Page 1
RAPID INSTRUKCJA OBSŁUGI UŽIVATELSKÝ MANUÁL BRUGSANVISNING BENUTZERHANDBUCH ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USER MANUAL KASUTUSJUHEND KORSNIČKE UPUTE FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ MANUALE D'USO NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LIETOTĀJA INSTRUKCIJA MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DE INSTRUCȚIUNI NÁVOD NA POUŽITIE NAVODILA ZA UPORABO BRUKSANVISNING...
Page 2
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI ................ 3 CS NÁVOD K OBSLUZE ................8 DA BRUGSANVISNING ................13 DE BENUTZERHANDBUCH ..............18 EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ................23 EN USER MANUAL ................28 ET KASUTUSJUHEND ................33 HR KORSNIČKE UPUTE ................38 HU FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ ............. 43 IT MANUALE D'USO ................
INSTRUKCJA OBSŁUGI Podpórka trójkołowa aluminiowa Kod produktu: RAPID 1. Wykonanie Podpórka trójkołowa składana wykonana jest z lekkiej ramy aluminiowej powlekanej lakierem z metalicznym połyskiem. Wyposażona została w regulowane na wysokość rączki, zakończone anatomicznymi uchwytami oraz hamulce z zaciskiem postojowym. Podpórka posiada koła o wąskim przekroju i średnicy 8’’oraz torbę...
Page 4
3. Montaż, rozłożenie, złożenie i regulacja podpórki Elementy montażowe: Montaż • Rozłożyć ramę podpórki rozsuwając obie części belki poprzecznej do momentu jej zablokowania (Rys.1). • Włożyć lewą nóżkę do lewego tylnego otworu ramy naciskając pin blokujący nóżki (kółko z hamulcem skierowane na zewnątrz ramy) Zablokować pin w otworze ramy podpórki.
Page 5
Montaż torby • Wsunąć jeden ze wsporników w kształcie litery T z boku torby w szczelinę w górnej części ramy podpórki (Rys.3). Kieszenie torby powinny być umieszczone z tyłu podpórki, przodem do użytkownika. • Powtórzyć tę czynność po drugiej stronie torby. Funkcja hamulców •...
Page 6
5 kg Kolor ramy czarny 5. Uwagi i zalecenia Timago Interna�onal Group nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe korzystanie z podpórki, nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa oraz za korzystanie niezgodne z przeznaczeniem. 6. Konserwacja Ramę podpórki należy czyścić wilgotną szmatką, a następnie dokładnie osuszyć.
Page 7
Numer serii Data produkcji Numer seryjny Wyrób medyczny Uwaga Zapoznaj się z instrukcją Producent dokonał oceny zgodności z wymogami zasadniczymi dotyczącymi wyrobów medycznych. Całość oferty dostępna jest dla Państwa u naszych dystrybutorów. Dowiedz się więcej na www.�mago.com Dziękujemy za wybór Timago!
NÁVOD K OBSLUZE Tříkolové chodítko Kód produktu: RAPID 1. Provedení Skládací tříkolové chodítko je vyrobeno z lehkého hliníkového rámu potaženého metalickým lesklým lakem. Je vybaveno výškově nastavitelnými rukojeťmi s anatomickými madly a brzdami s parkovacím klipem. Chodítko má úzká kola o průměru 8’’...
Page 9
3. Montáž, demontáž, složení a seřizení chodítka Montážní prvky: Montáž • Rozložte nosný rám tak, že od sebe odtáhnete obě čás� příčníku, dokud nezapadnou na své místo (obr. 1). • Vložte levou nohu do levého zadního otvoru rámu s�sknu�m zajišťovacího kolíku nohy (brzdové...
Page 10
Montáž tašky • Zasuňte jeden z držáků ve tvaru písmene T na boku tašky do otvoru v horní čás� nosného rámu chodítka (obr. 3). Kapsy tašky by měly být umístěny v zadní čás� chodítka směrem k uživateli. • Tento postup opakujte i na druhé straně tašky. Funkce brzd •...
Page 11
5 kg Barva rámu černá 5. Připomínky a doporučení Společnost Timago Interna�onal Group neodpovídá za nesprávné použi� chodítka, nedodržení bezpečnostních pravidel nebo použi� k jinému než určenému účelu. 6. Údržba Nosný rám je třeba očis�t vlhkým hadříkem a poté jej důkladně osušit.
Page 12
Datum výroby Sériové číslo Zdravotnický prostředek Seznamte se s návodem k Pozor použití Výrobce posoudil shodu se základními požadavky na zdravotnické prostředky. Celý sor�ment je k dispozici u našich distributorů. Více informací najdete na www.�mago.com. Děkujeme, že jste si vybrali Timago!
Page 13
BRUGSANVISNING Trehjulet aluminiumsrollator Kod produktu: RAPID 1. Udførelse En sammenklappelig trehjulet rollator, udført i et let aluminiumsstel, belagt m. metallisk lak. Udstyret m. højdejusterbare skubbehåndtag m. anatomiske greb og en bremse m. en parkeringsklemme. Rollatoren har hjul m. et smalt tværsnit og en diameter på...
Page 14
3. Montering, opklapning, sammenklapning og justering af rollatoren Monteringsdele: Montering • Klap rollatorstellet op ved at skyde begge dele af tværrøret ud ind�l det er låst på plads (Figur 1). • Sæt venstre ben ind i venstre hul bagerst på stellet ved at trykke på låsepind �l blokering af ben (hjul m.
Page 15
Montering af indkøbstaske • Sæt det ene af T-beslagene, der er anbragt i siden af tasken, ind i hullet øverst på rollatorstellet (Figur 3). Lommerne skal være anbragt bagerst på rollatoren, dvs. skal vende mod brugeren. • Gentag samme procedure på den anden side af tasken. Bremsefunk�on •...
Page 16
5 kg Stelfarve sort 5. Bemærkninger og anvisninger Timago Interna�onal Group frasiger sig ethvert ansvar for uhensigtsmæssig anvendelse af rollatoren, manglende overholdelse af sikkerhedsreglerne og anvendelse af rollatoren i strid med formålet. 6. Vedligeholdelse Rollatorstellet skal rengøres m. en fug�g klud, og dernæst tørres grundigt af.
Page 17
Producenten har vurderet produktets forenelighed m. de væsentlige krav, der stilles til medicinsk udstyr. Kontakt vores forhandlere for at gøre dig bekendt med hele vores sor�ment. For nærmere oplysninger se hjemmesiden www.�mago.com Tak fordi du har valgt Timago produktet!
Page 18
BENUTZERHANDBUCH Aluminium 3-Rad-Rollator Produktcode: RAPID 1. Eigenscha�en aus Aluminium besteht aus einem leichten, klappbaren Aluminiumrahmen, der mit Metallic-Lack beschichtet ist. Er ist mit höhenverstellbaren Griffen ausgestatet, die mit anatomischen Handgriffen und Feststellbremsen versehen sind. Der Rollator hat Räder mit 8 Zoll Durchmesser und eine Tasche mit Reißverschluss.
Page 19
3. Zusammenbau, Zusammenfalten, Auseinanderfalten und Einstellen Montageelemente: Montage • Klappen Sie den Rahmen auf, indem Sie die beiden Teile der Querstrebe auseinanderziehen, bis sie einrasten (Abb. 1). • Führen Sie das linke Bein in die linke hintere Öffnung des Rahmens ein, indem Sie den Verriegelungss��...
Page 20
Anbringen der Tasche • Stecken Sie eine der „T-Klammern“ an der Seite der Tasche in den Schlitz oben am Hauptrahmen (Abb. 3). Die Taschen müssen hinten am Rollator angebracht sein und dem Benutzer zugewandt sein. • Wiederholen Sie dies auf der anderen Seite der Tasche. Bremsenfunk�on •...
Page 21
Max. Kapazität 136 kg Max. Beutelkapazität 5 kg Rahmenfarbe Schwarz 5. Hinweise Die Timago Interna�onal Group übernimmt keine Verantwortung für den unsachgemäßen Gebrauch Rollators, Nichteinhaltung Sicherheitsvorschri�en und den Missbrauch. 6. Wartung Reinigen Sie den Rahmen mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie ihn gründlich ab.
Page 22
Seriennummer Medizinprodukt Notiz Bitte Lesen Sie die Anleitung Der Hersteller überprüfte die Einhaltung der grundlegenden Anforderungen an Medizinprodukte. Unser kompletes Produktsor�ment ist bei unseren Vertriebspartnern erhältlich. Weitere Informa�onen finden Sie unter: www.�mago.com. Danke, dass Sie sich für Timago entschieden haben!
Page 23
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Περιπατητήρας με τρεις τροχούς Κωδικός προϊόντος: RAPID 1. Κατασκευή O περιπατητήρας με τρεις τροχούς είναι κατασκευασμένος από ελαφρύ σκελετό αλουμινίου επικαλυμμένο με μεταλλικό γυαλιστερό βερνίκι. Είναι εξοπλισμένος με λαβές ρυθμιζόμενου ύψους με ανατομικές λαβές και φρένα με σφιγκτήρα...
Page 24
του περιπατητήρα έχει θετική επίδραση στην επιστροφή στη δραστηριότητα ατόμων που αντιμετωπίζουν προβλήματα μετακίνησης ή καθετοποίησης. Εγγυάται καλύτερη σταθερότητα, στήριξη και ασφάλεια κατά το περπάτημα. 3. Συναρμολόγηση, αναδίπλωση, δίπλωμα και ρύθμιση του στηρίγματος Στοιχεία συναρμολήγησης: Συναρμολόγηση • Ξεδιπλώστε τον σκελετό περιπατητήρα απλώνοντας και τα δύο μέρη της εγκάρσιας...
Page 25
Εγκατάσταση της τσάντας • Εισαγάγετε ένα από τα στηρίγματα σε σχήμα Τ στο πλάι της τσάντας στην υποδοχή στο επάνω μέρος του σκελετού του πςερπατητήρα (Εικ. 3). Οι τσέπες της τσάντας πρέπει να τοποθετούνται στο πίσω μέρος του περιπατητήρα, στραμμένες προς τον χρήστη. •...
Page 26
• Ρυθμίστε το ύψος της δεύτερης λαβής με παρόμοιο τρόπο. Προσοχή! Οι λαβές πρέπει να τοποθετούνται στο ίδιο ύψος. Αναδίπλωση και ξεδίπλωμα του παριπατητήρα • Για να αναδιπλώσετε τον συναρμολογημένο παριπατητήρα, αφαιρέστε τη τσάντα και, στη συνέχεια, πιέστε και διπλώστε και τα δύο μέρη της εγκάρσιας...
Page 27
5 kg Χρώμα σκελετού μαύρο 5. Επισημάνσεις και συστάσεις Ο Όμιλος Timago Interna�onal δεν ευθύνεται για ακατάλληλη χρήση του περιπατητήρα, μη συμμόρφωση με τους κανόνες ασφαλείας ή για χρήση αντίθετη με τον προορισμό του. 6. Συντήρηση Ο σκελετός του περιπατητήρα πρέπει να καθαριστεί με ένα υγρό πανί και στη...
Page 28
USER MANUAL Aluminium 3-wheeled rollator Product code: RAPID 2. Characteris�cs Aluminium 3-wheeled rollator is made of a lightweight aluminum folding frame coated with metallic paint. It is equipped with height-adjustable handles, finished with anatomical handgrips and brakes with a parking clamp. Rollator has 8''diameter wheels and a zippered bag.
Page 29
4. Assembling, folding, unfolding and adjustment Assembly elements: Assembly • Unfold the frame by pulling apart both parts of the crossbar un�l it locks into place (Fig.1). • Insert the le� leg into the le� rear hole of the frame by pressing the leg locking pin (brake wheel facing outside the frame).
Page 30
Fi�ng the bag • Slot one of the "T- brackets" on the side of the bag into the slot at the top of the main frame (Fig.3). The bag pockets must be posi�oned at the rear of the rollator, facing the user. •...
Page 31
Frame color black 5. Notes Timago Interna�onal Group does not bear responsibility of improper use of the rollator, failure to comply safety regula�ons and misuse. 6. Maintenance Clean the frame with damp cloth and dry thoroughly. Do not use strong polishing agents due to the damage of protec�ng coa�ngs.
Page 32
Manufacture date Serial number Medical device Note Please read the instruction The manufacturer checked for compliance with essential medical devices requirements. Our complete line of products is available from our distributors. Learn more at: www.�mago.com. Thank you for choosing Timago!
Page 33
KASUTUSJUHEND Kolmerataline alumiiniumist tugiraam Tootekood: RAPID 1. Teostus Kokkupandav kolmerataline tugiraam on valmistatud metallikläikega lakiga kaetud kergest alumiiniumraamist. Varustatud reguleeritava kõrgusega anatoomiliste käepidemetega ja seisuklambriga piduritega. Tugiraamil on kitsad 8’’ läbimõõduga ratad ja tõmblukuga kot. Tugiraami elemendid: 2. Kasutusotstarve Kolmerataline tugiraam on kõndimisel stabiilset tuge ja abi vajavatele liikumispuudega inimestele mõeldud abivahend.
Page 34
3. Tugiraami paigaldamine, lah�võtmine, kokkupanemine ja reguleerimine Paigalduselemendid: Paigaldamine • Laotada tugiraami raam lah�, tõmmates põikvarda mõlemad osad lukustumiseni laiali (joonis 1). • Sisestada vasak jalg, jala lukustus�hv� vajutades, raami vasakusse tagumisse avasse (piduriga ratas suunatud raamist väljapoole) Lukustada �hvt raami avas. •...
Page 35
Ko� paigaldamine • Lükata üks ko� küljes olevatest T-kujulisest klambritest raami ülaosas olevasse pilusse (joonis 3). Ko� taskud peavad asetsema tugiraami tagaosas, suunatuna kasutaja poole. • Korrata seda toimingut ko� teisel poolel. Pidurite funktsioon • Tugiraami peatamiseks tõmmata pidurikäepidet tugiraami käepideme suunas ülespoole ja hoida seejärel kinni (joonis 4).
Page 36
5 kg Raami värv must 5. Märkused ja soovitused Timago Interna�onal Group ei kanna vastutust tugiraami ebaõige kasutamise, ohutuseeskirjade mitejärgimise või mitesihtotstarbelise kasutamise eest. 6. Hooldamine Raam tuleb puhastada niiske lapiga ja seejärel põhjalikult kuivatada. Mite kasutada teravaid poleerimisvahendeid, sest see võib kaitsekihte kahjustada.
Page 37
Ostutõend (kviitung või arve) tuleb garan�i tarbeks säilitada. 9. Märgistused Viitenumber Tootja Seeria number Tootmise kuupäev Seerianumber Meditsiinitoode Tähelepanu Tutvuge kasutusjuhendiga Tootja on meditsiinitoodete põhinõuetele vastavuse hinnangu teostanud. Kogupakkumine on teile kätesaadav meie turustajate juures. Saage rohkem teada aadressil www.�mago.com Täname Timago valimise eest!
Page 38
KORSNIČKE UPUTE Aluminijski rolator trokolica Šifra proizvoda: RAPID 1. Dizajn Sklopivi rolator na tri kotača izrađen je od laganog aluminijskog okvira premazanog metalik sjajnim lakom. Opremljen je podesivim po visini hvataljkama s anatomskim ručkama i kočnicama sa blokadom za parkiranje. Rolator ima kotače uskog presjeka promjera 8'' i torbu s patentnim zatvaračem.
Page 39
3. Montaža, sklapanje i rasklapanje, podeavanje Montažni elemen�: MONTAŽA • Rasklopite okvir rolatora razvlačenjem oba dijela poprečne grede, dok se ne blokira (Crt.1). • Umetnite lijevu nogicu u lijevu stražnju rupu okvira pri�skom na pin za blokiranje nogice (kotač s kočnicom okrenut van okvira). Blokirajte pin u rupi okvira rolatora.
Page 40
MONTIRANJE TORBE • Umetnite jedan od T nosača sa strane torbe u utor na vrhu okvira rolatora (Crt.3). Džepovi torbe trebaju bi� smješteni na stražnjoj strani nosača, okrenu� prema korisniku. • Ponovite ovaj korak s druge strane torbe FUNKCIJA KOČNICA •...
Page 41
5 kg Boja okvira crna 5. Napomene i preporuke Timago Interna�onal Group ne snosi odgovornost za nepravilno korištenje rolatora, nepoš�vanje sigurnosnih pravila kao i za neprikladnu, pro�vnu namjeni uporabu. 6. Održavanje Noseći okvir očis�� vlažnom krpom i za�m temeljito osuši�. Ne koris�� jaka sredstva za poliranje jer to može ošte��...
Page 42
Proizvođač Broj serije Datum proizvodnje Serijski broj Medicinski proizvod Pažnja Proučite upute Ocijena proizvođača u pogledu sukladnosti s bitnim zahtjevima za medicinske proizvode. Kompletna ponuda dostupna je kod naših distributera. Saznajte više na www.�mago.com. Hvala Vam što ste odabrali Timago!
Page 43
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ Alumínium 3 kerekű rollátor Termékkód: RAPID 1. Jellemzők Az alumínium 3 kerekű rollátor könnyű, fémes festékkel bevont alumínium összecsukható keretből készül. Állítható magasságú fogantyúkkal, anatómiai fogantyúkkal és parkolóbilincses fékekkel van ellátva. A Rollator 8'' átmérőjű kerekekkel és cipzáras táskával rendelkezik.
Page 44
3. Összeszerelés, összecsukás, széthajtás és beállítás Összeszerelési elemek: Szerelés • Hajtsa ki a keretet a keresztrúd mindkét részének széthúzásával, amíg az a helyére nem kattan (1. ábra). • Helyezze be a bal lábat a keret bal hátsó nyílásába a láb rögzítőcsapjának megnyomásával (a fékkerék a kereten kívülre néz).
Page 45
A táska felszerelése • Illessze a táska oldalán található „T-tartók” egyikét a fő keret tetején lévő nyílásba (3. ábra). A táska zsebeit a rollátor hátulján kell elhelyezni, a felhasználó felé fordítva. • Ismételje meg a zsák másik oldalán. Fékek • A rollátor leállításához húzza felfelé a fékkart és tartsa lenyomva (4. ábra) •...
Page 46
5 kg Keret színe fekete 5. Megjegyzések A Timago Interna�onal Group nem vállal felelősséget a rollátor nem megfelelő használatáért, a biztonsági előírások be nem tartásáért és a helytelen használatért. 6. Karbantartás • Tisz�tsa meg a keretet nedves ruhával, és alaposan szárítsa meg.
Page 47
Gyártó Gyártási sorozat száma A gyártás időpontja Sorozatszám Orvostechnikai eszköz Figyelem Olvassa el az utasításokat A gyártó értékelte az alapvető követelményeknek való megfelelést az orvostechnikai eszközökre vonatkozó követelményeknek. További információért látogasson el weboldalunkra: www.�mago.com. Köszönjük, hogy a Timago termékét választota!
Page 48
MANUALE D'USO Rollator a 3 ruote in alluminio Codice prodotto: RAPID 1. Caratteristiche Il rollator a 3 ruote in alluminio è costituito da un telaio pieghevole in alluminio leggero rivestito di vernice metallizzata. È dotato di maniglie regolabili in altezza, rifinite con impugnature anatomiche e freni con pinza di stazionamento.
Page 49
3. Montaggio, piegatura, dispiegamento e regolazione Elementi di montaggio: Montaggio • Aprire il telaio tirando le due parti della traversa finché non si blocca in posizione (Fig. 1). • Inserire la gamba sinistra nel foro posteriore sinistro del telaio premendo il perno di bloccaggio della gamba (ruota del freno rivolta verso l'esterno del telaio).
Page 50
Montaggio della borsa • Inserire una delle "staffe a T" sul lato della borsa nella fessura in cima al telaio principale (Fig. 3). Le tasche per le borse devono essere posizionate sul retro del rollator, rivolte verso l'utente. • Ripetere l'operazione sull'altro lato del sacchetto. Freni •...
Page 51
Capacità massima del sacco 5 kg Colore del telaio nero 5. Note Timago Interna�onal Group non si assume alcuna responsabilità per l'uso improprio del deambulatore, il mancato rispeto delle norme di sicurezza e l'uso improprio. 6. Manutenzione Pulizia • Pulire il telaio con un panno umido e asciugarlo accuratamente.
Page 52
Nota Per favore leggi le istruzioni Il produttore ha verificato la conformità ai requisiti essenziali dei dispositivi medici. La nostra linea completa di prodo� è disponibile presso i nostri distributori. Per saperne di più: www.�mago.com. Grazie per aver scelto Timago!
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Aliuminio triratė vaikštynė Produkto kodas: RAPID 1. Pagaminimas Trijų ratukų sulankstoma vaikštynė, pagaminta iš aliuminio Lengvas rėmo, padengto laku su metaliniu blizgesiu. Įrengtos reguliuojamo aukščio rankenos su anatominėmis rankenomis ir stabdžiai su sustojimo spaustuku. Vaikštynė turi siaurus ratukus, kurių skersmuo 8'', ir krepšį su užtrauktuku.
Page 54
3. Vaikštynės surinkimas, išlankstymas, lankstymas ir reguliavimas Tvir�nimo elementai: Surinkimas • Išskleiskite atraminį rėmą, paskleisdami abi skersinės sijos dalis, kol ji užsifiksuos (1 pav.). • Įkiškite kairę kojelę į kairę galinę rėmo angą, paspausdami kojos fiksavimo kaiš� (ratas su stabdžiu yra nukreiptas į rėmo išorę), užfiksuokite kaiš� atraminio rėmo angoje.
Page 55
Krepšio įrengimas • Įkiškite vieną iš T formos laikiklių, esančių krepšio šone, į angą vaikštynės rėmo viršuje (3 pav.). Krepšio kišenės turi bū� dedamos vaikštynės gale, nukreiptos į naudotoją. • Pakartokite procedūrą kitoje krepšio pusėje. Stabdžių funkcija • Norėdami sustabdy� vaikštynę, patraukite stabdžio rankenėlę aukštyn link laikiklio, tada prilaikykite (4 pav.).
Page 56
5 kg Rėmo spalva juoda 5. Pastabos ir rekomendacijos „Timago Interna�onal Group“ neatsako už ne�nkamą vaikštynės naudojimą, saugos taisyklių nesilaikymą ir naudojimą ne pagal paskir�. 6. Techninė priežiūra Vaikštynės rėmą reikia nuvaly� drėgna šluoste ir tada gerai nusausin�. Nenaudokite aštrių poliravimo priemonių, nes tai gali sugadin� apsaugines dangas.
Page 57
9. Žymėjimai Referencinis Gamintojas numeris Serijos numeris Pagaminimo data Serijos numeris Medicinos gaminys Dėmesio Perskaitykite instrukciją Gamintojas įvertino gaminio atitiktį pagrindiniams medicinos gaminiams taikomiems reikalavimams. Visą pasiūlymą galite ras� pas mūsų pla�ntojus. Sužinokite daugiau interneto svetainėje www.�mago.com. Dėkojame, kad pasirinkote „Timago“!
Page 58
LIETOTĀJA INSTRUKCIJA Alumīnija trīsriteņu rollators Produkta kods: RAPID 1. Konstrukcija Salokāms trīsriteņu rollators ir izgatavots no viegla alumīnija rāmja, kas pārklāts ar metālisku krāsu. Rollators ir aprīkots ar regulējamiem anatomiskas formas rokturiem un bremzēm ar stāvbremzes mehānismu. Rollatoram ir 8 collu šaura šķērsgriezuma riteņi un soma ar rāvējslēdzēju.
Page 59
problēmas ar pārvietošanās vai ver�kalizāciju. Rollators nodrošina labāku stabilitā�, atbalstu un drošību ejot. 3. Rollatora montāža, atlocīšana, salocīšana un regulēšana S�prinājuma elemen�: Montāža • Atlociet rollatora rāmi, atbīdot abas šķērssijas daļas, līdz tā nofiksējas (1. at.). • Ievietojiet kreiso kāju rāmja kreisajā aizmugurējā atverē, nospiežot kājas fiksējošo tapu (ritenis ar bremzi ir vērsts ārpus rāmja).
Page 60
Somas montāža • Ievietojiet vienu no T-veida kronšteiniem somas sānos rollatora rāmja augšpusē (3. at.). Somas kabatas jānovieto rollatora aizmugurē ar priekšu lietotāja virzienā. • Atkārtojiet šo darbību somas otrajā pusē. Bremžu funkcija • Lai apturētu rollatoru, pavelciet bremžu sviru uz augšu roktura virzienā, pēc tam turiet to (4.
Page 61
Maksimālā groza slodze 5 kg Rāmja krāsa melna 5. Piezīmes un ieteikumi Timago Interna�onal Group neuzņemas atbildību par rollatora nepareizu lietošanu, drošības noteikumu neievērošanu vai lietošanu pretēji paredzētajam mērķim. 6. Kopšana Rollators jā�ra ar mitru drānu un pēc tam rūpīgi jānosusina. Neizmantojiet spēcīgus pulēšanas līdzekļus, jo �e var sabojāt aizsargpārklājumus.
Page 62
Atsauces numurs Ražotājs Sērijas numurs Ražošanas datums Sērijas numurs Medicīniskā ierīce Piezīme Izlasiet lietošanas instrukciju! Ražotājs novērtēja atbilstību medicīnisko ierīču būtiskajām prasībām. Pilns piedāvājums ir pieejams pie mūsu izpla�tājiem. Sīkāka informācija ir atrodama mūsu vietnē www.�mago.com. Paldies, ka izvēlējā�es Timago!
MANUAL DO UTILIZADOR Andarilho de três rodas de alumínio Código do produto: RAPID 1. Caracterís�cas O andarilho de alumínio de 3 rodas é feito de uma estrutura dobrável de alumínio leve com pintura metálica. Está equipado com regulagem de altura, finalizada com manípulos anatómicos e travões de estacionamento.
Page 64
3. Conjunto, dobragem, desdobragem e ajuste Elementos do conjunto: Conjunto • Desdobre a estrutura separando ambas as partes da barra transversal até que bloqueia no lugar (Fig.1) • Insira a perna esquerda no ori�cio traseiro esquerdo da estrutura pressionando a perna. Trave o pino no ori�cio da estrutura do andarilho. •...
Page 65
Ajuste da bolsa Encaixe um dos “suportes em T” na lateral da bolsa na ranhura da parte superior da estrutura principal (Fig.3). Os bolsos da bolsa devem ser posicionados na parte traseira do andarilho, de frente para o usuário. Repita do outro lado do saco. Travões •...
Page 66
5 kg Cor da estrutura preto 5. Notas Timago Interna�onal Group não se responsabiliza pelo uso inapropriado do andarilho, falha no cumprimento dos regulamentos de segurança e uso indevido. 6. Manutenção • Limpe a estrutura com um pano húmido e seque bem de seguida.
Page 67
Número de série Dispositivo médico Nota Consulte as instruções O fabricante avaliou a conformidade com os requisitos essenciais para dispositivos médicos. Toda a oferta está disponível para si nos nossos distribuidores. Mais informações em www.�mago.com Obrigado por escolher a Timago!
Page 68
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Tricicletă suport din aluminiu Cod produs: RAPID 1. Realizare Tricicleta suport pliabilă este fabricată dintr-un cadru ușor din aluminiu acoperit cu vopsea lucioasă metalică. Este echipat cu mânere reglabile pe înălțime, terminate cu mânere anatomice și frâne cu un etrier de staționare. Suportul are roți înguste cu diametrul de 8' și o geantă...
Page 69
3. Montarea, desfășurarea, plierea și reglarea suportului Elemente de montaj: Montare • Desfaceți cadrul de susținere prin glisarea ambelor părți ale barei până când se blochează (Fig. 1). • Introduceți piciorul stâng în orificiul din stânga spate al cadrului, apăsând pinul de blocare a piciorului (roata de frână...
Page 70
Montarea genții • Glisați unul dintre suporturile în formă de T de pe partea laterală a genții în fanta din partea superioară a cadrului de susținere (Fig. 3). Buzunarele genții trebuie să fie situate în partea din spate a suportului, cu fața spre u�lizator. •...
Page 71
4,4 kg Sarcina maximă 136 kg Sarcina maximă a coșului 5 kg Culoarea cadrului neagră 5. Observații și note Timago Interna�onal Group este responsabil pentru u�lizarea necorespunzătoare a sta�vului, pentru nerespectarea regulilor de siguranță sau pentru u�lizarea în alte scopuri decât cele prevăzute.
Page 72
Număr de serie Data de producție Număr de serie Componenta medicală Notă Citiți instrucțiunile Producătorul a evaluat conformitatea cu cerințele esențiale pentru dispozitivele medicale. Toată oferta este disponibilă la distribuitorii noștri. Aflați mai multe pe www.�mago.com. Vă mulțumim că ați ales Timago!
NÁVOD NA POUŽITIE Trojkolesové chodítko hliníkové Kód produktu: RAPID 1. Prevedenie Skladacie trojkolesové chodítko je vyrobené z ľahkého hliníkového rámu po�ahnutého metalickou lesklou farbou. Je vybavené výškovo nastaviteľnými rukoväťami s anatomickými držadlami a brzdami s parkovacím klipom. Chodítko má úzke kolieska s priemerom 8' a tašku na zips.
Page 74
3. Montáž, rozkladanie, skladanie a nastavovanie chodítka Montážne prvky Montáž • Rozložte nosný rám chodítka tak, že od seba od�ahnete obe čas� priečneho nosníka, kým nezapadne na miesto (obr. 1). • Vložte ľavú nožičku do ľavého zadného otvoru rámu zatlačením poistného kolíka nožičky (brzdové...
Page 75
Montáž tašky: • Zasuňte jednu z podper v tvare písmena T na bočnej strane tašky do otvoru v hornej čas� rámu chodítka (obr. 3). Vrecká tašky by mali byť umiestnené na zadnej strane chodítka, smerom k používateľovi. • Postup zopakujte na druhej strane tašky. Funkcia brzdy •...
Page 76
5 kg Farba rámu čierna 5. Poznámky a odporúčania Spoločnosť Timago Interna�onal Group nezodpovedá za nesprávne používanie chodítka, nedodržiavanie bezpečnostných pravidiel alebo používanie na iný ako určený účel. 6. Údržba Rám chodítka je potrebné vyčis�ť vlhkou handričkou a potom ho dôkladne vysušiť.
Page 77
Dátum výroby Výrobné číslo Zdravotnícka pomôcka Prečítajte si návod na Pozor použitie Výrobca posúdil súlad so základnými požiadavkami na zdravotnícke pomôcky. Celý sor�ment je vám k dispozícii u našich distribútorov. Viac informácií nájdete na www.�mago.com. Ďakujeme, že ste si vybrali Timago!
NAVODILA ZA UPORABO Aluminijasta hodulja rolator – 3 kolesni Koda izdelka: RAPID 1. Izdelava Zložljivi trikolesni rolator je izdelan iz lahkega aluminijastega okvirja, prevlečenega s kovinskim sijajnim lakom. Opremljen je z višinsko nastavljivimi ročaji z anatomskimi ročaji in zavorami s parkirno sponko. Rolator ima ozka kolesa premera 8'' in torbo na zadrgo.
Page 79
3. Montaža, demontaža, zlaganje in nastavitev hodulje Monatažni elemen�: Montaža • Podporni okvir razstavite tako, da oba dela prečnega nosilca potegnete narazen, dokler se ne zaskočita (slika 1.). • Levo nogo vstavite v levo zadnjo odpr�no okvirja tako, da pri�snete za�č noge (zavorno kolesce je obrnjeno navzven okvirja) Zataknite za�č...
Page 80
Names�tev torbe • Enega od nosilcev v obliki črke T na strani torbe vstavite v režo na vrhu podpornega okvirja (slika 3.). Žepi torbe morajo bi� nameščeni na zadnji strani rolatorja, obrnjeni pro� uporabniku. • Ta postopek ponovite na drugi strani torbice. Funkcija zavore •...
Page 81
5 kg Barva okvirja Črna 5. Pripombe in priporočila Timago Interna�onal Group ne odgovarja za nepravilno uporabo izdelka neupoštevanje varnostnih predpisov in nenamensko uporabo. 6. Vzdrževanje Nosilni okvir je treba očis�� z vlažno krpo in nato temeljito posuši�. Ne uporabljajte ostrih polirnih sredstev, ker lahko poškodujete zaščitne premaze.
Page 82
Referenčna številka Proizvajalec LOT številka Datum proizvodnje Serijska številka Medicijski pripomoček Pozor Preberite navodilo Proizvajalec je ocenil skladnost z bistvenimi zahtevami za medicinske pripomočke. Celotna ponudba vam je na voljo pri naših distributerjih. Več na: www.�mago.com Hvala da ste izbrali Timago!
Page 83
BRUKSANVISNING Trehjulig rullator i aluminium Produktkod: RAPID 1. U�örande Trehjulig hopfällbar rullator med en lätviktsram i aluminium täckt med metallisk lack. Utrustad med höjdjusterbara handtag med anatomiska grepp och bromsar med parkeringslås. Rullatorn är försedd med hjul med et smalt tvärsnit och en diameter på...
Page 84
3. Montering, uppfällning, ihopfällning och justering av rullatorn Monteringselement: Montering • Fäll ut ramen genom at dra isär båda delarna av tvärstången �lls den låser sig på plats (Fig. 1). • Sät in det vänstra benet i det vänstra bakre hålet på ramen medan du trycker in benets låss��...
Page 85
Montering av väskan • Skjut in et av de T-formade fästelementen på sidan av väskan i öppningen på den övre delen av ramen (Fig. 3). Fickorna på väskan ska placeras på baksidan av rullatorn, vända mot användaren. • Upprepa samma förfarande på väskans andra sida. Bromsfunk�on •...
Page 86
5 kg Ramens färg svart 5. Anmärkningar och rekommenda�oner Timago Interna�onal Group ska inte hållas ansvarigt för olämplig användning av rullatorn, underlåtenhet at följa säkerhetsföreskri�er eller användning för annat ändamål än det avsedda. 6. Underhåll Rengör ramen med en fuk�g trasa och torka sedan noggrant. Använd inte slipande polermedel, då...
Page 87
9. Märkning Referensnummer Tillverkare Serienummer Tillverkningsdatum Serienummer Medicinteknisk produkt Observera Läs bruksanvisningen Tillverkaren har bedömt överensstämmelsen med de väsentliga kraven för medicintekniska produkter. Hela sor�mentet hitar du hos våra återförsäljare. Läs mer på www.�mago.com. Tack för at du valt Timago!
Page 88
Timago International Group Ossowski Sp. k. ul. Karpacka 24/12 43-316 Bielsko-Biała, Poland T.: +48 33 499 50 00 F.: +48 33 499 50 11 03/2025 (II) E.: info@timago.com...
Need help?
Do you have a question about the RAPID and is the answer not in the manual?
Questions and answers