Page 1
ES. Instrucciones de uso Instruções de uso NL. Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης RU. Инструкция по применению RO. Instrucțiuni de utilizare BG. Инстрүкция заупотреба CA. Instruccions d’ús DA. Brugsanvisning NO. Instruksjoner for bruk Användningsinstruktioner Käyttöohjeet TR. Kullanım için talimatlar הוראות לשימוש BXEFP30E www.blackanddecker.eu...
Page 5
ENGLISH (Original instructions) • Ensure that the fan is switched STAND FAN BXEFP30E off from the supply mains before removing the guard. Dear customer, • If the supply cord is damaged, it must Many thanks for choosing to purchase a Black+Decker brand product.
• Do not use the appliance if it is tipped up and do not turn Control Panel it over. 1. Display • Do not turn the appliance over while it is in use or 2. Normal mode indicator connected to the mains. 3.
Page 7
• Put the battery in its compartment, respecting the polarity. • Replace the cover of the battery compartment. • Extend the detachable power supply completely before plugging it in. • It is essential that the batteries should always be the same kind and the same charge.
Page 8
Implementing Directive 2009/125/EC): to use. SERVICE MODEL BXEFP30E • Any misuse or failure to follow the instructions for use Maximum fan flow rate (F): 55,07 m /min renders the guarantee and the manufacturer’s liability null and void.
Page 9
• The following information details the features related to ecodesign (Regulation (EU) 2019/1782): Model identifier KT241240100EU Input voltage 100-240 V Input AC frequency 50/60 Hz Output voltage 24,0 V DC Output current 1,0 A Output power 24,0 W Average active efficiency 88,26% Efficiency at low load (10 %) 80,92%...
Page 10
FRANÇAIS (Traduit des instructions originales) • MISE EN GARDE: Cet appareil doit VENTILATEUR DE STAND BXEFP30E être utilisé uniquement avec l’unité d’alimentation amovible fournie avec Cher Client, cet appareil. Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Black+Decker. • Assurez-vous que le ventilateur est Grâce à...
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, ou en présence de Carter moteur signes visibles de dommages ou en cas de fuite. Corps principal • Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains Panneau de contrôle mouillées. Contre-écrou supérieur Alimentation détachable UTILISATION ET ENTRETIEN...
Page 12
• Veillez à ce que le ventilateur soit déconnecté du réseau • Vérifiez que la base fonctionne correctement. d'alimentation avant de commencer toute opération d'installation ou de montage. ASSEMBLAGE DE LA GRILLE ET DE L'HÉLICE (FIG. 2). • Ne retirez pas les pieds de support de l'appareil. •...
Page 13
télécommande ou du bouton de minuterie du panneau de • N'utilisez pas de solvants ou de produits à pH acide commande (b-c, 9). ou basique, comme de l'eau de Javel, ou des produits abrasifs, pour nettoyer l'appareil. • Le temps programmé ou le temps restant apparaîtra sur l'afficheur (1) pendant quelques secondes.
Page 14
(UE) n° 206/2012, Directive d'exécution 2009/125/CE) : & Decker® et BLACK+DECKER™ sont des marques déposées de The Black & Decker® Corporation et sont utilisés sous licence. Tous droits réservés. Importé et MODÈLE BXEFP30E distribué par ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR Débit maximum du 55,07 m /min LIFE, S.L.
Page 15
DEUTSCH (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) • WARNUNG: Dieses Gerät darf nur mit STANDLÜFTER BXEFP30E dem abnehmbaren Netzteil verwendet werden, das mit dem Gerät geliefert Sehr geehrter Kunde, wird. Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Black+Decker Markenprodukts entschieden haben.
Page 16
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen Hauptteil ist, wenn es sichtbare Anzeichen von Beschädigungen Bedienfeld aufweist oder wenn es ein Leck hat. Obere Kontermutter • Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen. Abnehmbare Stromversorgung Innenrohr VERWENDUNG UND PFLEGE Untere Kontermutter •...
Page 17
INSTALLATION ZUSAMMENBAU DER BASIS (ABB. 1) • Um den Sockel im Gerät zu befestigen, setzen Sie das • Achten Sie darauf, das gesamte Verpackungsmaterial aus Sockelrohr auf den Sockel und drehen ihn auf den Kopf. dem Inneren des Geräts zu entfernen. •...
Page 18
VENTILATOR-FUNKTION NACHDEM SIE DAS GERÄT BENUTZT HABEN • Schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus-Taste aus. • Wählen Sie die Ventilatorposition. • Wählen Sie die gewünschte Ventilationsgeschwindigkeit • Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts. durch wiederholtes Drücken der • Reinigen Sie das Gerät. Geschwindigkeitsauswahltaste (11) auf dem Bedienfeld oder der Tasten zum Erhöhen und Verringern der Geschwindigkeit auf der Fernbedienung (b,c).
Page 19
(EU) Nr. 206/2012 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG): Corporation und werden unter Lizenz verwendet. Alle Rechte vorbehalten. Importiert und vertrieben von ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. MODELL BXEFP30E Avda. Barcelona s/n Oliana, 25790, Spanien Maximale Ventilator- 55,07 m /min Durchflussmenge (F): Leistungsaufnahme des Lüfters...
Page 20
ITALIANO (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) l'alimentatore staccabile fornito in VENTILATORE STAND BXEFP30E dotazione. • Si assicuri che il ventilatore sia spento Egregio cliente, dalla rete di alimentazione prima di Grazie per aver scelto di acquistare un prodotto del marchio Black+Decker.
PRECAUZIONI D’USO Tubo interno Dado di bloccaggio inferiore • Estenda completamente l'alimentatore staccabile dell'apparecchio prima di ogni utilizzo. Tubo di base • Non utilizzi l'apparecchio se il pulsante di accensione/ Base spegnimento non funziona. Vite della base • Non rimuova i piedini di supporto dell'apparecchio. Telecomando •...
• Si assicuri che l'apparecchio sia in piano rispetto al ASSEMBLAGGIO DELLA GRIGLIA E DELL'ELICA pavimento. (FIGURA 2). • La spina deve essere facilmente accessibile, in modo da • Monti la griglia posteriore (E) sull'alloggiamento del poterla scollegare in caso di emergenza. motore (G), facendo coincidere i punti di montaggio.
o diminuzione della velocità/tempo sul telecomando o il • Non utilizzi solventi o prodotti con un pH acido o basico, tasto timer sul pannello di controllo (b-c, 9). come la candeggina, o prodotti abrasivi, per la pulizia dell'apparecchio. • L'ora programmata o il tempo rimanente appariranno sul display (1) per alcuni secondi.
Page 24
Direttiva 2009/125/CE sui requisiti di ecodesign per i prodotti connessi all'energia. • Le seguenti informazioni illustrano le caratteristiche relative all'ecodesign (Regolamento (UE) n. 206/2012 della Commissione, che attua la Direttiva 2009/125/CE): MODELLO BXEFP30E Portata massima del 55,07 m /min ventilatore (F) Ingresso di potenza del...
Page 25
Black & Decker® e BLACK+DECKER™ e i loghi Black & Decker® e BLACK+DECKER™ sono marchi registrati di The Black & Decker® Corporation e sono utilizzati su licenza. Tutti i diritti riservati. Importato e distribuito da ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Avda.
Page 26
ESPAÑOL (Traducción de instrucciones originales) alimentación amovible suministrada VENTILADOR DE PIE BXEFP30E con este aparato. • Asegúrese de que el ventilador esté Estimado cliente, desconectado de la red eléctrica antes Muchas gracias por elegir comprar un producto de la marca Black+Decker.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS Tornillo de la base Control remoto • Extienda completamente la fuente de alimentación desmontable del aparato antes de cada uso. Tornillo de seguridad • No utilice el aparato si el botón de encendido/apagado Correa de fijación no funciona. Conector de alimentación •...
• PRECAUCIÓN: Durante la manipulación de las pilas, no • Fije la rejilla frontal girando alrededor de su correa de toque los dos polos al mismo tiempo, ya que provocaría fijación (A) y apriete el tornillo de seguridad (B) con un una descarga parcial de la energía almacenada, lo que destornillador.
MODOS DE VENTILADOR ANOMALÍAS Y REPARACIÓN • Este modelo dispone de tres modos de viento, puede • Lleve el aparato a un servicio de asistencia técnica seleccionar cualquiera de ellos pulsando el botón de autorizado si surgen problemas. No intente desmontarla o selección de modo (10, g).
Page 30
The Black & Decker® Corporation y se Directiva 2009/125/CE): utilizan bajo licencia. Todos los derechos reservados. Importado y Distribuído por ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Avda. Barcelona s/n MODEL BXEFP30E Oliana, 25790, España Caudal máximo del 55,07 m /min ventilador (F):...
PORTUGUÊS (Traduzido das instruções originais) • Certifique-se de que o ventilador VENTILADOR DE PÉ BXEFP30E esteja desligado da rede elétrica antes de remover a proteção. Caro cliente, • Se o cabo de alimentação estiver Muito obrigado por escolher comprar um produto da marca Black+Decker.
Page 32
• Não utilize o aparelho se o botão de ligar/desligar não Base funcionar. Parafuso da base • Não remova os pés de apoio do aparelho. Controle remoto • Não desloque o aparelho durante a sua utilização. Parafuso de segurança • Não utilize o aparelho se este estiver inclinado e não o Cinto de fixação virar.
• O aparelho deve ser utilizado com a sua base montada. • Aperte a porca da hélice (B) que fixa a hélice. Garanta a configuração correta. MONTAGEM DA(S) PILHA(S) • Verifique a rotação correta da hélice. • O controle remoto usa um par de pilhas AAA de 1,5V. •...
FUNÇÃO DE OSCILAÇÃO SERVIÇO • A função de oscilação permite orientar o fluxo do • Qualquer utilização indevida ou inobservância aparelho de forma a alternar automaticamente numa das instruções de utilização anula a garantia e a amplitude de 75º. responsabilidade do fabricante. •...
Page 35
The Black & Decker® Corporation e CE): são usadas sob licença. Todos os direitos reservados. Importado e Distribuído por ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, SL Avda. Barcelona s/n Oliana, MODELO BXEFP30E 25790, Spain Taxa máxima de fluxo do 55,07 m /min ventilador (F):...
Page 36
NEDERLANDS (Vertaald van de originele instructies) afneembare voedingseenheid die bij STANDVENTILATOR BXEFP30E dit apparaat wordt geleverd. • Zorg ervoor dat de ventilator is Geachte klant, uitgeschakeld van het lichtnet voordat Hartelijk dank voor uw keuze voor een product van het merk Black+Decker.
Page 37
GEBRUIK EN VERZORGING Borgmoer onder Basispijp • Trek voor elk gebruik de afneembare voeding van het apparaat volledig uit. Basis • Gebruik het apparaat niet als de aan/uit-knop niet werkt. Basis schroef • Verwijder de steunvoetjes van het apparaat niet. Afstandsbediening •...
Page 38
• Het apparaat moet worden gebruikt met de voet op zijn • Draai de grillmoer (D) waarmee de grill vastzit vast. plaats. • Plaats de propeller (C) op de motoras (F). • Draai de propellermoer (B) waarmee de propeller vastzit DE BATTERIJ(EN) MONTEREN vast.
Page 39
OSCILLATIEFUNCTIE SERVICE • De oscillatiefunctie maakt het mogelijk om de stroom van • Bij elk verkeerd gebruik of het niet opvolgen van het apparaat zo te richten dat deze automatisch afwisselt de gebruiksaanwijzing vervalt de garantie en de over een bereik van 75º. aansprakelijkheid van de fabrikant.
Page 40
The Black & Decker® Corporation en 2009/125/EG): worden onder licentie gebruikt. Alle rechten voorbehouden. Ingevoerd en gedistribueerd door ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Avda. Barcelona s/n MODEL BXEFP30E Oliana, 25790, Spain Maximaal ventilatordebiet 55,07m /min (F): Ingangsvermogen ventilator...
Page 41
POLSKI (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) zasilaczem dostarczonym z tym WENTYLATOR STOJĄCY BXEFP30E urządzeniem. • Przed zdjęciem osłony należy Drogi kliencie, upewnić się, że wentylator jest Dziękujemy za wybranie produktu marki Black+Decker. Dzięki swojej technologii, konstrukcji i działaniu oraz temu, odłączony od zasilania.
Page 42
UŻYTKOWANIE I PIELĘGNACJA Rura wewnętrzna Dolna nakrętka zabezpieczająca • Przed każdym użyciem należy całkowicie wysunąć odłączany zasilacz urządzenia. Rura podstawowa • Nie używaj urządzenia, jeśli przycisk włączania/ Podstawa wyłączania nie działa. Śruba podstawy • Nie należy zdejmować nóżek podpierających urządzenie. Pilot zdalnego sterowania •...
• Upewnij się, że urządzenie jest wypoziomowane MONTAŻ GRILLA I ŚMIGŁA (RYS. 2) względem podłogi. • Zamontuj tylny grill (E) na obudowie silnika (G), • Wtyczka musi być łatwo dostępna, aby można ją było dopasowując ich punkty mocowania. odłączyć w sytuacji awaryjnej. •...
Page 44
• Po upływie wybranego czasu urządzenie wyłączy się SERWIS automatycznie. • Jakiekolwiek niewłaściwe użycie lub nieprzestrzeganie instrukcji obsługi powoduje unieważnienie gwarancji i FUNKCJA OSCYLACJI odpowiedzialności producenta. • Funkcja oscylacji umożliwia skierowanie przepływu NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NAPRAWY z urządzenia tak, aby automatycznie zmieniał się w zakresie 75º.
Page 45
2009/125/WE): znakami towarowymi The Black & Decker® Corporation i są używane na podstawie licencji. Wszelkie prawa zastrzeżone. Importowane i dystrybuowane przez MODEL BXEFP30E ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Avda. Barcelona s/n Oliana, 25790, Spain Maksymalne natężenie 55,07m /min przepływu wentylatora (F):...
Page 46
ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες) αποσπώμενο τροφοδοτικό που παρέ- STAND FAN BXEFP30E χεται με αυτή τη συσκευή. • Βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστήρας είναι Αγαπητέ πελάτη, απενεργοποιημένος από το ηλεκτρικό Σας ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε να αγοράσετε ένα προϊόν της μάρκας Black+Decker.
Page 47
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν έχει πέσει, εάν Κύριο σώμα υπάρχουν ορατά σημάδια βλάβης ή εάν έχει διαρροή. Πίνακας ελέγχου • Μην αγγίζετε το βύσμα με βρεγμένα χέρια. Πάνω παξιμάδι ασφάλισης Αποσπώμενο τροφοδοτικό ΧΡΉΣΉ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ Εσωτερικός σωλήνας Κάτω παξιμάδι ασφάλισης •...
Page 48
ΈΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΉΣΉ ΤΉΣ ΒΑΣΉΣ (ΣΧ. 1) • Για να στερεώσετε τη βάση στη συσκευή, τοποθετήστε το • Φροντίστε να αφαιρέσετε όλο το υλικό συσκευασίας από σωλήνα βάσης στη βάση και γυρίστε την ανάποδα. το εσωτερικό της συσκευής. • Στερεώστε τη βάση με την παρεχόμενη βίδα (P). •...
Page 49
πίνακα ελέγχου ή τα κουμπιά αύξησης και μείωσης στο • Καθαρίστε τη συσκευή. τηλεχειριστήριο (b,c). • Επιλέξτε τον επιθυμητό τρόπο λειτουργίας εξαερισμού, ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ όπως εξηγείται στην ενότητα “Λειτουργίες ανεμιστήρα”. • Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο και ΛΈΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΉ αφήστε...
Page 50
με την ενέργεια. • Οι ακόλουθες πληροφορίες περιγράφουν λεπτομερώς τα χαρακτηριστικά που σχετίζονται με τον οικολογικό σχε- διασμό (κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 206/2012 της Επιτροπής, για την εφαρμογή της οδηγίας 2009/125/ΕΚ): ΜΟΝΤΈΛΟ BXEFP30E Μέγιστη παροχή ανεμιστήρα 55,07m /min (F): Είσοδος ισχύος ανεμιστήρα...
Page 51
• Οι ακόλουθες πληροφορίες περιγράφουν λεπτομερώς τα χαρακτηριστικά που σχετίζονται με τον οικολογικό σχεδι- ασμό (κανονισμός (ΕΕ) 2019/1782): Αναγνωριστικό μοντέλου KT241240100EU Τάση εισόδου 100-240 V Συχνότητα εισόδου AC 50/60 Hz Τάση εξόδου 24,0 V DC Ρεύμα εξόδου 1,0 A Ισχύς εξόδου 24,0 W Μέση...
Page 52
РУССКИЙ (Перевод от оригинальной инструкции) • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Этот прибор ВЕНТИЛЯТОР STAND BXEFP30E можно использовать только со съемным блоком питания, Уважаемый покупатель, входящим в комплект поставки. Большое спасибо за то, что вы решили приобрести продукцию марки Black+Decker. • Перед снятием защитного кожуха...
• Если корпус прибора разбился, немедленно Задняя решетка отключите его от сети, чтобы предотвратить Вал двигателя возможность поражения электрическим током. Корпус двигателя • Не используйте прибор, если его уронили, если на Основное тело нем есть видимые признаки повреждения или если он Панель...
УСТАНОВКА СБОРКА ОСНОВАНИЯ (РИС. 1) • Чтобы закрепить основание в приборе, наденьте • Обязательно удалите все упаковочные материалы трубу основания на основание и переверните его изнутри прибора. вверх дном. • Перед началом любых операций по установке или • Закрепите основание с помощью прилагаемого винта сборке...
Page 55
управления или кнопки увеличения и уменьшения на ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ РАБОТЫ С ПРИБОРОМ пульте дистанционного управления (b,c). • Выключите прибор с помощью кнопки включения/ • Выберите нужный режим вентиляции, как описано в выключения. разделе “Режимы вентилятора”. • Отключите прибор от сети. •...
Page 56
• Для установления соответствия требованиям EC): экодизайна и расчета параметров энергетической маркировки прибора используется европейский стандарт EN 50563. МОДЕЛЬ BXEFP30E Максимальная скорость 55,07м /мин потока вентилятора (F): Black & Decker® и BLACK+DECKER™, а также логотипы Black & Decker® и BLACK+DECKER™ являются...
Page 57
ROMÂNĂ (Translat din instrucțiunile originale) detașabilă furnizată împreună cu STAND FAN BXEFP30E aparatul. • Asigurați-vă că ventilatorul este Stimate client, deconectat de la rețeaua de Vă mulțumim că ați ales să cumpărați un produs marca Black+Decker. alimentare înainte de a îndepărta Datorită...
Page 58
UTILIZARE ȘI ÎNGRIJIRE Țeavă de bază Baza • Amplasați complet sursa de alimentare detașabilă a aparatului înainte de fiecare utilizare. Șurubul bazei • Nu utilizați aparatul dacă butonul de pornire/oprire nu Telecomandă funcționează. Șurub de securitate • Nu îndepărtați picioarele de susținere ale aparatului. Cureaua de fixare •...
ASAMBLAREA BATERIEI/PILELOR • Montați grila din față (A) în fața grilei din spate (E). • Fixați grila frontală întorcând cureaua de fixare (S) • Telecomanda utilizează o pereche de baterii AAA de 1,5 și strângeți șurubul de siguranță (R) cu ajutorul unei șurubelnițe.
Page 60
• Pentru a dezactiva această funcție, apăsați din nou unul ANOMALII ȘI REPARAȚII dintre aceste două butoane. • Dacă apar probleme, duceți aparatul la un serviciu de asistență tehnică autorizat. Nu încercați să demontați sau MODALITĂȚI DE VENTILARE să reparați fără asistență, deoarece acest lucru poate fi •...
Page 61
Comisiei, de punere în aplicare a Directivei 2009/125/CE]: ale The Black & Decker® Corporation și sunt utilizate sub licență. Toate drepturile rezervate. Importat și distribuit de ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. MODEL BXEFP30E Avda. Barcelona s/n Oliana, 25790, Spain Debitul maxim al 55,07m /min...
Page 62
БЪЛГАРСКИ (Превод на извършените) • Уверете се, че вентилаторът е ВЕНТИЛАТОР STAND BXEFP30E изключен от електрическата мрежа, преди да свалите предпазителя. Уважаеми клиенти, • Ако захранващият кабел е Благодарим ви, че сте избрали да закупите продукт с марката Black+Decker. повреден, той трябва да бъде...
Page 63
УПОТРЕБА И ГРИЖИ Долна фиксираща гайка Базова тръба • Преди всяка употреба изтегляйте напълно разглобяемия захранващ блок на уреда. База • Не използвайте уреда, ако бутонът за включване/ Винт на основата изключване не работи. Дистанционно управление • Не сваляйте опорните крачета на уреда. Защитен...
• Щепселът трябва да бъде лесно достъпен, за да може СГЛОБЯВАНЕ НА РЕШЕТКАТА И ВИТЛОТО (ФИГ. 2) да бъде изключен в случай на авария. • Монтирайте задната решетка (E) върху корпуса • Уредът трябва да се използва с поставена основа. на...
Page 65
• За да програмирате работното време, просто го • Почистете оборудването с влажна кърпа с няколко изберете с бутоните за увеличаване или намаляване капки течност за миене на съдове и след това на скоростта/времето на дистанционното управление подсушете. или с бутона за таймер на контролния панел (b-c, 9). •...
Page 66
(ЕС) № 206/2012 на Комисията за прилагане на Директива 2009/125/ЕО): • За установяване на съответствието с изискванията за екопроектиране и за изчисляване на параметрите на МОДЕЛ BXEFP30E енергийния етикет на уреда се използва европейският стандарт EN 50563. Максимален дебит на 55,07m /min вентилатора...
Page 67
CATALÀ (Traduït a partir de les instruccions originals) • Assegureu-vos que el ventilador VENTILADOR DE PEU BXEFP30E estigui apagat de la xarxa elèctrica abans de treure el protector. Benvolgut client, • Si el cable d'alimentació està Moltes gràcies per triar comprar un producte de la marca Black+Decker.
Page 68
ÚS I MANTENIMENT Cargol de la base Control remot • Amplieu completament la font d'alimentació desmuntable de l'aparell abans de cada ús. Cargol de seguretat • No utilitzeu l'aparell si el botó d'encesa/apagat no Cinturó de fixació funciona. Connector d'alimentació •...
Page 69
MUNTATGE DE LA BATERIA/ES • Fixeu la graella frontal girant al voltant del seu cinturó de fixació (S) i premeu el cargol de seguretat (R) amb un • El comandament a distància utilitza un parell de piles AAA tornavís. d'1,5 V. •...
Page 70
GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA MODES DE VENTILADOR • Aquest model té tres modes de vent, podeu seleccionar Aquest producte gaudeix del reconeixement i protecció qualsevol d'ells prement el botó de selecció de mode de la garantia legal d'acord amb la legislació vigent. Per (10, g).
Page 71
The Black & Decker® Corporation i CE): s'utilitzen sota llicència. Tots els drets reservats. Importat i distribuït per ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, SL Avda. Barcelona s/n Oliana, 25790, Espanya MODEL BXEFP30E Caudal màxim del ventilador 55,07 m /min Entrada d'alimentació del 23,1 W...
Page 72
DANSK (Oversættelse af originale instruktioner) afskærmningen.Hvis netledningen STAND FAN BXEFP30E er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes serviceagent Kære kunde, eller tilsvarende kvalificerede personer Mange tak, fordi du valgte at købe et Black+Decker- for at undgå fare. mærkeprodukt. Takket være dens teknologi, design og drift og det faktum, •...
• Tag stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i 3. Indikator for brusetilstand brug, og før du går i gang med at rengøre det. 4. Indikator for nattilstand • Opbevar dette apparat utilgængeligt for børn og/ 5. Timer-indikator eller personer med fysiske, sensoriske eller mentale 6.
Page 74
• Det er vigtigt, at batterierne altid er af samme type og har • Tilslut apparatet til lysnettet. samme opladning. Bland aldrig alkaliske batterier med • Før apparatet, så luftstrømmen ledes i den ønskede kul-zink-batterier og/eller genopladelige batterier. retning. • Nye og brugte batterier bør ikke blandes. •...
Page 75
206/2012, Implementering af direktiv 2009/125/EF): og kan gøre det farligt at bruge. SERVICE MODEL BXEFP30E • Enhver form for misbrug eller manglende overholdelse af Maksimal 55,07 m /min brugsanvisningen medfører, at garantien og producentens ventilatorflowhastighed (F): ansvar bortfalder.
Page 76
• Følgende oplysninger beskriver de funktioner, der er relateret til ecodesign (forordning (EU) 2019/1782): Model-id KT241240100EU Indgangsspænding 100-240 V Input AC-frekvens 50/60 Hz Udgangsspænding 24,0 V DC Udgangsstrøm 1,0 A Udgangseffekt 24,0 W Gennemsnitlig aktiv 88,26% effektivitet Effektivitet ved lav belastning 80,92% (10 %) Strømforbrug uden...
Page 77
NORKS (Oversatt av originale instruksjonen) er skadet, må den skiftes STÅ VIFTE BXEFP30E ut av produsenten, dennes servicerepresentant eller tilsvarende Kjære kunde, kvalifiserte personer for å unngå fare. Tusen takk for at du valgte å kjøpe et Black+Decker- merkeprodukt. • Dette apparatet er kun til Takket være dens teknologi, design og drift og det faktum...
Page 78
• Oppbevar dette apparatet utilgjengelig for barn og/eller 5. Timer indikator personer med fysisk, sensorisk eller redusert mental eller 6. På/av-indikator mangel på erfaring og kunnskap. 7. Svingindikator • Oppbevar apparatet på et tørt, støvfritt sted, unna direkte 8. Svingknapp sollys.
INSTRUKSJONER FOR BRUK • Nye og brukte batterier bør ikke blandes. • Utbrukte batterier bør fjernes og kastes på en sikker FØR BRUK måte. • Forsikre deg om at all produktets emballasje er fjernet. • Tilførselsklemmene skal ikke kortsluttes. • Les nøye avsnittet «Sikkerhetsråd og advarsler» før første •...
Page 80
økodesign (kommisjonsforordning (EU) nr. 206/2012, plasser det under rennende vann. implementeringsdirektiv 2009/125/EC): • Hvis apparatet ikke er i god renholdstilstand, kan overflaten forringes og ubønnhørlig påvirke varigheten av MODEL BXEFP30E apparatets levetid og kan bli usikker å bruke. Maksimal 55,07 m /min SERVICE viftestrømningshastighet (F):...
Page 81
• Følgende informasjon beskriver funksjonene knyttet til økodesign (forordning (EU) 2019/1782): Modellidentifikator KT241240100EU Inngangsspenning 100-240 V Input AC frekvens 50/60 Hz Utgangsspenning 24,0 V DC Utgangsstrøm 1,0 A Utgangseffekt 24,0 W Gjennomsnittlig aktiv 88,26% effektivitet Effektivitet ved lav belastning 80,92% (10 %) Strømforbruk uten belastning 0,064 W...
SVENSKA (Översatt från originalinstruktionerna) nätkabeln är skadad måste den STAND FAN BXEFP30E bytas ut av tillverkaren, dennes serviceverkstad eller liknande Kära kund, kvalificerade personer för att undvika Tack för att du valde att köpa en produkt av märket fara. Black+Decker.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL Basens skruv Fjärrkontroll • Dra ut apparatens löstagbara nätdel helt före varje användning. Säkerhetsskruv • Använd inte apparaten om på/av-knappen inte fungerar. Fixeringsrem • Ta inte bort apparatens stödfötter. Kontakt för strömförsörjning • Flytta inte apparaten när den används. •...
MONTERING AV BATTERI/S • Montera frontgrillen genom att vrida runt dess fästrem (S) och dra åt säkerhetsskruven (R) med hjälp av en • Fjärrkontrollen använder ett par 1,5V AAA-batterier. skruvmejsel. • Varning! Vid hantering av batterier får du inte röra vid båda polerna samtidigt, eftersom detta kan leda till partiell urladdning av den lagrade energin, vilket påverkar INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING...
Page 85
(kommissionens förordning (EU) försämras, vilket oundvikligen påverkar apparatens nr 206/2012, genomförande av direktiv 2009/125/EG): livslängd och kan leda till att den inte längre är säker att använda. MODELL BXEFP30E SERVICE Maximal flödeshastighet (F): 55,07m /min • Felaktig användning eller underlåtenhet att följa Fläktens effektinmatning (P):...
Page 86
• Följande information beskriver de funktioner som är Säsongsbunden 7,77 kWh/a relaterade till ekodesign (förordning (EU) 2019/1782): elförbrukning Kontaktuppgifter: ENGINEERING AND Identifiering av modell KT241240100EU TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Ingångsspänning 100-240 V Avda. Barcelona s/n Inmatad AC-frekvens 50/60 Hz 25790 Oliana, Lleida, Spain Utgångsspänning 24,0 V DC...
SUOMALAINEN (Alkuperäisten ohjeiden käännös) • Jos syöttöjohto on vaurioitunut, STAND FAN BXEFP30E valmistajan, sen huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden omaavan Hyvä asiakas, henkilön on vaihdettava se vaaran Kiitokset siitä, että olet valinnut Black+Decker- välttämiseksi. merkkituotteen. Teknologian, suunnittelun ja toiminnan ansiosta sekä...
Page 88
• Irrota laite sähköverkosta, kun sitä ei käytetä, ja ennen Ohjauspaneeli kuin ryhdyt puhdistustöihin. 1. Näyttö • Säilytä tätä laitetta lasten ja/tai fyysisesti, aistien tai 2. Normaalitilan merkkivalo henkisesti heikentyneiden henkilöiden ulottumattomissa tai kokemuksen ja tietojen puutteessa. 3. Breeze-tilan ilmaisin •...
Page 89
• Aseta paristo lokeroonsa noudattaen napaisuutta. KÄYTÄ • Aseta paristolokeron kansi takaisin paikalleen. • Vedä irrotettava virtalähde kokonaan ulos ennen sen kytkemistä. • On tärkeää, että akut ovat aina samantyyppisiä ja ladattuja. Älä koskaan sekoita alkaliparistoja • Kytke laite verkkovirtaan. hiilisinkkiparistojen ja/tai ladattavien paristojen kanssa.
Page 90
(EU) N:o 206/2012, direktiivin 2009/125/EY voi rapistua ja vaikuttaa vääjäämättä laitteen käyttöikään, täytäntöönpano): ja siitä voi tulla vaarallinen käyttää. PALVELU MALLI BXEFP30E • Väärinkäyttö tai käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen Puhaltimen suurin 55,07 m /min mitätöi takuun ja valmistajan vastuun. virtausnopeus (F):...
Page 91
• Seuraavissa tiedoissa kerrotaan yksityiskohtaisesti ekologiseen suunnitteluun (asetus (EU) 2019/1782) liittyvistä ominaisuuksista: Mallin tunniste KT241240100EU Tulojännite 100-240 V Sisäänmenevä AC-taajuus 50/60 Hz Lähtöjännite 24,0 V DC Lähtövirta 1,0 A Lähtöteho 24,0 W Keskimääräinen aktiivinen 88,26% hyötysuhde Hyötysuhde alhaisella 80,92% kuormituksella (10 %) Virrankulutus 0,064 W kuormittamattomana...
Page 92
TURKIN (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) • Çocukların cihazla oynamadıklarından STAND FAN BXEFP30E emin olmak için gözetim altında tutulmaları gerekir. Sayın müşterimiz, Black+Decker marka bir ürün satın almayı tercih ettiğiniz için çok teşekkürler. Bu cihazın ayrılabilir bir Teknolojisi, tasarımı ve çalışması ve en katı kalite besleme ünitesi...
Page 93
• Besleme kablosunun durumunu kontrol edin. Hasar Ana gövde görmesi durumunda elektrik çarpması riski artacaktır. Kontrol paneli • Cihazın muhafazası kırılırsa, elektrik çarpması olasılığını Üst kilit somunu önlemek için cihazın elektrik bağlantısını derhal kesin. Çıkarılabilir güç kaynağı • Düşürülmüşse, görünür hasar belirtileri varsa veya sızıntı İç...
• Herhangi bir kurulum veya montaj işlemine başlamadan • Izgarayı bağlayan ızgara somununu (D) sıkın, Doğru ayarı önce fanın şebeke beslemesinden kapatıldığından emin yaptığınızdan emin olun. olun. • Pervaneyi (C) motor miline (F) takın. • Cihazın destek ayaklarını çıkarmayın. • Pervaneyi bağlayan pervane somununu (B) sıkın. Doğru •...
Page 95
SALINIM FONKSIYONU ANOMALILER VE ONARIM • Salınım fonksiyonu, cihazdan gelen akışı 75º'lik bir • Sorun çıkması halinde cihazı yetkili bir teknik destek aralıkta otomatik olarak değişecek şekilde yönlendirmeyi servisine götürün. Tehlikeli olabileceğinden, yardım mümkün kılar. almadan sökmeye veya onarmaya çalışmayın. •...
Page 96
• Aşağıdaki bilgiler eko-tasarımla ilgili özellikleri detaylandırmaktadır (2009/125/EC sayılı Direktifin Uygulanmasına İlişkin 206/2012 sayılı Komisyon Yönetmeliği (AB)): MODEL BXEFP30E Maksimum fan akış hızı (F): 55,07m /dak Fan güç girişi (P): 23,1 W Hizmet değeri (SV):(IEC 2,38 (m /dak)/W 60879:2019'a göre) Bekleme güç...
Page 97
ונמצאים בשימוש תחת רישיון. כל הזכויות שמורות. מיובא ומופץ /2009/125 ) מס' 2102/602, הוראה ליישוםEU( הנציבות ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR על ידי :)EC LIFE, SL Avda. Barcelona s/n Oliana, 25790, Spain BXEFP30E MODEL 70,55 מ"ק קצב זרימת מאוורר מקסימלי לדקה...
Page 98
מצבי מאוורר ) שמחבר את הגריל, הקפד על הגדרהD( הדק את אום הגריל .נכונה לדגם זה שלושה מצבי רוח, ניתן לבחור כל אחד מהם על ידי .)לחיצה על לחצן בחירת המצב (01, גרם .)F( ) על ציר המנועC( התקן את המדחף ...
Page 99
תיאור כפתור נדנדה כפתור בחירת מצב גריל קדמי כפתור בחירת טיימר אום מדחף מ ַ דח ֵ ף ה ַ תק ָ נָ ה גריל אגוז . הקפד להסיר את כל חומרי האריזה מתוך המכשי ר גריל אחורי ודא שהמאוורר כבוי מרשת החשמל לפני התחלת כל פעולת ...
Page 100
(ִע ִ בר ִ ית (תרגום הוראות מקוריות מאוורר עומד BXEFP30E . לשימוש פנימי בלב ד ,לקוח יקר .Black+Decker תודה רבה על הבחירה ברכישת מוצר של המותג ודא שהמתח המצוין על תווית הדירוג תואם למתח החשמל לפני . חיבור המכשי ר...
Page 101
België/Belgique/ Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Luxembourg Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Fax. +32 15 47 37 99 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch office.bucharest@sbdinc.com Phoenicia Business Center Tel.
Page 102
Norge Black & Decker www.blackanddecker.no Postboks 4613, Nydalen, 0405 Oslo kundeservice.no@sbdinc.com Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien service.austria@sbdinc.com Tel. 01 66116-0 Fax 01 66116-614 Polska Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o www.blackanddecker.pl ul. Postepu 21D reception.warsaw@sbdinc.com 02-676 Warszawa Tel: 22 4642700...
Page 104
ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Avda. Barcelona s/n, Oliana, 25790, Spain www.blackanddecker.eu BXEFP30E Black+Decker A5 REV. 30/01/24...
Need help?
Do you have a question about the BXEFP30E and is the answer not in the manual?
Questions and answers