Page 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Black&Decker BXEFT45E o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Trattamento Aria BXEEFT45E www.blackanddecker.eu...
ENGLISH (Original instructions) avoid a hazard. Tower Fan BXEFT45E ♦ This appliance is for household use only, not professional, industrial use. Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a BLACK+DECKER ♦ Ensure that the voltage indicated on the rating label brand product.
(Original instructions) ENGLISH ♦ Store this appliance out of reach of children and/or longevity. persons with physical, sensory or reduced mental or lack ♦ Remove the cover of the battery compartment. of experience and knowledge. ♦ Check that the plastic covering that protects the battery ♦...
Page 6
♦ Clean the appliance. The following information details the features related to ecodesign. Carry handle/s: ♦ This appliance has a handle on the upper part of the BXEFT45E body, which facilitates comfortable transportation (Fig.3). Maximum fan flow rate (F) 21,7 m /min...
FRANÇAIS Technique agréé. Il est dangereux Ventilateur de tour BXEFT45E de tenter de procéder aux répa- rations ou de démonter l’appareil Cher Client, soi-même. Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil BLACK+DECKER. ♦ Cet appareil est uniquement destiné Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, outre à...
FRANÇAIS Utilisation et entretien : Dans le cas où votre modèle ne disposerait pas des accessoires décrits antérieurement, ceux-ci peuvent être ♦ Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble achetés séparément auprès des services d’assistance électrique de l’appareil. technique. ♦ Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
Page 9
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI Poignée de Transport : ♦ Cet appareil dispose d’une poignée sur sa partie supérieur pour faciliter son transport en toute commodité Consignes préalables: (Fig.3). ♦ Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel d’emballage du produit. NETTOYAGE Utilisation : ♦...
être déposées dans des conteneurs spéciaux autorisés. Et qu’elles ne doivent pas être jetées au feu. - Les informations suivantes fournissent les caractéris- tiques liées à la conception écologique : BXEFT45E Débit maximum du ventilateur (F) 21.7 m /min Puissance utilisée par le ventilateur (P) 36.8 W...
Page 11
DEUTSCH Zweck zu einem zugelassenen Turmventilator BXEFT45E Kundendienst. Um jegliche Gefahr auszuschließen, versuchen Sie nicht Sehr geehrte Kundin, selbst, den Stecker abzumontieren wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein BLACK+DE- und zu reparieren. CKER.Gerät zu kaufen. Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses ♦...
DEUTSCH ♦ Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen. H Hinteres Unterteil ♦ Bewegliche Teile des Geräts während dem Betrieb nicht I Fernbedienung berühren. J LED display Benutzung und Pflege: Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit dem oben angeführten Zubehör ausgestattet ist, können Sie die Teile ♦...
Page 13
DEUTSCH BENUTZUNGSHINWEISE REINIGUNG ♦ Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Vor der Benutzung: ♦ Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf ♦ Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpa- das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben und ckungsmaterial des Produkts entfernt haben.
Page 14
DEUTSCH - Nachfolgende Information erläutert die Merkmale im Zusammenhang mit dem Ökodesign: BXEFT45E Maximaler Volumenstrom des 21,7 m /min Ventilators (F) Maximale Leistungsaufnahme des 36,8 W Ventilators (P) Serviceverhältnis (SV) (nach IEC 0,6 (m /min)/W 60879) Leistungsaufnahme im Standby (PSB)
Page 15
ITALIANO ♦ Questo apparecchio è destinato Ventilatore a torre BXEFT45E unicamente ad un uso domestico, non professionale o industriale. Egregio cliente, ♦ Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, verifi- La ringraziamo di aver scelto di comprare un prodotto della care che il voltaggio indicato sulla targhetta caratteristi- marca BLACK+DECKER.
ITALIANO ♦ Utilizzare il manico/i per prendere o spostare l’apparec- ♦ Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete chio. elettrica, prima di iniziare qualsiasi operazione di installa- zione o montaggio. ♦ Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capovolgerlo. ♦ L’apparecchio deve funzionare solo accoppiato alla sua ♦...
Page 17
ITALIANO ANOMALIE E RIPARAZIONI Funzione temporizzatore: ♦ È possibile controllare il tempo di funzionamento ♦ In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza dell’apparecchio. Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o di ripara- ♦ Per programmare il tempo di funzionamento, basta re l’apparecchio: può...
Page 18
ITALIANO - Le seguenti informazioni specificano le caratteristiche relative al design ecologico: BXEFT45E Flusso massimo del ventilatore (F) 21,7 m /min Potenza utilizzata dal ventilatore (P) 36.8 W Valore di servizio (SV) (ai sensi di IEC 0.6 (m 60879) min)/W Consumo di energia in modalità...
ESPAÑOL Técnica autorizado. Con el fin de Ventilador de torre BXEFT45E evitar un peligro, no intente desmon- tarlo o repararlo por sí mismo. Distinguido cliente: ♦ Este aparato está pensado única- Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca BLACK+DECKER.
ESPAÑOL INSTALACIÓN Utilización y cuidados: ♦ Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable ♦ Asegurarse de retirar todo material de embalaje del de alimentación del aparato. interior del aparato. ♦ No usar el aparato si su dispositivo de puesta en mar- ♦...
Page 21
ESPAÑOL ♦ Poner el aparato en marcha, accionando el botón ♦ No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo marcha/paro. bajo el grifo. ♦ Seleccionar la velocidad deseada. ANOMALÍAS Y REPARACIÓN Función Timer: ♦ En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de ♦...
ESPAÑOL - La siguiente información detalla las características relacionadas con el diseño ecológico: BXEFT45E Caudal máximo del ventilador (F) 21,7 m /min Potencia utilizada por el ventilador (P) 36,8 W Valor de servicio (SV) (de acuerdo a 0,6 (m IEC 60879) min)/W Consumo de energía en modo de...
Page 23
PORTUGUÊS tência Técnica autorizado. A fim de Ventilador de torre BXEFT45E evitar o perigo, não tente desmontá- -lo ou repará-lo sozinho. Caro cliente: ♦ Este aparelho foi concebido exclu- Obrigado por ter adquirido um produto da marca BLA- CK+DECKER. sivamente para uso doméstico, não A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais...
PORTUGUÊS INSTALAÇÃO ♦ Não utilize o aparelho se o dispositivo de ligar/desligar não funcionar. ♦ Retire todo material de embalagem do interior do ♦ Utilize a(s) pega(s) para segurar ou transportar o aparelho. aparelho. ♦ Assegure-se de que o aparelho não está ligado à ♦...
PORTUGUÊS ♦ Oriente o aparelho para dirigir o fluxo de ar na direção ou básico como a lixívia, nem produtos abrasivos para a desejada. limpeza do aparelho. ♦ Coloque o aparelho em funcionamento, acionando o ♦ Nunca mergulhe o aparelho dentro de água ou em qual- botão de ligar/desligar.
PORTUGUÊS - A seguinte informação detalha as características do design ecológico: BXEFT45E Caudal máximo do ventilador (F) 21,7 m /min Potência do ventilador (P) 36,8 W Valor do serviço (SV) (conforme o IEC 0,6 (m 60879) min)/W Consumo de energia em modo espera (PSB) Nível de potência acústica do ventilador...
Page 27
NEDERLANDS technische service. Probeer het Torenventilator BXEFT45E apparaat niet zelf te demonteren of repareren om risico’s te vermijden. Geachte klant: ♦ Dit apparaat is alleen bedoeld voor We danken u voor de aankoop van een product van het merk BLACK+DECKER.
Page 28
NEDERLANDS INSTALLATIE ♦ Gebruik het apparaat niet als de aan/uit knop niet werkt. ♦ Gebruik de handgreep/handgrepen om het apparaat op ♦ Controleer dat al het verpakkingsmateriaal binnenin het te tillen of te verplaatsen. apparaat verwijderd is. ♦ Gebruik het apparaat niet wanneer het scheef staat en ♦...
Page 29
NEDERLANDS ♦ Zet het apparaat zo dat de luchtstroom in de gewenste ♦ Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure richting gaat. of basische pH zoals bleekwater, noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon te maken. ♦ Het apparaat in werking stellen door middel van de aan-/ uitknop.
Page 30
NEDERLANDS - De volgende specificatie geeft de kenmerken van het ecologisch ontwerp: BXEFT45E Maximaal ventilatordebiet (F) 21,7 m /min Vermogen verbruikt door de ventilator 36,8 W Bedrijfswaarde (SV) (volgens IEC 0,6 (m3/ 60879) min)/W Elektriciteitsverbruik in de stand-by stand (PSB)
Page 31
POLSKI nego. Nie próbować rozbierać urzą- Wentylator stojący BXEFT45E dzenia ani go naprawiać, ponieważ może to być niebezpieczne. Szanowny Kliencie, ♦ Urządzenie to zaprojektowane zo- Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki BLACK+DEC- stało wyłącznie do użytku domowe- KER.
POLSKI INSTALACJA Używanie i konserwacja: ♦ Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie przewód ♦ Upewnić się, czy zdjęty został cały materiał opakowania zasilania urządzenia. z wnętrza urządzenia. ♦ Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk włącza- ♦ Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek czynności związanej nia ON/OFF.
Page 33
POLSKI NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NA- ♦ Włączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF. ♦ Wybrać odpowiednią moc. PRAWA Funkcja czasomierza: ♦ W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowane- go Serwisu Technicznego. Nie próbować rozbierać ♦ Możliwość kontrolowania czasu pracy urządzenia. urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to być ♦...
Page 34
POLSKI - Niniejsza informacja przedstawia charakterystyki odno- szące się do modelu ekologicznego: BXEFT45E Maksymalne natężenie przepływu 21,7 m /min wentylatora (F) Moc wykorzystywana przez wentylator 36,8 W Wartość eksploatacyjna (SV) (zgodnie 0,6 (m z CE 60879) min)/W Pobór mocy w trybie czuwania (PSB)
Page 35
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ♦ Εάν έχει υποστεί βλάβη το καλώδιο Ανεμιστήρας πύργος δαπέδου BXEFT45E σύνδεσης στο ρεύμα, πρέπει να αντικατασταθεί και να μεταφέρετε τη Αξιότιμε πελάτη: συσκευή σε εγκεκριμένη υπηρεσία Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα τεχνικής βοήθειας. Προκειμένου να προϊόν μάρκας BLACK+DECKER.
Page 36
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΠΕΡΊΓΡΑΦΗ ♦ Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να εξετάζεται τακτικά ώστε να ανιχνεύονται σημάδια φθοράς, και αν υπάρχει φθορά, η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται. A Έναρξη λειτουργίας/ Παύση λειτουργίας ♦ Μη χρησιμοποιείτε ούτε να φυλάσσετε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους. B Διακόπτης...
Page 37
ΕΛΛΗΝΙΚΆ συσκευής θα σβηστούν και πρέπει να ρυθμιστούν και κάντε το αντίθετο από αυτό που κάνατε για να τον πάλι οι παράμετροι της συσκευής. ενεργοποιήσετε Συναρμολόγηση της βάσης: ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ: ♦ Για τη συναρμολόγηση της βάσης, τοποθετήστε τη ♦ Διαλέξτε την επιλογή ροής αέρα που επιθυμείτε, ενεργο- συσκευή...
Page 38
μπαταρίες πρέπει να απορρίπτονται σε ειδικούς, εγκεκριμένους κάδους απορριμμάτων. Και μην τις πετάτε ποτέ στη φωτιά. Στις παρακάτω πληροφορίες περιγράφονται διεξοδικά τα χαρακτηριστικά που αφορούν τον οικολογικό σχεδιασμό: BXEFT45E Μέγιστη ροή αέρα του ανεμιστήρα (F) 21,7 μ λεπτό Ισχύς που χρησιμοποιεί ο ανεμιστήρας...
РУССКИЙ сервисном центре. Не допускает- Башня вентилятор BXEFT45E ся разбирать или ремонтировать прибор, поскольку это небезопас- Уважаемый клиент! но. Благодарим за выбор аппарата торговой марки BLACK+ DECKER. ♦ этот прибор предназначен только Он выполнен с применением передовых технологий, для домашнего, а не професси- имеет...
РУССКИЙ причиной поражения электрическим током; I Дистанционное управление ♦ Hе прикасайтесь к вилке влажными руками. J LED дисплей ♦ не прикасайтесь к подвижным частям во время работы прибора. Если ваша модель не укомплектована нужной вам принадлежностью, ее можно приобрести отдельно Использование...
Page 41
РУССКИЙ ОЧИСТКА Использование: ♦ Полностью разверните кабель перед подключением ♦ Отсоедините прибор от сети после использования, к сети. чтобы он остыл перед чисткой. ♦ Подключите прибор к сети. ♦ Очистите прибор, используя влажную ткань и ♦ установите прибор для подачи потока воздуха в несколько...
Page 42
РУССКИЙ ♦ Следующая информация относится к спецификаци- ям, связанным с экодизайном. BXEFT45E Максимальный расход воздуха 21,7 м /мин Потребляемая мощность венти- 36,8 вольт лятора (P) Сервисное значение (SV) (со- 0,6 (м /мин)/ гласно IEC 60879) Вольт Энергопотребление в режиме ожидания (PSB) Уровень...
Page 43
ROMÂNĂ reparați aparatul pe cont propriu, Ventilator turn BXEFT45E pentru a evita pericolele. ♦ Acest aparat este destinat numai Stimate client, pentru utilizarea în gospodărie și, Vă mulțumim că ați ales să achiziționați un produs marca BLACK+DECKER . nu pentru utilizări profesionale sau Datorită...
ROMÂNĂ INSTALARE ♦ Nu utilizați aparatul dacă întrerupătorul pornit/oprit nu funcționează. ♦ Asigurați-vă că înlăturați tot materialul ambalajului din ♦ Utilizați mânerul/mânerele aparatului pentru a-l apuca interiorul aparatului. sau deplasa. ♦ Asigurați-vă că ventilatorul este deconectat de la alimen- ♦ Nu utilizați aparatul dacă este înclinat în sus și nu îl tarea cu electricitate înainte de a începe operațiunea de întoarceți.
Page 45
în foc.Următoarele informații, detalii și caracteris- ♦ Curățați aparatul. tici sunt legate de proiectarea ecologică. Mâner/e pentru transport: BXEFT45E ♦ Acest aparat are un mâner în partea superioară, care facilitează transportul confortabil (Fig.3). Debitul maxim al ventilatorului (F) 21,7 m...
Page 46
ROMÂNĂ și Directiva 2009/125/CE de instituire a unui cadru pentru stabilirea cerințelor în materie de proiectare ecologică aplicabile produselor cu impact energetic. GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ Acest produs beneficiază de recunoașterea și protecția garanției legale în conformitate cu legislația în vigoare. Pentru a vă...
Page 47
БЪЛГАРСКИ подмени. При такива случаи, моля Вентилатор на стойка BXEFT45E отнесете уреда в оторизиран сервиз за техническо обслужване. Уважаеми клиенти, С цел избягване на произшествия, Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката моля не поправяйте и не разгло- BLACK+DECKER. Технологията, дизайнът и функционалността на...
Page 48
БЪЛГАРСКИ ♦ Не пипайте с мокри ръце щепсела за включване в I Дистанционно управление мрежата. J Eкран LED ♦ Не се докосвайте до движещите се части на уреда, докато се намира в работен режим. В случай, че уредът, с който разполагате е модел, който...
БЪЛГАРСКИ НАЧИН НА УПОТРЕБА Ръкохватка/и за пренасяне: ♦ Този уред е снабден с една дръжка в горната си част за лесно и удобно пренасяне (Fig.3). Забележки преди употреба: ♦ Уверете се, че изцяло сте отстранили опаковката на ПОЧИСТВАНЕ уреда. ♦ Преди почистване, изключете уреда от захранваща- Употреба: та...
Page 50
него. Не забравяйте, че батериите трябва се изхвърлят в специални контейнери и в никакъв случай не следва да се хвърлят в огън. - Следната информация се отнася до характеристики- те, свързани с екологичния дизайн: BXEFT45E Максимален въздухопоток (F) 21,7 m /ч Използвана мощност от вентилатора...
Page 51
België/Belgique Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch office.bucharest@sbdinc.com Phoenicia Business Center Tel.
Page 52
Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien service.austria@sbdinc.com Tel. 01 66116-0 Fax 01 66116-614 Polska Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o www.blackanddecker.pl ul. Postepu 21D reception.warsaw@sbdinc.com 02-676 Warszawa Tel: 22 4642700 Polska Portugal Engineering and Technology for Life Portugal www.blackanddecker.pt Avenida Rainha D.
Need help?
Do you have a question about the BXEFT45E and is the answer not in the manual?
Questions and answers