Page 1
CRI 846H de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale Prüfsatz zur Überprüfung von Common Test set for testing common rail Kit d’essai pour le contrôle des Rail Injektoren injectors injecteurs Common Rail es Manual original it Istruzioni originali sv Bruksanvisning i original Juego de comprobación para la com-...
Page 3
Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents English Sommaire français Índice español Indice italiano Innehållsförteckning svenska Inhoud Nederlands Contéudo português Sisällysluettelo - Suomi Indholdsfortegnelse Dansk Innholdsfortegnelse norsk Spis treści po polsku Obsah česky İçindekiler Türkçe 目录中文 Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Alle Sicherheitshinweise finden Sie in der separaten Anleitung "Wichtige Hinweise und Sicherheitshinweise Das Signalwort zeigt die Eintrittswahrscheinlichkeit sowie zu Bosch Diesel Test Equipment". Diese sind vor Inbe- die Schwere der Gefahr bei Missachtung: triebnahme, Anschluss und Bedienung von CRI 846 H sorgfältig durchzulesen und zwingend zu beachten.
Der Prüfsatz CRI 846 H ist vorgesehen für die Prüfung in seiner Funktionsweise von magnetventilgesteuerte PKW-Injektoren (CRI 1/2) den Anschluss von PKW-Injektoren von Bosch und darf nur in Verbindung mit dem Com- die PKW-Injektorprüfung mon Rail Prüfstand EPS 708 oder mit dem Einspritz- pumpenprüfstand EPS 815 verwendet werden.
Erstinbetriebnahme Der Anwender muss geschult sein in der Funktionswei- se, Prüfung und Instandsetzung von Common Rail Injek- Bevor der Prüfsatz CRI 846H in Betrieb genommen toren. Die Schulung erfolgt über ein Schulungszentrum werden kann, müssen alle in der Umbauanweisung von Automotive Aftermarket (AA).
Die Einspritzung erfolgt in der Einspritzkammer und die eingespritzte Menge fließt über den Rücklaufanschluss in die Messeinrichtung. Abb. 9: Einspritzkammer 1 Arretierschraube für Führungshülse 2 Flügelschraube 3 Rücklaufanschluss 4 Einspritzkammer 5 Führungshülse 6 Verriegelungsblech 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
8 Symbol für den KMA-Anschluss (6) für die Einspritzmenge. material für den Betrieb des Prüfsatzes CRI. 9 Anschluss KMA für die Einspritzmenge des Injektors. 10 Anschluss Wärmetauscher für die Einspritzmenge des Injektors. 11 Anschluss wird für die Injektorprüfung nicht benötigt. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Pos. 3) an die Schwungscheibe des EPS anbringen. 2. Schutzhaube 1 685 510 148 (Abb. 19, Pos. 6) auf die Aufspannkonsole schieben und über die Spann- schraube auf die Aufspannkonsole des EPS befestigen. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Injektoren nach Reinigung immer in einem sauberen, geschlossenen Behälter aufbewahren. Damit wird vermieden, dass Schmutzpartikel (z. B. Fusseln, Späne) an die Injektoren gelangen können. Bitte beachten Sie auch die zusätzlichen Reinigungs- hinweise in der ESI[tronic] Reparaturanleitung für Komponenten. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Page 23
7. Flügelschraube (Abb. 30, Pos. 4) anziehen. 8. Ungenutzte Hochdruckausgänge mit Dichtkegel (Abb. 32, Pos. 2) und mit Überwurfmuttern (Abb. 32, Pos. 1) verschließen. 25 - 30 Nm Abb. 32: Verschluss für Hochdruckausgang 458844-04_Pal Abb. 30: Injektoraufspannung Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
2 Ein-/Ausschalter für Schmierölpumpe EPS 708 und CRI 846 H ist betriebsbereit. 3 Not-Aus Schalter 4 Ein-/Ausschalter für Prüfölheizung 5 Ein-/Ausschalter für Umrichter und Prüfölpumpe " EPS und der Prüfsatz CRI 846H ist betriebsbereit. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
7. Menüpunkt "Prüfung neu starten" wählen mit <F12>. fort mit der Dichtheitsprüfung (siehe Kapitel 6.2.3). 8. Auswahlmenü "Messfunktionen" mit <F7> aufrufen. " Die Messzeit beginnt zu starten. Nach Ablauf der Messzeit wechselt die Software automatisch in den nächsten Prüfschritt. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
3. Nach Ablauf der Messzeit fährt der Prüfstand auf die 1. Nach dem der letzte Prüfschritt beendet wurde Prü- Drehzahl "0". fung beenden mit <F8>. Dialogfenster "Einstellungen" erscheint. 2. Ergebnisprotokoll aufrufen mit <F12>. " Injektorprüfung ist beendet. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Abhilfemaßnahmen die in der Prüfung von Common Rail Injektoren vorkommen können aufgelistet. Steht unter der Spalte Abhilfemaßnahme "KD" so soll- ten Sie den Bosch-Kundendienst mit Angabe der Hin- weisnummer verständigen. Dies gilt auch bei Hinweis- nummern, die in der Tabelle nicht aufgeführt sind.
Überschreitung der Verwendungsdauer (siehe Kapitel 8.3) Beschädigte Schlauchleitungen dürfen nicht repariert werden. Hochdruckschlauchleitung tauschen Hochdruckschlauchleitungen (Betriebsdruck größer 60 bar) nach 3 Jahren ersetzen (siehe Fertigungsdatum auf Hochdruckschlauchleitung), auch wenn keine sicherheitsrelevanten Mängel erkennbar sind. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
¶ Nutzen Sie zur Entsorgung die zur Verfügung stehenden Rückgabesysteme und Sammel- systeme. ¶ Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung von CRI 846 H vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
30 µs 100 µs Differenz Stromregelung I Min. +1 A und max. XMax XMin +3 A 100 2000 Einspritzungen pro Minute 130 µs 3000 µs Gesamt Ansteuerdauer des Ansteuerprofils Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
"Important notes on and safety instructions for Bosch Warning notices have the following structure: Diesel Test Equipment". These instructions must be care- fully studied prior to start-up, connection and operation KEY WORD –...
Definition of terms Injectors: Common rail injectors. All components of the tester set CRI 846H are de- Passenger vehicle injectors: Common rail injectors for signed for a test pressure of up to max. 250 MPa. passenger vehicles.
Automotive Aftermarket (AA) training centers. Do not use with EPS 708 Initial start-up Before the test set CRI 846H can be used all steps men- tioned in the Installation instructions 1 689 978 536 must be performed. Robert Bosch GmbH...
9 High pressure hose 1 680 712 325 10 High pressure hose 1 680 712 324 11 Return hose 12 Inlet hose Included in scope of delivery of EPS 708. Special accessory 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Page 39
9 High Pressure Hose 1 680 712 324 10 Hose line for injection quantity 11 Heat exchange delivery specification) 12 Return line 1 680 712 310 13 Control electronics 14 Clamping device Special accessory Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Page 40
2 Sliding block with clamping screw 3 Sensor 4 Thumb screw 5 Clamping sleeve 6 Retaining bracket 7 Common-rail 8 High pressure output for injector supply 9 Sealing cone 10 Union nut 11 High pressure supply terminal 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Page 41
6 Not assigned (X6) 7 Ground terminal 8 Adapter line terminal (X5) 9 RS232 interface (X4) 10 Not assigned (X3) 11 Voltage supply terminal - (X2) 12 Voltage supply terminal + (X1) Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
10 Heat exchanger terminal for injector injection quantity. Voltage stabilizer (for EPS 815 only) 11 Terminal not required for injector test. Voltage stabilizer 1 687 001 608 with mounting material for the operation of the CRI test kit. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Item 4) and drive coupling 1 686 401 024 (Fig. 19, Item 3) to EPS flywheel. 2. Slide protective cover 1 685 510 148 (Fig. 19, Item 6) onto clamping bracket and fasten using clamping screw onto EPS clamping bracket. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Page 48
2. Connect high-pressure hose (Fig. 21, Fig. 22, Item 3) to high-pressure pump and high-pressure rail. Tightening torque: 25 – 30 Nm. Fig. 22: Hydraulics terminal 25-30 Nm Fig. 21: Hydraulic connection on the EPS 708 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Page 49
2. Secure the mounting bracket with M12 hexagon nut (Fig. 23, Item 1) and washer A12,4 (Fig. 23, Item 2). Fig. 24: Fitting on the EPS 815 Fig. 23: Fitting on the EPS 708 Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Page 50
(Fig. 26, Item 1) in the test area using connecting cable 1 684 463 698 (Fig. 26, Item 1; EPS 708 scope Fig. 27: Control electronics connection of delivery). Fig. 26: Connecting the trigger electronics 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
After cleaning, always store injectors in a clean, closed container to prevent the injectors coming into contact with dirt particles (e.g. fluff, swarf). Also heed the additional cleaning information in the ESI[tronic] component repair instructions. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Page 53
8. Seal unused high-pressure outlets with sealing cone (Fig. 32, Item 2) and union nuts (Fig. 32, Item 1). 25 - 30 Nm Fig. 32: Plug for high-pressure outlet 458844-04_Pal Fig. 30: Injector clamping Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
2 Lubricating oil pump ON/OFF switch 3 Emergency-stop button 4 Test oil heater ON/OFF switch 5 ON/OFF switch for converter and test oil pump " The EPS and CRI 846H test set are operational. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
The test sequence starts immediately with the leakage test (see Chapter 6.2.3). " Measuring time starts to run. Once the measuring time is over the software changes automatically into the next test step. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Page 59
3. Once the measuring time is over the test bench test with <F8>. speed is set to " ". 2. Call up results log with <F12>. The "Settings" dialog window appears. " Injector test finished. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
If "KD" is listed in the remedial measure column then notify Bosch After Sales Service with de- tails on the message number. This also applies to mes- sage numbers which are not listed in the table.
Replace high-pressure hoses (operating pressure great- er than 60 bar) after 3 years (refer to date of manufac- ture on high-pressure hose) even if there are no appar- ent defects of relevance to safety. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
¶ Make use of the local return and collection systems for disposal. ¶ Proper disposal of the CRI 846 H prevents environmental pollution and possible health hazards. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
30 µs 100 µs Current regulation difference I Min. +1 A and max. XMax XMin +3 A 100 2000 Injections per minute 130 µs 3000 µs Total actuation period of actuation pro- file Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Pompe haute pression 9.2.1 Substances dangereuses Fixation de la pompe haute pression pour les eaux xxx 4.1.1 EPS 708 9.2.2 CRI 846H et accessoires 4.1.2 EPS 815 Caractéristiques techniques Raccordement de la pompe haute pression au circuit hydraulique Montage du dispositif de fixation Glossaire 4.3.1...
"Remarques importantes et consignes de sécu- avertissements est la suivante : rité pour Bosch Diesel Test Equipment". Avant la mise en service, le raccordement et l'utilisation du CRI 846 H il est impératif de lire et d'appliquer ces consignes.
Pour assurer votre propre sécurité et éviter tout endom- véhicules utilitaires. magement de l’appareil suite à une utilisation incorrecte, Kit d'essai CRI 846H : Kit d’essai pour le contrôle des lisez et respectez soigneusement le manuel d’utilisation. injecteurs Common Rail Kit d'essai CRS 845H : Jeu de contrôle pour pompes...
Ne pas utiliser avec l'EPS 708 Automotive Aftermarket (AA). Première mise en service Avant de pouvoir CRI 846H mettre en service le kit d’es- sai, vous devez effectuer toutes les opérations de travail indiquées dans la notice de montage 1 689 978 536.
4 Vis papillon 5 Douille de serrage 6 Equerre de fixation 7 Rail de distribution 8 Sortie haute pression pour l’alimentation des injecteurs 9 Cône d’étanchéité 10 Ecrou-raccord 11 Raccord d’alimentation en haute pression 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Fig. 9: Chambre d’injection 1 Vis d’arrêt de la douille de guidage 2 Vis papillon 3 Raccord de retour 4 Chambre d’injection 5 Douille de guidage 6 Tôle de verrouillage 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
2 Repérage du raccord (1, 2, 3, 4, 5, 6) 3 Clapet de non-retour avec flèches indiquant le sens de débit 4 Repérage du raccord (A, B, C; D, E, F) 5 Raccordement chambre d’injection Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Couple de serrage en 1 680 712 325 25 – 30 Nm Pression de service admissible : maximum 250 MPa Fluide autorisé : huile d’essai selon ISO 4113 Température de service admissible : 20°C - 100°C Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
CRI.Mise 9 Raccord KMA pour le débit d’injection de l’injecteur. en service 10 Raccord échangeur de chaleur pour le débit d’injection de l’injecteur. 11 Le raccord n’est pas nécessaire pour le contrôle d’injecteur. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
2. Installer le capot de protection 1 685 510 148 (Fig. 19, Pos. 6) sur la console de fixation et le fixer à la console de fixation de l’EPS au moyen de la vis de serrage. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Placer toujours les injecteurs nettoyés dans un réci- pient propre fermé de manière à les protéger des impuretés (par ex. peluches, copeaux). Observer également les consignes supplémentaires de nettoyage de la notice de réparation des compo- sants ESI[tronic]. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Page 83
(Fig. 32, Pos. 2) et des écrous- raccords (Fig. 32, Pos. 1). 25 - 30 Nm Fig. 32: Obturateur de sortie haute pression 458844-04_Pal Fig. 30: Fixation des injecteurs Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
3. Passer la chambre d‘injection (Fig. 34, Pos. 3) sur la buse (Fig. 34, Pos. 2) de l‘injecteur (Fig. 34, Pos. 1). Fig. 36: Injecteur avec adaptateur de retour Fig. 34: Installation de la chambre d’injection 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
3 Interrupteur d’arrêt d’urgence 4 Interrupteur marche/arrêt du chauffage d’huile d’essai 5 Interrupteur marche/arrêt du convertisseur et de la pompe d’huile d’essai " L ’EPS et le kit d’essai CRI 846H sont prêts à fonctionner. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
(voir chapitre 6.2.3). avec <F7>. " Le temps de mesure commence à s’écouler. Après écoulement du temps de me sure, le logiciel passe au- tomatiquement à la prochaine séquence de contrôle. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Le temps de mesure démarre. " 3. Après écoulement du temps de mesure, le banc Le contrôle d’injecteur est terminé.Indication des d’essai passe au régime " ". défauts La fenêtre de dialogue "Réglages" apparaît. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Common Rail. L ’indi- cation "SAV" dans la colonne des remèdes signifie qu’il est nécessaire de consulter le service après-vente Bosch en indiquant le numéro du message. Ceci est également valable pour les numéros de message qui n’apparaissent pas dans le tableau.
à 60 bars) au bout de 3 ans (voir la date de fabrication indiquée sur le flexible haute pression) même en l’absence de dommages apparents suscep- tibles de nuire à la sécurité. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
à disposition. ¶ L'élimination en bonne et due forme du CRI 846 H permet d‘éviter de nuire à l'environnement et de mettre en danger la santé publique. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Différence régulation de courant I +1 A mini et +3 A maxi XMax XMin Injections par minute 100 2000 130 µs 3000 µs Durée totale d’activation du profil d’ac- tivation Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Realizar la conexión hidráulica de la Eliminación y desguace bomba de alta presión. 9.2.1 Materiales peligrosos para el agua Montar el dispositivo de fijación 9.2.2 CRI 846H y accesorios 4.3.1 EPS 708 4.3.2 EPS 815 Datos técnicos Montar la electrónica de excitación CRI 800 110...
"Indicaciones consecuencias del peligro y las medidas para evitarlo. Las importantes e indicaciones de seguridad para Bosch indicaciones de advertencia tienen la siguiente estructura: Diesel Test Equipment". Es obligatorio prestarles aten- ción y leerlas cuidadosamente antes de la puesta en...
En cuanto a su estructura la comprobación de inyectores para turismos controla- En cuanto a su funcionamiento dos por una electroválvula (CRI 1/2) de Bosch y debe la conexión de los inyectores para turismos utilizarse únicamente en combinación con el banco de la comprobación de inyectores para turismos...
Automotive Aftermarket (AA). No utilizar en caso de EPS 708 Primera puesta en servicio Antes de que se pueda CRI 846H poner en servicio el juego de comprobación, se deben haber realizado todos los pasos indicados en las instrucciones de montaje 1 689 978 536.
9 Manguera de alta presión 1 680 712 325 10 Manguera de alta presión 1 680 712 324 11 Tubería flexible de retorno 12 Tubería flexible de alimentación Incluido en el volumen de suministro del EPS 708. Accesorios especiales 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Page 99
10 Línea de tubo flexible para cantidad de combustible a inyectar 11 Línea de tubo flexible (volumen de suministro del intercambia- dor de calor) 12 Tubería de retorno 1 680 712 310 13 Sistema electrónico de activación 14 Dispositivo de sujeción Accesorios especiales Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
6 Escuadra de fijación 7 Rail de distribución 8 Salida de alta presión para la alimentación de los inyectores 9 Junta cónica 10 Tuerca de racor 11 Conexión de la alimentación de alta presión 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
8 Conexión para el cable adaptador (X5) 9 Interfaz RS232 (X4) 10 No ocupado (X3) 11 Conexión de la alimentación de tensión - (X2) 12 Conexión de la alimentación de tensión + (X1) Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Cámara de inyección 1 Tornillo de retención para el manguito de guía 2 Perno de orejas 3 Conexión de retorno 4 Cámara de inyección 5 Manguito de guía 6 Chapa de bloqueo 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
2 Asignación de las conexiones (1, 2, 3, 4, 5, 6) 3 Válvula de retención con flechas de sentido de flujo 4 Asignación de las conexiones (A, B, C; D, E, F) 5 Conexión cámara de inyección Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Fig. 13: Inyector con tubería de presión de prueba 3 Tubería de presión de comprobación 1 680 750 121 1 Tubería de presión de comprobación 1 680 750 121 (45°) 2 Inyector 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Momento de ajuste en 1 680 712 325 25 – 30 Nm Presión de servicio permitida: Como máximo 250 MPa Medio de servicio permitido: Aceite de ensayo según ISO 4113 Temperatura de servicio permitida: 20°C - 100°C Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
11 Para la comprobación de los inyectores no se requiere la conexión. Estabilizador de tensión 1 687 001 608 con material de fijación para el empleo del juego de comprobación CRI. Puesta en servicio 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
(Fig. 19, Pos. 3) en el disco volante del EPS. 2. Desplazar la cubierta protectora 1 685 510 148 (Fig. 19, Pos. 6) a la consola de fijación y fijar mediante el tornillo tensor a la consola de fijación del EPS. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Fig. 22, Pos. 3) a la bomba de alta presión y al con- ducto de alta presión. Fig. 22: Conexión hidráulica EPS 815 Par de apriete: 25-30 Nm 25-30 Nm Fig. 21: Conexión hidráulica en el EPS 708 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
2. Fijar la escuadra de fijación con la tuerca hexagonal M12 (Fig. 23, Pos. 1) y la arandela A12,4 (Fig. 23, Pos. 2). Fig. 24: Montaje en el EPS 815 Fig. 23: Montaje en el EPS 708 Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
EPS 708) con la conexión X23 (Fig. 26, Pos. 1) en el lugar de comprobación. Fig. 27: Conexión sistema electrónico de activación Fig. 26: Conexión de la electrónica de excitación 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Page 111
(Pos. 3) al distribuidor (Pos. 1) y a la conexión de retorno (Pos. 2).Preparación para la comprobación 25 - 30 Nm 25 - 30 Nm Fig. 28: Conexión hidráulica del dispositivo de fijación Fig. 29: Conexión Tubo flexible 1 680 712 310 Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
(p. ej. pelusas, virutas) lleguen hasta los inyectores. Tenga en cuenta también las indicaciones de limpie- za adicionales en las instrucciones de reparación para componentes ESI[tronic]. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Page 113
(Fig. 32, Pos. 2) y con tuercas de racor (Fig. 32, Pos. 1). 25 - 30 Nm Fig. 32: Cierre para la salida de alta presión 458844-04_Pal Fig. 30: Fijación de inyector Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
3. Colocar la cámara de inyección (Fig. 34, Pos. 3) encima del inyector (Fig. 34, Pos. 1) del componente (Fig. 34, Pos. 2). Fig. 36: Inyector con adaptador de retorno Fig. 34: Fijación de la cámara de inyección 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
4 Tubo flexible para caudal de retorno 5 EPS 708 conexión caudal de inyección CRI/CRI Piezo 6 EPS 708 conexión caudal de retorno CRI/CRI Piezo Incluido en el volumen de suministro de EPS 708. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
5 Dispositivo de conexión/desconexión para el convertidor y la bomba de aceite de ensayo " El EPS y el juego de comprobación CRI 846H están preparados para el servicio. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Ha comenzado el tiempo de medición. Tras el proce- 8. Visualizar el menú de selección "Funciones de medi- so del tiempo de medición el software se modifica ción" con <F7>. automáticamente al siguiente paso de comprobación. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
3. Tras el proceso del tiempo de medición el banco de La comprobación de inyectores ha finalizado.Indica- pruebas se ubica en el número de revoluciones " ". ciones en caso de anomalías Aparece la ventana de diálogo "Ajustes". Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Common Rail. Si en la columna de medidas figura "KD" se debe contac- tar con el servicio técnico de Bosch indicando el número de la indicación. Esto es válido también para los núme- ros de advertencias que no se indican en la tabla.
60 bar) deben sustituirse después de 3 años (ver la fecha de fabricación en el tubo flexible de alta presión), aún cuando no se puedan reconocer todavía defectos relevantes para la seguridad. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
¶ Para su eliminación, utilice los sistemas de recogida y recuperación existentes. ¶ Con la eliminación adecuada de la CRI 846 H evitará daños medioambienta- les y riesgos para la salud personal. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Duración mínima corriente de retención 30 µs 100 µs Diferencia regulación de corriente I Mín. +1 A y máx. +3 A Máx. XMín. Inyecciones por minuto 100 2000 130 µs 3000 µs Total duración del perfil de excitación Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
9.2.1 Sostanze a rischio di Serrare la pompa ad alta pressione inquinamento dell’acqua 4.1.1 EPS 708 9.2.2 CRI 846H e accessori 4.1.2 EPS 815 Collegare la pompa ad alta pressione Dati tecnici all’alimentazione idraulica Montare il dispositivo di serraggio Glossario 4.3.1...
Inoltre le indi- fornite a parte "Avvertenze importanti e avvertenze di cazioni di avvertimento descrivono le conseguenze del sicurezza su Bosch Diesel Test Equipment". Queste pericolo e le misure per evitarle. Le indicazioni di avver- istruzioni vanno lette attentamente prima della messa timento hanno la seguente struttura: in funzione, del collegamento e dell‘uso di CRI 846 H e...
Iniettori Common Rail max. 250 MPa. per veicoli industriali. Set di controllo CRI 846H: Serie di accessori per il cont- Per la propria sicurezza e ai fini di evitare danni rollo degli iniettori per veicoli commerciali. all’apparecchio dovuti a un uso improprio, è indispensa-...
Non utilizzare con EPS 708 termarket (AA). Prima messa in funzione Prima di poter mettere CRI 846H in funzione il kit di prova, è necessario eseguire tutte le fasi indicate nelle istruzioni per il montaggio 1 689 978 536. Robert Bosch GmbH...
9 Tubo per alta pressione 1 680 712 325 10 Tubo ad alta pressione 1 680 712 324 11 Tubo flessibile di ritorno 12 Tubo flessibile di alimentazione Compreso nella fornitura dell’EPS 708. Accessori speciali 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Page 129
10 Tubo flessibile per quantità di iniezione 11 Tubo flessibile (dotazione dello scambiatore di calore) 12 Tubazione di ritorno 1 680 712 310 13 Elettronica di comando CRI 800 14 Dispositivo di serraggio Accessori speciali Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
5 Boccola di serraggio 6 Angolo di fissaggio 7 Rail di distribuzione 8 Uscita per l’alta pressione per l’alimentazione degli iniettori 9 Cono di tenuta 10 Dado di raccordo 11 Raccordo di alimentazione dell’alta pressione 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Fig. 9: Camera d’iniezione 1 Vite di arresto per la bussola di guida 2 Vite ad alette 3 Raccordo di ritorno 4 Camera d’iniezione 5 Bussola di guida 6 Lamiera di bloccaggio 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
2 Indicazione di collegamento (1, 2, 3, 4, 5, 6) 3 Valvola di non ritorno con frecce di indicazione della direzione del flusso 4 Indicazione di collegamento (A, B, C; D, E, F) 5 Conexión cámara de inyección Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
1 680 712 325 25 – 30 Nm Pressione di esercizio ammessa: al massimo 250 MPa Mezzo di esercizio ammesso: olio di prova secondo ISO 4113 Temperatura di esercizio ammessa: 20°C – 100°C Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
8 Simbolo per il raccordo di KMA (6) per la quantità d’iniezione funzione 9 Raccordo di KMA per la quantità d’iniezione dell’iniettore 10 Raccordo dello scambiatore di calore per la quantità d’iniezione dell’iniettore 11 Il raccordo non è necessario per la prova degli iniettori 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
1 686 401 024 (Fig. 19, Pos. 3) sul disco del volano dell’EPS. 2. Traslare la cuffia di protezione 1 685 510 148 (Fig. 19, Pos. 6) sulla console di fissaggio dell’EPS e fissarla su di essa per mezzo della vite di serraggio. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Fig. 22, Pos. 3) alla pompa ad alta pressione ed al rail di alta pressione. Fig. 22: collegamento idraulico Coppia di serraggio: 25 – 30 Nm 25-30 Nm Fig. 21: Collegamento idraulico sull'EPS 708 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Pos. 1; compreso nella fornitura dell'EPS 708) con l'attacco X23 (Fig. 26, Pos. 1) nel vano di controllo. Fig. 27: Collegamento idraulico del dispositivo di serraggio Fig. 26: Collegamento dell’elettronica di comando 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Page 141
(Pos. 3) al distributore (Pos. 1) ed al raccordo di ritorno (Pos. 2). 25 - 30 Nm 25 - 30 Nm Fig. 28: Collegamento idraulico del dispositivo di serraggio Fig. 29: collegamento tubo flessibile 1 680 712 310 Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
In questo modo si impedisce la penetrazione di particelle di sporco (ad es. pelucchi, trucioli) negli iniettori. Prestare anche attenzione alle avvertenze di pulizia supplementari contenute nelle istruzioni di riparazio- ne per componenti ESI[tronic]. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Page 143
8. Chiudere le uscite dell’alta pressione inutilizzate con coni di tenuta (Fig. 32, Pos. 2) e dadi per raccordo (Fig. 32, Pos. 1) 25 - 30 Nm Fig. 32: chiusura per uscita dell’alta pressione 458844-04_Pal Fig. 30: Fissaggio dell’iniettore Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
3. Calcare la camera di iniezione (Fig. 34, Pos. 3) sul polverizzatore (Fig. 34, Pos. 1) dell‘iniettore (Fig. 34, Pos. 2). Fig. 36: iniettore con adattatore di ritorno Fig. 34: Montaggio della camera d’iniezione 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
3 Iniettore 4 Tubo flessibile per il flusso di ritorno 5 EPS 708 Collegamento flusso da iniettare CRI/CRI Piezo 6 EPS 708 Collegamento flusso di ritorno CRI/CRI Piezo Compreso nella fornitura dell'EPS 708. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
4 Interruttore on/off per riscaldamento dell’olio di prova 5 Interruttore on/off per convertitore e pompa dell’olio di prova " L ’EPS e il kit di prova CRI 846H sono pronti per l’uso. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
(vedere il capitolo 6.2.3). " Il tempo di misurazione inizia a decorrere. Al termine del tempo di misurazione, il software passa automati- camente alla fase di prova successiva. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
3. Al termine del tempo di misurazione, il banco di " prova si porta al numero di giri " ". La prova degli iniettori viene così terminata.Indicazioni Viene visualizzata la finestra di dialogo in caso di guasti "Impostazioni". Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Se sotto la colonna delle misure risolutive si osserva la sigla "AC", occorre informare il servizio di assistenza clienti di Bosch indicando il numero del messaggio. Questo vale anche in caso di numeri di messaggi non elencati nella tabella.
Sostituire i tubi flessibili per alta pressione (pressione di esercizio superiore a 60 bar) dopo 3 anni (vedi la data di produzione sul tubo flessibile per alta pressione) anche se non si riscontrano difetti rilevanti per la sicurezza. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Per smaltire tali prodotti, ricorrere ai siste- mi di restituzione e raccolta disponibili. ¶ Lo smaltimento corretto di CRI 846 H con- sente di evitare danni ambientali e di non mettere in pericolo la salute delle persone. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Differenza regolazione della corrente I min. +1 A e max. +3 A max. Xmin. 100 2000 Iniezioni al minuto 130 µs 3000 µs Totale durata di comando del profilo Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Alla säkerhetsanvisningar återfinns i den separata an- anvisningar som ges ignoreras. visningen "Viktiga anvisningar och säkerhetsanvisningar ¶ till Bosch Diesel Test Equipment". Dessa ska noggrant Åtgärder och anvisningar för att undvika läsas och ovillkorligen följas innan CRI 846 H tas i drift, faran.
CRI 3 (Piezo) är tillbehörssatsen 1 687 010 333 sammans med de ovan nämnda anvisningarna. nödvändig. Begreppsdefinitioner Alla komponenter från testsatsen CRI 846H är kon- Injektorer: Common Rail injektorer struerade för ett testtryck upp till max. 250 MPa. Bil-insprutare: Common Rail insprutare för personbilar.
Använd inte vid EPS 708 ningen sker över ett utbildningscentrum för Automotive Idrifttagning för första gången Aftermarket (AA). Innan testsatsen CRI 846H kan tas i drift skall samt- liga de steg, som anges i inbyggnadsanvisningen 1 689 978 536 genomföras. Robert Bosch GmbH...
7 Injektorbeteckning material för användning av testsats CRI.Idrifttagning 8 Symbol för KMA-anslutningen (6) för insprutningsmängden 9 Anslutning KMA för injektorns insprutningsmängd 10 Anslutning värmeväxlare för injektorns insprutningsmängd 11 Anslutningen behövs inte för injektorprovningen 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Förvara alltid injektorerna efter rengöringen i en ren, sluten behållare. Därmed undviker man att smutspartiklar (t.ex. damm, spån) hamnar på injek- torerna. Beakta även rengöringsanvisningarna i ESI[tronic] Reparationsanvisningar för komponenter. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Page 173
8. Oanvända högtrycksutgångar stängs med tätko- nor (Fig. 32, Pos. 2) och med huvmuttrar (Fig. 32, Pos. 1). 25 - 30 Nm Fig. 32: Förslutning för högtrycksutgång 458844-04_Pal Fig. 30: Uppspänning av injektor Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
2 Till- och frånslag för smörjoljepump 3 Nödstoppsbrytare 4 Till- och frånslag av testoljevärmare 5 Till- och frånslag för omriktare och testoljepump " EPS och testsatsen CRI 846H är klara för drift. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Vid nyttofordonsinjektorer ingår inte teststeget Spola i testflödet. Testet börjar omedelbart med täthetsprovningen (se kapitel 6.2.3). " Mättiden börjar starta. Efter att mättiden gått ut skiftar programmet automatiskt över till nästa teststeg. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
3. Efter att mättiden gått ut övergår provbänken till 6.2.5 Avsluta injektortest varvtalet " ". 1. Eter att det sista teststeget avslutats avslutas testet Dialogfönstret "Inställningar" visas. med <F8>. 2. Hämta upp resultatprotokollet med <F12>. " Injektortestet är avslutat. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
åtgärdats. I följande tabell listas alla störningsmeddelanden med åtgärder, som kan uppkomma vid test av Common Rail- injektorer. Om "KD" anges i kolumnen Åtgärd skall Bosch‘ kundtjänst kontaktas. Ange hänvisningsnumret. Detta gäl- ler också hänvisningsnummer, som inte anges i tabellen.
Byte av o-ring Skadade slangledningar får inte repareras. Byte av slangledning Högtrycksslangledningar (med drifttryck över 60 bar) skall bytas efter 3 år (tillverkningsdatum finns märkt högtrycksslangledningen) även om säkerhetsrelevanta brister inte kan konstateras. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Slitdel <) och får ej tillföras hushållsavfallet. ¶ Utnyttja förekommande återvinnings- och insamlingssystem vid avfallshanteringen. ¶ Vid korrekt avfallshantering av CRI 846 H undviks miljöskador och hälsorisker. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
30 µs 100 µs Minimitid hållström Differens strömreglering I Min. +1 A och max. XMax XMin +3 A 100 2000 Insprutningar per minut Aktiveringsprofilens totala aktiverings- 130 µs 3000 µs Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Waar- Bosch Diesel Test Equipment". Deze moeten vóór inbe- schuwingsaanwijzingen hebben de volgende opbouw: drijfstelling, aansluiting en bediening van de CRI 846 H zorgvuldig worden doorgelezen en beslist in acht wor- den genomen.
Injectoren voor vrachtwagens: Common Rail injectoren Voor uw eigen veiligheid en om schade aan het ap- voor vrachtwagens. paraat door onvakkundige behandeling te voorkomen, Testset CRI 846H: Testset voor het testen van de Com- moet de bedieningshandleiding aandachtig worden mon Rail injectoren. gelezen en opgevolgd.
Productbeschrijving | CRI 846 H | 187 Voorwaarden Gebruikersgroep De CRI 846H mag uitsluitend door hiervoor geïnstrueerd 3.2.1 Hardware en voor dieseltechnische tests opgeleid personeel worden Voor de inbedrijfstelling en voor het bedrijf van bediend. Bovendien is kennis op het gebied handhaving...
5 Niet gebruikt (X7) 6 Niet gebruikt (X6) 7 Massa-aansluiting 8 Aansluiting voor adapterkabel (X5) 9 RS232-interface (X4) 10 Niet gebruikt (X3) 11 Aansluiting spanningsvoorziening - (X2) 12 Aansluiting spanningsvoorziening + (X1) Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
CRI. 9 Aansluiting KMA voor de injectiehoeveelheid van de injector 10 Aansluiting warmtewisselaar voor de injectiehoeveelheid van de injector 11 Aansluiting is niet nodig voor de injectortest 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
1 686 401 024 (Fig. 19, Pos. 3) aan het vliegwiel van de EPS aan. 2. Schuif beschermkap 1 685 510 148 (Fig. 19, Pos. 6) op de opspanconsole en bevestig deze met de span- schroef op de opspanconsole van de EPS. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
2. Bevestig het frame met zeskantmoer M12 (Fig. 23, Pos. 1) en sluitring A12,4 (Fig. 23, Pos. 2). Afb. 24: Montage aan de EPS 815 Afb. 23: Montage aan de EPS 708 Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Injectoren na reiniging altijd in een schone, gesloten houder bewaren. Daarmee wordt voorkomen, dat vuildeeltjes (bijv. pluisjes, spaanders) bij de injecto- ren kunnen komen. Neem a.u.b. ook de aanvullende reinigings- aanwijzingen in de ESI[tronic]-reparatiehandleiding voor componenten in acht. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Page 203
8. Sluit ongebruikte hogedrukuitgangen af met afdicht- conussen (Fig. 32, Pos. 2) en wartelmoeren (Fig. 32, Pos. 1). 25 - 30 Nm Afb. 32: Afsluiting voor hogedrukuitgang 458844-04_Pal Afb. 30: Opspanning injector Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
3. Trek de injectiekamer (Fig. 34, Pos. 3) over de injec- tiesproeier (Fig. 34, Pos. 2) van de injector (Fig. 34, Pos. 1). Afb. 36: Injector met terugloopadapter Afb. 34: Aanbrengen van de injectiekamer 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Afb. 43: Bedieningsdeel 1 Aan-/uitschakelaar voor regelaarvrijgave 2 Aan-/uitschakelaar voor smeeroliepomp 3 Noodstopschakelaar 4 Aan-/uitschakelaar voor testolieverwarming 5 Aan-/uitschakelaar voor omvormer en testoliepomp " EPS en de testset CRI 846H zijn gebruiksklaar. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Spoelen niet inbegrepen in het testverloop. Het testverloop begint direct met de dichtheidstest (zie hoofdstuk 6.2.3). " De meettijd begint te starten. Na afloop van de meet- tijd gaat de software automatisch naar de volgende teststap. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
". 6.2.5 Injectortest beëindigen Dialoogvenster "Instellingen" verschijnt. 1. Beëindig, nadat de laatste teststap is afgerond, de test met <F8>. 2. Roep het resultaatprotocol op met <F12>. " De injectortest is beëindigd. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Common Rail injectoren kunnen optreden. Staat onder de kolom Hulpmaatregel "KD" dan moet u de Bosch-technische dienst op de hoogte stellen met opgave van het verwijzingsnummer. Dit geldt ook voor verwijzingsnummers, die niet in de tabel staan.
Beschadigde slangleidingen mogen niet worden gerepareerd. Hogedrukslang vervangen Hogedrukslang (bedrijfsdruk groter dan 60 bar) na 3 jaar vervangen (zie productiedatum op de hogedruk- slang), ook als er geen veiligheidsrelevante gebreken te zien zijn. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Maak voor een goede afvalverwerking ge- bruik van de beschikbare retour- en inza- melsystemen. ¶ Door een correcte afvalverwerking van de CRI 846 H wordt milieuschade en aantas- ting van de persoonlijke gezondheid voor- komen. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
30 µs 100 µs Minimumduur houdstroom Differentie stroomregeling I Min. +1 A en max. XMax XMin +3 A Inspuitingen per minuut 100 2000 Totale aansturingsduur van het 130 µs 3000 µs aansturingsprofiel Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Page 214
Colocação em Eliminação e transformação em sucata funcionamento 9.2.1 Substâncias poluentes para a água Fixar a bomba de alta pressão 9.2.2 CRI 846H e acessórios 4.1.1 EPS 708 4.1.2 EPS 815 Dados técnicos Ligar a bomba de alta pressão hidraulicamente Glossário...
"Notas impor- quências do perigo e as medidas de prevenção. As indi- tantes e instruções de segurança relativas ao Bosch cações de aviso apresentam a seguinte estrutura: Diesel Test Equipment". Estas devem ser lidas atentamen- te e respeitadas impreterivelmente antes da colocação em...
(CRI 1/2) da Bosch e só pode ser teste de injetores para veículos de passeio utilizado junto com a bancada de teste EPS 708 ou com a bancada de teste de bombas injetoras EPS 815 Com- Este manual só...
Rail. O treinamento é realizado por um centro de Primeira colocação em funcionamen- treinamento do Automotive Aftermarket (AA). Antes de o conjunto de teste CRI 846H poder ser co- locado em funcionamento, é necessário executar to- dos os passos indicados nas instruções de conversão 1 689 978 536.
9 Mangueira de alta pressão 1 680 712 325 10 Mangueira de alta pressão 1 680 712 324 11 Mangueira de retorno 12 Mangueira de alimentação Incluído no âmbito do fornecimento da EPS 708. Acessórios especiais 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Page 219
9 Mangueira de alta pressão 1 680 712 324 10 Mangueira para débito de injeção 11 Mangueira (escopo de fornecimento do permutador de calor) 12 Tubo de retorno 1 680 712 310 13 Sistema eletrônico de acionamento 14 Dispositivo de fixação Acessórios especiais Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
5 Casquilho de aperto 6 Suporte angular 7 Rail distribuidor 8 Saída de alta pressão para a alimentação dos injetores 9 Cone de vedação 10 Porca de capa 11 Ligação da alimentação de alta pressão 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
7 Conexão à massa 8 Conexão para cabo adaptador (X5) 9 Interface RS232 (X4) 10 Não ocupado (X3) 11 Conexão de alimentação de tensão - (X2) 12 Conexão de alimentação de tensão + (X1) Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Câmara de injeção 1 Parafuso de retenção para o casquilho de guia 2 Parafuso de orelhas 3 Conexão de retorno 4 Câmara de injeção 5 Casquilho de guia 6 Chapa de travamento 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
2 Designação da ligação (1, 2, 3, 4, 5, 6) 3 Válvula anti-retorno com setas indicadoras do sentido de fluxo 4 Designação da ligação (A, B, C; D, E, F) 5 Ligação da câmara de injeção Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Fig. 13: Injetor com tubo de pressão de teste 3 Tubo de pressão de teste 1 680 750 121 1 Tubo de pressão de teste 1 680 750 121 (45°) 2 Injetor 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Torque dos dois lados 1 680 712 325 25 – 30 Nm Pressão de funcionamento permitida: no máximo 250 MPa Fluido de serviço permitido: Óleo de teste segundo ISO 4113 Temperatura de serviço permitida: 20 °C – 100 °C Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
CRI. 10 Ligação do permutador de calor para o débito de injeção do injetor. 11 A ligação não é necessária para realizar o teste de injetores. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
1 686 401 024 (Fig. 19, Pos. 3) no volante da EPS. 5. Empurre a cobertura protetora 1 685 510 148 (Fig. 19, Pos. 6) sobre o console de fixação e fixe-a com o parafuso tensor ao console de fixação da EPS. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Pos. 3) à bomba de alta pressão e ao rail de alta pressão. Fig. 22: Ligação hidráulica à EPS 815 Torque: 25 – 30 Nm 25-30 Nm Fig. 21: Ligação hidráulica na EPS 708 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
âmbito do fornecimento da EPS 708), à ligação X23 Fig. 27: Ligação do sistema eletrônico de acionamento (Fig. 26, Pos. 1) na sala de ensaio. Fig. 26: Ligação do sistema eletrônico de acionamento 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Page 231
(Pos. 1) e à conexão de retorno (Pos. 2). 25 - 30 Nm 25 - 30 Nm Fig. 28: Ligação hidráulica do dispositivo de fixação Fig. 29: Ligação da mangueira 1 680 712 310 Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Desta forma, pode ser evitado o contato dos injetores com partículas de sujidade (p.ex. fiaPos. limalhas). Respeite igualmente as instruções de limpeza suple- mentares no manual de reparação ESI[tronic] para componentes. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Page 233
(Fig. 32, Pos. 2) e com porcas de capa (Fig. 32, Pos. 1). 25 - 30 Nm Fig. 32: Ligação para saída de alta pressão 458844-04_Pal Fig. 30: Fixação de injetores Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
3. Vire a câmara de injeção (Fig. 34, Pos. 3) sobre o bico injetor (Fig. 34, Pos. 2) do injetor (Fig. 34, Pos. 1). Fig. 36: Injetor com adaptador de retorno Fig. 34: Colocação da câmara de injeção 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
4 Mangueira para débito de retorno 5 EPS 708 Ligação do débito de injeção CRI/CRI Piezo 6 EPS 708 Ligação do débito de retorno CRI/CRI Piezo Incluído no âmbito do fornecimento da EPS 708. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
4 Interruptor para ligar/desligar o aquecimento do óleo de teste 5 Interruptor para ligar/desligar o conversor e a bomba de óleo de teste " A EPS e o conjunto de teste CRI 846H estão opera- cionais. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070...
8. Chame o menu de seleção "Funções de medição" medição, o software muda automaticamente para o com <F7>. próximo passo de teste. 9. Selecione o item de menu "Definições" com <F12>. Aparece a janela de diálogo "Definições". 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
<F8>. muda para a rotação " ". 2. Chame o protocolo de resultado com <F12>. Aparece a janela de diálogo "Definições". " O teste de injetores está concluído. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Se na coluna das medidas de solução estiver escrito "SAT", entre em contato com o serviço de assistência técnica da Bosch, indicando o número de referência. Isso também é válido para os números de referência que não estiverem listados na tabela.
Substitua as mangueiras de alta pressão (pressão de funcionamento superior a 60 bar) após 3 anos (ver data de produção na mangueira de alta pressão), mesmo quando não sejam visíveis nenhuns danos relevantes para a segurança. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
¶ Para tal, utilize os sistemas de recolha e de retoma disponíveis. ¶ Através da correta eliminação do CRI 846 H, pode evitar danos causados ao ambiente e riscos de saúde pessoal. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Diferença da regulagem de corrente Mín. +1 A e máx. +3 A XMax XMin 100 2000 Injeções por minuto 130 µs 3000 µs Duração total de acionamento do perfil de acionamento Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Page 244
Liitännät ja niiden tunnukset 3.8.1 EPS 708 Käyttöpaikan vaihto 3.8.2 EPS 815 Osien hävittäminen ja romuttaminen Erikoisvarusteet 9.2.1 Vesiä vaarantavat aineet 9.2.2 CRI 846H ja lisävarusteet Käyttöönotto Korkeapainepumpun kiinnitys Tekniset tiedot 4.1.1 EPS 708 4.1.2 EPS 815 Sanasto Korkeapainepumpun hydrauliliitäntä Kiinnityslaitteen asennus 4.3.1...
Turvaohjeita ja ohjeet laiminlyödään. ¶ Toimenpiteet ja ohjeet vaarojen välttämi- Kaikki turvaohjeet on koostettu erilliseen ohjeistoon Tärkeitä suosituksia ja turvaohjeita koskien Bosch seksi. Diesel Test Equipment-laitteita. Viestisana näyttää kyseisen vaaran vakavuusasteen sekä Niihin on ehdottomasti perehdyttävä ja niitä on nouda- todennäköisyyden, jos ohjeita laiminlyödään:...
Henkilöautojen injektorien, sukupolvi CRI 3 (pietso), Tämä ohje on säilytettävä yhdessä yllä mainittujen ohjei- on tarpeen jälkivarustussarja 1 687 010 333. den kanssa sekä luovutettava niiden kanssa eteenpäin. Kaikki testaussarjan CRI 846H komponentit on mitoi- Sanaston määritelmiä tettu kork. 250 MPa:n testauspaineelle. Injektorit: Common Rail -injektorit eli -ruiskutusventtiilit Ha-injektorit: Common Rail -injektorit henkilöautoihin.
Ei sovellu malliin EPS 708 mintatapaan, tarkastuksiin ja kunnostukseen. Koulutus- Ensimmäinen käyttöönotto ohjelmia laatii ja tarjoaa Automotive Aftermarket (AA) -koulutuskeskus. Ennen kuin testaussarja CRI 846H otetaan käyttöön, on suoritettava kaikki muutosohjeessa 1 689 978 536 se- lostetut vaiheet. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070...
Jos liitos vuotaa, kierreliitintä ei saa yrittää kiristää lisää. Korkeapaineletku Kiristysmomentti molemmin puolin 1 680 712 325 25 – 30 Nm Sallittu käyttöpaine Korkeintaan 25 MPa Sallittu väliaine: Testausöljy ISO 4113 Sallittu käyttölämpötila: 20°C - 100°C Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Puhdistetut injektorit on säilytettävä puhtaassa, suljetussa astiassa. Näin estetään epäpuhtauksien (esim. nukka, metallilastut) pääsy injektoriin. Noudata myös muita komponenttien puhdistusohjei- ta, jotka on annettu ESI[tronic] -korjausohjeessa. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Page 263
8. Käyttämättä jääneet korkeapaineen lähtöliitännät suljetaan tiivistyskartiolla (Fig. 32 , Osa 2), joka kiin- nitetään lukkomutterilla (Fig. 32 Osa 1). 25 - 30 Nm Kuva 32: Korkeapaineen lähtöliitännän sulkeminen 458844-04_Pal Kuva 30: Injektorin kiinnittäminen Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Kuva 33: Ohjainholkin vaihto 3. Sovita ruiskutuskammio (Fig. 34, Osa 3) injektorin (Fig. 34, Osa 1) suuttimen (Fig. 34, Osa 2) päälle. Kuva 36: Injektori ja paluupuolen adapteri Kuva 34: Ruiskutuskammion kiinnitys 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Ka-injektorien tapauksessa testivaihe Huuhtelu ei <F12>. sisälly ohjelmaan. Testaus käynnistyy välittömästi 8. Hae valikko Mittaustoiminnot näppäimellä <F7>. tiiviystarkastuksella (ks. kohta 6.2.3). " Mittausajan lasku käynnistyy. Kun mittausaika on ummessa, ohjelma siirtyy automaattisesti seuraavaan vaiheeseen. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
3. Kun mittausaika on ummessa, testipenkin nopeus 6.2.5 Injektoritestin päättäminen laskee lukemaan 0. 1. Kun viimeinen testivaihe on suoritettu, päätä testaus Ikkuna Asetukset aukeaa. näppäimellä <F8>. 2. Hae tulosprotokolla näppäimellä <F12>. " Injektorien testaus on nyt päättynyt. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Jännite UBAT liian suuri Tarkista, onko jännitteenvakaimeen säädetty oikea injektorijännite 2056 Toleranssivirhe: sisäinen jännite 3,3V 2057 Toleranssivirhe: sisäinen jännite 12V 2058 Toleranssivirhe: sisäinen jännite UCP 2059 Toleranssivirhe: sisäinen jännite 3,3V 2064 CRC-virhe liitäntäporttiin 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Vioittuneita letkuja ei saa kunnostaa ja käyttää edelleen. Korkeapaineletkun vaihto Korkeapaineletkut (käyttöpaine yli 60 bar) on uusittava 3 vuoden välein (ks. letkussa ilmoitettu valmistuspäivä- määrä) siinäkin tapauksessa, ettei letkussa näy turva- teknisesti arveluttavia puutteita. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
¶ Käytetyt osat on johdettava kierrätykseen ja uusiokäyttöön. ¶ Kun käytöstä poistettu CRI 846 H hävite- tään asianmukaisesti, vältytään ympäristö- vahingoilta sekä terveydellisiltä vaaroilta. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
µs Pitovirran minimikestoaika 30 µs 100 µs Virransäädön ero I MIN +1 A ja MAX +3 A XMax XMin Ruiskutuskerrat minuutissa 100 2000 Kokonaisohjausaika/ 130 µs 3000 µs ohjausprofiili Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
EPS 708 Bortskaffelse og ophugning 4.1.2 EPS 815 9.2.1 Stoffer, der er farlige for vandmiljøet 302 Hydraulisk tilslutning af højtrykspumpe 9.2.2 CRI 846H og tilbehør Montering af opspændingsanordning 4.3.1 EPS 708 Tekniske data 4.3.2 EPS 815 Montering af styreelektronik CRI 800...
Desuden beskriver advarslerne følgerne forpligtelse står i den separate vejledning "Vigtige af farerne og foranstaltninger for at undgå disse farer. henvisninger og sikkerhedshenvisninger om Bosch Advarslerne har følgende opbygning: Diesel Test Equipment". Disse skal læses omhyggeligt før idrifttagning, tilslut- SIGNALORD –...
1 687 010 333 nødven- sammen med vejledningerne anført ovenfor. digt. Begrebsdefinitioner Alle komponenter i kontrolsæt CRI 846H er dimensi- Injektorer: Commonrail-injektorer. oneret til et kontroltryk på op til maks. 250 MPa. PKW-injektorer: Commonrail-injektorer til personbiler. NKW-injektorer: Commonrail-injektorer til erhvervskø- Driftsvejledningen skal læses omhyggeligt og følges for...
Automotive Driftsvejledning 1 689 989 070 Aftermarket (AA). Anvend ikke ved EPS 708 Første ibrugtagning Før kontrolsæt CRI 846H kan tages i brug, skal alle anførte skridt i ombygningsvejledning 1 689 978 536 gennemføres. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Indsprøjtningen inde i indsprøjtningskammeret finder sted, og den indsprøjtede mængde strømmer via retur- løbstilslutningen ind i måleanordningen. Fig. 9: Indsprøjtningskammer 1 Låseskrue til styrebøsning 2 Vingeskrue 3 Returløbstilslutning 4 Indsprøjtningskammer 5 Styrebøsning 6 Låseplade 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
CRI. 8 Symbol for KMA-tilslutningen (6) til indsprøjtningsmængden. 9 Tilslutning for KMA til injektorens indsprøjtningsmængde. 10 Tilslutning for varmeveksler til injektorens indsprøjtningsmæng- 11 Tilslutning er ikke nødvendig for injektorkontrollen. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Opbevar altid injektorerne i en ren, lukket beholder efter rengøringen. Dermed undgås, at smudspartikler (f.eks. fnug, spåner) kan komme ind i injektorerne. Vær også opmærksom på de ekstra rengøringsan- visninger i ESI[tronic] reparationsvejledningen for komponenter. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Page 293
7. Spænd vingeskruen (Fig. 30, Pos. 4). 8. Luk ubenyttede højtryksudgange til med tætnings- konus (Fig. 32, Pos. 2) og omløbermøtrikker (Fig. 32 Pos. 1). 25 - 30 Nm Fig. 32: Lukning til højtryksudgang 458844-04_Pal Fig. 30: Injektoropspænding Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
1 Til-/frakobler til regulatorfrigivelse 2 Til-/frakobler til smøreoliepumpe 3 NØDSTOP-kontakt 4 Til-/frakobler til opvarmning af prøveolie 5 Til-/frakobler til omformer og prøveoliepumpe " EPS og kontrolsæt CRI 846H er klar til drift. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
I forbindelse med NKW-injektorer er prøveskridtet Spülen (skylning) ikke en del af testforløbet. Testfor- løbet begynder straks med tæthedstesten (se kapitel 6.2.3). " Måletiden starter. Efter udløb af måletiden skifter softwaren automatisk til det næste prøveskridt. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
3. Efter udløb af måletiden kører prøvestanden på 1. Afslut kontrollen med <F8>, efter at det sidste prø- omdrejningstal "0". veskridt er afsluttet. Dialogvinduet "Einstellungen" (indstillinger) vi- 2. Åbn resultatprotokollen med <F12>. ses. " Injektorkontrollen er afsluttet. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Hvis der i spalten "Afhjælpningsforanstaltninger" står "KD", kontakt da Bosch-kundeservice, og angiv henvisnings- nummeret. Dette gælder også i forbindelse med henvis- ningsnumre, som ikke er anført i tabellen. Hvis der er spørgsmål til kundeservice vedrørende en fejl, skal statuskoden og modulidentifikationen angives med henblik på...
(se kapitel 8.3) Beskadigede slanger må ikke repareres. Udskiftning af højtryksslange Udskift højtryksslanger (driftstryk på mere end 60 bar) efter 3 år (se fremstillingsdatoen på højtryksslangen), selvom der ikke er tegn på sikkerhedsrelevante mangler. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
¶ Anvend de tilgængelige returnerings- og indsamlingssystemer ved bortskaffelsen. ¶ Den korrekte bortskaffelse af CRI 846 H er med til at forhindre potientelt negativ på- virkning af miljø og menneskers helbred. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
30 µs 100 µs Minimumsvarighed af holdestrøm Difference for strømregulering I Min. +1 A og maks. XMaks. +3 A Min. 100 2000 Indsprøjtninger pr. minut 130 µs 3000 µs Styreprofilens samlede aktiveringstid Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Sette ut av drift Ekstrautstyr Stedsskifte Deponering og kassering Igangsetting 9.2.1 Stoffer farlige for vann Fastspenning av høytrykkspumpe 9.2.2 CRI 846H og tilbehør 4.1.1 EPS 708 4.1.2 EPS 815 Tekniske data Hydraulisk tilkobling av høytrykkspumpe Ordliste Montering av fastspenningsinnretningen 4.3.1 EPS 708 4.3.2...
Du finner alle sikkerhetshenvisninger i den separate veiledningen "Viktige henvisninger og sikkerhetsinstruk- Signalordet viser sannsynligheten for at skaden skjer og ser til Bosch Diesel Test Equipment". Disse skal før sik- hvor alvorlig faren er ved ignorering. kerhetsinstrukser, tilkobling og betjening av CRI 846 H leses nøye og følges.
(Piezo) kreves ettermonteringssett 1 687 010 333. Denne veiledningen må også oppbevares og leveres videre sammen med de ovenfor angitte veiledningene. Alle komponentene i testsett CRI 846H er dimensjo- nert for et testrykk opp til maks. 250 MPa. Definisjon av faguttrykk Injektorer: Common Rail-injektorer.
Automotive Aftermarket (AA). Skal ikke brukes med EPS 708 Første gangs bruk Før testsett CRI 846H kan tas i bruk, må alle angitte punkter i ombyggingsveiledning 1 689 978 536 utføres. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070...
1 Styringselektronikk CRI 800 8 ZME-kobling 2 Glideklosse med strammeskrue 3 Feste 4 Vingeskrue 5 Spennbøssing 6 Holdevinkel 7 Fordelerrail 8 Høytrykksutgang for injektorforsyning 9 Tetningskonus 10 Overfalsmutter 11 Tilkobling av høytrykksforsyningen 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Page 311
5 Ikke i bruk (X7) 6 Ikke i bruk (X6) 7 Jording 8 Tilkobling for adapterkabel (X5) 9 RS232-grensesnitt (X4) 10 Ikke i bruk (X3) 11 Tilkobling spenningsforsyning - (X2) 12 Tilkobling spenningsforsyning + (X1) Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Innsprøytingen skjer til innsprøytingskammeret, og den innsprøytede mengden strømmer inn i måleinnretnin- gen gjennom returkoblingen. Fig. 9: Innsprøytingskammer 1 Låseskrue for føringshylse 2 Vingeskrue 3 Returtilkobling 4 Innsprøytingskammer 5 Føringshylse 6 Låseplate 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Spenningsstabilisator 1 687 001 608 med festemateriell 8 Symbol for KMA-kobling (6) for innsprøytingsmengde. dfor bruk av testsett CRI. 9 Tilkobling KMA for injektorens innsprøytingsmengde. 10 Tilkobling varmeveksler for injektorens innsprøytingsmengde. 11 Tilkoblingen behøves ikke til injektortesten. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
1 686 401 024 (Fig. 19, pos. 3) monteres på svingskiven til EPS. 2. Skyv beskyttelsesdeksel 1 685 510 148 (Fig. 19, pos. 6) inn på fastspenningskonsollen og fest det til fastspenningskonsollen til EPS med strammeskruen. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Injektorene skal alltid oppbevares i en ren og lukket beholder etter rengjøringen. Dermed unngås det at smusspartikler (f.eks. lodotter, spon) kan komme i kontakt med injektorene. Følg også de andre rengjøringsinstruksene i ESI[tro- nic] reparasjonsveiledning for komponenter. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Page 323
7. Trekk til vingeskruen (Fig. 30, pos. 4). 8. Steng ubrukte høytrykksutganger med tetningskonus (Fig. 32, pos. 2) og overfalsmutre (Fig. 32, pos. 1). 25 - 30 Nm Fig. 32: Plugg for høytrykksutgang 458844-04_Pal Fig. 30: Fastspenning av injektor Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Fig. 43: Kontrolldel 1 PÅ/AV-bryter for regulatorfrigivelse 2 PÅ/AV-bryter for smøreoljepumpe 3 Nødstopp-bryter 4 PÅ/AV-bryter for testoljeoppvarming 5 PÅ/AV-bryter for frekvensomformer og testoljepumpe " EPS og testsett CRI 846H er klar til bruk. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Skylling. Testforløpet starter da 8. Åpne valgmenyen "Målefunksjoner" med <F7>. straks med tetthetsprøven (se kapittel 6.2.3). " Måletiden starter. Når måletiden er utløpt, går softwa- ren automatisk over til neste testtrinn. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
3. Når måletiden er gptt, kjører prøvebenken til turtall 6.2.5 Avslutte injektortesten "0". 1. Når siste testtrinn er fullført, avsluttes testen med Dialogvinduet "Innstillinger" vises. <F8>. 2. Åpne resultatprotokollen med <F12>. " Injektortesten er fullført. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Common Rail-injektorene. Hvis det står "KS" i kolonnen for utbedringstiltak, bør du ta kontakt med Bosch-kundeservice. Oppgi feilens nummer. Dette gjel- der også feil med nummer som ikke er angitt i tabellen. Statuskode og modulidentifikasjon må angis ved spørsmål til kundeservice vedrørende en feil.
Utskiftning av O-ring Skadde slangeledninger må ikke repareres. Bytte av høytrykksledning Skift ut høytrykksledninger (driftstrykk over 60 bar) etter 3 år (se produksjonsdato på høytrykksledningen), også hvis det ikke finnes synlige sikkerhetsrelevante mangler. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
¶ Benytt for deponering retursystemer og samlesystemer som står til disposisjon. ¶ Med den forskriftsmessige deponeringen av CRI 846 H unngår du miljøskader og fare for personlig helse. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
30 µs 100 µs Min. varighet holdestrøm Differanse strømregulering I Min. +1 A og maks. XMax XMin +3 A Innsprøytinger per minutt 100 2000 130 µs 3000 µs Samlet betjeningstid for styringsprofilen Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Page 334
Usuwanie i złomowanie 4.1.1 EPS 708 9.2.1 Materiały szkodliwe dla środowisk 4.1.2 EPS 815 wodnych Podłączanie pompy wysokociśnieniowej 9.2.2 CRI 846H i akcesoria do instalacji hydraulicznej Montaż przyrządu osadczego Dane techniczne 4.3.1 EPS 708 Glosariusz 4.3.2 EPS 815 Montaż elektronicznego układu...
Wszystkie zasady bezpieczeństwa znajdują się w oddziel- gania podanych wskazówek. nej instrukcji "Ważne wskazówki i zasady bezpieczeństwa ¶ dotyczące Bosch Diesel Test Equipment". Przed pierwszym Środki zapobiegawcze i informacje o uruchomieniem, podłączeniem i użyciem CRI 846 H należy sposobach unikania zagrożenia.
(CRI 1/2) firmy Bosch i może być używany tylko w po- badania wtryskiwaczy do samochodów osobowych łączeniu ze stołem probierczym do wtryskiwaczy Com- mon Rail EPS 708 albo stołem probierczym do pomp Ta instrukcja obowiązuje wyłącznie w połączeniu z do-...
Nie używać z urządzeniem EPS 708 odbywa się za pośrednictwem centrum szkoleniowego Pierwsze uruchomienie Automotive Aftermarket (AA). Przed uruchomieniem zestawu kontrolnego CRI 846 H należy wykonać wszystkie czynności wymienione w in- strukcji modyfikacji 1 689 978 536. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Przewód wysokiego ciśnienia Moment dociągania po obu stronach 1 680 712 325 25 – 30 Nm Dopuszczalne ciśnienie robocze: maks. 250 MPa Dopuszczalne medium robocze: olej testowy zgodny z ISO 4113 Dopuszczalna temperatura robocza: 20 °C – 100 °C Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
10 przyłącze wymiennika ciepła dla dawki wtrysku wtryskiwacza 11 przyłącze nie jest potrzebne do badania wtryskiwacza Urządzenie stałego napięcia (tylko do stanowiska EPS 815) Urządzenie stałego napięcia 1 687 001 608 z materia- łem mocującym do eksploatacji zestawu kontrolne- go CRI. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
19, poz. 3) do tarczy zamachowej stanowiska EPS. 2. Nasunąć kołpak ochronny 1 685 510 148 (Fig. 19, poz. 6) na panel do osadzania i przytwier- dzić do panelu do osadzania stanowiska EPS śrubą zaciskową. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Fig. 22, poz. 3) do pompy wysokociśnieniowej i szy- ny wysokiego ciśnienia. Moment dociągania: 25 – 30 Rys. 22: Podłączenie do instalacji hydraulicznej stanowiska EPS 815 25-30 Nm Rys. 21: Podłączenie do instalacji hydraulicznej urządzenia EPS 708 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Dzięki temu można uniknąć osadzania się cząsteczek brudu na wtryskiwaczach (np. kłaczki, wióry). Należy przestrzegać również dodatkowych wska- zówek dotyczących czyszczenia dla komponentów, zamieszczonych w instrukcji naprawy ESI[tronic]. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
7. Wybrać punkt menu "Ponowne rozpoczęcie badania" " klawiszem <F12>. Rozpoczyna się czas pomiaru. Po upływie czasu 8. Przejść do menu wyboru "Funkcje pomiaru" klawi- pomiaru oprogramowanie automatycznie przestawia szem <F7>. się na następną czynność kontrolną. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
1. Po zakończeniu ostatniej czynności kontrolnej zakoń- wi się na prędkość obrotową "0". czyć badanie klawiszem <F8>. Pojawia się okno dialogowe "Ustawienia". 2. Przejść do protokołu wyników klawiszem <F12>. " Badanie wtryskiwacza jest zakończone. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
środkami zaradczymi, które mogą wystą- pić podczas badania wtryskiwaczy Common Rail. Jeśli w kolumnie Środki zaradcze znajduje się wpis "SK", należy skontaktować się z serwisem klienta Bosch, podając nu- mer wskazówki. Dotyczy to także numerów wskazówek, które nie są wyszczególnione w tabeli.
Wymiana przewodu wysokiego ciśnienia Przewody wysokiego ciśnienia (o ciśnieniu roboczym powyżej 60 barów) wymieniać co 3 lata (patrz data produkcji na przewodzie wysokiego ciśnienia) również wtedy, gdy nie widać żadnych wad istotnych dla bezpie- czeństwa. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
¶ W tym przypadku należy skorzystać z istnie- jących systemów zbiórki i utylizacji. ¶ Przepisowe usunięcie urządzenia CRI 846 H pozwoli uniknąć zanieczyszcze- nia środowiska i zagrożenia zdrowia. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Minimalny czas trwania prądu podtrzy- mania Różnica regulacja prądowa I Min. +1 A i maks. +3 A XMax XMin 100 2000 Liczba wtrysków na minutę Łączny czas wysterowania 130 µs 3000 µs profilu załączania Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Page 364
3.8.1 EPS 708 Likvidace a sešrotování 3.8.2 EPS 815 9.2.1 Látky znečišťující vodu Zvláštní příslušenství 9.2.2 CRI 846H a příslušenství Zprovoznění Technické údaje Upnout vysokotlaké čerpadlo 4.1.1 EPS 708 Glosář 4.1.2 EPS 815 Vysokotlaké čerpadlo hydraulicky připojit Namontovat upínací zařízení...
Výstražné pokyny mají tuto Bosch Diesel Test Equipment". Tyto je nutno před uve- strukturu: dením do provozu, připojováním a obsluhou CRI 846 H podrobně...
řízených magnetickým připojení injektorů osobních vozidel ventilem (CRI 1/2) Bosch a smí se používat jen ve spo- kontrola injektorů osobních vozidel jení se zkušební stanicí Common Rail EPS 708 nebo se zkušebnou vstřikovacích čerpadel EPS 815.
Common Rail. Školení pro- Nepoužívat u EPS 708 vádí školicí centrum Automotive Aftermarket (AA). První zprovoznění Před zprovozněním zkušební sady CRI 846H musí být provedeny všechny kroky uvedené v návodu na přestav- bu 1 689 978 536. Robert Bosch GmbH...
8 Hadicové vedení pro množství ve zpětném chodu 9 Vysokotlaké hadicové vedení 1 680 712 325 10 Vysokotlaké hadicové vedení 1 680 712 324 11 Hadice zpětného vedení 12 Hadice přívodního vedení Obsahem dodávky EPS 708. Zvláštní příslušenství 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Page 369
8 Vysokotlaká hadice 1 680 712 325 9 Vysokotlaká hadice 1 680 712 324 10 Vedení hadice pro vstřikované množství 11 Vedení hadice (rozsah dodávky z tepelného výměníku) 12 Zpětné vedení 1 680 712 310 13 Regulační elektronika 14 Upínací zařízení Zvláštní příslušenství Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
6 Neobsazeno (X6) 7 Připojení na kostru 8 Připojení pro kabel adaptéru (X5) 9 rozhraní RS232 (X4) 10 Neobsazeno (X3) 11 Připojení pro zdroj napětí - (X2) 12 Připojení pro zdroj napětí + (X1) Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
1 Připojení výměníku tepla 2 Označení připojení (1, 2, 3, 4, 5, 6) 3 Zpětný ventil se šipkou směru proudu 4 Označení připojení (A, B, C; D, E, F) 5 Připojení vstřikovací komory Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
1 Redukční matka 2 Tlakový kroužek 3 Vedení zkušebního tlaku 1 680 750 121 Obr. 13: Injektor s vedením zkušebního tlaku 1 Vedení zkušebního tlaku 1 680 750 121 (45°) 2 Injektor 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
7 Označení injektoru 8 Symbol pro připojení KMA pro množství zpětného vedení 9 Připojení KMA pro množství zpětného vedení injektoru 10 Připojení výměníku tepla pro vstřikované množství injektoru 11 Připojení nebude pro kontrolu injektoru třeba 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
(pol. 1) a na přípoji zpětného vedení (pol. 2). 25 - 30 Nm 25 - 30 Nm Obr. 28: Hydraulické připojení upínacího zařízení Obr. 29: Připojení hadicového vedení 1 680 712 310 Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Injektory uchovávat po čištění vždy v čisté, uzavřené nádobě. Tím se zabrání tomu, aby se částečky nečis- tot (např. nitky, třísky) dostaly k injektorům. Respektujte prosím také dodatečná upozornění k čištění v návodu na čištění ESI[tronic] pro kompo- nenty. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Page 383
8. Nevyužívané výstupy vysokého tlaku uzavřít těsnícím kuželem (Fig. 32, pol. 2) a přesuvnými maticemi (Fig. 32, pol. 1). 25 - 30 Nm Obr. 32: Uzávěr pro výstup vysokého tlaku 458844-04_Pal Obr. 30: Upnutí injektoru Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
3 Vstřikovač 4 Hadicové vedení pro množství ve zpětném chodu 5 EPS 708 přípojka vstřikovaného množství CRI/CRI Piezo 6 EPS 708 přípojka množství ve zpětném chodu CRI/CRI Piezo Obsahem dodávky EPS 708. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
EPS 708 a CRI 846 H je připraven k provozu. 3 Nouzový vypínač 4 Zapínač/vypínač pro vytápění zkušebního oleje 5 Zapínač/vypínač pro měnič a čerpadlo zkušebního oleje " EPS a zkušební sada CRI 846H jsou provozuschopné. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
7. Zvolit bod menu "Znovu spustit zkoušku" pomo- 6.2.3). cí <F12>. " 8. Vyvolat měnu výběru "Měřicí funkce" pomocí <F7>. Začíná se spouštět doba měření. Po uplynutí doby měření se software automaticky přepne do dalšího zkušebního kroku. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
<F8>. 3. Po uplynutí doby měření se stav zkoušení dostane na 2. Vyvolat protokol výsledků pomocí <F12>. počet otáček "0". " Objeví se dialogové okno "Nastavení". Kontrola injektorů je ukončena. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Common Rail. Je-li pod sloup- cem pomocného opatření "KD", měli byste vyrozumět zákaznickou službu Bosch s uvedením čísla upozornění. To platí také u čísel pokynů, která nejsou uvedena v ta- bulce.
Vysokotlaká hadicová vedení (provozní tlak vyšší než 60 bar) vyměnit po 3 letech (viz datum výroby na vyso- kotlakém hadicovém vedení), i když nejsou vidět žádné bezpečnost ohrožující závady. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
<) ¶ K likvidaci využijte systémy vrácení a sběr- né systémy. ¶ Při předpisové likvidaci CRI 846 H zabrání- te poškozování životního prostředí a ne- bezpečí ohrožení zdraví osob. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
30 µs 100 µs rozdíl regulace proudu I Min. +1 A a max. +3 A XMax XMin 100 2000 vstřikování za minutu celková doba regulace 130 µs 3000 µs regulačního profilu Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Page 394
Yer değişimi 4.1.2 EPS 815 İmha ve hurdaya ayırma Yüksek basınç pompasının hidrolik 9.2.1 Suyu tehdit edici maddeler bağlantısının yapılması 9.2.2 CRI 846H ve aksesuarları Gerdirme düzeneğinin monte edilmesi 4.3.1 EPS 708 Teknik Veriler 4.3.2 EPS 815 Elektronik kumanda ünitesi Sözlük CRI 800’ün montajı...
Tehlike uyarıları kullanıcı ve etraftaki kişiler için tehlike- lara, kullanıcı grubuna ve şirketin yükümlülüklerine dair ler konusunda bilgi verir. Buna ek olarak uyarı bilgileri önemli bilgiler, "Bosch Diesel Test Equipment’a ilişkin tehlikenin sonucu ve önlemler konusunda bilgi sağlar. önemli bilgiler ve güvenlik uyarıları" başlıklı özel kılavuzda Uyarı...
1 687 010 333 kodlu ek donanım seti nacak ve başkalarına verilecekse hepbirlikte verilecektir. gereklidir. Kavram tanımları CRI 846H test setinin tüm parçaları azami 250 MPa Enjektörler: Common Rail enjektörleri. test basıncı için tasarlanmıştır. Binek aracı enjektörleri: Binek araçları için Common Rail enjektörleri.
Kullanıcı, Common Rail enjektörlerinin çalışma şekli, İlk çalıştırma test edilmesi ve onarılması konularında eğitilmelidir. Eğitim, Automotive Aftermarket (AA) departmanının bir CRI 846H test setini çalıştırmadan önce 1 689 978 536 eğitim merkezi üzerinden gerçekleşir. kodlu tadilat kılavuzunda belirtilen tüm adımları gerçek- leştirilmiş olması gerekir.
9 Yüksek basınç hortum hattı 1 680 712 325 10 Yüksek basınç hortum hattı 1 680 712 324 11 Geri dönüş hortum hattı 12 Besleme hortum hattı EPS 708 tezgahının teslimat kapsamına dahildir. Özel aksesuar 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Page 399
9 Yüksek basınç hortumu 1 680 712 324 10 Enjeksiyon miktarı için hortum hattı 11 Hortum hattı (ısı değiştiricisinin teslimat kapsamında yer alır) 12 Geri dönüş hattı 1 680 712 310 13 Elektronik kumanda ünitesi 14 Gerdirme düzeneği Özel aksesuar Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Page 400
3 Yuvalı lama 4 Kanatlı cıvata 5 Gerdirme bileziği 6 Tutucu dirsek 7 Dağıtım rayı 8 Enjektör beslemesi için yüksek basınç çıkışı 9 Sızdırmazlık koniği 10 Başlıklı somun 11 Yüksek basınç besleme bağlantısı 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Page 401
5 Kullanılmıyor (X7) 6 Kullanılmıyor (X6) 7 Şasi bağlantısı 8 Adaptör kablosu için bağlantı (X5) 9 RS232 arabirimi (X4) 10 Kullanılmıyor (X3) 11 - gerilim beslemesi bağlantısı (X2) 12 + gerilim beslemesi bağlantısı (X1) Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Page 402
Adaptör kablosu 1 684 463 519 Şek. 9: Enjeksiyon hücresi 1 Kılavuz kovanı için kilitleme vidası 2 Kanatlı cıvata 3 Geri akış bağlantısı 4 Enjeksiyon hücresi 5 Kılavuz kovan 6 Kilitleme sacı 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Page 403
Enjeksiyon miktarı için hortum hattı 1 Isı değiştiricisi bağlantısı 2 Bağlantı adı (1, 2, 3, 4, 5, 6) 3 Akış yönü oklu çekvalfı 4 Bağlantı adı (A, B, C; D, E, F) 5 Enjeksiyon hücresi bağlantısı Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Page 404
Test basınç hattı 1 680 750 121 (45°) 1 Test basınç hattı 1 680 750 121 (45°) 1 Vida dişi adaptörü 2 Enjektör 2 Basınç segmanı 3 Test basınç hattı 1 680 750 121 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Page 405
Her iki tarafta sıkma torku 1 680 712 325 25 – 30 Nm İzin verilen çalışma basıncı: Azami 250 MPa İzin verilen işletme maddesi: ISO 4113 standartına uy- gun test yağı İzin verilen işletme sıcaklığı: 20 °C – 100 °C Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
8 Enjeksiyon miktarı için olan KMA bağlantısı (6) için sembol. sabitleme ünitesi 1 687 001 608. 9 Enjektörün enjeksiyon miktarı için olan KMA ünitesi bağlantısı. 10 Enjektörün enjeksiyon miktarı için ısı değiştiricisi bağlantısı. 11 Bu bağlantı yeri, enjektör testi için gerekli değildir. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Page 415
3 Enjektör 4 Geri dönüş miktarı için hortum hattı 5 EPS 708 bağlantısı enjeksiyon miktarı CRI/CRI Piezo 6 EPS 708 bağlantısı geri dönüş miktarı CRI/CRI Piezo EPS 708 tezgahının teslimat kapsamına dahildir. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Page 417
2 Yağlama yağı pompası açık/kapalı (ON/OFF) şalteri 3 Acil-Kapat şalteri 4 Test yağı ısıtıcısı açık/kapalı (ON/OFF) şalteri 5 Konvertör ve test yağı pompası açık/kapalı (ON/OFF) şalteri " EPS ünitesi ve CRI 846H test seti çalıştırılmaya ha- zırdır. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Page 418
Test işlemi akışı, hemen "Sızdırmazlık testi" ile başlar (bkz. Bölüm 6.2.3). " Ölçüm süresi işlemeye başlar. Ölçüm süresi sona er- dikten sonra yazılım, otomatik olarak bir sonraki test adımına geçer. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
Page 419
<F8> tuşuna basın. 3. Ölçüm süresi dolduktan sonra test tezgahının devir 2. Sonuç raporunu görüntülemek için <F12> tuşuna sayısı " " değerine düşer. basın. "Ayarlar" iletişim penceresi görüntülenir. " Enjektör testi sona erdirilmiştir. Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Page 420
'Arıza giderme tedbirleri' sütunu altında "MH" kısaltması varsa, uyarı numarasını belirterek Bosch Müşteri Hizmetleri'ni (MH) başvurun. Bu durum, tabloda gösterilmeyen uyarı numaralarının alınması durumunda da geçerlidir.
Page 421
Yüksek basınç hortum hattının değiştirilmesi Yüksek basınç hortum hatlarını (çalışma basıncı 60 bar’dan yüksek), güvenlik açısından önemli bir ku- surları olmasa dahi, 3 yıl sonra değiştirin (bkz. yüksek basınç hortum hattı üzerindeki imalat tarihi). Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
¶ Cihazın imha işlemi için, mevcut iade ve toplama sistemlerinden faydalanın. ¶ CRI 846 H’yi usulüne uygun bir şekilde imha ederek, çevreye zarar vermezsiniz ve insan sağlığının tehdit edilmesini önlersiniz. 1 689 989 070 2014-05-30 Robert Bosch GmbH...
30 µs 100 µs Akım regülasyonu farkı I Min. +1 A ve maks. XMax XMin +3 A 100 2000 Dakika başına enjeksiyon adedi 130 µs 3000 µs Kumanda profilinin toplam kumanda süresi Robert Bosch GmbH 1 689 989 070 2014-05-30...
Need help?
Do you have a question about the CRI 846H and is the answer not in the manual?
Questions and answers