Black & Decker BXEFC60E Instructions For Use Manual
Black & Decker BXEFC60E Instructions For Use Manual

Black & Decker BXEFC60E Instructions For Use Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.blackanddecker.eu
EN. Instructions for use
FR. Mode d'emploi
DE. Gebrauchsanleitun
IT.
Istruzioni per l'uso
ES. Instrucciones de uso
PT.
Instruções de uso
NL. Gebruiksaanwijzing
PL.
Instrukcja obsługi
EL.
Οδηγίες χρήσης
RU. Инструкция по применению
RO. Instrucțiuni de utilizare
BG. Инстрүкция заупотреба
CA. Instruccions d'ús
DA. Brugsanvisning
NO. Instruksjoner for bruk
SV.
Användningsinstruktioner
FI.
Käyttöohjeet
TR. Kullanım için talimatlar
HE.
‫הוראות לשימוש‬
BXEFC60E

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BXEFC60E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Black & Decker BXEFC60E

  • Page 1 ES. Instrucciones de uso Instruções de uso NL. Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης RU. Инструкция по применению RO. Instrucțiuni de utilizare BG. Инстрүкция заупотреба CA. Instruccions d’ús DA. Brugsanvisning NO. Instruksjoner for bruk Användningsinstruktioner Käyttöohjeet TR. Kullanım için talimatlar ‫הוראות לשימוש‬ BXEFC60E www.blackanddecker.eu...
  • Page 2: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM The fan and light are controlled through the remote control...
  • Page 3: Fan Installation

    FAN INSTALLATION Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 Step 6...
  • Page 4 ENGLISH (Original instructions) CEILING FAN • Means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in BXEFC60E accordance with the wiring rules. • The fan is to be installed so that the Dear customer, blades are more than 2,30 m above Many thanks for choosing to purchase a Black+Decker brand product.
  • Page 5 DESCRIPTION • Take the product out of the packaging. To avoid damaging the housing surfaces, place the product on a soft surface. Ceiling bracket • In order to avoid electric shock, make sure that the power Body supply has been previously disconnected. Remote control •...
  • Page 6 MAINTENANCE • Here are some suggestions to help you maintain your fan. • Turn the appliance on by using the on/off button (2). • Always disconnect the product from the supply mains • Select the desired speed (1). There are 6 different speeds. before performing any maintenance •...
  • Page 7 You can find the closest one by accessing the following BXEFC60E web link: https://www.blackanddecker.eu// Maximum fan flow rate (F) 32,25 m /min You can also request related information by contacting us. Fan power input (P) 16,52 W You can download this instruction manual and its updates at https://www.blackanddecker.eu//...
  • Page 8 FRANÇAIS (Traduit des instructions originales) VENTILATEUR DE PLAFOND • Brancher l’appareil en respectant les normes nationales en la matière. BXEFC60E • Un moyen de déconnexion doit être prévu dans les canalisations Cher Client, fixes conformément aux règles Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Black+- Decker.
  • Page 9: Utilisation Et Entretien

    FRANÇAIS (Traduit des instructions originales) • Ne pas toucher les parties mobiles de • IMPORTANT : Dans le paquet, vous trouverez le matériel pour fixer le support au plafond (plafond conventionnel). l’appareil en marche. Ce matériau n'est pas adapté au type de toiture. En cas de doute, demandez conseil à...
  • Page 10 FRANÇAIS (Traduit des instructions originales) des piles alcalines avec des piles Carbon-Zinc et/ou • IMPORTANT : Lorsque vous allumez et éteignez la rechargeables. lumière, si cela prend plus de 10 secondes pour rallumer la lumière, elle gardera la même couleur. Si cela prend •...
  • Page 11 Les informations suivantes fournissent les caractéristiques ANOMALIES ET RÉPARATION liées à la conception écologique: En cas de panne, remettez l'appareil à un service d'as- BXEFC60E sistance technique agréé. Il est dangereux de tenter de Débit maximum du venti- 32,25 m /min procéder aux réparations ou de démonter l’appareil soi-...
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) DECKENVENTILATOR • Trennvorrichtungen müssen in Übereinstimmung mit den BXEFC60E Verdrahtungsregeln in die Festverdrahtung eingebaut werden. Sehr geehrte Kunden, • Der Ventilator ist so einzubauen, Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Produkts der Marke Black+Decker entschieden haben.
  • Page 13 • Blicken Sie nicht in die • WICHTIG: In der Verpackung finden Sie das Material zur Befestigung der Halterung an der Decke (herkömmliche Operationslichtquelle. Decke). Dieses Material ist je nach Dachtyp nicht gee- ignet. Fragen Sie im Zweifelsfall einen Fachmann und •...
  • Page 14 • Es ist wichtig, dass die Batterien immer vom gleichen Typ • WICHTIG: Wenn es beim Ein- und Ausschalten des sind und die gleiche Ladung haben. Mischen Sie niemals Lichts länger als 10 Sekunden dauert, bis das Licht Alkalibatterien mit Zink-Kohle-Batterien und/oder wieder- wieder eingeschaltet wird, behält es die gleiche Farbe.
  • Page 15 Sie nicht, das Gerät selbst auseinanderzubauen und zu Die folgenden Informationen beschreiben die Merkmale reparieren. Das könnte Gefahren zur Folge haben. im Zusammenhang mit Ökodesign (Verordnung (EU) 2019/1782): GARANTIE UND TECHNISCHER BXEFC60E SERVICE Maximaler Ventilatordurch- 32,25 m /min fluss (F) Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie gemäss...
  • Page 16 ITALIANO (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) VENTILATORE DA SOFFITTO o istruite in merito all'apparecchio da una persona responsabile della loro BXEFC60E sicurezza. • Assicurarsi che i bambini non giochino Egregio cliente, con l’apparecchio. Grazie per aver scelto di acquistare un prodotto del mar- chio Black+Decker.
  • Page 17: Istruzioni Per L'uso

    produttore, il suo agente di assistenza INSTALLAZIONE DEL VENTILATORE o persone adeguatamente qualificate. • Veda "INSTALLAZIONE DEL VENTILATORE" all'inizio del manuale di istruzioni. (Passi 1-6). • Questo apparecchio è destinato • Questo ventilatore può essere montato su un soffitto unicamente ad un uso domestico, non normale (senza pendenza) o a volta.
  • Page 18 • Le batterie scariche devono essere rimosse e smaltite in • Funzione invernale (3): In questo modo, il ventilatore modo sicuro. spinge l'aria calda accumulata sul soffitto della stanza verso il basso, bilanciando la temperatura dell'ambiente e • I terminali di alimentazione non devono essere messi in creando un clima accogliente.
  • Page 19 Le seguenti informazioni illustrano le caratteristiche relative In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza all'ecodesign (Regolamento (UE) 2019/1782): Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o di riparare l’apparecchio: può essere pericoloso. BXEFC60E Portata massima del 32,25 m /min GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA...
  • Page 20 ESPAÑOL (Traducción de instrucciones originales) VENTILADOR DE TECHO • Instale el aparato conforme a las normativas nacionales de cableado. BXEFC60E • Los medios de desconexión deberán incorporarse en el cableado fijo de Distinguido cliente: acuerdo con las normas de cableado.
  • Page 21: Uso Y Cuidado

    • No mire fijamente a la fuente de luz tiene alguna duda, pregunte a un profesional y utilice la fijación que crea más adecuada. operativa. • Corte la electricidad antes de cualquier operación de • Sólo para uso en interiores. instalación o montaje.
  • Page 22 agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque UNA VEZ QUE HAYA TERMINADO DE USAR EL también ayuda médica. APARATO • Apague el aparato con el botón On/Off. MANTENIMIENTO • Encienda el aparato usando el botón On/Off (2). •...
  • Page 23: Garantía Y Asistencia Técnica

    La siguiente información detalla las características relacio- nadas con el diseño ecológico: En caso de avería lleve el aparato a un Servicio de Asist- encia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repara- BXEFC60E rlo ya que puede existir peligro. Caudal máximo del venti- 32,25 m...
  • Page 24 (Traduzido das instruções originais) VENTILADOR DE TETO • Meios de desconexão devem ser incorporados na fiação fixa de acordo BXEFC60E com as regras de fiação. • O ventilador deve ser instalado de Caro cliente, modo que as pás fiquem a mais de Muito obrigado por escolher comprar um produto da marca Black+Decker.
  • Page 25: Uso E Cuidados

    DESCRIÇÃO • Retire o motor da embalagem. Para evitar danificar as superfícies da caixa, monte o motor sobre uma superfície Suporte de teto macia. Corpo • A fim de evitar choques eléctricos, certifique-se de que a fonte de alimentação foi previamente desligada. Controle remoto •...
  • Page 26 UTILIZAÇÃO MANUTENÇÃO • Aqui estão algumas sugestões para o ajudar a manter o • Ligue o aparelho usando o botão on/off (2). seu fã. • Selecione a velocidade desejada (1). São 6 velocidades • Desligue sempre o produto da rede eléctrica antes de diferentes.
  • Page 27 (Regulamento (UE) 2019/1782): Em caso de avaria leve o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não tente desmontar ou BXEFC60E reparar o aparelho, já que tal poderá acarretar perigos. Vazão máxima do venti- 32,25 m...
  • Page 28 NEDERLANDS (Vertaald van de originele instructies) PLAFONDVENTILATOR • In de vaste bedrading moeten volgens de bedradingsvoorschriften BXEFC60E voorzieningen voor ontkoppeling worden opgenomen. Geachte klant, • De ventilator moet zo worden Hartelijk dank voor uw keuze voor een product van het merk Black+Decker.
  • Page 29 BESCHRIJVING • Schakel de stroom uit voordat u een installatie of mon- tage uitvoert. Plafondbeugel • Haal de motor uit de verpakking. Monteer de motor op Lichaam een zachte ondergrond om beschadiging van de behuiz- ingsoppervlakken te voorkomen. Afstandsbediening • Om elektrische schokken te voorkomen, moet u ervoor Ondersteuning voor afstandsbediening zorgen dat de voeding vooraf is losgekoppeld.
  • Page 30 optreedt, spoel dan met water. Als vloeistof in contact ZODRA U KLAAR BENT MET HET GEBRUIK VAN HET komt met de ogen, zoek dan ook medische hulp. APPARAAT • Schakel het apparaat uit met de aan/uit-knop. GEBRUIK ONDERHOUD • Schakel het apparaat in met de aan/uit-knop (2). •...
  • Page 31 (Verordening (EU) Breng het apparaat bij storing naar een erkende Technis- 2019/1782): che Dienst. Probeer het apparaat niet zelf te demonteren of te repareren, want dit kan gevaarlijk zijn. BXEFC60E Maximaal ventilatordebiet 32,25 m /min GARANTIE EN TECHNISCHE...
  • Page 32 POLSKI (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) WENTYLATOR SUFITOWY • Zainstaluj urządzenie zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi BXEFC60E okablowania. • Środki do odłączenia muszą być Szanowny Kliencie, wbudowane w okablowanie stałe Dziękujemy za wybór produktu marki Black+Decker. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, zgodnie z zasadami dotyczącymi...
  • Page 33: Instrukcja Użytkowania

    • Nie należy dotykać żadnych INSTALACJA WENTYLATORA ruchomych części urządzenia podczas • Patrz "INSTALACJA WENTYLATORA" na początku instrukcji obsługi. (Kroki 1-6). jego pracy. • Ten wentylator można zamontować na zwykłym (bez • Nie patrzeć na działające źródło spadku) lub sklepionym suficie. Inne instalacje, jak np. montaż...
  • Page 34 • Wyczerpane baterie należy wyjąć i bezpiecznie zutyl- • Światło: Nacisnąć przycisk (5), aby włączyć/wyłączyć izować światło. Aby zmienić kolor, należy również nacisnąć przycisk (5). • Nie należy zwierać zacisków zasilania. • Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności • WAŻNY: Podczas włączania i wyłączania światła, jeżeli konserwacyjnych należy zawsze odłączyć...
  • Page 35 W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowanego Poniższe informacje wyszczególniają cechy związane z Serwisu Technicznego. Nie próbować rozbierać urządzenia ekoprojektem (rozporządzenie (UE) 2019/1782): ani go naprawiać, ponieważ może to być niebezpieczne. BXEFC60E GWARANCJA I SERWIS Maksymalny przepływ 32,25 m /min...
  • Page 36 ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες) ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΟΡΟΦΉΣ • Εγκαταστήστε τη συσκευή σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς καλω- BXEFC60E δίωσης. • Τα μέσα αποσύνδεσης πρέπει να Αξιότιμε πελάτη, ενσωματώνονται στη σταθερή κα- Σας ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε να αγοράσετε ένα...
  • Page 37 • Μην κοιτάτε την πηγή φωτός λειτουρ- Αυτό το υλικό δεν είναι κατάλληλο ανάλογα με τον τύπο στέγης. Εάν έχετε αμφιβολίες, ρωτήστε έναν επαγγελμα- γίας. τία και χρησιμοποιήστε την επισκευή που πιστεύετε ότι είναι η πιο κατάλληλη. • Μόνο για εσωτερική χρήση. •...
  • Page 38 • Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το τηλεχειριστήριο εάν δεν • ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ: Όταν ανάβετε και σβήνετε το φως, εάν πρόκειται να το χρησιμοποιήσετε για κάποιο χρονικό χρειαστούν περισσότερα από 10 δευτερόλεπτα για να διάστημα. Εάν οι μπαταρίες μείνουν στη συσκευή για ανάψει...
  • Page 39 Οι ακόλουθες πληροφορίες περιγράφουν λεπτομερώς τα χαρακτηριστικά που σχετίζονται με τον οικολογικό σχεδια- ΕΓΓΥΉΣΉ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΉ σμό (κανονισμός (ΕΕ) 2019/1782): ΥΠΟΣΤΉΡΙΞΉ BXEFC60E Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και προστατεύεται από Μέγιστη παροχή 32,25 m /min τη νόμιμη εγγύηση συμμόρφωσης προς την ισχύουσα...
  • Page 40 РУССКИЙ (Перевод от оригинальной инструкции) ПОТОЛОЧНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР • Установите прибор в соответствии с национальными правилами элек- BXEFC60E тромонтажа. • Средства отключения должны быть Уважаемый клиент! встроены в стационарную электро- Большое спасибо за то, что решили приобрести продук- цию марки Black+Decker.
  • Page 41: Использование И Уход

    нального или промышленного ис- УСТАНОВКА ВЕНТИЛЯТОРА пользования. • См. «УСТАНОВКА ВЕНТИЛЯТОРА» в начале руковод- ства по эксплуатации. (Шаги 1-6). • Не прикасайтесь к движущимся ча- • Данный вентилятор может быть установлен на стям прибора во время его работы. обычный (без уклона) или сводчатый потолок. Другие варианты...
  • Page 42 • Перед зарядкой перезаряжаемые батареи необходи- мо извлечь из устройства. • Отработавшие свой ресурс батареи должны быть извлечены и безопасно утилизированы. • Не допускайте короткого замыкания клемм питания. • Очень важно, чтобы батареи всегда были одного типа • Свет: Нажмите кнопку (5), чтобы включить/выключить и...
  • Page 43 УБОРКА ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА • Перед выполнением любых работ по очистке отклю- чите питание. Данный продукт пользуется признанием и защитой • Протрите оборудование влажной тряпкой с добавле- юридической гарантии в соответствии с действующим нием нескольких капель моющего средства, а затем законодательством.
  • Page 44 Следующая информация подробно описывает функции, связанные с экодизайном (Регламент (ЕС) 2019/1782): BXEFC60E Максимальная 32,25 м /мин производительность вентилятора (F) Потребляемая мощность 16,52 W вентилятора (P) Сервисная ценность 1,95 (м /мин)/Вт (SV) (согласно IEC 60879:2019) Потребляемая мощность 0,411 W в режиме ожидания (P Уровень...
  • Page 45 (Translat din instrucțiunile originale) VENTILATOR DE TAVAN • Mijloacele de deconectare trebuie să fie încorporate în cablajul fix în BXEFC60E conformitate cu regulile de cablare. • Ventilatorul trebuie instalat astfel încât Stimate client, paletele să fie la mai mult de 2,30 m Mulțumim pentru că...
  • Page 46: Instrucțiuni De Utilizare

    DESCRIERE • Scoateți motorul din ambalaj. Pentru a evita deteriorarea suprafețelor carcasei, montați motorul pe o suprafață Suport de tavan moale. Corp • Pentru a evita șocurile electrice, asigurați-vă că alimentar- ea cu energie electrică a fost deconectată în prealabil. Telecomandă...
  • Page 47 MAINTENANCE • Iată câteva sugestii pentru a vă ajuta să vă întrețineți • Porniți aparatul cu ajutorul butonului de pornire/oprire (2). ventilatorul. • Selectați viteza dorită (1). Există 6 viteze diferite. • • Funcția de temporizare: Durata de funcționare a •...
  • Page 48 Următoarele informații detaliază caracteristicile legate de proiectare ecologică (Regulamentul (UE) 2019/1782): Dacă apar probleme, duceți aparatul la un serviciu de asistență tehnică autorizat. Nu încercați să-l demontați sau BXEFC60E să-l reparați fără ajutor, deoarece poate fi periculos. Debitul maxim al ventila- 32,25 m...
  • Page 49 БЪЛГАРСКИ (Превод на извършените) ВЕНТИЛАТОР НА ТАВАНА • Средствата за изключване трябва да бъдат включени в стационарното BXEFC60E окабеляване в съответствие с пра- вилата за окабеляване. Уважаеми клиенти, • Вентилаторът трябва да се монтира Благодарим ви, че сте избрали да закупите продукт с...
  • Page 50: Инструкции За Употреба

    • Само за употреба на закрито. професионалист и използвайте фиксатора, който смятате за най-подходящ. • Изключете захранването преди всяка операция по ОПИСАНИЕ инсталиране или сглобяване. • Извадете двигателя от опаковката. За да избегнете Скоба за таван повреда на повърхностите на корпуса, монтирайте Тяло...
  • Page 51 • Извадете батериите от дистанционното управление, • ВАЖНО: При включване и изключване на светлината, ако няма да го използвате известно време. Ако бате- ако са необходими повече от 10 секунди, за да се риите се оставят в устройството твърде дълго, когато включи...
  • Page 52 поправяте - това е опасно. Следващата информация съдържа подробности за функциите, свързани с екодизайна (Регламент (ЕС) ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА 2019/1782): ПОМОЩ BXEFC60E Настоящият продукт има законна гаранция, в съответ- Максимален дебит на 32,25 m /min ствие с действащото законодателство. За да упражните...
  • Page 53 (Traduït a partir de les instruccions originals) VENTILADOR DE SOSTRE • En el cablejat fix s'han d'incorporar mitjans de desconnexió d'acord amb BXEFC60E les normes de cablejat. • El ventilador s'ha d'instal·lar de Benvolgut client, manera que les pales estiguin a més Moltes gràcies per triar comprar un producte de la marca...
  • Page 54 DESCRIPCIÓ • Traieu el motor de l'embalatge. Per evitar danys a les superfícies de la carcassa, munteu el motor sobre una Suport de sostre superfície suau. • Per evitar descàrregues elèctriques, assegureu-vos que la font d'alimentació s'hagi desconnectat prèviament. Control remot •...
  • Page 55 ÚS MANTENIMENT • Aquí teniu alguns suggeriments per ajudar-vos a mantenir • Enceneu l'aparell amb el botó d'encesa/apagada (2). el vostre ventilador. • Seleccioneu la velocitat desitjada (1). Hi ha 6 velocitats • Desconnecteu sempre el producte de la xarxa elèctrica diferents.
  • Page 56 La informació següent detalla les característiques relacion- ades amb l'ecodisseny (Reglament (UE) 2019/1782): En cas d’avaria porteu l’aparell a un Servei d'Assistència Tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar-lo o no repa- BXEFC60E rar-lo, ja que hi pot faver perill. Caudal màxim del venti- 32,25 m...
  • Page 57 DANSK (Oversættelse af originale instruktioner) LOFTSVENTILATOR i overensstemmelse med ledningsreglerne. BXEFC60E • Ventilatoren skal installeres således, at vingerne er mere end 2,30 m Kære kunde, over gulvet, og den yderste kant af Mange tak, fordi du har valgt at købe et Black+Decker-pro- dukt.
  • Page 58 BESKRIVELSE • For at undgå elektrisk stød skal du sikre dig, at strøm- forsyningen tidligere er blevet afbrudt. Loftsbeslag • Den elektriske installation skal udføres i overensstem- Krop melse med de nationale bestemmelser. Fjernbetjening • Det anbefales, at installationen udføres af en profes- sionel.
  • Page 59 BRUG VEDLIGEHOLDELSE • Her er nogle forslag, der kan hjælpe dig med at vedlige- • Tænd for apparatet ved hjælp af tænd/sluk-knappen (2). holde din ventilator. • Vælg den ønskede hastighed (1). Der er 6 forskellige • Afbryd altid produktet fra strømforsyningen, før der ud- hastigheder.
  • Page 60 UREGELMÆSSIGHEDER OG Følgende oplysninger beskriver funktionerne relateret til økodesign (forordning (EU) 2019/1782): REPARATION BXEFC60E Tag apparatet til en autoriseret teknisk supporttjeneste, hvis der opstår problemer. Forsøg ikke at afmontere eller repar- Maksimal ventilatorstrøm 32,25 m /min ere uden hjælp, da dette kan være farligt.
  • Page 61 NORKS (Oversatt av originale instruksjonen) TAKVIFTE ytterste kanten av viftebladene skal være minst 0,5 m unna veggen (når BXEFC60E den er strukket). • Se installasjonsinstruksjonene, Kjære kunde, vedlikeholdssyklusen og metoden for Tusen takk for at du valgte å kjøpe et Black+Decker-merke- produkt.
  • Page 62: Instruksjoner For Bruk

    BESKRIVELSE • Den elektriske installasjonen må utføres i henhold til nasjonale forskrifter. Takbrakett • Det anbefales at installasjonen gjøres av en fagmann. Kropp • Installer viften i en minimumsavstand på 2,30 meter fra Fjernkontroll bakken eller andre gjenstander. Fjernkontrollstøtte • Viftens lys kan kobles til på to måter. En måte er å styre viften og lyset gjennom fjernkontrollen.
  • Page 63 BRUK • Sjekk støttekoblingene, brakettene og knivfestene to ganger i året. Sørg for at de er sikre. (Det er ikke nødven- • Slå på apparatet ved å bruke på/av-knappen (2). dig å fjerne viften fra taket.) • Velg ønsket hastighet (1). Det er 6 forskjellige hastigheter. •...
  • Page 64 FOR EU-PRODUKTVERSJONER OG/ELLER I TILFELLE Følgende informasjon beskriver funksjonene knyttet til økodesign (forordning (EU) 2019/1782): DET BLIR BEDT OM I DITT LAND ØKOLOGI OG RESIRKULERBARHET AV PRODUKTET BXEFC60E • Materialene som emballasjen til dette apparatet består Maksimal viftestrømning- 32,25 m /min...
  • Page 65 SVENSKA (Översatt från originalinstruktionerna) TAKFLÄKT • Fläkten ska installeras så att bladen befinner sig mer än 2,30 m över BXEFC60E golvet, och den yttersta kanten på fläktbladen ska vara minst 0,5 m från Kära kund, väggen (när de är utsträckta).
  • Page 66 BESKRIVNING • Den elektriska installationen måste utföras i enlighet med nationella föreskrifter. Takfäste • Det rekommenderas att installationen görs av en fack- Kropp man. Fjärrkontroll • Installera fläkten på ett minsta avstånd av 2,30 meter från marken eller andra föremål. Fjärrkontrollstöd •...
  • Page 67 ANVÄNDNING • Kontrollera stödanslutningarna, fästena och knivfästena två gånger om året. Se till att de är säkra. (Det är inte • Slå på apparaten med på/av-knappen (2). nödvändigt att ta bort fläkten från taket.) • Välj önskad hastighet (1). Det finns 6 olika hastigheter. •...
  • Page 68 FÖR PRODUKTVERSIONER INOM EU OCH/ELLER OM Följande information beskriver funktionerna relaterade till ekodesign (förordning (EU) 2019/1782): DET KRÄVS I DITT LAND PRODUKTENS EKOLOGI OCH ÅTERVINNINGSBARHET BXEFC60E • De material som förpackningen till denna apparat består Maximalt fläktflöde (F) 32,25 m /min av ingår i ett system för insamling, klassificering och...
  • Page 69: Turvallisuusohjeet Ja Varoitukset

    SUOMALAINEN (Alkuperäisten ohjeiden käännös) KATTOTUULETIN • Tuuletin on asennettava siten, että siivet ovat yli 2,30 m lattian BXEFC60E yläpuolella, ja tuulettimen siipien uloimman reunan on oltava Hyvä asiakas, vähintään 0,5 m etäisyydellä seinästä Kiitokset siitä, että olet valinnut Black+Decker-merkkituot- (venytettynä).
  • Page 70 KUVAUS • On suositeltavaa, että asennuksen tekee ammattilainen. • Asenna puhallin vähintään 2,30 metrin etäisyydelle Kattokiinnike maasta tai muista esineistä. Runko • Tuulettimen valo voidaan kytkeä kahdella tavalla. Yksi Kaukosäädin tapa on ohjata tuuletinta ja valoa kaukosäätimellä. Toinen on ohjata valoa seinäkytkimellä ja tuuletinta kau- Kaukosäätimen tuki kosäätimellä.
  • Page 71 KÄYTTÄÄ • Tarkista tukiliitännät, kannattimet ja terän kiinnitykset kah- desti vuodessa. Varmista, että ne ovat turvassa. (Tuuletin • Kytke laite päälle virtapainikkeella (2). ei tarvitse irrottaa katosta.) • Valitse haluttu nopeus (1). Tarjolla on 6 eri nopeutta. • Puhdista tuuletin säännöllisesti, jotta sen uusi ulkonäkö säilyy vuosien ajan.
  • Page 72 (asetus (EU) 2019/1782) liittyvistä TAPAUKSESSA, ETTÄ SITÄ PYYDETÄÄN MAASSASI ominaisuuksista: TUOTTEEN EKOLOGISUUS JA KIERRÄTETTÄVYYS • Materiaalit, joista tämän laitteen pakkaus koostuu, BXEFC60E kuuluvat keräys-, luokitus- ja kierrätysjärjestelmään. Jos Puhaltimen suurin virtaus- 32,25 m /min haluat hävittää ne, käytä kullekin materiaalityypille sopivia nopeus (F) julkisia säiliöitä.
  • Page 73 TURKIN (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) TAVAN PERVANESI edilmelidir ve fan kanatlarının en dış kenarı (gerildiğinde) duvardan en az BXEFC60E 0,5 m uzakta olmalıdır. • Talimat kılavuzundaki kurulum Sayın müşterimiz, talimatlarına, bakım döngüsüne ve Black+Decker marka bir ürün satın almayı tercih ettiğiniz için çok teşekkürler.
  • Page 74 TANIM • Elektrik çarpmasını önlemek için, güç kaynağı bağlantısının daha önce kesildiğinden emin olun. Tavan braketi • Elektrik tesisatı ulusal yönetmeliklere uygun olarak yapıl- Vücut malıdır. Uzaktan kumanda • Kurulumun bir profesyonel tarafından yapılması tavsiye edilir. Uzaktan kumanda desteği • Fanı yerden veya diğer nesnelerden en az 2,30 metre uzağa kurun.
  • Page 75 KULLANIM • Destek bağlantılarını, braketleri ve kanat eklerini yılda iki kez kontrol edin. Güvenli olduklarından emin olun. (Fanı • Açma/kapama düğmesini (2) kullanarak cihazı açın. tavandan çıkarmak gerekli değildir.) • İstenen hızı seçin (1). 6 farklı hız vardır. • Yıllar boyunca yeni görünümünü korumasına yardımcı olmak için fanınızı...
  • Page 76 Bu kullanım kılavuzunu ve güncellemelerini https://www. Aşağıdaki bilgiler eko-tasarımla ilgili özellikleri detaylandır- blackanddecker.eu/ adresinden indirebilirsiniz. maktadır (Yönetmelik (AB) 2019/1782): BXEFC60E AB ÜRÜN SÜRÜMLERİ VE/VEYA ÜLKENİZDE TALEP EDİLMESİ DURUMUNDA Maksimum fan akış hızı 32,25 m ÜRÜNÜN EKOLOJİSİ VE GERİ DÖNÜŞTÜRÜLEBİLİRLİĞİ Fan güç girişi (P) 16,52 W •...
  • Page 77 :)EU( 2019/1782( . ‫בסיס, כגון אקונומיקה, או מוצרים שוחקים, לניקוי המכשי ר‬ ‫אל תתנו למים או לכל נוזל אחר להיכנס לפתחי האוורור כדי‬ •  BXEFC60E . ‫למנוע נזק לחלקים הפנימיים של המכשי ר‬ ‫/דקה‬ ‫52.23 מ‬ ‫קצב זרימת מאוורר מקסימלי‬...
  • Page 78 ‫להשתמש‬ ‫התקנת מאוורר‬ .)2( ‫הפעל את המכשיר באמצעות לחצן ההפעלה/כיבוי‬ •  .)1-6 ‫ראה "התקנת מאוורר" בתחילת ספר ההוראות. (שלבים‬ •  .‫בחר את המהירות הרצויה (1). יש 6 מהירויות שונות‬ •  ‫מאוורר זה יכול להיות מותקן על תקרה רגילה (ללא שיפוע) או‬ • ...
  • Page 79 )‫ע ִ בר ִ ית (תרגום הוראות מקוריות‬ ‫מקור האור הכלול בגוף תאורה זה יוחלף‬ •  ‫מאוורר תקרה‬ ‫רק על ידי היצרן או סוכן השירות שלו, או‬ BXEFC60E .‫אדם מוסמך דומה‬ ‫א ַ זה ָ ר ָ ה: אם נצפתה תנועות נדנודות‬ •  ,‫לקוח יקר‬...
  • Page 80 België/Belgique/ Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Luxembourg Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Fax. +32 15 47 37 99 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch office.bucharest@sbdinc.com Phoenicia Business Center Tel.
  • Page 81 Norge Black & Decker www.blackanddecker.no Postboks 4613, Nydalen, 0405 Oslo kundeservice.no@sbdinc.com Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien service.austria@sbdinc.com Tel. 01 66116-0 Fax 01 66116-614 Polska Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o www.blackanddecker.pl ul. Postepu 21D reception.warsaw@sbdinc.com 02-676 Warszawa Tel: 22 4642700...
  • Page 84 ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Avda. Barcelona s/n, Oliana, 25790, Spain www.blackanddecker.eu BXEFC60E Black+Decker A5 REV. 12/09/23 - A5...

Table of Contents