeugel aan de twee schroeven beves- tigen en de lader tot aan de Lever de accu en verpakking aanslag naar beneden trekken.
  • Page 66: Garantie

    Garantievoorwaarden Suivant la transposition en droit national, vous pouvez disposer De garantietermijn begint met des possibilités suivantes : de datum van aankoop. Gelieve • Restitution à un point de ven- de originele kassabon goed te bewaren. Dit document wordt • Restitution à un point de col- als bewijs van de aankoop lecte officiel, benodigd.
  • Page 67 Garantieperiode en wettelijke worden of op beschadigingen kwaliteitsgarantie aan breekbare onderdelen. De garantieperiode wordt door Deze garantie valt weg de garantievergoeding niet wanneer het product bescha- verlengd. Dit geldt ook voor digd, niet oordeelkundig gebru- vervangen en gerepareerde ikt of niet onderhouden werd. onderdelen.
  • Page 68: Reparatie Service

    een snelle behandeling van uw waardelijk uitsluitend gebruik verzoek te garanderen: van het adres, dat u medege- • Gelieve voor alle aanvragen deeld wordt. Zorg ervoor dat de kassabon en het artikel- de verzending niet ongefran- nummer (IAN 426041_2301) keerd, als volumegoed, per als bewijs van de aankoop expresse of via een andere klaar te houden.
  • Page 69: Service-Center

    Service-Center Ongefrankeerd – als volume- goed, per expresse of via een Service Nederland andere speciale verzendings- wijze – ingezonden apparaten Tel.: 0800 0249 630 worden niet geaccepteerd. De E-Mail: grizzly@lidl.nl IAN 426041_2301 afvalverwerking van uw defecte ingezonden apparaten voeren Service België wij gratis door.
  • Page 70: Importeur

    Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah ........80001153 Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah ........80001154 PAP 20 B1 ............80001156 PAP 20 B3 ............80001157 Lader: Smart PLGS 2012 A1, EU ........80001247 Smart PLGS 2012 A1, UK ........80001248...
  • Page 71: Introducción

    Comprobar el nivel de carga de la batería ..77 Cargar la batería ..... 77 Conectar el dispositivo con Introducción la aplicación Parkside ..79 Funciones de la aplicación ....... 80 ¡Felicitaciones por la compra de Política de privacidad ..80...
  • Page 72: Uso Previsto

    garantizada la capacidad de para uso industrial prolongado. funcionamiento de su aparato. Si se hace un uso profesional, la garantía dejará de tener Las instrucciones de vigencia. El fabricante no se servicio forman par- responsabiliza de los daños que te de este producto. Éstas contie- se puedan originar por un uso nen importantes indicaciones distinto o erróneo al previsto.
  • Page 73: Datos Técnicos

    Datos técnicos Advertencias de seguridad Cargador de batería ....Smart PLGS 2012 A1 Este aparato puede ser Tensión de entrada 220-240 V~ utilizado por niños a par- Frecuencia de corriente tir de los 8 años de edad, alterna de entrada .. 50-60 Hz así...
  • Page 74: Símbolos En Las Instrucciones

    Símbolos en las T6.3A/250V Dispositivo de instrucciones seguridad 130°C Símbolos de riesgo El dispositivo de car- con indicaciones para ga es apropiado solamen- prevención de daños per- te para el uso en espacios sonales y materiales cerrados. Símbolo de peligro con Clase de protección II indicaciones para evi- (Aislamiento doble)
  • Page 75: Indicaciones De Seguridad Para El Cargador De La Batería

    • El cargador solo puede utilizarse con las ba- Indicador WLAN terías originales corre- spondientes de la serie La marca y logoti- (Parkside) X 20 V TEAM. pos de Bluetooth son mar- ® cas registradas de Bluetoo- Si se cargasen con el th SIG, Inc.
  • Page 76: Carga

    coincida con las indicaci- tituido por el fabricante, ones del rótulo de carac- su servicio de atención terísticas del cargador. al cliente o una persona con cualificación similar Existe peligro de sufrir para evitar peligros. una descarga eléctrica. • Mantenga el cargador •...
  • Page 77: Comprobar El Nivel De Carga De La Batería

    Batería cargada 2 LED iluminados (rojo y na- ranja): Cargue las baterías de la se- rie (Parkside) X 20 V Team Batería parcialmente cargada Se ilumina 1 LED (rojo): únicamente con cargadores de la serie (Parkside) X 20 V Team. se debe cargar la batería •...
  • Page 78: Modos De Carga

    (3). el cargador (5) de la corriente. 5. Saque la batería (4) del car- gador (5). Tiempo Smart de carga PLGS 2012 A1 Vista general de los indicadores LED de control (min.) (6) del cargador: Rápida 2,0 Ah...
  • Page 79: Conectar El Dispositivo Con La Aplicación Parkside

    Parkside activo durante máximo 3 mi- nutos. Solo los cargadores Smart 4. Abra la aplicación Parkside. Performance pueden 5. Seleccione conectarse con la apli- Si ya ha conectado el cación Parkside. cargador con la apli- cación, busque el dispositivo...
  • Page 80: Funciones De La Aplicación

    Si ya ha emparejado el Política de privacidad» La « aparato con la aplicación completa figura en Parkside y vuelve a pulsar la Desconectar dispositivo tecla ECO (8) y la tecla 60% (7) y eliminar los datos de durante 5 segundos, el aparato la aplicación...
  • Page 81: Problemas Con La Aplicación? - Faq

    ¿Problemas con la • La cabeza del tornillo puede aplicación? - FAQ tener un diámetro de 7 mm. • Deje que las cabezas de los 1. Seleccione tornillos sobresalgan de la 2. Seleccione Preguntas fre- pared unos 10 mm. cuentes. • Puede colocar el cargador (5) con las aberturas del soporte Aquí...
  • Page 82: Limpieza

    Limpieza Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos Limpie el cargador con un paño eléctricos y electrónicos: Los seco o con un pincel. No utilice consumidores tienen la obliga- agua ni objetos metálicos. ción legal de reciclar los apara- tos eléctricos y electrónicos de Mantenimiento forma ecológica al final de su vida útil.
  • Page 83 En caso de defectos de este pro- Si el defecto está cubierto por ducto, le corresponden derechos nuestra garantía, le devolver- legales contra el vendedor del emos el aparato reparado o producto. Estos derechos no uno nuevo. Con la reparación serán limitados por la garantía o la sustitución del producto no expuesta a continuación.
  • Page 84 Gestión en caso de garantía validez para defectos de mate- rial o fabricación. Esta garantía Para garantizar una gestión no se extiende a partes del pro- rápida de su reclamación, le ducto que están sometidas a un rogamos seguir las siguientes desgaste natural y, por lo tanto, indicaciones: pueden ser consideradas como...
  • Page 85: Servicio De Reparación

    indicando en qué consiste el fecto a nuestra filial de servicio. defecto y cuándo surgió. Para No aceptaremos aparatos que evitar problemas de recepción hayan sido enviados sin fran- y costes adicionales, utilice de queo, como mercancía volumi- todas maneras sólo la dirección nosa, expréss o cualquier tipo que se le comunicará.
  • Page 86: Piezas De Repuesto / Accesorios

    Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah ........80001153 Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah ........80001154 PAP 20 B1 ............80001156 PAP 20 B3 ............80001157 Cargador: Smart PLGS 2012 A1, EU ........80001247 Smart PLGS 2012 A1, UK ........80001248...
  • Page 87: Indice Introduzione

    CE originale ...186 Verificare lo stato di carica della batteria ....93 Caricare la batteria ..93 Introduzione Collegare l’apparecchio all’app Parkside ....95 Funzioni dell’app ..... 96 Congratulazioni per l’acquisto Direttiva sulla protezione del Suo nuovo apparecchio. dei dati ......96...
  • Page 88: Uso Conforme

    4 Batteria 5 Caricabatterie Il caricabatterie deve essere 6 Spia di controllo sul utilizzato in combinazione con caricabatterie batterie della serie (Parkside) 7 Tasto 60% X 20 V Team. Ogni altro impiego 8 Tasto ECO può causare danni all’apparec- 9 Indicatore WLAN chio e rappresentare un serio La batteria non è...
  • Page 89: Dati Tecnici

    Dati tecnici La batteria raggiunge la sua piena capacità solo Caricabatterie dopo essere stata caricata più ....Smart PLGS 2012 A1 volte. Tensione Norme di sicurezza di ingresso ..220-240 V~ Frequenza corrente alternata Questo apparecchio può di ingresso ..... 50-60 Hz essere usato da bambini Potenza assorbita ..
  • Page 90: Simboli Nelle Istruzioni

    Simboli nelle istruzioni Il caricabatterie è ido- neo solo per l‘uso in Simboli di pericolo luoghi chiusi. con indicazioni rela- tive alla prevenzione Sicura per appa- T6.3A/250V di danni a cose e persone. recchio 130°C Simboli di pericolo Classe di protezione II con indicazioni rela- (doppio isolamento) tive alla prevenzione...
  • Page 91: Indicazioni Di Sicurezza Del Caricabatterie

    • Il caricabatterie può Indicatore WLAN essere utilizzato solo con le rispettive batterie Il marchio deno- della serie (Parkside) minativo e i logo- X 20 V Team. Ricari- tipi Bluetooth sono marchi ® registrati della Bluetooth care altre batterie può SIG, Inc. L‘uso di tali mar-...
  • Page 92: Processo Di Carica

    • Non utilizzare alcun caricabatteria. Possono accessorio diverso da quelli consigliati da portare a corto circuiti PARKSIDE. Ciò può interni. • Il caricabatteria non causare scossa elettrica deve essere azionato o incendi. su una superficie infi- Processo di carica ammabile (p.
  • Page 93: Verificare Lo Stato Di Carica Della Batteria

    (rosso, arancione e verde): elettrica. Batteria caricata 2 LED accesi (rosso e arancione): Caricare le batterie della serie (Parkside) X 20 V Batteria parzialmente caricata 1 LED acceso (rosso): Team solo con un carica- batterie (Parkside) X 20 V La batteria deve essere cari- Team.
  • Page 94 Tempo Smart 4. Quando la batteria è com- di carica PLGS 2012 A1 pletamente carica, staccare (min.) il caricabatterie (5) dalla presa. rapida 5. Staccare la batteria (4) dal caricabatterie (5). 2,0 Ah 3,0 Ah Panoramica delle spie 4,0 Ah...
  • Page 95: Collegare L'apparecchio All'app Parkside

    Se in precedenza il ca- ricabatterie è stato già Per collegare la prima collegato con l’app, sarà vi- volta l’apparecchio con sualizzato nell’elenco degli la app Parkside è richies- apparecchi collegati. ta una connessione 6. Selezionare l’apparecchio WLAN da 2,4 GHz. dall’elenco.
  • Page 96: Funzioni Dell'app

    Scollegare il dispositivo Una volta accoppiato e cancellare i dati l’apparecchio con la app dall’app Parkside e aver premuto nuova- mente il tasto ECO (8) e il tasto 60% (7) per 5 secondi, l’appa- Sotto , selezionare l’appa- recchio passa in modalità ac-...
  • Page 97: Problemi Con L'app? - Faq

    scorrere da destra verso sinistra l’ausilio di tasselli nella posizi- dello schermo one desiderata della parete. • La testa della vite può avere Problemi con un diametro di 7 mm. l’app? - FAQ • Lasciar fuoriuscire le teste delle viti con una distanza di circa 1.
  • Page 98: Pulizia

    Pulizia elettriche ed elettroniche: Il consumatore è tenuto per leg- Pulire il caricabatterie e la bat- ge al corretto riciclaggio nel teria con un panno asciutto o rispetto dell’ambiente degli ap- con un pennello. Non utilizzare parecchi elettrici ed elettronici acqua o oggetti metallici.
  • Page 99: Condizioni Di Garanzia

    acquisto. La garanzia per la quando si è riscontrato. batteria è di 6 mesi dalla data Se il difetto è coperto dalla nost- di acquisto. ra garanzia, riceverà il prodotto In caso di difetti di questo pro- riparato oppure un prodotto dotto può...
  • Page 100 La prestazione in garanzia vale di assistenza tecnica autorizza- per difetti del materiale o di ta, decade la garanzia. fabbricazione. Questa garanzia Svolgimento in caso di ga­ non si estende a componenti ranzia del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto Per garantire una rapida elabo- essere considerati come com- razione della Sua pratica, La...
  • Page 101: Servizio Di Riparazione

    Attenzione: Spedire l’apparec- d‘acquisto (scontrini fiscali) e l’indicazione, in che cosa chio alla nostra filiale in condi- consiste il difetto e quando si è zioni pulite e con l’indicazione verificato. Per evitare problemi del difetto. di accettazione e costi aggi- Apparecchi spediti in porto untivi, usare tassativamente assegnato - con merce ingom-...
  • Page 102: Importatore

    Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah ........80001153 Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah ........80001154 PAP 20 B1 ............. 80001156 PAP 20 B3 ............. 80001157 Caricabatterie: Smart PLGS 2012 A1, EU ........80001247 Smart PLGS 2012 A1, UK ........80001248...
  • Page 103: Úvod

    Kontrola stavu nabití akumulátoru ....109 Nabíjení akumulátoru ..109 Navázaní spojení Úvod akumulátoru s aplikací Parkside ......110 Funkce aplikace ..... 111 Blahopřejeme vám ke koupi Zásady ochrany osobních vašeho nového přístroje. Roz- údajů ......112 hodli jste se pro vysoce kvalitní...
  • Page 104: Účel Použití

    Technická data tel může být vystaven vážnému nebezpečí. Tento přístroj není Nabíječka akumulátoru vhodný pro komerční využití....Smart PLGS 2012 A1 Při řemeslném použití záruka zaniká. Vstupní napětí ..220-240 V~ Výrobce neručí za škody Frekvence vstupního střídavého způsobené...
  • Page 105: Bezpečnostní Pokyny

    Jištění přístroje ... T6.3A/250 V uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Nabíječkou se smí nabíjet pouze následující akumulátory ze série Symboly v návodu (PARKSIDE) X 20 V Team: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Výstražné značky s Smart PAPS 204 A1, údaji k zabránění Smart PAPS 208 A1. škodám na zdraví nebo věcným škodám...
  • Page 106: Grafické Značky Na Nabíječce

    Grafické značky na nabíječce Tabulka dob nabíjení Tento přístroj je doba nabíjení v mi- součástí série X 20 V TEAM. nutách Pozor! doba nabíjení ECO Před nabíjením je tře- ba si přečíst návod k rychlá doba nabíjení akumulátoru. indikace WLAN T6.3A/250V Jištění...
  • Page 107: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječku Akumulátorů

    opravit kvalifikovaným Bezpečnostní pokyny personálem s použitím pro nabíječku výhradně originálních akumulátorů náhradních dílů. Tím se Pozor! Při použití zabrání nebezpečí a be- elektrických zařízení zpečnost přístroje zůstane je nutné v rámci ochrany zachována. proti úrazu el. proudem, • Připojujte nabíjecí zranění a požáru nutné přístroj pouze na zásuv- respektovat níže uvedená...
  • Page 108: Nabíjecí Proces

    • Nepoužívejte přís- mulátor nabijte. lušenství, které nebylo • V každém případě vždy dbe- doporučeno společností jte bezpečnostních pokynů a PARKSIDE. To může vést také předpisů a upozornění k úrazu elektrickým prou- týkajících se ochrany život- dem nebo k požáru. ního prostředí.
  • Page 109: Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru

    Doba Smart Kontrola stavu nabití nabíjení PLGS 2012 A1 akumulátoru (minuty) Ukazatel stavu nabití (3) na rychle akumulátoru signalizuje stav 2,0 Ah nabití akumulátoru (4). Stiskněte 3,0 Ah tlačítko ukazatele stavu nabití (2). Stav nabití akumulátoru je 4,0 Ah signalizován rozsvícením přís- 8,0 Ah lušného ukazatele LED.
  • Page 110: Navázaní Spojení Akumulátoru S Aplikací Parkside

    červená LED bliká: Parkside. akumulátor se nabíjí Pro první navázání spo- žlutá LED bliká: jení přístroje s aplikací Parkside je potřebné akumulátor je nabitý < 80% spojení 2,4 GHz WiFi. zelená LED bliká: akumulátor je nabitý ≥ 80% 1. Zapojte nabíječku do síťo- vého napětí.
  • Page 111: Funkce Aplikace

    3 Přístroj je nyní uveden v záložce minuty. Vašich již propojených 4. Otevřete aplikaci Parkside. přístrojů a lze jej vybrat. 5. Vyberte Když nabíječka již na- Aktualizace firmwaru vázala s aplikací spoje- může změnit funkčnost ní, najdete přístroj v seznamu aplikace.
  • Page 112: Zásady Ochrany Osobních Údajů

    Skladování Zásady ochrany osobních údajů Přístroj uchovávejte na suchém Zásady ochrany Kompletní „ místě chráněném proti prachu, a osobních údajů“ najdete na mimo dosah dětí. stránce Upevnění nabíječky Odpojení přístroje na stěnu a vymazání dat z (volitelně) aplikace Nabíječku (5) můžete také upe- vyberte přístroj, který...
  • Page 113: Čištění

    jejich vypátrání použijte vhodné Elektrické přístroje nepatří detektory nebo si vemte na po- do domácího odpadu. moc instalační plán. Při kontak- Symbol přeškrtnuté popel- tu s elektrickým vedením může nice znamená, že tento produkt dojít k úrazu elektrickým prou- se nesmí na konci své životnosti dem a požáru, kontakt s plyno- likvidovat s domovním odpa- vým vedením může způsobit ex-...
  • Page 114: Záruka

    prostředků bez elektrických krátce popíšete, v čem spočívá součástí. závada a kdy k ní došlo. Bude-li závada kryta naší záru- Záruka kou, získáte zpět opravený nebo nový výrobek. Opravou nebo Vážení zákazníci, výměnou výrobku nezačíná Na tento přístroj poskytujeme 5le- záruční...
  • Page 115 považovat za spotřební materiál, případné dotazy připra- nebo poškození křehkých dílů. venou pokladní stvrzenku Tato záruka neplatí, je-li výrobek a identifikační číslo (IAN poškozen z důvodu neodborného 426041_2301). používání, nebo pokud u něj • Číslo výrobku je uvedeno na nebyla prováděna údržba. Pro typovém štítku.
  • Page 116: Opravna

    Service-Center expres nebo jiný, zvláštní druh zásilky. Přístroj zašlete Servis Česko včetně všech částí příslušenst- ví dodaných při zakoupení a Tel.: 800 143 873 zajistěte dostatečně bezpečný E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 426041_2301 přepravní obal. Opravna Dovozce Opravy, které nespadají do Prosím, respektujte, že následu- záruky, můžete nechat udělat v jící...
  • Page 117: Náhradní Díly

    Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah ........80001153 Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah ........80001154 PAP 20 B1 ............. 80001156 PAP 20 B3 ............. 80001157 Nabíječka: Smart PLGS 2012 A1, EU ........80001247 Smart PLGS 2012 A1, UK ........80001248...
  • Page 118: Úvod

    Nabíjanie ...... 123 prehlásenia o zhode CE ....188 Kontrola stavu nabitia akumulátora ....124 Nabíjanie akumulátora ... 124 Pripojenie prístroja k aplikácii Parkside ......125 Funkcie aplikácie ... 126 Zásady ochrany osobných Úvod údajov ......127 Odpojenie prístroja a vymazanie údajov Gratulujeme Vám k zakúpeniu...
  • Page 119: Používanie Podľa Určenia

    5 Nabíjačka určenia 6 Kontrolná signálka na nabíjačke Nabíjačku treba používať v spo- 7 Tlačidlo 60 % jení s prístrojom série (Parkside) 8 Tlačidlo ECO X 20 V Team. 9 Indikátor WLAN Každé iné použitie môže viesť k Akumulátor nie je škodám na prístroji a predstavo- súčasťou dodávky.
  • Page 120: Technické Údaje

    Technické údaje Bezpečnostné pokyny Nabíjačka Tento prístroj môžu batérie..Smart PLGS 2012 A1 používať deti staršie ako Vstupné napätie 220 – 240 V~ 8 rokov, ako aj osoby Vstupná frekvencia striedavého so zníženými psychický- prúdu ....50 – 60 Hz mi, senzorickými alebo...
  • Page 121: Piktogramy Na Nabíjačke

    Značky nebez- Trieda ochrany II pečenstva s údajmi k (dvojitá izolácia) zabráneniu poško- dení zdravia osôb v Elektrické prístroje ne- dôsledku zásahu patria do domového elektrickým prúdom odpadu. Upozorňovacia znač- Kontrolná ka s informáciami signálka (LED) pre lepšiu manipuláciu s nabíjačka.
  • Page 122: Bezpečnostné Predpisy Pre Nabíjačku Batérií

    Nikdy hrať s prístrojom. • Nabíjačka smie nabíjať nepoužívajte nabíjací iba akumulátory série prístroj na voľnom prie- (PARKSIDE) X 20 V stranstve. Skrz zašpi- Team. Nabíjanie iných nenie a vniknutie vody, akumulátorov spôsobuje sa zvyšuje riziko elekt- nebezpečenstvo požiaru...
  • Page 123: Nabíjanie

    • Vyvarujte sa mecha- bolo odporúčané spo- nickým poškodeniam ločnosťou PARKSIDE. nabíjacieho prístroja. To môže viesť k zásahu Tieto môžu viesť k elektrickým prúdom vnútorným krátkym spo- alebo požiaru. jeniam. Nabíjanie • Nabíjačka sa nesmie prevádzkovať v blízkos- ti alebo na horľavom Akumulátor nevystavujte...
  • Page 124: Kontrola Stavu Nabitia Akumulátora

    LED dióda signalizácie stavu nabitia (3). Kontrola stavu nabitia Čas na- Smart akumulátora bíjania PLGS 2012 A1 (min.) Signalizácia stavu nabitia (3) na akumulátore signalizuje stav rýchlo nabitia akumulátora (4). Stlačte 2,0 Ah tlačidlo na signalizáciu stavu na- 3,0 Ah bitia (2).
  • Page 125: Pripojenie Prístroja K Aplikácii Parkside

    LED (6) na ku Smart Performance . nabíjačke: Pre prvé spojenie prístro- červená LED dióda bliká: ja s aplikáciou Parkside je potrebné spojenie 2,4 GHz Akumulátor sa nabíja WLAN. žltá LED dióda bliká: Akumulátor je nabitý na < 80% 1.
  • Page 126: Funkcie Aplikácie

    Keď sa otvorí bod pri- je“. pojenia, ktorý zostane aktívny na maximálne 3 minúty. Prístroj je teraz uvedený pod 4. Otvorte aplikáciu Parkside. vo vašich pripojených prístro- 5. Vyberte joch a môžete si ho vybrať. Keď ste už nabíjačku spojili s aplikáciou, náj- Aktualizácia firmvéru...
  • Page 127: Zásady Ochrany Osobných Údajov

    Ak chcete získať podrob- Tu nájdete často kladené nejšie informácie o jednot- otázky a príslušné odpo- livých bodoch, vyberte vede. Skladovanie Zásady ochrany osobných údajov Prístroj uschovávajte na suchom Zásady ochrany Kompletné „ a bezprašnom mieste a mimo osobných údajov“ nájdete v dosahu detí.
  • Page 128: Čistenie

    Likvidácia/ochrana Pri vŕtaní dávajte pozor životného prostredia na to, aby sa nepoškodili napájacie vedenia. Používajte vhodné vyhľadávacie zariade- nia, aby tieto vypátrali napája- Akumulátor a balenie odovzdaj- cie vedenia alebo si zoberte na te na ekologické zhodnotenie. pomoc inštalačný plán. Kontakt s vedeniami elektrického prúdu Elektrické...
  • Page 129: Záruka

    • zaslanie späť výrobcovi/dis- rozhodnutia - bezplatne opravíme tribútorovi. alebo nahradíme. Predpokladom Netýka sa to dielov príslušenst- záruky je, že v priebehu päťročné va a pomocných prostriedkov obdobie lehoty bude predložený bez elektrických komponentov, poškodený prístroj a pokladničný pripojených k starým prístrojom. doklad a stručne opísaná...
  • Page 130 Postup v prípade reklamácie Záruka sa týka materiálových alebo výrobných chýb. Táto Pre zabezpečenie rýchleho záruka sa nevzťahuje na diely spracovania vašej žiadosti produktu, ktoré sú vystavené postupujte prosím podľa nasle- normálnemu opotrebeniu a dujúcich pokynov: preto sa môžu považovať za •...
  • Page 131: Servisná Oprava

    dodatočných nákladov a pro- špeciálnym nákladom. blémov pri prevzatí použite Likvidáciu vašich poškodených len tú adresu, ktorá vám bude zaslaných prístrojov vykonáme oznámená. Nezasielajte bezplatne. prístroj ako nadmerný tovar Service-Center na náklady príjemcu, expres- ne alebo s iným špeciálnym Servis Slovensko nákladom.
  • Page 132: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    „Service-Center“ (pozri stranu 131). Akumulátor: Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah ........80001153 Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah ........80001154 PAP 20 B1 .............80001156 PAP 20 B3 .............80001157 Nabíjačka: Smart PLGS 2012 A1, EU ........80001247 Smart PLGS 2012 A1, UK ........80001248...
  • Page 133: Bevezető

    Gratulálunk az Ön által meg- Akkumulátor töltése ..139 vásárolt új berendezéshez. Ez- Készülék csatlakoztatása a zel egy kiváló minőségű termék Parkside alkalmazáshoz ..140 mellett döntött. Az alkalmazás funkciói ... 142 A jelen készülék minőségét Adatvédelmi irányelv ..142 a gyártás alatt ellenőrizték Készülék leválasztása...
  • Page 134: Rendeltetés

    és a felhasználó Műszaki adatok számára komoly veszélyt jel- enthet. Ez a berendezés nem al- Akkutölto kalmas ipari használatra. Ipari ....Smart PLGS 2012 A1 alkalmazás esetén megszűnik a garancia. Bemenetifeszültség ..220-240 V~ A gyártó nem vállal felelősséget Bemeneti váltóáram nem rendeltetésszerű...
  • Page 135: Biztonsági Tudnivalók

    Gyer- Védelmi osztály ....mekek nem játszhatnak a Készülékbiztosíték . T6.3A/250V készülékkel. A tisztítást és a felhasználó által végzett A töltővel csak a (PARKSIDE) karbantartásokat nem X 20 V Team sorozat következő végezhetik el gyermekek akkumulátorait szabad tölteni: felügyelet nélkül.
  • Page 136: Az Akkutöltőn Található Képjelek

    Tájékoztató jelzések, LED-kijelzés a amelyek a szerszám- töltési folyamat gép optimális kezeléséről közben informálnak Az akkutöltőn található képjelek Ez a készülék a Töltési idők táblázat X 20 V TEAM sorozat része. Töltési idő percben Figyelem! ECO töltési idő Figyelmesen olvassa Gyors töltési idő végig a kezelési utasítást.
  • Page 137: Általános Biztonsági Tudnivalók

    Általános biztonsági szakképzett szaks- tudnivalók zemélyzetet és csak eredeti pótalkatrészeket Figyelem! Villamos vegyen igénybe. Ne szerszámok hasz- használjon meghibá- nálata során az áramütés, sodott akkutöltőt és azt a sérülés- és a tűzveszély ne nyissa fel. Ezzel biz- elleni védelem érdekében tosított, hogy a készülék következő...
  • Page 138: Töltési Folyamat

    érdekében húzza ki a Az akkumulátorokat a (Park- töltő csatlakozóját a csat- side) X 20 V Team csak a lakozó aljzatból, mielőtt (Parkside) X 20 V Team soroza- megtisztítaná azt. thoz tartozó töltőkkel töltse. • Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket • Töltse fel az akkut az első has- a PARKSIDE nem ajánl.
  • Page 139: Akkumulátor Töltöttségi Szintjének Ellenőrzése

    LED-je világít. Az akkumulátoron lévő töltéss- Töltési Smart zint-kijelző (3) az akkumulátor idő PLGS 2012 A1 (4) töltésszintjét jelzi. Nyomja (perc) meg a töltésszint-kijelző gombot (2). Az akkumulátor töltöttségi gyors szintjét a megfelelő LED-lámpa 2,0 Ah világítása jelzi.
  • Page 140: Készülék Csatlakoztatása A Parkside Alkalmazáshoz

    5. Húzza ki az akkumulátort (4) alkalmazáshoz a töltőből (5). A töltőn lévő LED- Csak Smart Performance kijelzések (6) áttekintése: töltőket lehet csatlakoztat- ni a Parkside alkalma- piros LED villog: záshoz. az akkumulátor töltése folyamat- Amikor először csatla- ban van koztatja a készüléket a sárga LED villog:...
  • Page 141 4. Igény esetén átnevezheti a feljebb 3 percig marad aktív. készüléket. Erősítse meg a 4. Nyissa meg a Parkside alkal- sikeres csatlakozást a „Kész” mazást. gombbal vagy válassza 5. Válassza ki a lehetőséget.
  • Page 142: Az Alkalmazás Funkciói

    Az alkalmazás funkciói Problémája van az alkalmazással? – GYIK Ha kiválasztja a készüléket a alatti listából, akkor az átte- 1. Válassza ki a lehetőséget. kintő oldalra jut. 2. Válassza ki a gyakran ismételt kérdéseket. Az egyes pontokra vonat- kozó részletesebb in- Itt megtalálja a gyakran formációkért válassza a ismételt kérdéseket és a...
  • Page 143: Tisztítás

    Karbantartás • Hagyja, hogy a csavarfejek kb. 10 mm távolra kiálljanak a falból. A berendezés nem igényel kar- • Illessze a töltőt (5) a fali tartó bantar-tást. nyílásaival a két csavarhoz Ártalmatlanítás/ és húzza lefelé a töltőt üt- Környezetvédelem közésig. A fúrás során ügyeljen arra, hogy ne tegyen kárt Juttassa el az akkumulátort és...
  • Page 144: Pótalkatrészek/Tartozékok

    Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah ........80001153 Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah ........80001154 PAP 20 B1 ............. 80001156 PAP 20 B3 ............. 80001157 Töltő: Smart PLGS 2012 A1, EU ........80001247 Smart PLGS 2012 A1, UK ........80001248...
  • Page 145: Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkutölto IAN 426041_2301 A termék típusa: Smart PLGS 2012 A1 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0680 021 225 Stockstädter Straße 20...
  • Page 146 ség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyetés a vásárlást igazoló blokkot. 3. A vásárlástól számított három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű hasz-nálatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó...
  • Page 147 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömeg- közlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. 6.
  • Page 148 Kijavítást ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: A hiba oka: Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő...
  • Page 149: Wstęp

    ładowarki ..... 153 Ładowanie .....155 Kontrola poziomu naładowania akumulatora 155 Wstęp Ładowanie akumulatora .. 156 Łączenie urządzenia z aplikacją Parkside ..157 Gratulujemy zakupu nowego Funkcje aplikacji .... 158 urządzenia. Zdecydowali się Dyrektywa dotycząca ochrony Państwo na zakup wartościowe- danych ......159 go produktu.
  • Page 150: Użytkowanie Zgodne Z Przez Naczeniem

    3 Wskaźnik stanu Ładowarka powinny być naładowania akumulatora używane w połączeniu z aku- 4 Akumulator mulator z serii Parkside X 20 5 Ładowarka V Team. Każdy inny sposób 6 Wskaźnik kontrolny na użycia może doprowadzić ładowarce do uszkodzenia urządzenia i 7 Przycisk 60% stanowić...
  • Page 151: Dane Techniczne

    ładowaniu. Dane techniczne Uwagi dotyczące bezpie czeństwa Ładowarka akumulatorowa ....Smart PLGS 2012 A1 Napięcie To urządzenie może być wejściowe ..220-240 V~ używane przez dzieci Częstotliwość wejściowa prądu w wieku powyżej 8 lat zmiennego .... 50-60 Hz oraz osoby o obniżonej...
  • Page 152: Symbole Użyte W Instrukcji

    Symbole użyte w Proszę uważnie pr- instrukcji zeczytać instrukcję obsługi. Znak zagrożenia z informacjami doty- Ładowarka jest przez- czącymi ochrony przed naczona tylko do użytku w obrażeniami ciała lub sz- pomieszczeniach. kodami rzeczowymi Zabezpieczenie T6.3A/250V Znak zagrożenia z urządzenia 130°C informacjami doty- czącymi zapobiega- Klasa ochrony II...
  • Page 153: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania Ładowarki

    Bluetooth używana tylko do łado- ® zastrzeżone znaki towaro- wania akumulatorów z we firmy Bluetooth SIG, serii (Parkside) X 20 V Inc. Wszelkie użycie tych Team. Ładowanie innych znaków przez Grizzly akumulatorów może Tools GmbH & Co. KG jest stanowić zagrożenie objęte licencją.
  • Page 154 • Unikaj mechanicznych zenia z gniazdka. uszkodzeń ładowarki. • Nie używaj akcesoriów, Mogą one powodować które nie są zalecane pr- wewnętrzne zwarcia. zez PARKSIDE. Może to • Ładowarki nie wolno spowodować porażenie używać na łatwopal- elektryczne lub pożar. nym podłożu lub w jego...
  • Page 155: Ładowanie

    X 20 V Team należy naładowany Gdy świeci się 1 dioda ładować jedynie przy użyciu (czerwona): ładowarek serii (Parkside) X 20 V Team. Akumulator wymaga ładowania • Naładować akumulator pr- Naładować akumulator zed pierwszym użyciem. (4), gdy na wskaźniku sta-...
  • Page 156: Ładowanie Akumulatora

    60% (np. na czas pr- już tylko czerwona dioda LED. zechowywania przez sezon zimowy). Czas Smart 4. Po ukończeniu ładowania na- ładowa- PLGS 2012 A1 leży odłączyć ładowarkę (5) nia (min.) od sieci. szyb- 5. Wyjmij akumulator (4) z łado- warki (5). 2,0 Ah 3,0 Ah Zestawienie wska źni ków...
  • Page 157: Łączenie Urządzenia Z Aplikacją Parkside

    Otwiera się punkt dostępu, który pozosta- Łączenie je aktywny maksymalnie pr- urządzenia z zez 3 minuty. aplikacją Parkside 4. Otworzyć aplikację Parkside. 5. Wybrać Z aplikacją Parkside moż- Jeśli ładowarka była na łączyć jedynie łado- już łączona z aplikac- warki Smart Performance.
  • Page 158: Funkcje Aplikacji

    Dodaj Jeśli urządzenie zostało 1. Wybrać opcję „ urządzenie“ lub, jeśli urząd- już połączone z aplikacją Parkside App i ponownie zenia/akumulatory były już wciśniemy przycisk ECO (8) i pr- połączone, opcję u góry zycisk 60% (7) na 5 sekund, po prawej stronie.
  • Page 159: Dyrektywa Dotycząca Ochrony Danych

    Przecho wywanie Dyrektywa dotycząca ochrony danych Przechowuj urządzenie w suchym, zabezpieczonym pr- Dyrektywy Pełne brzmienie „ zed pyłem i niedostępnym dla dotyczącej ochrony danych“ dzieci miejscu. można znaleźć w zakładce Mocowanie ładowarki Odłączanie urządzenia na ścianie i usuwanie danych z (opcja) aplikacji Ładowarkę...
  • Page 160: Czyszczenie

    Utylizacja/ochrona W trakcie wiercenia na- środowiska leży uważać, aby nie usz- kodzić przewodów instalacji za- silających. Użyć odpowiednich Akumulator oraz opakowanie detektorów, aby je zlokalizować oddaj do punktu recyklingu lub posłuż się planem instalacji. opadów. Kontakt z przewodami elektry- cznymi grozi porażeniem prą- Urządzeń...
  • Page 161: Gwarancja

    Warunki gwarancji wiska i ochrony zasobów. W zależności od adaptacji Okres gwarancji rozpoczyna się na gruncie prawa krajowego z datą zakupu. Prosimy zachować mogą być do wyboru następu- oryginalny paragon. Będzie on jące możliwości: potrzebny jako dowód zakupu. • zwrot w miejscu zakupu, Jeśli w okresie pięć...
  • Page 162 gwarancyjnego. Obowiązuje to naczeniem wiąże się z przestrze- również dla wymienionych lub ganiem wszystkich wskazówek naprawionych części. Ewentualne zawartych w instrukcji obsługi. uszkodzenia i wady istniejące Należy bezwzględnie unikać zas- już w momencie zakupu należy tosowań i działań, których odrad- zgłosić...
  • Page 163: Serwis Naprawczy

    Serwis naprawczy • W przypadku wystąpienia us- terek lub innych wad prosimy o Naprawy, które nie są obję- skontaktowanie się z wymienio- te gwarancją, można zlecić nym niżej działem serwisowym telefonicznie lub mailowo. odpłatnie w naszym oddziale Uzyskają Państwo wówczas sz- serwisowym.
  • Page 164: Importer

    Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah ........80001153 Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah ........80001154 PAP 20 B1 ............. 80001156 PAP 20 B3 ............. 80001157 Ładowarka: Smart PLGS 2012 A1, EU ........80001247 Smart PLGS 2012 A1, UK ........80001248...
  • Page 165: Introduktion

    Introduktion Opladning af det genopladelige batteri ..171 Forbind apparatet med Hjertelig tillykke med købet af Parkside-appen ....172 dit nye apparat. Du har beslut- Appens funktioner ..173 tet dig for et produkt af højeste Databeskyttelses direktiv .. 174 kvalitet.
  • Page 166: Anvendelse

    Tekniske data kun beregnet til privat brug. Det er ikke konstrueret til professio- Batterioplader nel brug....Smart PLGS 2012 A1 Producenten er ikke ansvarlig for skader, som skyldes anven- Indgangsspænding . 220-240 V~ delse, der ikke er i overensstem- Inputvekselspændings-...
  • Page 167: Symboler Og Billedtegn

    Børn bør holdes Opladeren må kun oplade føl- under opsyn, for at være gende genopladelige batterier fra sikker på, at de ikke leger (PARKSIDE) X 20 V Team-serien: med apparatet. PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Billedtegn i Smart PAPS 208 A1.
  • Page 168: Billedtegn På Opladeren

    Billedtegn på opladeren Tabel med opladningstider Dette produkt hører til X 20 V Opladningstid i minutter TEAM-serien. Eco-opladningstid Advarsel! Hurtig-opladningstid Læs betjenings- vejledningen. WI-FI-visning Opladeren er kun Bluetooth -ord- ® egnet til indendørs mærket og -logoer er re- brug. gistrerede varemærker til- hørende Bluetooth SIG, T6.3A/250V Apparatsikring...
  • Page 169 • Opladeren må kun øger risikoen for elekt- oplade genopladelige risk stød. batterier fra (Parkside) • Undgå mekaniske bes- X 20 V TEAM-serien. kadigelser af opladeren. Opladningen af andre Det kan medføre indven- genopladelige batterier dige kortslutninger.
  • Page 170: Ladning

    Oplad kun batterier fra • For at undgå risikoen serien (PARKSIDE) for elektrisk stød skal X 20 V Team med opladere, der opladerens stik tages hører til serien (PARKSIDE) ud af stikkontakten, før X 20 V Team. opladeren rengøres. • Anvend ikke tilbehør, som • Oplad akku‘en inden den ikke er anbefalet af PARK- første brug.
  • Page 171: Opladning Af Det Genopladelige Batteri

    Oplad- Smart 3 LED’er lyser (rød, orange og ningstid PLGS 2012 A1 grøn): Det genopladelige bat- (min.) teri er opladet 2 LED’er lyser (rød og orange): hurtig Det genopladelige batteri er 2,0 Ah delvist opladet 3,0 Ah 1 LED lyser (rød):Det genopla-...
  • Page 172: Forbind Apparatet Med Parkside-Appen

    (5) fra rød LED lyser: Det genopladeli- strømforsyningen. ge batteri er defekt 5. Træk det genopladelige batte- ri (4) ud af opladeren (5). Forbind apparatet med Parkside­ Oversigt over LED- appen kontrolindikatorer (6) på opladeren: Kun Smart Performance rød LED blinker:...
  • Page 173: Appens Funktioner

    Hvis det ikke er tilgænge- Hvis du allerede har for- ligt, skal du forbinde ap- bundet apparatet med paratet med appen på følgende Parkside-appen og igen trykker måde: på ECO-knappen (8) og 60%-knappen (7) i 5 sekunder, Tilføj enhed“ eller, skifter apparatet til pairing-til- 1.
  • Page 174: Databeskyttelses Direktiv

    Opbevaring de enkelte punkter, kan du vælge Opbevar produktet på et tørt Databeskyttelses- og støvbeskyttet sted uden for direktiv børns rækkevidde. Vægmontage oplader Politik om De komplette „ beskyttelse af personlige oplysni- (valgfrit) nger“ finder du under Du kan også montere opladeren Frakobl enheden, og (5) på...
  • Page 175: Rengøring

    ter sådanne eller tag en ins- Elektriske apparater må tallationsoversigt til hjælp. ikke bortskaffes som hus- Kontakt med elektriske lednin- holdningsaffald. ger kan føre til elektrisk stød Symbolet med en overstreget og brand, og kontakt med en skraldespand betyder, at dette gasledning kan føre til eksplo- produkt ikke må...
  • Page 176: Garanti

    uden elektriske bestanddele, der (kassebon) indenfor den fem års følger med det udtjente udstyr, er frist bliver indsendt og at der ikke omfattet heraf. vedlægges en kort skriftligt bes- krivelse af defekten og hvornår Garanti den er optrådt. Hvis defekten er dækket af vores Kære kunde, garanti, får du apparatet repare- På...
  • Page 177 for normal slitage og derfor kan • Artikelnummeret fremgår af betragtes som sliddele eller for mærkepladen. beskadigelse af skrøbelige dele • Skulle der optræde funkti- Denne garanti bortfalder, hvis onsfejl eller andre defekter produktet er beskadiget, ikke bedes du først kontakte den blev anvendt korrekt eller ikke efterfølgende anførte service- afdeling, telefonisk eller pr.
  • Page 178: Reparations-Service

    Service-Center behørsdele og sørg for en tilstrækkelig sikker transpor- Service Danmark temballage. Tel.: 32 710 005 Reparations-service E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 426041_2301 Du kan lade reparationer, der Importør ikke er omfattet af garantien, udføre hos vores service-filial mod betaling. Denne udfærdi- Vær opmærksom på, at følgen- ger dig gerne et omkostningso- de adresse ikke er en servicead-...
  • Page 179: Reservedele

    Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah ........80001153 Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah ........80001154 PAP 20 B1 ............. 80001156 PAP 20 B3 ............. 80001157 Oplader: Smart PLGS 2012 A1, EU ........80001247 Smart PLGS 2012 A1, UK ........80001248...
  • Page 181: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Akku-Ladegerät, Modell: Smart PLGS 2012 A1, Seriennummer 000001 - 047700 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende...
  • Page 182: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Battery Charger design series Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 047700 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Page 183: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale Nous certifions par la présente que la Chargeur de batterie, de construction Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 047700 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Page 184: Vertaling Van De Originele Ce-Confor- Miteits-Verklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Acculader, bouwserie Smart PLGS 2012 A1, Serienummer 000001 - 047700 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijn- de EU-richtlijnen: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna...
  • Page 185: Traducción De La Declaración De Confor- Midad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el Cargador de battería, de la serie Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 047700 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/35/EU •...
  • Page 186: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Caricabatterie, serie di costruzione Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 047700 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità...
  • Page 187: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Nabíjecka akumulátoru, serije Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 047700 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizo- vané...
  • Page 188: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Nabíjacka akumulátora, konštrukčnej rady Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 047700 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizo- vané...
  • Page 189: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Akkutöltő, gyártási sorozatba tartozó Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 047700 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Page 190: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że Ładowarka akumulatorowa seriia produkcyjna Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 047700 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zas- tosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepi-...
  • Page 191: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batterioplader, af serien Smart PLGS 2012 A1, Serienummer 000001 - 047700 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyl- dige version: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60355-1:2012/A15:2021 •...
  • Page 193 20231002_rev02_ae...
  • Page 194 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

This manual is also suitable for:

426041 2301

Table of Contents