Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Akku-Ladegerät 20 V 4,5 A /
Battery Charger 20V 4.5A /
Chargeur de batterie 20 V 4,5 A PLG 20 C3
Akku-Ladegerät 20 V 4,5 A
Originalbetriebsanleitung
Chargeur de batterie 20 V 4,5 A
Traduction des instructions d'origine
Cargador de baterías 20 V 4,5 A
Traducción del manual de instrucciones original
Nabíječka baterií 20 V 4,5 A
Překlad originálního provozního návodu
Akkutöltő 20 V 4,5 A
Az originál használati utasítás fordítása
Batterioplader 20 V 4,5 A
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 426039_2301
Battery Charger 20V 4.5A
Translation of the original instructions
Batterij oplader 20 V 4,5 A
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Caricabatterie 20 V 4,5 A
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Akumulátorová nabíjačka
20 V 4,5 A
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Ładowarka do akumulatorów
20 V 4,5 A
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PLG 20 C3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PLG 20 C3

  • Page 1 Akku-Ladegerät 20 V 4,5 A / Battery Charger 20V 4.5A / Chargeur de batterie 20 V 4,5 A PLG 20 C3 Akku-Ladegerät 20 V 4,5 A Battery Charger 20V 4.5A Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Chargeur de batterie 20 V 4,5 A Batterij oplader 20 V 4,5 A Traduction des instructions d‘origine...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Service-Center......... 20 Importeur..........20 Einleitung........4 Ersatzteile und Zubehör...20 Bestimmungsgemäße Original-EG- Verwendung........4 Konformitätserklärung....21 Lieferumfang/Zubehör.......5 Übersicht..........5 Einleitung Technische Daten....... 5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Sicherheitshinweise....6 neuen Ladegeräts mit Akku (nachfolgend Bedeutung der Sicherheitshinweise......7 Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Bildzeichen und Symbole....
  • Page 5: Lieferumfang/Zubehör

    8 Ladeschacht oder deren Eigentum verantwortlich. Das Technische Daten Gerät ist für den Einsatz im Heimwerker- bereich bestimmt. Es wurde nicht für den Akku-Ladegerät ..PLG 20 C3 gewerblichen Dauereinsatz konzipiert. Bemessungsspannung U Bei gewerblichem Einsatz erlischt die ........ 230–240 V∼, 50 Hz Garantie.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshin- fahrung und Wissen be- nutzt werden, wenn sie weise beaufsichtigt oder be- ACHTUNG! züglich des sicheren Ge- Beim Ge- brauchs des Gerätes un- brauch von terwiesen wurden und Elektrowerk- die daraus resultierenden zeugen sind Gefahren verstehen. Kin- zum Schutz ge- der dürfen nicht mit dem gen elektri- Gerät spielen.
  • Page 7: Bedeutung Der Sicherheitshinweise

    rie X 20 V TEAM. Eine weis nicht befolgen, tritt detaillierte Beschreibung ein Unfall ein. Die Folge zum Ladevorgang und ist möglicherweise leichte weitere Informationen fin- oder mittelschwere Kör- den Sie in dieser separa- perverletzung. ten Bedienungsanleitung. HINWEIS! Wenn Sie die- sen Sicherheitshinweis Bedeutung der nicht befolgen, tritt ein Sicherheitshin-...
  • Page 8: Bildzeichen Und Symbole

    Bildzeichen und Elektrogeräte ge- Symbole hören nicht in den Bildzeichen auf dem Hausmüll. Ladegerät Das Ladegerät ist nur zur Verwen- dung in Räumen Das Gerät ist Teil der geeignet. Serie X 20 V TEAM Gerätesicherung und kann mit Akkus der X 20 V TEAM Schutzklasse II Serie betrieben wer- (Doppelisolierung) den.
  • Page 9 geräten der Serie ren kleinen Me- X 20 V TEAM auf. tallgegenständen, die eine Überbrü- Durch ein Ladegerät, ckung der Kon- das für eine bestimm- takte verursachen te Art von Akkus geeig- könnten. Ein Kurz- net ist, besteht Brand- gefahr, wenn es mit an- schluss zwischen den deren Akkus verwendet Akkukontakten kann...
  • Page 10 ku oder das Akku- Akkuflüssigkeit kann zu werkzeug niemals Hautreizungen oder außerhalb des in Verbrennungen führen. der Betriebsanlei- Benutzen Sie kei- tung angegebe- nen beschädigten nen Temperatur- oder veränderten bereichs. Falsches Akku. Beschädigte Laden oder Laden au- oder veränderte Ak- ßerhalb des zugelas- kus können sich unvor- senen Temperaturbe-...
  • Page 11 Spezielle Ladegeräts aus Sicherheitshinweise der Steckdose her- für Akkugeräte aus, bevor Sie es Stellen Sie sicher, reinigen. • dass das Gerät Setzen Sie den Ak- • ausgeschaltet ist, ku nicht über län- bevor Sie den Ak- gere Zeit starker ku einsetzen. Das Sonneneinstrah- Einsetzen eines Akkus lung aus und le-...
  • Page 12: Sicherer Betrieb Von Akkuladegeräten

    Akkus der Serie Verwenden Sie X 20 V TEAM. Das • ausschließlich Zu- Laden von anderen Ak- behör, welches kus kann zu Verletzun- von PARKSIDE gen und Brand- und empfohlen wurde. Explosionsgefahr füh- Ungeeignetes Zubehör ren. kann zu elektrischem Überprüfen Sie •...
  • Page 13 tem Fachpersonal se und Regen. Be- und nur mit Ori- nutzen Sie das La- ginal-Ersatzteilen degerät niemals reparieren. Be- im Freien. Durch Ver- nutzen Sie ein de- schmutzung und das fektes Ladegerät Eindringen von Was- nicht und öffnen ser erhöhet sich das Ri- Sie es nicht selbst.
  • Page 14: Vorbereitung

    auftretenden Erwär- Vorbereitung mung.  WARNUNG! Verletzungsgefahr durch ungewollt anlaufendes Gerät. Set- Wenn die Netzan- • zen Sie den Akku erst dann in das Gerät schlussleitung dieses ein, wenn das Gerät vollständig für den Einsatz vorbereitet ist. Geräts beschädigt Hinweise zu Akkus wird, muss sie durch  WARNUNG! Verletzungsgefahr den Hersteller, seinen...
  • Page 15: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Betrieb Ladezustand des Akkus prüfen Kontrollanzeige 1. Drücken Sie die Taste (2) neben der Bedeutung der Kontrollanzeigen (6/7) Ladezustandsanzeige (3) am Akku auf dem Ladegerät: (4). Die LEDs der Ladezustandsanzeige grün (6) rot (7) Bedeu- zeigen den Ladezustand des Akkus. tung LEDs Bedeutung...
  • Page 16: Verbrauchte Akkus

    Verwenden Sie nur ei- dern nen Original-Ersatzakku der Serie Die Lagertemperatur für den Akku und PARKSIDE X 20 V TEAM, den Sie das Gerät beträgt zwischen 0 °C und über den Onlineshop beziehen kön- 45 °C. Vermeiden Sie während der La- nen (siehe Ersatzteile und Zubehör,...
  • Page 17: Entsorgung/Umweltschutz

    Richtlinie 2012/19/EU über Elek- takt mit einer Gasleitung zur Explosi- tro- und Elektronik-Altgeräte: on führen. • Beschädigung einer Wasserleitung Verbraucher sind gesetzlich dazu ver- kann zu Sachbeschädigung und elek- pflichtet, Elektro- und Elektronikgeräte am trischem Schlag führen. Ende ihrer Lebensdauer einer umweltge- rechten Wiederverwertung zuzuführen.
  • Page 18: Entsorgungshinweise Für Akkus

    Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Im Falle von Mängeln dieses Produkts Batterien oder Akkumulatoren, die nicht stehen Ihnen gegen den Verkäufer des vom Altgerät umschlossen sind, sowie Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese ge- Lampen, die zerstörungsfrei entnommen setzlichen Rechte werden durch unsere werden können und führen diese einer se- im Folgenden dargestellte Garantie nicht paraten Sammlung zu.
  • Page 19: Reparatur-Service

    Garantieumfang • Die Artikelnummer entnehmen Sie bit- te dem Typenschild. Das Produkt wurde nach strengen Qua- litätsrichtlinien sorgfältig produziert und • Sollten Funktionsfehler oder sonstige vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Mängel auftreten, kontaktieren Sie Die Garantieleistung gilt für Material- zunächst das nachfolgend benann- te Service-Center telefonisch oder oder Fabrikationsfehler.
  • Page 20: Service-Center

    Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center, S. 20. Pos.-Nr. Bezeichnung Best.-Nr. Akku PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Akku-Ladegerät PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Page 21: Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Ladegerät Modell: PLG 20 C3 Seriennummer: 000001 – 176000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmoni- sierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 22: Introduction

    Table of Contents Repair service........35 Service Centre......... 36 Introduction......22 Importer..........36 Proper use........22 Spare parts and Scope of delivery/accessories..23 accessories......36 Overview..........23 Translation of the original EC Technical data......... 23 declaration of conformity..37 Safety Warnings......24 Introduction Meaning of the safety information........
  • Page 23: Scope Of Delivery/Accessories

    Technical data property. The machine is intended to be Battery charger ..PLG 20 C3 used by do-it-yourselfers. It was not de- Rated voltage U ..230–240 V∼, 50 Hz signed for heavy commercial use. The Rated output P .......120 W...
  • Page 24: Safety Warnings

    Safety Warnings stand the resulting haz- ards. Children must nev- ATTENTION! er play with the device. When using Cleaning and user main- power tools, tenance must not be car- observe the ried out by children if following they are not supervised. basic safety  WARNING! Injury measures...
  • Page 25: Meaning Of The Safety Information

    Meaning of the is possible damage to safety information property.  DANGER! If you do Pictograms and not observe this safety in- symbols struction, an accident will Symbols on the occur. The result of which charger is severe bodily injury or death.
  • Page 26: Symbols Used In The Instruction Manual

    Symbols used in Read the instruc- the instruction tion manual before manual charging. Familiar- ise yourself with the Attention! controls and how to General Safety use the device cor- Warnings rectly. BATTERY TOOL USE Electrical devices AND CARE must not be dis- Recharge only posed of with do- with a charger...
  • Page 27 When battery seek medical help. pack is not in use, Liquid ejected from the keep it away from battery may cause irrit- other metal ob- ation or burns. jects, like paper Do not use a bat- clips, coins, keys, tery pack or tool nails, screws or that is damaged other small metal...
  • Page 28 or tool outside off before insert- the temperature ing the battery. In- range specified in serting a battery into the instructions. a power tool that is Charging improperly switched on may result or at temperatures in accidents. outside the specified Recharge the bat- •...
  • Page 29: Safe Operation Of Battery Chargers

    Before each use, • • chargeable batter- check the charger, ies! The device could cable and plug be damaged. and have them re- Only use accessor- paired by quali- • ies recommended fied profession- by PARKSIDE. Un- als and only with...
  • Page 30 original parts. Do charger. This can res- not use a defect- ult in internal short cir- ive charger and cuits. do not open it up The charger must • yourself. This en- not be operated sures that the safety on or near flam- of the device is main- mable surfaces tained.
  • Page 31: Preparation

    connect the battery • Always take heed of the applicable safety instructions as well as the envir- from the charger. onmental protection regulations and information. Do not use the char- • Checking the battery ger to charge non-re- charge level chargeable batteries.
  • Page 32: Operation

    • stand- is depleted and must be replaced. by (No Only use an original replacement battery battery of the series PARKSIDE inser- X 20 V TEAM, which can be pur- ted) chased from the online shop (see —...
  • Page 33: Cleaning

    Centre. Only use original replacement tact with a gas line can result in an parts. explosion. • Damage to a water pipe can lead to Cleaning property damage and electric shock. Clean the rechargeable battery and • Suitable diameter of screw head: 7-9 charger with a dry brush or dry cloth.
  • Page 34: Disposal Instructions For Rechargeable Batteries

    Service an environmentally sound manner at the end of its life. In this way, environmentally Guarantee friendly and resource-saving recycling is ensured. Dear Customer, Depending on the implementation in na- This product is provided with a 3 year tional law, you may have the following guarantee from the date of purchase.
  • Page 35: Repair Service

    after expiry of the guarantee period are • Should functional errors or other de- chargeable. fects occur, please initially contact the service department specified below Guarantee Cover by telephone or by e-mail. You The product has been carefully pro- will then receive further information duced in accordance with strict quality on the processing of your complaint.
  • Page 36: Service Centre

    Service Centre, p. 36 Pos. nr. Name Order No. Battery PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Battery charger PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Page 37: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity Product: Battery Charger Model: PLG 20 C3 Serial number: 000001 – 176000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Page 38: Introduction

    Sommaire Garantie (Belgique)......53 Garantie (France)......54 Introduction......38 Service de réparation......57 Utilisation conforme......38 Service-Center......... 57 Matériel livré/Accessoires....39 Importateur........57 Aperçu..........39 Pièces de rechange et Caractéristiques techniques.... 39 accessoires......57 Consignes de sécurité....40 Traduction de la déclaration Signification des consignes de CE de conformité...
  • Page 39: Matériel Livré/Accessoires

    Une utilisation commerciale niques annule la garantie. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dom- Chargeur de batterie .. PLG 20 C3 mages causés par une utilisation inappro- Tension assignée U priée ou par une manipulation incorrecte.
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    Consignes de Temps de charge PLG 20 C3 (en min) sécurité PAP 20 A1 PAP 20 A2 PAP 20 B1 ATTENTION ! PAP 20 A3 Lors de PAP 20 B3 Smart PAPS 204 A1 l’utilisation Smart PAPS 208 A1 d’outils élec- Le temps de charge est influencé entre triques, les autres par des facteurs tels que la tempé- rature ambiante et celle de la batterie, mesures de sé-...
  • Page 41: Signification Des Consignes De Sécurité

    physiques, sensorielles de sécurité et informa- ou mentales réduites ou tions relatives au char- manquant d'expérience gement et à l’utilisation ou de connaissance, à correcte, qui sont indi- condition qu'ils soient sur- quées dans le mode veillés ou qu'ils aient été d’emploi de votre bat- instruits sur l'utilisation terie et chargeur de la...
  • Page 42: Pictogrammes Et Symboles

    Pictogrammes et cette consigne de sécu- symboles rité, un accident peut se produire. Cela peut Symboles sur le entraîner des blessures chargeur graves, voire la mort.  PRUDENCE ! Si L’appareil fait par- vous ne suivez pas cette tie de la gamme consigne de sécurité, un X 20 V TEAM et peut accident se produira.
  • Page 43: Pictogrammes Dans La Notice D'utilisation

    Pictogrammes Lisez la notice dans la notice d’utilisation avant d'utilisation le chargement. Familiarisez-vous Attention ! avec les éléments Avertissements de de commande et sécurité généraux l'utilisation correcte UTILISATION de l'appareil. DES OUTILS Les appareils élec- FONCTIONNANT triques ne doivent SUR BATTERIES pas être jetés avec ET PRECAUTIONS les déchets ména-...
  • Page 44 N’utiliser les ou- borne à une autre. tils électriques Le court-circuitage des qu’avec des blocs bornes d’une batterie de batteries spé- entre elles peut causer cifiquement dési- des brûlures ou un feu. gnés. L’utilisation de Dans de mau- tout autre bloc de bat- vaises conditions, teries peut créer un du liquide peut...
  • Page 45 tionnant sur bat- charger le bloc de teries qui a été en- batteries ou l’outil dommagé ou mo- fonctionnant sur difié. Les batteries en- batteries hors de la plage de tempé- dommagées ou modi- ratures spécifiée fiées peuvent avoir un dans les instruc- comportement impré- tions.
  • Page 46 d'électrocution, par le fabricant ou les débranchez la fournisseurs de service fiche du chargeur autorisés. de la prise de cou- Consignes de rant avant de sécurité spécifiques procéder au net- pour les appareils toyage. sans fil Assurez-vous N'exposez pas la •...
  • Page 47: Utilisation Sûre De Chargeurs De Batteries

    Utiliser unique- risque d’incendie et • ment les acces- d’explosion. soires recomman- Avant chaque uti- • dés par PARKSIDE. lisation, vérifiez Des accessoires in- le chargeur, le adaptés peuvent pro- câble et la fiche voquer un choc élec- et faites-le répa- trique ou un incendie.
  • Page 48 uniquement avec nétration de saletés des pièces de re- ou d'eau augmente le change d'origine. risque d'une électrocu- N'utilisez pas tion. de chargeur en- Évitez • dommagé et ne d'endommager l'ouvrez pas vous- mécaniquement le même. Ainsi, la sé- chargeur. Ces dom- curité...
  • Page 49: Préparation

    placé par le fabricant, ou des chocs. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez les endroits tou- son service après-vente chés avec de l'eau ou un neutralisant et ou une personne aux consultez un médecin. • Éteignez l'appareil, et retirez, avant qualifications simi- tous travaux, la batterie de l'appareil.
  • Page 50: Insérer Et Retirer La Batterie

    Fonctionnement Signification rouge la batterie doit Voyant de contrôle être chargée Signification des voyants de contrôle (6/ 2. Rechargez la batterie (4) lorsqu'il ne 7) sur le chargeur : reste plus que la LED rouge allumée sur l'indicateur de charge (3). vert (6) rouge Significa- Insérer et retirer la tion...
  • Page 51: Batteries Usées

    • à l'abri de la poussière ment une batterie de remplacement • hors de portée des enfants d'origine de la gamme PARKSIDE La température de stockage de la bat- X 20 V TEAM, que vous pouvez terie et de l’appareil est comprise entre acheter sur la boutique en ligne (voir 0 °C et 45 °C.
  • Page 52: Recyclage/Protection De L'environnement

    Directive 2012/19/UE sur les dé- adaptés pour les localiser ou aidez- chets d’équipements électriques vous d'un plan d'installation. et électroniques : • Le contact avec des fils électriques peut causer une électrocution et un in- les consommateurs sont légalement cendie ; le contact avec une conduite tenus de recycler, dans le respect de de gaz peut causer une explosion.
  • Page 53: Service

    Pour cela, veuillez vous adresser à la ans suivant la date d’achat de ce produit, société de gestion des déchets de votre nous réparons gratuitement ou rempla- ville ou à notre centre de SAV. Jetez les çons ce produit - selon notre choix. Cette batteries lorsqu’elles sont déchargées.
  • Page 54: Garantie (France)

    Cette garantie est nulle si l’appareil a • En cas de produit défectueux vous été endommagé, mal utilisé ou non entre- pouvez, après contact avec notre tenu. Pour une utilisation appropriée du service clients, envoyer le produit, produit, il faut impérativement respecter franco de port à...
  • Page 55 l‘installation lorsque celle-ci a été mise à Cette période court à compter de la de- sa charge par le contrat ou a été réalisée mande d’intervention de l’acheteur ou sous sa responsabilité. de la mise à disposition pour répara- tion du bien en cause, si cette mise à dis- Article L217-5 du Code de la position est postérieure à...
  • Page 56 ou remplacé par un neuf. Aucune nou- mercial. La garantie est nulle en cas de velle période de garantie ne débute à la mauvaise utilisation et de manipulation date de la réparation ou de l’échange du inappropriée, d'usage de la force et produit.
  • Page 57: Service De Réparation

    vice après-vente dont les coordon- un emballage et un affranchissement nées sont indiquées ci-dessous. Vous suffisants. Remarque : Veuillez envoyer votre recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement appareil nettoyé en indiquant le dé- de votre réclamation. faut à l'adresse connue du Centre de SAV.
  • Page 58 Pour toute autre question, adressez-vous au Service-Center, p. 57. N° de com- Pos. n° Désignation mande Batterie PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Chargeur de batterie PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Page 59: Traduction De La Déclaration Ce De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration CE de conformité origi- nale Produit: Chargeur de batterie Modèle: PLG 20 C3 Número de serie: 000001 – 176000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
  • Page 60: Inhoudsopgave Inleiding

    Inhoudsopgave Reparatie-service......75 Service-Center......... 75 Inleiding........60 Importeur..........75 Reglementair gebruik...... 60 Reserveonderdelen en Inhoud van het pakket/ accessoires......75 accessoires........61 Vertaling van de originele Overzicht..........61 EG-conformiteits­verklaring ..76 Technische gegevens.......61 Veiligheidsaanwijzingen..62 Inleiding Betekenis van de Gefeliciteerd met de aankoop van uw veiligheidsaanwijzingen....
  • Page 61: Inhoud Van Het Pakket/ Accessoires

    Het apparaat is be- Technische gegevens doeld voor huishoudelijk gebruik. Het is Accu-lader ....PLG 20 C3 niet ontworpen voor continu commercieel Nominale spanning U gebruik. Bij commercieel gebruik vervalt ........
  • Page 62: Veiligheidsaanwijzingen

    Dit apparaat kan worden De laadtijd wordt beïnvloed door facto- ren als de temperatuur van de omgeving gebruikt door kinderen en de accu, alsmede de toegepaste net- vanaf 8 jaar en tevens spanning, en kan daarom afwijken van de opgegeven waarden. door personen met ver- Veiligheidsaan- minderde fysieke, senso-...
  • Page 63: Betekenis Van De Veiligheidsaanwijzingen

    accu. Neem in acht de beurt er eventueel een veiligheidsinstructies en ongeval. Het gevolg is informatie over opladen eventueel ernstig lichame- en correct gebruik in de lijk letsel of de dood.  VOORZICHTIG! Als gebruiksaanwijzing van uw accu en oplader van u deze veiligheidsaanwij- de serie X 20 V TEAM.
  • Page 64: Pictogrammen En Symbolen

    Pictogrammen en Lees de gebruiks- symbolen aanwijzing voordat Symbolen op de u oplaadt. Maak u oplader vertrouwd met de bedieningselemen- ten en het juiste ge- Het apparaat maakt bruik van het appa- deel uit van de reeks raat. X 20 V TEAM en kan Elektrische appa- met accu’s van de reeks raten horen niet bij...
  • Page 65: Pictogrammen In De Gebruiksaanwijzing

    Pictogrammen in specifiek vermel- de gebruiksaan- de accupacks. Het wijzing gebruik van andere accupacks kan leiden Let op! tot risico op letsel en Algemene veilig- brand. heidswaarschu- Berg een onge- wingen bruikt accupack op uit de buurt GEBRUIK EN ON- van andere meta- DERHOUD VAN AC- len voorwerpen...
  • Page 66 Bij verkeerd ge- tonen, met als gevolg bruik kan er een brand, ontploffing of vloeistof uit de ac- letselrisico. cu vloeien; voor- Stel een accupack kom aanraking. of gereedschap Komt u onbedoeld niet bloot aan met de vloeistof in vuur of te hoge aanraking, spoel temperaturen.
  • Page 67 op, want de opla- accu en hoger brandri- der is alleen voor sico. gebruik binnens- REPARATIES huis bedoeld. Ge- Repareer bescha- vaar door elektri- digde accupacks sche schok. nooit zelf. De repa- Om het risico op ratie van accupacks • een elektrische mag uitsluitend worden schok te reduce-...
  • Page 68: Veilig Gebruik Van Accuopladers

    • gen. elk gebruik de Gebruik enkel toe- oplader, het net- • behoren dat door snoer en de stek- PARKSIDE aanbe- ker en laat deze volen is. Ongeschik- door een erkend te toebehoren kunnen vakbedrijf en uit- sluitend met ori-...
  • Page 69 ginele reserveon- ling en binnendringen derdelen repare- van water neemt het ri- ren. Gebruik geen sico op een elektrische defecte lader en schok toe. open de oplader Voorkom mecha- • nooit zelf. Zo wordt nische schade aan gegarandeerd dat de de oplader.
  • Page 70: Voorbereiding

    een soortgelijk gekwa- • De accu bereikt slechts na meermaals laden zijn volle capaciteit. lificeerd persoon, om • Laad de accu op vóór het eerste ge- gevaren te voorkomen. bruik. • Een beduidend kortere bedrijfstijd Neem contact op met ondanks het opladen, betekent dat het servicecentrum.
  • Page 71: Bedrijf

    Gebruik uitsluitend dig ge- originele reserveaccu van de reeks laden PARKSIDE X 20 V TEAM, die • klaar u via de onlineshop kunt verkrijgen (geen (zie ). accu • Neem in ieder geval de veiligheids-...
  • Page 72: Reiniging, Onderhoud En Opslag

    Reiniging, onderhoud Wandmontage lader (opti- oneel) en opslag U kunt de lader (5) ook aan de wand be-  WAARSCHUWING! Gevaar voor vestigen. letsel door onbedoeld aanlopen van het Instructies apparaat. Bescherm u bij onderhouds- en • Zorg er tijdens het boren voor dat u reinigingswerkzaamheden.
  • Page 73: Afvoerinstructies Voor Accu's

    Voer accu’s af volgens de plaatselijke Elektrische apparaten horen voorschriften. Defecte of gebruikte accu’s niet bij het huisvuil. moeten volgens richtlijn 2006/66/EG gerecycled worden. Breng accu’s binnen bij een inzamelpunt voor oude accu's, waar ze voor milieuvriendelijke recycla- Het symbool van de doorkruiste verrijd- ge worden verwerkt.
  • Page 74 bon) voorgelegd en dat schriftelijk kort melde aanwijzingen nauwgezet in acht beschreven wordt, waarin het gebrek be- genomen te worden. Gebruiksdoelein- staat en wanneer het zich voorgedaan den en handelingen, die in de gebruiks- heeft. aanwijzing afgeraden worden of waar- Als het defect door onze garantie gedekt voor gewaarschuwd wordt, dienen on- is, krijgt u het gerepareerde of een nieuw...
  • Page 75: Reparatie-Service

    vermelding, waarin het gebrek be- fect naar het adres dat door het servi- staat en wanneer het zich voorge- cecentrum is opgegeven. daan heeft, voor u franco naar het u • Apparaten die niet vooraf zijn be- medegedeelde serviceadres zenden. taald of die zijn verzonden met om- Om problemen bij de acceptatie en vangrijke goederen, exprespost of an-...
  • Page 76: Vertaling Van De Originele Eg-Conformiteits­verklaring

    Pos. nr. Benaming Bestelnr. Accu-lader PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356 Vertaling van de originele EG-conformiteits­verkla- ring Product: Batterij oplader Model: PLG 20 C3 Serienummer: 000001 – 176000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende harmonisatiewetgeving van de Unie: 2014/35/EU • ...
  • Page 77: Introducción

    Índice de contenido Servicio de reparación....92 Service-Center......... 92 Introducción......77 Importador........92 Uso previsto........77 Piezas de repuesto y Volumen de suministro/ accesorios....... 93 accesorios........78 Traducción de la declaración Vista general........78 CE de conformidad....94 Datos técnicos........78 Indicaciones de seguridad..79 Introducción Significado de las indicaciones Enhorabuena por la compra de su nuevo...
  • Page 78: Volumen De Suministro/ Accesorios

    El aparato está desti- Cargador de la batería nado al uso doméstico. No se ha conce- ........PLG 20 C3 bido para uso industrial prolongado. Si Tensión nominal U 230–240 V∼, 50 Hz se le da un uso profesional, se anulará...
  • Page 79: Indicaciones De Seguridad

    capacidades físicas, sen- cada, por lo que puede desviarse de los valores especificados. soriales o mentales re- Indicaciones de ducidas o que carezcan seguridad de experiencia y cono- cimientos, siempre que ¡ATENCIÓN! Al sean supervisadas o ins- hacer uso de truidas sobre el uso se- herramientas guro del aparato y sean...
  • Page 80: Significado De Las Indicaciones De Seguridad

    correcto que aparecen posiblemente una lesión en las instrucciones de grave o la muerte.  ¡PRECAUCIÓN! Si funcionamiento de su ba- tería y cargador de la se- no sigue esta indicación rie X 20 V TEAM. Para de seguridad, se produci- una descripción más de- rá...
  • Page 81: Gráficos Y Símbolos

    Gráficos y Los aparatos eléc- símbolos tricos no deben ti- Símbolos gráficos rarse a la basura en la cargador doméstica. El cargador solo está pensado para Este aparato forma ser utilizado en es- parte de la Serie pacios cerrados. X 20 V TEAM y puede Fusible del aparato utilizarse con baterías de la serie X 20 V TEAM.
  • Page 82: Advertencias De Seguridad Generales

    Advertencias de paquete de baterías seguridad gene- puede crear un riesgo rales de lesiones e incendio. Cuando no se es- USO Y CUIDADO DE té usando el pa- LA HERRAMIENTA quete de baterías, DE BATERÍAS manténgalo aleja- Para la recarga do de otros obje- utilice exclusiva- tos metálicos, co-...
  • Page 83 de salir líquido de dios, explosiones o un la batería; evite el riesgo de lesiones. contacto. Si entra No exponga un en contacto con paquete de bate- él accidentalmen- rías o una herra- te, enjuague con mienta al fuego agua. Si el líquido o a temperatura entra en contacto excesiva.
  • Page 84 do puede dañar la ba- dida, pueden producir- tería e incrementar el se accidentes. riesgo de incendio. Las baterías solo • deben cargarse en SERVICIO espacios interiores Nunca dé servicio porque es para lo a paquetes de ba- que está previsto terías dañados.
  • Page 85: Uso Seguro De Los Cargadores

    Utilice solo acce- cargue su repa- • sorios recomenda- ración a personal dos por PARKSIDE. experto cualifica- Los accesorios inade- do y únicamente cuados pueden causar con piezas de re-...
  • Page 86 puesto originales. frir una descarga eléc- No utilice un car- trica. gador defectuoso Evite que se pro- • y no intente abrir- duzcan daños me- lo por su cuenta. cánicos en el car- Así se garantiza que la gador. Pueden provo- seguridad del aparato car cortocircuitos inter- sigue intacta.
  • Page 87: Preparación

    evitar peligros. Diríjase • La batería alcanza su máxima capa- cidad después de varias cargas. al centro de servicio. • Cargue la batería antes del primer Retire la clavija de ali- uso. • • Cuando el tiempo que se puede tra- mentación cuando la bajar se reduce, incluso estando batería esté...
  • Page 88: Insertar/Retirar La Batería

    Funcionamiento Insertar/retirar la batería  ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesio- Indicador de control nes debido a la puesta en marcha invo- Significado de las indicaciones de con- luntaria del aparato. No coloque la ba- trol (6/7) en el cargador: tería en el aparato hasta que el aparato esté...
  • Page 89: Baterías Gastadas

    0 °C y únicamente una batería de repues- 45 °C. Durante el almacenamiento, evite to original de la Serie PARKSIDE el frío o calor extremos para que la bate- X 20 V TEAM que puede adquirir a ría no pierda potencia.
  • Page 90: Eliminación/Protección Del Medio Ambiente

    Directiva 2012/19/UE sobre re- fuego, el contacto con un conducto siduos de aparatos eléctricos y de gas puede originar una explosión. electrónicos: • Dañar un conducto de agua puede provocar daños materiales y descar- Los consumidores tienen la obligación le- ga eléctrica.
  • Page 91: Servicio

    Período de garantía y exigencias Recomendamos que ponga sobre los legales en caso de defectos polos tiras adhesivas para evitar que se cortocircuiten. No abra la batería. El período de garantía no será prolonga- do por la prestación de garantía. Esto se Servicio aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas.
  • Page 92: Servicio De Reparación

    o manipulaciones que no fueron efectua- de transporte lo suficientemente segu- das por una filial de servicio autorizada. Servicio de reparación Gestión en caso de garantía Para las reparaciones no cubiertas Para garantizar una gestión rápida de por la garantía, póngase en contacto su reclamación, le rogamos seguir las si- guientes indicaciones: con el centro de servicio.
  • Page 93: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Service-Center, p. 92. Pos. n° Nombre Nº de pedido Batería PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Cargador de la batería PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Page 94: Traducción De La Declaración Ce De Conformidad

    Traducción de la declaración CE de conformidad Producto: Cargador de baterías Modelo: PLG 20 C3 Número de serie: 000001 – 176000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme a la Directiva...
  • Page 95: Indice Introduzione

    Indice Assistenza......108 Garanzia........108 Introduzione......95 Servizio di riparazione....110 Uso conforme........95 Service-Center....... 110 Materiale in dotazione/ Importatore........110 accessori.......... 96 Ricambi e accessori....111 Panoramica........96 Traduzione delle Dati tecnici........96 dichiarazione CE di Avvertenze di sicurezza...97 conformità originale....112 Significato delle avvertenze di sicurezza..........
  • Page 96: Materiale In Dotazione/ Accessori

    8 Vano del caricabatterie la garanzia. Il produttore non si fa carico Dati tecnici di eventuali danni causati da un uso im- Caricabatterie .... PLG 20 C3 proprio o da un azionamento errato. L’apparecchio è parte della serie Tensione nominale U X 20 V TEAM e può...
  • Page 97: Avvertenze Di Sicurezza

    L’uso di questo apparec- Tempo di carica PLG 20 C3 (min.) chio da parte di bambi- PAP 20 A3 ni a partire dagli 8 an- PAP 20 B3 Smart PAPS 204 A1 ni e di persone con ca- Smart PAPS 208 A1 pacità fisiche, sensoria- Il tempo di ricarica dipende anche da...
  • Page 98: Significato Delle Avvertenze Di Sicurezza

     AVVERTIMENTO! la batteria può causa- re danni a persone e co- Se non si seguono que- se. Rispettare le avver- ste avvertenze di sicurez- tenze di sicurezza e le za, si può verificare un in- indicazioni per la ricari- cidente. La conseguenza ca e l’uso corretto ripor- può...
  • Page 99: Pittogrammi E Simboli

    Pittogrammi e Gli apparecchi elet- simboli trici non devono es- Simboli sul sere smaltiti con i ri- caricabatteri fiuti domestici. Il caricabatteria è idoneo solo per L’apparecchio è l'uso in luoghi chiu- parte della serie X 20 V TEAM e può Sicura per appa- essere utilizzato con recchio le batterie della se-...
  • Page 100: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Avvertenze di sicu- Quando il pacco rezza generali batterie non è in uso, conservar- USO E MA- lo lontano da al- NUTENZIONE tri oggetti metal- DELL’UTENSILE A lici, come graffet- BATTERIA te, monete, chia- Ricaricare solo vi, chiodi, viti o al- con un caricabat- tri oggetti metal- terie delle serie...
  • Page 101 acqua. In caso di co o a temperature su- contatto del liqui- periori ai 130°C può do con gli occhi, causare esplosioni. consultare un me- Rispettare tutte dico. Liquido fuoriusci- le istruzioni di ri- to dalla batteria può carica e non cari- causare irritazioni o care il pacco bat- ustioni.
  • Page 102 elettrica, estrarre tuata solo a cura del la spina del carica- produttore o di addet- batterie dalla pre- ti all’assistenza autoriz- sa prima di pulir- zati. Avvertenze di sicurezza specifiche Non esporre la • per apparecchi a batteria a radia- batteria zioni solari intense Assicurarsi che...
  • Page 103: Funzionamento Sicuro Di Caricabatterie

    • lizzo controllare il Utilizzare solo ac- • caricabatterie, il cessori consigliati cavo e il connetto- da PARKSIDE. Ac- re e affidarne la ri- cessori non idonei pos- parazione a per- sono causare incendi o sonale qualifica- scariche elettriche. to che utilizzi so-...
  • Page 104 Assicurarsi che la (ad es. carta, tes- • tensione di rete suti) o vicino a ma- coincida con i dati teriali infiammabi- riportati sulla tar- li. Pericolo d’incendio ghetta del carica- a causa del calore ge- batterie. Pericolo di nerato durante la cari- scossa elettrica.
  • Page 105: Preparazione

    Preparazione Verifica dello stato di carica della batteria  AVVERTIMENTO! Pericolo di le- 1. Premere il tasto (2) accanto alla spia sioni a causa di un avviamento acci- dello stato di carica (3) sulla batteria dentale dell’apparecchio. Inserire la (4). batteria nell’apparecchio solo quando I LED della spia dello stato di carica l’apparecchio è...
  • Page 106: Funzionamento

    è consumata e che è necessario teria in- sostituirla. Utilizzare solo una batte- serita) ria di ricambio originale della serie — si accende La batteria PARKSIDE X 20 V TEAM che può è in carica essere acquistata tramite il negozio — lampeggia Batteria online (vedere ). surriscalda- •...
  • Page 107: Pulizia

    Avvertenze i lavori di manutenzione e pulizia. Spe- gnere l’apparecchio e rimuovere la batte- • Quando si praticano i fori assicurarsi ria (4). di non danneggiare linee di alimenta- Per i lavori di riparazione e manutenzio- zione. Utilizzare opportuni dispositivi ne non descritti nelle presenti istruzioni di ricerca per individuarli oppure ser- chiedere l'intervento del nostro Centro...
  • Page 108: Istruzioni Per Lo Smaltimento Delle Batterie

    Istruzioni per lo smalti- Gli apparecchi elettrici non mento delle batterie devono essere smaltiti con i Non smaltire la batteria con i rifiuti domestici. rifiuti domestici, nel fuoco (peri- colo di esplosione) o in acqua. Il simbolo del contenitore di spazzatura In caso di fuoriuscita di fumi o li- quidi tossici, le batterie danneg- mobile barrato indica che questo prodot-...
  • Page 109 in un luogo sicuro lo scontrino fiscale ori- che possono pertanto essere considera- ginale. Questo documento viene richiesto ti come componenti soggetti a usura (ad come prova d’acquisto. es. Capacità della batteria). La garanzia Qualora subentrasse un difetto di mate- non si estende altresì...
  • Page 110: Servizio Di Riparazione

    Nota: inviare l'apparecchio pulito • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco e indicando il difetto all'indirizzo del all’indirizzo di assistenza comunicato, centro di assistenza indicato. previa consultazione del nostro servi- • Non si accettano apparecchi inviati zio di assistenza tecnica, allegando a carico del destinatario, tramite con- la prova d‘acquisto (scontrini fisca-...
  • Page 111: Ricambi E Accessori

    Per ulteriori domande, rivolgersi al Service-Center, p. 110 Pos. nr. Designazione No. d’ordine Batteria PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Caricabatterie PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Page 112: Traduzione Delle Dichiarazione Ce Di Conformità Originale

    Traduzione delle dichiarazione CE di conformità originale Prodotto: Caricabatterie Modello: PLG 20 C3 Numero di serie: 000001 – 176000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di ar- monizzazione dell’Unione: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è...
  • Page 113: Úvod

    Obsah Service-Center....... 127 Dovozce.........127 Úvod........113 Náhradní díly a Použití dle určení......113 příslušenství......127 Rozsah dodávky/příslušenství..114 Překlad původního ES Přehled........... 114 prohlášení o shodě....128 Technické údaje......114 Úvod Bezpečnostní pokyny.... 115 Význam bezpečnostních Blahopřejeme Vám k zakoupení Vaší no- pokynů........... 116 vé...
  • Page 114: Rozsah Dodávky/Příslušenství

    Přístroj je určen pro použití domácími kutily. Není nabíječka akumulátoru určen pro trvalé komerční využívání. V ........PLG 20 C3 případě komerčního použití záruka zani- Domezovací napětí U ká. Výrobce neručí za škody způsobené ........ 230–240 V∼, 50 Hz nesprávným použitím nebo nesprávnou...
  • Page 115: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pod dozorem jiné osoby, nebo pokud jim bylo vy- pokyny světleno bezpečné pou- POZOR! Při žívání přístroje a jsou si použití elek- vědomy případných rizik trických ná- souvisejících s používá- strojů je nutné ním přístroje. Děti si s pří- v rámci ochra- strojem nesmí...
  • Page 116: Význam Bezpečnostních Pokynů

    v tomto samostatném ná- nedodržíte, dojde k ne- vodu k obsluze. hodě. V důsledku může dojít k věcnému poškoze- Význam bezpeč- ní. nostních pokynů Piktogramy a  NEBEZPEČÍ! Pokud symboly tento bezpečnostní po- kyn nedodržíte, dojde Grafické značky na k nehodě. Důsledkem je nabíječce vážné zranění nebo smrt.  VAROVÁNÍ! Po- Přístroj je součástí...
  • Page 117: Piktogramy V Návodu K Obsluze

    Obecná bezpeč- Před nabitím je tře- nostní upozornění ba si přečíst návod k obsluze. Seznam- POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽ- te se s ovládacími BA AKUMULÁTORO- prvky a správným VÉHO NÁŘADÍ používáním přístro- Dobíjejte pouze nabíječkou této řa- Elektrické nástroje dy X 20 V TEAM. nepatří do domácí- Nabíječka, která...
  • Page 118 dosah jiných kovo- te navíc lékařskou vých předmětů, ja- pomoc. Kapalina vy- ko jsou kancelář- tékající z baterie může ské sponky, min- způsobit podráždění ce, klíče, hřebíky, nebo popáleniny. šrouby nebo jiné Nepoužívejte aku- malé kovové před- mulátor nebo ná- měty, kvůli nimž řadí, které...
  • Page 119 bíjení a nenabíjej- Zvláštní te akumulátor ani bezpečnostní nářadí mimo tep- pokyny pro lotní rozsah uve- akumulátorové dený v pokynech. přístroje Před vložením Při nesprávném nabíje- • akumulátoru se ní nebo při teplotách ujistěte, zda je pří- mimo stanovený roz- stroj vypnutý. Vlo- sah může dojít k po- škození...
  • Page 120: Bezpečný Provoz Nabíječek Akumulátorů

    Vysoká teplota škodí Používejte pouze • akumulátoru a navíc příslušenství do- může dojít k explozi. poručené společ- Nechte zahřátý ností PARKSIDE. • akumulátor před Kvůli nevhodnému pří- nabíjením vy- slušenství může dojít k chladnout. úrazu elektrickým prou- dem nebo požáru. Akumulátor neo- •...
  • Page 121 Tuto nabíječku po- Dbejte na to, aby • • užívejte výhrad- síťové napětí od- ně k nabíjení aku- povídalo údajům mulátorů série na typovém štítku X 20 V TEAM. Nabí- nabíječky. Hrozí ne- jení jiných akumulátorů bezpečí úrazu elektric- může způsobit zranění kým proudem. a nebezpečí...
  • Page 122: Příprava

    hořlavém podkla- Příprava du ani v jeho blíz-  VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění v kosti (např. papír, důsledku neúmyslného spuštění přístroje. Vložte akumulátor do přístroje až tehdy, textilie). Hrozí ne- až když je přístroj úplně připraven k pou- žití. bezpečí požáru v dů- Upozornění...
  • Page 123: Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru

    Provoz Kontrola stavu nabití akumulátoru kontrolní indikace 1. Stiskněte tlačítko (2) vedle ukazatele Význam kontrolních ukazatelů (6/7) na stavu nabití (3) na akumulátoru (4). nabíječce: LED ukazatele stavu nabití indikují stav nabití akumulátoru. zelený (6) červený Význam Význam červený, oranžový, akumulátor je na- svítí...
  • Page 124: Spotřebované Akumulátory

    Údržba 3. Zastrčte nabíječku akumulátoru (5) do zásuvky. Přístroj je bezúdržbový. 4. Po úspěšném dokončení nabíjení od- Skladování pojte nabíječku akumulátoru (5) od Přístroj a příslušenství skladujte vždy: sítě. • čisté 5. Vytáhněte akumulátor (4) z nabíjecí • suché prohloubeniny (8). •...
  • Page 125: Likvidace/Ochrana Životního Prostředí

    stěny. Vzdálenost mezi šrouby: 102 Tento stav se netýká příslušenství starých přístrojů a pomocných prostředků bez elektrických součástí. 2. Nechte hlavy šroubů vyčnívat od stě- ny. Vzdálenost od stěny: ≈10 mm Pokyny pro likvidaci 3. Nabíječku nasaďte s otvory nástěn- akumulátorů...
  • Page 126 Záruční podmínky Tato záruka neplatí, je-li výrobek poško- zen z důvodu neodborného používá- Záruční doba začíná běžet ode dne ní, nebo pokud u něj nebyla prováděna nákupu. Uschovejte si, prosím, originál údržba. Pro odborné používání výrobku účtenky pro pozdější použití. Tento doku- musí...
  • Page 127: Opravárenská Služba

    V případě dalších dotazů se obraťte na Servi- ce-Center, str. 127 Poz. č. Název Obj. č. akumulátor PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 nabíječka akumulátoru PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Page 128: Překlad Původního Es Prohlášení O Shodě

    Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Nabíječka baterií Model: PLG 20 C3 Sériové číslo: 000001 – 176000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evropského parlamen- tu a Rady 2011/65/EU ze dne 8.
  • Page 129: Úvod

    Obsah Záruka..........142 Opravný servis......143 Úvod........129 Service-Center....... 143 Používanie na určený účel.... 129 Importér......... 143 Rozsah dodávky/Príslušenstvo..130 Náhradné diely a Prehľad...........130 príslušenstvo......144 Technické údaje......130 Preklad originálneho Bezpečnostné pokyny... 131 vyhlásenia o zhode ES...145 Význam bezpečnostných pokynov......... 132 Úvod Piktogramy a symboly....132 Srdečné...
  • Page 130: Rozsah Dodávky/Príslušenstvo

    Technické údaje ch ľudí alebo poškodenia ich majetku. Prí- Nabíjačka akumulátorov stroj je určený na použitie pre domácich ........PLG 20 C3 majstrov. Nie je koncipovaný na trvalé komerčné nasadenie. Pri komerčnom po- Dimenzačné napätie U užívaní záruka zaniká. Výrobca neručí za ........
  • Page 131: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné nedostatkom skúsenosti a vedomostí, ak sú pod do- pokyny hľadom alebo boli zaško- POZOR! Pri lené vzhľadom na bez- používaní pečné používanie prístro- elektrické- ja a porozumeli nebez- ho náradia je pečenstvu vyplývajúce- potrebné na mu z používania. Deti sa ochranu pro- nesmú...
  • Page 132: Význam Bezpečnostných Pokynov

    ďalšie informácie nájde- ne ťažké telesné porane- te v samostatnom návode nie. na obsluhu. UPOZORNENIE! Keď tento bezpečnostný po- Význam bezpeč- kyn nebudete dodržia- nostných pokynov vať, nastane úraz. Ná-  NEBEZPEČENST- sledkom sú možnéi vecné VO! Keď tento bezpeč- škody. nostný...
  • Page 133: Obsluhu

    Piktogramy Pred nabíjaním si v návode na prečítajte návod na obsluhu obsluhu. Oboznám- te sa s prvkami ob- Pozor! sluhy a správnym Všeobecné bezpeč- používaním prístro- nostné výstrahy POUŽÍVANIE A STA- Elektrické prístroje ROSTLIVOSŤ O AKU- nepatria do domo- MULÁTOROVÉ NÁ- vého odpadu.
  • Page 134 kontaktu s touto ch akumulátorov môže kvapalinou. Po hroziť nebezpečenstvo náhodnom kon- zranenia alebo požia- takte opláchnite postihnuté miesto Keď akumulátor vodou. Ak sa do- nepoužívate, maj- stane kvapalina z te ho mimo iných akumulátora do kovových predme- očí, vyhľadajte aj tov, ako sú...
  • Page 135 Akumulátor ani SERVIS náradie nevysta- Poškodené aku- vujte pôsobeniu mulátory nikdy ohňa ani vysokým neopravujte. Aku- teplotám. Vystave- mulátory môže opravo- nie pôsobeniu ohňa vať len výrobca alebo alebo teploty nad 130 autorizovaný servis. °C môže spôsobiť vý- Zvláštne buch. bezpečnostné...
  • Page 136 žiareniu a nedávajte ho na Používajte len prí- • vykurovacie tele- slušenstvo, ktoré sá. Teplo škodí akumu- odporúča spoloč- nosť PARKSIDE. látoru a existuje nebez- pečenstvo výbuchu. Nevhodné príslušen- stvo môže spôsobiť Zohriaty akumulá- • úraz elektrickým prú- tor nechajte pred dom alebo požiar.
  • Page 137: Bezpečná Prevádzka Nabíjačiek Akumulátorov

    Bezpečná a len s originálny- prevádzka nabíja- mi náhradnými čiek akumulátorov dielmi. Chybnú na- bíjačku nepouží- Deti majú byť pod do- • vajte a sami ju ne- hľadom, aby sa zabez- otvárajte. Tým sa pečilo, že sa nebudú zabezpečí, že bezpeč- hrať...
  • Page 138: Príprava

    riziko zásahu elektric- niam. Obráťte sa na kým prúdom. servisné centrum. Zabráňte mecha- Keď je akumulátor úpl- • • nickým poškode- ne nabitý, vytiahnite niam nabíjačky. sieťovú zástrčku a na- Môže to spôsobiť vnú- bíjačku odpojte od torný elektrický skrat. akumulátora.
  • Page 139: Kontrola Stavu Nabitia Akumulátora

    Vloženie akumulátora • Podstatné skrátenie času prevádzky, napriek nabitiu, poukazuje na to že, 1. Akumulátor (4) zasuňte pozdĺž vodia- akumulátor je vybitý a musí sa vyme- cej lišty do držiaka akumulátora. niť. Používajte len originálny náhrad- Akumulátor počuteľne zapadne. ný akumulátor série X 20 V TEAM, Vybratie akumulátora ktorý...
  • Page 140: Opotrebované Akumulátory

    že, akumulátor je vybitý a musí sa vy- bo teplu, aby akumulátor nestratil výkon. meniť. Používajte len originálny náh- Pred dlhším skladovaním (napr. cez zimu) radný akumulátor série PARKSIDE vyberte akumulátor z prístroja (zohľadni- X 20 V TEAM, ktorý môžete zakú- te samostatný návod na obsluhu pre aku- piť...
  • Page 141: Likvidácia/Ochrana Životného Prostredia

    Smernica 2012/19/EÚ o odpade • Kontakt s vedeniami elektrického prú- z elektrických a elektronických du môže spôsobiť zásah a požiar, zariadení: kontakt s plynovým vedením môže spôsobiť výbuch. Spotrebitelia sú zo zákona povinní elek- • Poškodené vodovodné potrubie môže trické a elektronické zariadenia na konci spôsobiť...
  • Page 142: Servis

    vo vybitom stave. Odporúčame póly ihneď po vybalení ohlásiť. Opravy vyko- obaliť lepiacou páskou na ochranu pred nané po uplynutí záručnej doby sú spo- skratom. Akumulátor neotvárajte. platnené. Rozsah záruky Servis Prístroj bol vyrobený podľa prísnych Záruka smerníc kvality a pred dodaním bol sve- domite kontrolovaný.
  • Page 143: Opravný Servis

    • Ak sa vyskytnú chyby funkcie alebo trum. Tam dostanete s ochotou predbež- iné nedostatky, kontaktujte najskôr ný návrh nákladov. následne uvedené servisné oddelenie • Môžeme spracovať iba prístroje, kto- telefonicky alebo emailom. Ná- ré boli zaslané dostatočne zabalené sledne obdržíte ďalšie informácie o a ofrankované.
  • Page 144: Náhradné Diely A Príslušenstvo

    V prípade ďalších otázok sa obráťte na Service-Center, S. 143 Poz. č. Název Obj. č. Akumulátor PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Nabíjačka akumulátorov PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Page 145: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Es

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Akumulátorová nabíjačka Model: PLG 20 C3 Sériové číslo: 000001 – 176000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi pred- pismi Únie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EU z 8.
  • Page 146: Tartalomjegyzék Bevezető

    Tartalomjegyzék Pótalkatrészek és tartozékok......159 Bevezető....... 146 Az eredeti EK ‑megfelelőségi Rendeltetésszerű használat..146 nyilatkozat fordítása..... 160 A csomag tartalma / JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ..161 Tartozékok........147 Áttekintés........147 Bevezető Műszaki adatok......147 Gratulálunk az új akkumulátortöltő meg- Biztonsági utasítások.... 148 vásárlásához (a továbbiakban készülék A biztonsági utasítások vagy elektromos kéziszerszám).
  • Page 147: A Csomag Tartalma / Tartozékok

    8 töltőnyílás személyeknek okozott balesetekért vagy Műszaki adatok tulajdonukon okozott károkért. A készülék a barkács szektorban történő használat- akkumulátor-töltő ..PLG 20 C3 ra készült. Nem folyamatos ipari haszná- Névleges feszültség U latra tervezték. Ipari használat esetén a ........ 230–240 V∼, 50 Hz garancia érvényét veszti.
  • Page 148: Biztonsági Utasítások

    talattal és tudással nem a rendelkezésre álló hálózati feszültség, ezért az eltérhet a megadott értékektől. rendelkező személyek Biztonsági utasí- csak felügyelet mellett tások használhatják, vagy ha felvilágosították őket a FIGYELEM! készülék biztonságos Áramütés, sé- használatáról és meg- rülés- és tűz- értették az ebből eredő...
  • Page 149: A Biztonsági Utasítások Jelentése

    ításokat és tudnivalókat MEGJEGYZÉS! Baleset X 20 V TEAM. A töltés történik, ha nem tartja be részletes leírása és továb- ezt a biztonsági utasítást. bi információk ebben a Anyagi kár lehet a követ- külön használati útmuta- kezménye. tóban találhatók. Piktogramok és A biztonsági utasí- szimbólumok tások jelentése Az akkutöltőn...
  • Page 150: A Használati Útmutatóban Lévő Szimbólumok

    A használati útmu- Töltés előtt olvas- tatóban lévő szim- sa el a használati bólumok útmutatót. Ismerje meg a kezelőrésze- Figyelem! ket és a készülék Általános bizton- helyes használatát. sági figyelmezte- Az elektromos kész- tések ülékek nem tartoz- AZ AKKUMULÁT- nak a háztartási OROS SZERSZÁM hulladékba.
  • Page 151 okkal használja. Nem rendeltetés- szerű körülmé- Minden más akkumu- nyek között foly- látor csomag használa- adék spriccelhet ta balesetet és tűzese- ki az akkumulát- tet idézhet elő. orból; kerülje az Amikor az ak- érintkezést. Ha kumulátor nincs véletlenül hozzá- használatban, ér, öblítse le víz- tartsa távol más zel.
  • Page 152 Ne tegye ki az ak- SZERVÍZ kumulátort vagy Soha ne szervizel- a szerszámot tűz- jen sérült akkumu- nek vagy túlzott látor csomagot. Az hőmérsékletnek. akkumulátorok szervi- Tűznek vagy 130 °C zelését csak a gyártó feletti hőmérséklet- vagy az arra felhatal- nek kitéve robbanást mazott szervizek vég- okozhat.
  • Page 153 újratölthető és ne tegye fűtő- elemeket. Kár kelet- testre. A hő kárt tesz kezhet a készülékben. az akkumulátorban és Csak a PARKSIDE • robbanásveszély áll által javasolt kie- fenn. gészítőket hasz- Töltés előtt hagyja nálja. A nem meg- •...
  • Page 154: Akkumulátortöltők Biztonságos Működtetése

    pótalkatrészekkel áramütést vagy tüzet javíttassa meg. Ne okozhatnak. használjon meghi- Akkumulátor- básodott töltőt és töltők biztonságos ne nyissa ki saját működtetése maga. Ezzel biztosít- Mindig ügyelni kell a • ható a készülék bizton- gyerekekre, hogy ne ságos működésének játsszanak a készülék- fenntartása.
  • Page 155: Előkészítés

    sa növeli az áramütés rélnie. Forduljon a szer- kockázatát. vizközponthoz. Előzze meg a töltő Ha az akkumulátor tel- • • mechanikai sérülé- jesen feltöltődött, ak- sét. Ez belső rövidzár- kor húzza ki a hálózati lathoz vezethet. csatlakozódugót és ve- gye le az akkumulátort A töltőt nem sza- •...
  • Page 156: Akkumulátor Töltöttségi Szintjének Ellenőrzése

    • Töltse fel az akkumulátort az első készülékbe, ha a készülék teljesen elő használat előtt. van készítve a használatra. MEGJEGYZÉS! Anyagi kár veszélye! A • A jelentősen rövidebb működési idő helytelen akkumulátor kárt tehet a készü- feltöltés ellenére azt jelzi, hogy az lékben és az akkumulátorban.
  • Page 157: Akkumulátor Feltöltése

    • portól védve akkumulátor elhasználódott és ki • gyermekektől elzárva kell cserélni. Csak a PARKSIDE Az akkumulátor és a készülék tárolási X 20 V TEAM sorozat eredeti cse- hőmérséklete 0 °C és 45 °C között van. re-akkumulátorát használja, amit on-...
  • Page 158: Töltő Falra Rögzítése (Opcionális)

    Ártalmatlanítás/ vagy meleget, hogy az akkumulátor ne veszítsen a teljesítményéből. Környezetvédelem Hosszabb tárolás (pl. téliesítés) előtt ve- Vegye ki az akkumulátort a készülékből gye ki az akkumulátort a készülékből (ve- és juttassa el a készüléket, az akkumulát- gye figyelembe az akkumulátor és a töltő ort, a tartozékokat és a csomagolást kör- külön használati útmutatóját).
  • Page 159: Akkumulátorok Ártalmatlanítási Utasításai

    ünk a kapcsolatot internetes boltunkon keresztül. További kérdések esetén forduljon az alábbi helyre: JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ , L. 161 Poz. sz. Név Rendelési sz. akkumulátor PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 akkumulátor-töltő PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Page 160: Az Eredeti Ek -Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Akkutöltő Modell: PLG 20 C3 Sorozatszám: 000001 – 176000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jog- szabályoknak: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elekt- romos és elektronikus berendezésekben való...
  • Page 161: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Akkutöltő A termék megnevezése: PLG 20 C3 A termék típusa: 426039_2301 Gyártási szám: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Page 162 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fe- dezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul.
  • Page 163: Spis Treści Wprowadzenie

    Spis treści Instrukcja utylizacji akumulatorów........178 Wprowadzenie......163 Serwis........178 Użytkowanie zgodne z Gwarancja........178 przeznaczeniem......164 Serwis naprawczy......179 Zakres dostawy/akcesoria...164 Service-Center....... 180 Zestawienie elementów Importer......... 180 urządzenia........164 Części zamienne i Dane techniczne......164 akcesoria......180 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.....165 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE..181 Znaczenie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa..
  • Page 164: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Dane techniczne lów komercyjnych powoduje utratę gwa- rancji. Producent nie odpowiada za szko- Ładowarka akumulatora dy spowodowane użyciem urządzenia w ........PLG 20 C3 sposób niezgodny z przeznaczeniem lub Napięcie obliczeniowe U jego nieprawidłową obsługą......... 230–240 V∼, 50 Hz Urządzenie jest częścią serii Moc obliczeniowa P .....120 W...
  • Page 165: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki doty- Czas ładowania PLG 20 C3 (min.) czące bezpieczeń- PAP 20 A1 stwa PAP 20 A2 PAP 20 B1 PAP 20 A3 UWAGA! W ce- PAP 20 B3 Smart PAPS 204 A1 lu zabezpie- Smart PAPS 208 A1 czenia przed Czas ładowania zależy m.in. od takich porażeniem czynników, jak temperatura otoczenia i akumulatora, a także od danego napię- prądem elek-...
  • Page 166: Znaczenie Wskazówek Dotyczących Bezpieczeństwa

    nej sprawności fizycz- gać uwag dotyczących nej, sensorycznej czy bezpieczeństwa i wska- umysłowej lub o niedo- zówek w zakresie łado- statecznym doświadcze- wania i prawidłowego niu i wiedzy tylko wów- użytkowania, podanych czas, jeśli osoby te znaj- w instrukcji obsługi aku- dują...
  • Page 167: Piktogramy I Symbole

    Piktogramy i  OSTRZEŻENIE! W symbole przypadku nieprzestrze- gania niniejszej wska- Symbole na zówki dotyczącej bez- ładowarce pieczeństwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiem Urządzenie jest częścią mogą być poważne ob- serii X 20 V TEAM i rażenia ciała lub zgon. może być zasilane za  UWAGA! W przy- pomocą...
  • Page 168: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Przed ładowaniem Diody kontro- przeczytać instruk- lne na łado- cję użytkowania. warce Należy zapoznać Symbole w się z elementami instrukcji obsługi obsługowymi i za- Uwaga! sadami prawidło- wego użytkowania Ogólne ostrze- urządzenia. żenia dotyczące bezpieczeństwa Urządzeń elek- trycznych nie nale- OBSŁUGA I KONSER- ży wyrzucać...
  • Page 169 Elektronarzędzi biegunów akumulato- używaj wyłącznie ra może spowodować z przeznaczonymi poparzenia lub pożar. do tego celu aku- W trudnych wa- mulatorami. Uży- runkach z akumu- wanie jakichkolwiek latora może wy- innych akumulatorów dobywać się cie- może stwarzać niebez- cz; należy unikać pieczeństwo obrażeń...
  • Page 170 st uszkodzone lub kresem tempera- zmodyfikowane. tur wskazanym w instrukcji. Nieprawi- Uszkodzone lub zmo- dyfikowane akumulato- dłowe ładowanie lub ry mogą zachowywać ładowanie w tempera- się nieprzewidywalnie, turach spoza podane- co może spowodować go zakresu może spo- pożar, wybuch lub ry- wodować...
  • Page 171 Specjalne uwagi porażenia prądem dotyczące elektrycznym. bezpieczeństwa Aby ograniczyć • urządzeń akumula- ryzyko porażenia torowych prądem elektrycz- Przed włożeniem nym, wyciągnąć • akumulatora do wtyk ładowarki urządzenia upew- z gniazdka przed nić się, czy urzą- rozpoczęciem jej dzenie jest wyłą- czyszczenia. czone.
  • Page 172: Bezpieczna Eksploatacja Ładowarek Akumulatorów

    Urządzenie mo- dzić do obrażeń cia- głoby ulec uszkodze- ła i stwarzać niebez- niu. pieczeństwo pożaro- Używaj wyłącznie wo-wybuchowe. • akcesoriów zale- Przed każdym • canych przez fir- użyciem spraw- mę PARKSIDE. Nie- dzić ładowarkę,...
  • Page 173 kable i wtyki oraz Dbać o czystość ła- • w razie potrzeby dowarki i chronić oddać do napra- ją przed wilgocią wy wykwalifiko- oraz deszczem. wanym specjali- Nigdy nie używać stom tylko przy ładowarki na ze- użyciu oryginalny- wnątrz. Zanieczysz- ch części zamien- czenia i przedostająca nych.
  • Page 174: Przygotowanie

    du nagrzewania się Przygotowanie podczas ładowania.  OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała w wyniku przypadkowego urucho- Aby uniknąć zagro- • mienia urządzenia. Akumulator należy żeń spowodowanych umieszczać w urządzeniu dopiero wte- dy, gdy jest ono całkowicie przygotowa- uszkodzeniem przewo- ne do pracy. du zasilającego urzą- Wskazówki dotyczące akumulatorów...
  • Page 175: Verificar O Estado De Carga Da Bateria

    Verificar o estado de Akumulator wskakuje na swoje miej- carga da bateria sce, wydając charakterystyczny dźwięk. 1. Wcisnąć przycisk (2) obok wskaźni- Wyciąganie akumulatora ka poziomu naładowania (3) na aku- mulatorze (4). 1. Wcisnąć i przytrzymać przycisk zwal- Wskaźnik poziomu naładowania z niający (1) na akumulatorze (4).
  • Page 176: Zużyte Akumulatory

    • czystych mienić. Należy stosować tylko ory- • suchych ginalny, zamienny akumulator serii • zabezpieczonych przed zapyleniem PARKSIDE X 20 V TEAM, dostęp- • poza zasięgiem dzieci ny w sklepie internetowym (patrz roz- Temperatura przechowywania akumu- dział ). latora i urządzenia wynosi od 0°C do •...
  • Page 177: Mocowanie Ładowarki Na Ścianie (Opcja)

    Utylizacja /ochrona wać według osobnej instrukcji obsługi akumulatora i ładowarki). środowiska Mocowanie ładowarki na Wyjmij akumulator z urządzenia i prze- ścianie (opcja) każ urządzenie, akumulator, akcesoria Ładowarkę (5) można zamocować także oraz opakowanie do punktu recyklingu na ścianie. opadów. Wskazówki Urządzeń...
  • Page 178: Instrukcja Utylizacji Akumulatorów

    starych urządzeń, które nie zawierający- te nie są ograniczone przez naszą przed- ch elementów elektrycznych. stawioną niżej gwarancję. Instrukcja utylizacji Warunki gwarancji akumulatorów Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny Nie wyrzucaj akumulatora do paragon. Będzie on potrzebny jako do- śmieci domowych, ognia (ryzy- wód zakupu.
  • Page 179: Serwis Naprawczy

    mi normami jakościowymi i dokładnie wanie się z wymienionym niżej dzia- łem serwisowym telefonicznie lub sprawdzono przed wysyłką. mailowo. Uzyskają Państwo wów- Gwarancja obowiązuje dla wad mate- riałowych lub fabrycznych. Gwarancja czas szczegółowe informacje na te- nie rozciąga się na części produktu, które mat realizacji reklamacji.
  • Page 180: Service-Center

    Service-Center, s. 180 Nr stan. Opis Nr zamów. Akumulator PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Ładowarka akumulatora PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Page 181: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Produkt: Ładowarka do akumulatorów Model: PLG 20 C3 Numer serii: 000001 – 176000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wyma- ganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Euro- pejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
  • Page 182: Indholdsfortegnelse Indledning

    Indholdsfortegnelse Garanti...........195 Reparationsservice......196 Indledning......182 Service-Center....... 196 Formålsbestemt anvendelse..182 Importør......... 196 Leverede dele/tilbehør....183 Reservedele og tilbehør..197 Oversigt......... 183 Oversættelse af den originale Tekniske data.........183 EF‑overensstemmels- Sikkerhedsanvisninger..184 eserklæringen....... 198 Sikkerhedsanvisningernes betydning........185 Indledning Billedtegn og symboler....185 Tillykke med købet af din nye oplader Billedsymboler i med batteri (herefter apparatet eller el- betjeningsvejledningen....
  • Page 183: Leverede Dele/Tilbehør

    Brugeren af apparatet er ansvarlig for ulykker eller skader på andre mennesker Tekniske data eller deres ejendom. Apparatet er kun Batterioplader ... PLG 20 C3 beregnet til privat brug. Det er ikke kon- strueret til erhvervsmæssig brug. Ved er- Mærkespænding U hvervsmæssig brug bortfalder garantien.
  • Page 184: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvis- produktet og forstår fa- rerne, produktet kan med- ninger føre. Børn må ikke lege OBS! Ved brug med apparatet. Rengø- af elværktøj ring og brugervedligehol- skal følgende delse må ikke udføres af grundlæggen- børn uden opsyn. de sikkerheds-  ADVARSEL! Per- foranstalt- sonskader og materiel- ninger over-...
  • Page 185: Sikkerhedsanvisningernes Betydning

    Sikkerhedsanvis- et uheld. Dette resulterer ningernes betyd- muligvis i materielle ska- ning der.  FARE! Hvis du ikke Billedtegn og overholder denne sikker- symboler hedsanvisning, sker der Symboler på et uheld. Dette resulterer i opladeren alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Dette produkt er en del  ADVARSEL! Hvis du af X 20 V TEAM-se- ikke overholder denne...
  • Page 186: Billedsymboler I Betjeningsvejledningen

    Billedsymboler i Læs betjeningsvej- betjeningsvejled- ledningen, inden ningen der foretages op- ladning. Gør dig OBS! fortrolig med betje- Generelle sikker- ningsdelene og kor- hedsanvisninger rekt brug af appa- BRUG OG PLEJE AF ratet. BATTERIVÆRKTØJET Elektriske apparater Oplad kun med en må...
  • Page 187 ved et uheld, skal fører fare for skader der skylles efter og brand. med vand. Hvis Når batteripak- væsken kommer ken ikke er i brug, i kontakt med øj- skal den holdes nene, skal der des- på afstand af an- uden søges læge- dre metalgenstan- hjælp.
  • Page 188 ler for høje tempe- delse af batteripakker raturer. Ild eller tem- bør udelukkende udfø- peraturer over 130 °C res af producenten el- kan medføre eksplo- ler autoriserede servi- sion. ceudbydere. Følg alle anvis- Særlige sikkerheds- ninger til oplad- anvisninger til ningen, og oplad batteridrevne ikke batteripak- apparater...
  • Page 189: Sikker Drift Af Batteridrevne Apparater

    Brug kun tilbehør, • Batteriet tager skade der er anbefalet af varme, og der er af PARKSIDE. Ueg- eksplosionsfare. net tilbehør kan forår- Et opvarmet geno- sage elektrisk stød eller • pladeligt batte- brand.
  • Page 190 Anvend udeluk- Vær opmærksom • • kende denne op- på, at netspæn- lader til opladning dingen stemmer af batterier i seri- overens med type- en X 20 V TEAM. skiltet på oplade- ren. Der er fare for Opladning af andre batterier kan medfø- elektrisk stød.
  • Page 191: Forberedelse

    (f.eks. papir eller Forberedelse tekstilvarer). Der er  ADVARSEL! Risiko for kvæstelser på grund af utilsigtet start af apparatet. Sæt brandfare på grund af først det genopladelige batteri i produk- den opvarmning, der tet, når produktet er fuldstændig klar til brug. opstår ved opladnin- Bemærkninger til batterier gen.
  • Page 192: Kontrol Af Batteriets Ladningstilstand

    Drift Kontrol af batteriets ladningstilstand Kontrolvisning 1. Tryk på knappen (2) ved siden af la- Betydning af kontrolvisningerne (6/7) på detilstandsvisningen (3) på batteriet opladeren: (4). Ladetilstandsvisningens LED'er viser grøn (6) rød (7) Betyd- batteriets ladetilstand. ning LED'er Betydning lyser —...
  • Page 193: Brugte Batterier

    0 °C og 45 °C. Undgå ekstrem kul- skal udskiftes. Anvend kun et originalt de eller varme under opbevaringen, så reservebatteri fra serien PARKSIDE det genopladelige batteris effekt ikke for- X 20 V TEAM, som du kan bestille ringes.
  • Page 194: Bortskaffelse/ Miljøbeskyttelse

    • Egnet diameter af skruehovedet: 7-9 Afhængigt af hvordan det implementeres i national lovgivning, har du følgende mu- ligheder: Fremgangsmåde • at give det tilbage til salgsstedet, 1. Anbring to skruer ved hjælp af dyvler i den ønskede position på væggen. •...
  • Page 195: Service

    Service faldende reparationer er omkostnings- pligtige. Garanti Garantiens omfang Kære kunde! Apparatet blev produceret meget omhyg- På dette apparat yder vi 3 års garanti fra geligt efter strenge kvalitetsretningslinjer købsdato. og kontrolleret grundigt inden det forlod Skulle der forekomme defekter på det- fabrikken.
  • Page 196: Reparationsservice

    garantien . Service-centeret giver dig • Skulle der optræde funktionsfejl el- ler andre defekter bedes du først kon- gerne et tilbud. takte den efterfølgende anførte servi- • Vi kan kun bearbejde apparater, hvor ceafdeling, telefonisk eller pr. e- forsendelsen er betalt, og som er pak- mail.
  • Page 197: Reservedele Og Tilbehør

    Service-Center, s. 196 Position- Betegnelse Best.nr. Batteri PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Batterioplader PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Page 198: Oversættelse Af Den Originale Ef-Overensstemmels- Eserklæringen

    Oversættelse af den originale EF‑overensstemmels- eserklæringen Produkt: Batterioplader Model: PLG 20 C3 Serienummer: 000001 – 176000 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Euro- pa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
  • Page 202 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones ·...

This manual is also suitable for:

426039-2301

Table of Contents