Bosch CRI/CRIN SST Original Instructions Manual
Bosch CRI/CRIN SST Original Instructions Manual

Bosch CRI/CRIN SST Original Instructions Manual

Tester set for shot-to-shot measurement
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

CRI/CRIN SST
Tester set for shot-to-shot measurement
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
bg Оригинална инструкция за експлоатация
cs Původní návod k používání
da Original brugsanvisning
el Πρωτότυπο εγχειρίδιο χρήσης
es Manual original
fi Alkuperäiset ohjeet
fr Notice originale
hr Originalne upute za uporabu
hu Eredeti használati utasítás
it Istruzioni originali
ja 取扱説明書原本の翻訳
ko 사용 설명서 원본
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
no Original driftsinstruks
pl Oryginalna instrukcja eksploatacji
pt Tradução do manual original
ro Instrucțiuni de utilizare originale
ru Оригинальное руководство по эксплуатации
sv Bruksanvisning i original
tr Orijinal işletme talimatı
zh 原版操作说明书的译文
Prüfsatz zu Hub-zu-Hub-Messung
Tester set for shot-to-shot measurement
Тестов комплект за измерване ход към ход
Zkušební sada pro měření od zdvihu ke zdvihu
Testsæt til slag-til-slag-måling
Σετ δοκιμής για μέτρηση διαδρομής προς διαδρομή
Juego de comprobación para medición carrera a carrera
Testaussarja iskujen väliseen mittaukseen
Kit de contrôle pour mesure HUB
Komplet za ispitivanje za mjerenje od čvorišta do čvorišta
Vizsgálókészlet löketek közötti méréshez
Set di prova per la misurazione da corsa a corsa
ショ ッ ト間測定用テスターセッ ト
스트로크 대 스트로크 측정을 위한 테스트 세트
Testset voor slag-op-slag-meting
Testsett for stempel-til-stempel-måling
Zestaw kontrolny do pomiaru skok do skoku
Conjunto de teste para medição Hub a Hub
Set de verificare pentru măsurare injecție-la-injecție
Испытательный комплект для измерения от хода к ходу
Testsats för slag-till-slag-mätning
Strok-Strok Ölçümü Test Seti
逐行程测量检测套件

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CRI/CRIN SST and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bosch CRI/CRIN SST

  • Page 1 CRI/CRIN SST Tester set for shot-to-shot measurement de Originalbetriebsanleitung Prüfsatz zu Hub-zu-Hub-Messung en Original instructions Tester set for shot-to-shot measurement bg Оригинална инструкция за експлоатация Тестов комплект за измерване ход към ход cs Původní návod k používání Zkušební sada pro měření od zdvihu ke zdvihu da Original brugsanvisning Testsæt til slag-til-slag-måling...
  • Page 3 | CRI/CRIN SST | 3 de – Inhaltsverzeichnis en – Contents bg – Съдържание cs – Obsah da – Indholdsfortegnelse el – Περιεχόμενα es – Índice español fi – Sisällysluettelo fr – Sommaire hr – Sadržaj hu – Tartalom it – Indice ja –...
  • Page 4: Table Of Contents

    | 4 | CRI/CRIN SST | de – Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbolik In der Dokumentation 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung Auf dem Produkt Benutzerhinweise Wichtige Hinweise Sicherheitshinweise Mitgeltende Unterlagen Produktbeschreibung Bestimmungsgemäße Verwendung Zielgruppe Lieferumfang Vorbereitung zur Prüfung...
  • Page 5: Verwendete Symbolik

    Verwendete Symbolik | CRI/CRIN SST | 5 | Verwendete Symbolik Benutzerhinweise In der Dokumentation Wichtige Hinweise 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung Vor der Inbetriebnahme, dem Anschluss und der Be- Warnhinweise warnen Benutzer oder umstehende Perso- dienung von Bosch-Produkten ist es unbedingt erfor- nen vor Gefahren.
  • Page 6: Produktbeschreibung

    | 6 | CRI/CRIN SST | Produktbeschreibung Produktbeschreibung Vorbereitung zur Prüfung Bestimmungsgemäße Verwendung Drucksensoren montieren Der Prüfsatz CRI/CRIN SST erweitert den Prüfum- fang von Injektoren mit DCI 700. Mit dem Prüfsatz Beim Ein- oder Ausschrauben des Drucksensors, CRI/CRIN SST kann die Hub-zu-Hub-Streuung von In- Schraubenschlüssel immer am Sechskant vom...
  • Page 7: Drucksensoren Anschließen

    Vorbereitung zur Prüfung | CRI/CRIN SST | 7 | Einschalten 4. Drucksensor am Sechskant vom Adapter festziehen Anziehdrehmoment: 20 ±2 Nm. WARNUNG – Verletzungsgefahr durch aus- tretendes Prüföl oder durch wegfliegende Teile! Bei nicht ordnungsgemäßem hydraulischen Anschluss der Prüfausrüstung und des Prüf- lings kann beim Starten der Prüfung Prüföl...
  • Page 8: Wartung

    | 8 | CRI/CRIN SST | Wartung Wartung Adapter wechseln Nullpunkt am Drucksensor zurück- Bei Arbeiten an den Dichtkomponenten muss auf setzen Sauberkeit geachtet werden. Partikel auf den Dicht- flächen können den Drucksensor beschädigen. Bei den Drucksensoren kann es im Laufe der Zeit zur Verschiebung des Nullpunktes kommen.
  • Page 9: 10. Außerbetriebnahme

    Außerbetriebnahme | CRI/CRIN SST | 9 | 10. Außerbetriebnahme 11. Ersatz und Verschleißteile 10.1 Ortswechsel Bezeichung Bestellnummer Bei Weitergabe von CRI/CRIN SST die im Lieferum- Drucksensor 1 687 231 266 Adapter für Drucksensor<) 1 685 720 435 fang vorhandene Dokumentation vollständig mit Dichtkegel<) 1 683 387 114 übergeben. Verschleißteil CRI/CRIN SST nur in Originalverpackung oder <)
  • Page 10 | 10 | CRI/CRIN SST | en – Contents Symbols used In the documentation 1.1.1 Warning notices - Structure and meaning 1.1.2 Symbols in this documentation On the product User instructions Important information Safety instructions Other applicable documents Product description...
  • Page 11: Symbols Used

    Warning symbol Consequences of hazard in the event of fail- products. If a Bosch product is handed over to another ure to observe action and information given. user, the operating instructions and the safety instruc- Hazard prevention action and information.
  • Page 12: Product Description

    Preparation for testing Intended Installing the pressure sensors The tester set CRI/CRIN SST expands the test scope of injectors with DCI 700. The tester set CRI/CRIN SST can When screwing the pressure sensor in or out, be used to determine shot-to-shot scatter of injectors.
  • Page 13: Troubleshooting

    Preparation for testing | CRI/CRIN SST | 13 | Switching on 4. Tighten the pressure sensor by the adapter's hex nut. Torque 20 ±2 Nm. WARNING – risk of injury from escaping test oil or ejected parts! If the hydraulic connection for the test...
  • Page 14: Maintenance

    | 14 | CRI/CRIN SST | Maintenance Maintenance Changing the adapter Resetting the pressure sensor zero Ensure cleanliness when working on sealing compo- point nents. Particles on the sealing surfaces may damage the pressure sensor. Over time, the pressure sensors' zero point may shift.
  • Page 15: Replacement And Wearing Parts

    11. Replacement and wearing parts 10.1 Changing location Designation Order number If the CRI/CRIN SST is handed over to someone else, hand over all the documentation included in Pressure sensor 1 687 231 266 the scope of delivery as well. Adapter for pressure sensor<) 1 685 720 435...
  • Page 16 | 16 | CRI/CRIN SST | bg – Съдържание Използвани символи В документацията 1.1.1 Предупредителни указания – формат и значение 1.1.2 Символи – наименование и значение Върху продукта Указания за потребителя Важни указания Указания за безопасност Приложими документи Описание на продукта...
  • Page 17: Използвани Символи

    Използвани символи | CRI/CRIN SST | 17 | Използвани символи Указания за потребителя В документацията Важни указания 1.1.1 Предупредителни указания – Преди пускането в експлоатация, свързването и об- формат и значение служването на Bosch продукти непременно е необхо- Предупредителните указания предупреждават за опас- димо...
  • Page 18: Описание На Продукта

    | 18 | CRI/CRIN SST | Описание на продукта Описание на продукта Подготовка за проверка Употреба по предназначение Монтиране на сензорите за налягане Тестовият комплект CRI/CRIN SST разширява обхвата на проверката на инжектори с DCI 700. С тестовия При завинтване или развинтване на сензора за...
  • Page 19 Подготовка за проверка | CRI/CRIN SST | 19 | Включване 4. Затягане на сензора за налягане на шестостена на адаптера с въртящ момент на затягане: 20 ± 2 Nm. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Опасност от нара- няване поради изтичащо калибровъчно масло или поради летящи части! При...
  • Page 20 | 20 | CRI/CRIN SST | Поддръжка Поддръжка Смяна на адаптера Връщане на нулевата точка на При работа по уплътнителните компоненти трябва да сензора за налягане се следи за чистота. Частици върху уплътнителните повърхности могат да повредят сензора за налягане.
  • Page 21: Спиране От Експлоатация

    Спиране от експлоатация | CRI/CRIN SST | 21 | 10. Спиране от експлоатация 11. Резервни и износващи се части 10.1 Смяна на мястото Обозначение Номер за Предавайте CRI/CRIN SST заедно с цялата налична поръчка документация, включена в обхвата на доставката.
  • Page 22 | 22 | CRI/CRIN SST | cs – Obsah Použitá symbolika V dokumentaci 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a význam  1.1.2 Symboly – označení a význam Na produktu Upozornění pro uživatele Důležitá upozornění Bezpečnostní předpisy Související podklady Popis produktu Používání v souladu se stanoveným účelem...
  • Page 23: Použitá Symbolika

    Použitá symbolika | CRI/CRIN SST | 23 | Použitá symbolika Upozornění pro uživatele V dokumentaci Důležitá upozornění 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a význam  Před uvedením do provozu, připojením a ovládáním Výstražné pokyny varují před nebezpečím pro uživatele produktů Bosch je bezpodmínečně nutné si pozorně...
  • Page 24: Popis Produktu

    | 24 | CRI/CRIN SST | Popis produktu Popis produktu Příprava zkoušky Používání v souladu se stanoveným Montáž snímačů tlaku účelem Zkušební sada CRI/CRIN SST rozšiřuje rozsah zkoušky Při zašroubování nebo vyšroubování snímače tlaku, vstřikovačů DCI 700. Pomocí zkušební sady CRI/CRIN SST přiložte klíč...
  • Page 25: Připojení Snímačů Tlaku

    Příprava zkoušky | CRI/CRIN SST | 25 | Zapnutí 4. Snímač tlaku u šestihranu adaptéru utáhněte utaho- vacím momentem dotažení: 20 ±2 Nm. VAROVÁNÍ – Nebezpečí poranění unikajícím zkušebním olejem nebo poletujícími díly! Při nepředpisovém hydraulickém připojení zkušebního vybavení a zkoušeného výrobku může při spuštění...
  • Page 26: Údržba

    | 26 | CRI/CRIN SST | Údržba Údržba Výměna adaptéru Reset nulového bodu na snímači tlaku Při práci na těsnicích komponentách je nutné dbát na čistotu. Částečky na těsnicích plochách mohou U snímačů tlaku může časem dojít k posunu nulového poškodit snímač tlaku.
  • Page 27: 10. Vyřazení Z Provozu

    Vyřazení z provozu | CRI/CRIN SST | 27 | 10. Vyřazení z provozu 11. Náhradní díly a spotřební materiál 10.1 Změna místa Označení Objednací číslo Při předání přístroje CRI/CRIN SST musí být spolu s ním předána také úplná dokumentace, která je Snímač...
  • Page 28 | 28 | CRI/CRIN SST | da – Indholdsfortegnelse Anvendte symboler I dokumentationen 1.1.1 Advarsler – Opbygning og betydning 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 29 På produktet Brugerinformation Vigtige henvisninger Sikkerhedsanvisninger Referencedokumenter Produktbeskrivelse Tilsigtet brug Målgruppe Leveringsomfang Forberedelse af test...
  • Page 29: Anvendte Symboler

    Anvendte symboler | CRI/CRIN SST | 29 | Anvendte symboler Brugerinformation I dokumentationen Vigtige henvisninger 1.1.1 Advarsler – Opbygning og betydning Før idrifttagning, tilslutning og betjening af Bosch-pro- Advarslerne advarer mod farer for bruger eller personer dukter er det absolut nødvendigt at studere driftsvejled- i omgivelserne.
  • Page 30 | 30 | CRI/CRIN SST | Produktbeskrivelse Produktbeskrivelse Forberedelse af test Tilsigtet brug Montering af tryksensorer Testsættet CRI/CRIN SST udvider testomfanget for in- jektorer med DCI 700. Med testsættet CRI/CRIN SST Til ind- eller udskruning af tryksensoren skal kan slag-til-slag-variationen på injektorer beregnes.
  • Page 31 Forberedelse af test | CRI/CRIN SST | 31 | Tænding 4. Tilspænd tryksensoren på adapterens sekskant med tilspændingsmomentet: 20 ±2 Nm. ADVARSEL – Fare for kvæstelse pga. spildt prøveolie eller udslyngede dele! Ved ukorrekt hydraulisk tilslutning af testud- styret og testgenstanden kan der ved start af kontrollen slippe prøveolie ud under højt...
  • Page 32 | 32 | CRI/CRIN SST | Service Service Udskiftning af adapter Nulstilling af nulpunkt på tryksen- Ved arbejde på tætningskomponenterne skal der soren sørges for renlighed. Partikler på tætningsfladerne kan beskadige tryksensoren. Ved tryksensorerne kan der med tiden opstå en forskydning af nulpunktet.
  • Page 33: Reserve- Og Sliddele

    Ud-af-drifttagning | CRI/CRIN SST | 33 | 10. Ud-af-drifttagning 11. Reserve- og sliddele 10.1 Flytning Betegnelse Bestillings- nummer I forbindelse med videregivelse af CRI/CRIN SST skal Tryksensor 1 687 231 266 dokumentationen, som fulgte med i leveringsomfanget, Adapter til tryksensor<) 1 685 720 435 også overdrages i fuldt omfang. Tætningskonus<) 1 683 387 114...
  • Page 34 | 34 | CRI/CRIN SST | el – Περιεχόμενα Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Στην τεκμηρίωση 1.1.1 Προειδοποιητικές υποδείξεις – Δομή και σημασία 1.1.2 Σύμβολα – ονομασία και σημασία Επάνω στο προϊόν Υποδείξεις χρήστη Σημαντικές υποδείξεις Υποδείξεις ασφαλείας Εφαρμοστέα έγγραφα Περιγραφή προϊόντος Προβλεπόμενηχρήση Ομάδα-στόχος...
  • Page 35: Χρησιμοποιούμενα Σύμβολα

    Η κωδική λέξη δείχνει την πιθανότητα εμφάνισης καθώς πει να μελετηθούν προσεκτικά πριν την έναρξη λειτουργί- και τη σοβαρότητα του κινδύνου εάν κάτι δεν τηρηθεί: ας, τη σύνδεση και το χειρισμό του CRI/CRIN SST και να τηρηθούν οπωσδήποτε. Κωδική Πιθανότητα...
  • Page 36: Περιγραφή Προϊόντος

    Προβλεπόμενηχρήση Τοποθέτηση αισθητήρων πίεσης Το σετ δοκιμής CRI/CRIN SST διευρύνει το πεδίο δοκιμών των μπεκ με το DCI 700. Με το σετ δοκιμής CRI/CRIN SST Όταν βιδώνετε τον αισθητήρα πίεσης μέσα ή έξω, μπορεί να προσδιοριστεί η διασπορά από διαδρομή σε...
  • Page 37: Σύνδεση Αισθητήρων Πίεσης

    Προετοιμασία ελέγχου | CRI/CRIN SST | 37 | Ενεργοποίηση 4. Σφίξτε τον αισθητήρα πίεσης στο εξάγωνο του προ- σαρμογέα Ροπή σύσφιξης: 20 ±2 Nm. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – Κίνδυνος τραυμα- τισμού από διαρροή λαδιού ελέγχου ή εκσφενδονιζόμενα εξαρτήματα! Σε περίπτωση όχι σωστής υδραυλικής σύνδε- σης...
  • Page 38: Συντήρηση

    | 38 | CRI/CRIN SST | Συντήρηση Συντήρηση Αλλαγή προσαρμογέα Επαναφορά σημείου μηδέν στον Πρέπει να λαμβάνεται μέριμνα για τη διασφάλιση της αισθητήρα πίεσης καθαριότητας κατά την εργασία στα εξαρτήματα στεγα- νοποίησης. Τα σωματίδια στις επιφάνειες στεγανοποί- Με την πάροδο του χρόνου, ενδέχεται το σημείο μηδέν...
  • Page 39: 10. Θέση Εκτός Λειτουργίας

    Θέση εκτός λειτουργίας | CRI/CRIN SST | 39 | 10. Θέση εκτός λειτουργίας 11. Ανταλλακτικά και αναλώ- σιμα 10.1 Αλλαγή τοποθεσίας Ονομασία Αριθμός Σε περίπτωση μεταβίβασης του CRI/CRIN SST η βι- παραγγελίας βλιογραφία που συνοδεύει το προϊόν κατά την παρά- δοση...
  • Page 40 | 40 | CRI/CRIN SST | es – Índice español Símbolos empleados En la documentación 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 41 1.1.2 Símbolos en esta documentación En el producto Indicaciones para el usuario Indicaciones importantes Indicaciones de seguridad Otra documentación vigente Descripción del producto...
  • Page 41: Símbolos Empleados

    Bosch y, por consi- PALABRA CLAVE – Tipo y fuente del Símbolo de guiente, riesgos de seguridad asociados.
  • Page 42: Descripción Del Producto

    | 42 | CRI/CRIN SST | Descripción del producto Descripción del producto Preparación para la comprobación Uso previsto El juego de comprobación CRI/CRIN SST amplía el Montaje de los sensores de presión alcance de la comprobación de los inyectores con DCI 700.
  • Page 43 Preparación para la comprobación | CRI/CRIN SST | 43 | Encender 4. Apretar el sensor de presión en el hexágono del adaptador Par de apriete: 20± 2 Nm. ADVERTENCIA – ¡Peligro de lesiones debido al aceite de ensayo derramado o a las piezas que salen despedidas! En caso de que el equipo de comprobación...
  • Page 44: Mantenimiento

    | 44 | CRI/CRIN SST | Mantenimiento Mantenimiento Cambiar el adaptador Restablecer el punto cero en el sensor Al trabajar en los componentes de estanqueidad hay de presión que prestar atención a la limpieza. Las partículas en las superficies de estanqueidad pueden dañar el A lo largo del tiempo, en los sensores de presión se...
  • Page 45: Puesta Fuera De Servicio

    Puesta fuera de servicio | CRI/CRIN SST | 45 | 10. Puesta fuera de servicio 11. Piezas de repuesto y de desgaste 10.1 Cambio de lugar Denominación Número de Cuando el producto CRI/CRIN SST se entrega a pedido terceros, debe entregarse también toda la docu- mentación incluida en el volumen de suministro.
  • Page 46 | 46 | CRI/CRIN SST | fi – Sisällysluettelo Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Ohjeistossa 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys 1.1.2 Tunnukset – Nimitykset ja merkitys Tuotteessa Ohjeita käyttäjälle Tärkeitä ohjeita Turvallisuusohjeet Sovellettavat dokumentit Tuotekuvaus Määräystenmukainen käyttö Kohderyhmä Toimituksen sisältö...
  • Page 47: Ohjeen Symbolit Ja Kuvakkeet

    Ohjeen symbolit ja kuvakkeet | CRI/CRIN SST | 47 | Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Ohjeita käyttäjälle Ohjeistossa Tärkeitä ohjeita 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys Ennen Bosch-tuotteiden käyttöönottoa, liitäntää ja käyt- Turva- ja varo-ohjeet varoittavat käyttäjää ja lähistöllä töä on ehdottoman tarpeellista käydä käyttöohjeet ja olevia mahdollisista vaaroista.
  • Page 48: Tuotekuvaus

    | 48 | CRI/CRIN SST | Tuotekuvaus Tuotekuvaus Valmistelu testaukseen Määräystenmukainen käyttö Painetunnistinten asentaminen CRI/CRIN SST -testaussarja laajentaa injektorien testa- uslaajuutta DCI 700:llä. CRI/CRIN SST -testaussarjalla Aseta ruuviavain painetunnistinta kiinni tai irti ruuva- voidaan määrittää injektorien iskujen välinen hajonta. tessasi aina adapterin kuusiokantaan (ks. kuva 3).
  • Page 49: Painetunnistinten Liittäminen

    Valmistelu testaukseen | CRI/CRIN SST | 49 | Käynnistäminen 4. Kiristä painetunnistin adapterin kuusiokannasta, kiristysmomentti: 20 ±2 Nm. VAROITUS – Ulos tulevasta testausöljystä tai sinkoutuvista osista aiheutuva louk- kaantumisvaara! Mikäli testauslaitteiston tai koestettavan osan hydrauliliitäntää ei ole tehty asianmu- kaisesti, voi testauksen käynnistyttyä pai- neistettua testausöljyä...
  • Page 50: Huolto

    | 50 | CRI/CRIN SST | Huolto Huolto Adapterin vaihtaminen Painetunnistimen nollapisteen pa- Tiivistyskomponenttien parissa työskenneltäessä on lauttaminen varmistettava puhtaus. Tiivistepinnoilla olevat hiuk- kaset voivat vaurioittaa painetunnistinta. Painetunnistinten nollapiste voi siirtyä ajan kuluessa. Jos siirtymä on liian suuri, testauksen yhteydessä...
  • Page 51: 10. Käytöstä Poisto

    Käytöstä poisto | CRI/CRIN SST | 51 | 10. Käytöstä poisto 11. Vara- ja kulutusosat 10.1 Käyttöpaikan vaihto Nimike Tilausnumero Mikäli CRI/CRIN SST luovutetaan eteenpäin, toimi- Painetunnistin 1 687 231 266 Adapteri painetunnistimelle<) 1 685 720 435 tukseen kuuluvat dokumentit on toimitettava tuot- Tiivistyskartio<) 1 683 387 114 teen mukana kokonaisuudessaan.
  • Page 52 | 52 | CRI/CRIN SST | fr – Sommaire Symboles utilisés Dans la documentation 1.1.1 Avertissements – Conception et signification 1.1.2 Symboles – désignation et signification Sur le produit Consignes utilisateur Remarques importantes Consignes de sécurité Autres documents applicables Description du produit...
  • Page 53: Symboles Utilisés

    Symboles utilisés | CRI/CRIN SST | 53 | Symboles utilisés Consignes utilisateur Dans la documentation Remarques importantes 1.1.1 Avertissements – Conception et signification Avant la mise en service, le raccordement et l’utili- Les avertissements mettent en garde contre les dan- sation de produits Bosch, il est impératif d’étudier gers pour l’utilisateur et les personnes présentes à...
  • Page 54: Description Du Produit

    | 54 | CRI/CRIN SST | Description du produit Description du produit Préparation du contrôle Utilisation conforme Monter les capteurs de pression Le kit testeur CRI/CRIN SST complète l'étendue des tests d'injecteurs possibles avec DCI 700. Le kit tes- Pour visser ou dévisser le capteur de pression, teur CRI/CRIN SST permet de détecter la variation...
  • Page 55: Mise Sous Tension

    Préparation du contrôle | CRI/CRIN SST | 55 | Mise sous tension 4. Bien visser le capteur de pression par le six pans de l’adaptateur, couple de serrage : 20 ±2 Nm. ATTENTION – Risque de blessure par l'huile d'essai qui s'échappe ou par des projections de pièces !
  • Page 56: Entretien

    | 56 | CRI/CRIN SST | Entretien Entretien Remplacer l'adaptateur Réinitialiser le point zéro sur le Lors de travaux sur les composants d'étanchéité, capteur de pression veiller à assurer la plus grande propreté. Des parti- cules sur les surfaces d'étanchéité peuvent endom- Sur les capteurs de pression, le point zéro peut se...
  • Page 57: Mise Hors Service

    Mise hors service | CRI/CRIN SST | 57 | 10. Mise hors service 11. Pièces de rechange et pièces d'usure 10.1 Changement d’emplacement Désignation Numéro de En cas de cession de CRI/CRIN SST, joindre l'inté- commande gralité de la documentation fournie dans le contenu de la livraison.
  • Page 58 | 58 | CRI/CRIN SST | hr – Sadržaj Korišteni simboli U dokumentaciji 1.1.1 Upozorenja – postavljanje i značenje 1.1.2 Simboli – naziv i značenje Na proizvodu Napomene za korisnika Važne napomene Sigurnosne napomene Primjenjiva dokumentacija Opis proizvoda Namjenska upotreba...
  • Page 59: Korišteni Simboli

    Korišteni simboli | CRI/CRIN SST | 59 | Korišteni simboli Napomene za korisnika U dokumentaciji Važne napomene 1.1.1 Upozorenja – postavljanje i značenje Prije puštanja u pogon, priključivanja i upotrebe proizvoda Upozorenja upozoravaju na opasnosti za korisnike ili društva Bosch svakako je potrebno pažljivo usvojiti upute osobe koje se nalaze u blizini.
  • Page 60: Opis Proizvoda

    | 60 | CRI/CRIN SST | Opis proizvoda Opis proizvoda Priprema ispitivanja Namjenska upotreba Montaža tlačnih senzora Komplet za ispitivanje CRI/CRIN SST proširuje opseg ispitivanja injektora uz pomoć DCI 700. Kompletom za Kad uvijate i izvijate tlačni senzor, ključ za vijke uvijek ispitivanje CRI/CRIN SST možete utvrditi distribuciju...
  • Page 61: Priključivanje Tlačnih Senzora

    Priprema ispitivanja | CRI/CRIN SST | 61 | Uključivanje 4. Pritegnite tlačni senzor na šesterobridu adaptera priteznim momentom od 20 ±2 Nm. UPOZORENJE – opasnost od ozljeđivanja ispitnim uljem koje izlazi ili dijelovima koji lete uokolo! Ako hidraulički priključak opreme za ispitiva- nje i predmeta koji se ispituje nije ispravan, prilikom pokretanja ispitivanja može izlaziti...
  • Page 62: Održavanje

    | 62 | CRI/CRIN SST | Održavanje Održavanje Zamjena adaptera Resetiranje nulte točke tlačnog Tijekom rada na brtvenim komponentama morate senzora paziti na čistoću. Čestice na brtvenim površinama mogu oštetiti tlačni senzor. Kod tlačnih senzora s vremenom može doći do pomicanja nulte točke.
  • Page 63: 10. Isključivanje Iz Pogona

    Isključivanje iz pogona | CRI/CRIN SST | 63 | 10. Isključivanje iz pogona 11. Rezervni i potrošni dijelovi 10.1 Promjena mjesta Naziv Broj narudžbe Kad prosljeđujete CRI/CRIN SST drugoj osobi, pre- Tlačni senzor 1 687 231 266 Adapter za tlačni senzor<) 1 685 720 435 dajte i cijelu dokumentaciju koja se dobiva u sadržaju Brtveni stožac<)
  • Page 64 | 64 | CRI/CRIN SST | hu – Tartalom Használt szimbólumok A dokumentációban 1.1.1 Figyelmeztetések – felépítés és jelentés 1.1.2 Szimbólum – megnevezés és jelentés A terméken Felhasználói információk Fontos tudnivalók Biztonsági tudnivalók Vonatkozó dokumentumok Termékleírás Rendeltetésszerű használat Célcsoport Szállítási terjedelem A vizsgálat előkészítése...
  • Page 65: Használt Szimbólumok

    Használt szimbólumok | CRI/CRIN SST | 65 | Használt szimbólumok Felhasználói információk A dokumentációban Fontos tudnivalók 1.1.1 Figyelmeztetések – felépítés és jelentés A Bosch termékek üzembe helyezése, csatlakoztatása A figyelmeztető táblák a kezelő vagy a közelben álló sze- és használata előtt feltétlenül olvassa el figyelmesen a mélyek veszélyeztetésére figyelmeztetnek.
  • Page 66: Termékleírás

    | 66 | CRI/CRIN SST | Termékleírás Termékleírás A vizsgálat előkészítése Rendeltetésszerű használat A nyomásérzékelők felszerelése A CRI/CRIN SST vizsgálókészlet kibővíti az injektorok DCI 700 eszközzel elvégzendő vizsgálatának hatókörét. A nyomásérzékelő be-, illetve kicsavarozásakor A CRI/CRIN SST vizsgálókészlettel meghatározható az mindig helyezze a csavarkulcsot az adapter hatlapú...
  • Page 67: A Nyomásérzékelők Csatlakoztatása

    A vizsgálat előkészítése | CRI/CRIN SST | 67 | Bekapcsolás 4. Szorítsa meg a nyomásérzékelőt az adapter hatlapú részénél 20 ±2 Nm meghúzási nyomatékkal. FIGYELMEZTETÉS – Sérülésveszély a kilépő tesztolaj vagy az elrepülő alkatrészek miatt! Ha a vizsgálati felszerelés hidraulikus csatla- koztatása nem szabályos, az ellenőrzés indí-...
  • Page 68: Karbantartás

    | 68 | CRI/CRIN SST | Karbantartás Karbantartás Az adapter kicserélése A nullapont visszaállítása a A tömítőelemeken végzett munkák közben ügyelni nyomásérzékelőn kell a tisztaságra. A tömítőfelületeken található ré- szecskék károsíthatják a nyomásérzékelőt. A nyomásérzékelőknél a nullapont idővel eltolódhat. Ha túl naggyá válik az eltolódás, vizsgálat közben Ne használja fel több alkalommal a tömítőkúpot.
  • Page 69: 10. Üzemen Kívül Helyezés

    Üzemen kívül helyezés | CRI/CRIN SST | 69 | 10. Üzemen kívül helyezés 11. Pót- és kopóalkatrészek 10.1 Helyváltoztatás Megnevezés Rendelési szám A(z) CRI/CRIN SST továbbadásakor át kell adni a Nyomásérzékelő 1 687 231 266 Adapter nyomásérzékelőhöz<) 1 685 720 435 termék részét képező dokumentációt is.
  • Page 70 | 70 | CRI/CRIN SST | it – Indice Simboli utilizzati Nella documentazione 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e significato 1.1.2 Simboli nella presente documentazione Sul prodotto Istruzioni per l'utente Indicazioni importanti Avvertenze di sicurezza Ulteriori documenti validi Descrizione del prodotto...
  • Page 71: Simboli Utilizzati

    Simboli utilizzati | CRI/CRIN SST | 71 | Simboli utilizzati Istruzioni per l'utente Nella documentazione Indicazioni importanti 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e Prima della messa in funzione, del collegamento e significato dell'uso dei prodotti Bosch è assolutamente necessario...
  • Page 72: Descrizione Del Prodotto

    Montare i sensori di pressione Il kit di prova CRI/CRIN SST amplia l'ambito di verifica degli iniettori con DCI 700. Il kit di prova CRI/CRIN SST Quando si avvita il sensore di pressione, utilizzare può essere utilizzato per determinare la dispersione da sempre la chiave sull'esagono dell'adattatore (vedere corsa a corsa degli iniettori.
  • Page 73 Preparazione della prova | CRI/CRIN SST | 73 | Accensione 4. Serrare il sensore di pressione sull'esagono dell'adat- tatore Coppia di serraggio: 20 ±2 Nm. AVVERTENZA - Pericolo di lesioni dovuto alla fuoriuscita di olio di prova e alla pre- senza di componenti che si staccano.
  • Page 74: Manutenzione Preventiva

    | 74 | CRI/CRIN SST | Manutenzione preventiva Manutenzione preventiva Sostituzione dell'adattatore Azzeramento del punto zero del Quando si lavora sui componenti di tenuta è neces- sensore di pressione sario prestare attenzione alla pulizia. Le particelle presenti sulle superfici di tenuta possono danneg- Il punto zero dei sensori di pressione può...
  • Page 75: Messa Fuori Servizio

    Messa fuori servizio | CRI/CRIN SST | 75 | 10. Messa fuori servizio 11. Ricambi e parti soggette a usura 10.1 Cambiare l'ubicazione Denominazione Numero In caso di cessione del prodotto CRI/CRIN SST, d'ordine consegnare tutta la documentazione compresa nel volume di fornitura insieme all’apparecchio.
  • Page 76 | 76 | CRI/CRIN SST | ja – 目次 使用される記号 ドキュメンテーションの内容 1.1.1 警告事項 – 構成ならびに意味 1.1.2 記号 - 名称ならびに意味 製品上 ユーザーガイ ド 重要な注意事項 安全上の注意事項 関連資料 製品説明 使用目的 ターゲッ トグループ 同梱品 テスト準備 圧力センサーの取付け 圧力センサーの接続 スイッチオン CRI/CRIN SST の点検 障害発生時の注意事項 メンテナンス 圧力センサーのゼロ点のリセッ ト アダプター交換...
  • Page 77: 使用される記号 ドキュメンテーションの内容

    使用される記号 | CRI/CRIN SST | 77 | 使用される記号 ユーザーガイ ド ドキュメンテーションの内容 重要な注意事項 1.1.1 警告事項 – 構成ならびに意味 Bosch 製品の作動、 電源への接続および操作の開始前に、 本 警告注意事項はユーザー或いは周囲の人員への危険について 取扱説明書および安全上の注意事項を必ず熟読してください。 警告を与えます。 警告注意事項はさらに危険の帰結及び防止措 それによって、 ユーザーの安全安全遵守、 機械の損傷回避、 並び 置を記載しています。 警告注意事項は次ぎの構成から成ります: に Bosch 製品の取り扱いに関する不明な点やそれに伴う危 険を未然に回避することができます。 Bosch 製品を第三者に 警告記号 注意語 – 危険の種類及び発生源! 渡す場合は、...
  • Page 78: 製品説明

    | 78 | CRI/CRIN SST | 製品説明 製品説明 テスト準備 使用目的 圧力センサーの取付け テストセッ ト CRI/CRIN SST DCI 700でインジェクターのテス ト範囲を拡大します。 テストセッ ト CRI/CRIN SST によりインジ 圧力センサーをねじ込んだり抜いたりする際は、 必ず ェクターのショ ッ ト間分散を決定することができます。 アダプターの六角部にスパナを当ててください (図3 を参 照) 。 ユーザーの安全および不適切な取り扱いによる装置への損傷 を防ぐために、 取扱説明書は注意深く読み、 遵守する必要があ シーリングコンポーネン トを作業する際は、 清潔に保つよう...
  • Page 79: 圧力センサーの接続

    テスト準備 | CRI/CRIN SST | 79 | スイッチオン 4. 圧力センサーをアダプターの六角部に堅締めします (締付 け トルク: 20 ± 2 Nm) 。 警告 – 漏れたテストオイルや飛び散る断片によ る負傷の危険! テスト機器およびテスト部品の油圧接続が適切で ない場合、 テストの開始時に高圧下でテストオイ ルが漏れ出たり、 テスト機器のコンポーネン トがバ ースト したりする可能性があります。 それが原因で 傷害または物的損害の可能性があります。 スイッチを入れる前に、 すべてのホースライン 20 ±2 Nm がテスト機器およびテスト部品に正しく接続さ れているか確認します。 DCIの駆動が停止している場合にのみ、 ガード...
  • Page 80: メンテナンス

    | 80 | CRI/CRIN SST | メンテナンス メンテナンス アダプター交換 圧力センサーのゼロ点のリセッ ト シーリングコンポーネン トを作業する際は、 清潔に保つよう 注意しなければなりません。 シール面に付着した微粒子は 圧力センサーでは、 時間の経過と共にゼロ点がずれる可能 圧力センサーを損傷する可能性があります。 性があります。 ずれが大きすぎる場合、 テス ト時にメッセージ 圧力偏差が大きすぎる 「 」 が表示されます。 マグネッ トペ シーリングコーンを複数回使用しないでください。 アダプタ ンを使用して、 ゼロ点を再び元のゼロ点にリセッ トすること ーを交換する際は、 必ず新しいシーリングコーンを使用して ができます。 マグネッ トペンは圧力センサーと一緒に納品 ください。...
  • Page 81: 10. 使用停止

    使用停止 | CRI/CRIN SST | 81 | 10. 使用停止 11. スペアパーツと消耗部品 10.1 場所の変更 名称 注文番号 CRI/CRIN SSTを引き渡す際には、 納品範囲に含まれてい 圧力センサー 1 687 231 266 圧力センサー用アダプター<) 1 685 720 435 る資料もすべて一緒に渡してください。 シーリングコーン<) 1 683 387 114 CRI/CRIN SSTは、 必ず元の包装材または同種の包装材に 消耗部品 梱包して輸送してください。 <) 10.2 廃棄処分ならびに除却 10.2.1 水系に危険な物質 12. 技術データ オイルならびに油脂さらにオイルや油脂を含有する廃棄物 名称 値...
  • Page 82 | 82 | CRI/CRIN SST | ko – 목차 사용된 아이콘 문서의 경우 1.1.1 경고메시지 – 구성 및 의미 1.1.2 기호 – 명칭 및 의미 제품에 있는 경고 표시 사용자 주의사항 중요 지침 안전 지침 해당 문서 제품 설명 규정에 맞는 사용...
  • Page 83: 사용된 아이콘

    위험을 방지할 수 있는 조치 및 지침. 모든 안전 지침은 "사용 설명서 원본 DCI 700"의 별도의 설 명서에서 찾을 수 있습니다. 본 지침은 CRI/CRIN SST 의 최 신호 문자는 경고 지침을 무시할 경우의 위험 발생 가능성 및 초 가동, 연결 및 조작 전에 세심하게 숙독하고 반드시 준수...
  • Page 84: 제품 설명

    | 84 | CRI/CRIN SST | 제품 설명 제품 설명 테스트 준비 규정에 맞는 사용 압력 센서 설치 CRI/CRIN SST 테스트 세트는 DCI 700 포함 인젝터의 테스 트 범위를 확장시킵니다. CRI/CRIN SST 테스트 세트를 사 압력 센서를 조이거나 풀 때는 렌치를 항상 어댑터의 육...
  • Page 85: Cri/Crin Sst 점검

    테스트 준비 | CRI/CRIN SST | 85 | 켜기 4. 압력 센서를 어댑터 육각 볼트에서 조이십시오. 조임 토 크는 20 ±2 Nm입니다. 경고 ­ 누출된 테스트 오일 또는 흩날리는 부품 에 의한 부상 위험! 검사 장치 및 검사 대상의 유압을 규정에 맞지 않...
  • Page 86: 압력 센서의 영점 재설정

    | 86 | CRI/CRIN SST | 정비 정비 어댑터 교체 압력 센서의 영점 재설정 실링 부품 작업 시에는 청결에 유의해야 합니다. 씰링면 에 입자가 있으면 압력 센서가 손상될 수 있습니다. 압력 센서를 사용하면 영점은 시간이 지나면서 이동할 수 압력 편차가...
  • Page 87: 10. 가동 정지

    가동 정지 | CRI/CRIN SST | 87 | 10. 가동 정지 11. 예비 부품 및 마모 부품 10.1 장소 변경 명칭 주문 번호 CRI/CRIN SST 를 타인에게 양도할 때 제공품 범위에 포 압력 센서 1 687 231 266 압력 센서용 어댑터<) 1 685 720 435 함되어 있는 문서 일체를 함께 인도합니다. 씰링 콘<) 1 683 387 114...
  • Page 88 | 88 | CRI/CRIN SST | nl – Inhoudsopgave Gebruikte symbolen In de documentatie 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen – opbouw en betekenis 1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis Op het product Gebruikersinstructies Belangrijke instructies Veiligheidsinstructies Andere toepasbare documentatie Productbeschrijving Beoogd gebruik Doelgroep Leveringsomvang Voorbereiding voor de controle...
  • Page 89: Gebruikte Symbolen

    Gebruikte symbolen | CRI/CRIN SST | 89 | Gebruikte symbolen Gebruikersinstructies In de documentatie Belangrijke instructies 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen – opbouw en be- Voor de inbedrijfstelling, de aansluiting en de bedie- tekenis ning van Bosch-producten is het beslist noodzakelijk Waarschuwingsaanwijzingen waarschuwen voor gevaren de gebruiksaanwijzingen en in het bijzonder de veilig- voor de gebruiker of omstanders.
  • Page 90: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Voorbereiding voor de controle Beoogd gebruik Met de testset CRI/CRIN SST wordt de testomvang Druksensoren monteren van injectoren uitgebreid met DCI 700. Met de testset CRI/CRIN SST kan de slag-tot-slag-strooiing worden vastgesteld. Bij het in- of uitschroeven van de druksensor, de...
  • Page 91: Druksensoren Aansluiten

    Voorbereiding voor de controle | CRI/CRIN SST | 91 | Inschakelen 4. Druksensor op de zeskant van de adapter vastdraaien Aandraaimoment: 20 ±2 Nm. WAARSCHUWING – Letselgevaar door vrijkomende testolie of wegstromende delen! Bij niet correcte hydraulische aansluiting van de testuitrusting en de te testen component...
  • Page 92: Onderhoud

    | 92 | CRI/CRIN SST | Onderhoud Onderhoud Adapter wisselen Nulpunt op de druksensor resetten Bij werkzaamheden aan de afdichtingscomponenten moet op reinheid gelet worden. Deeltjes op de afdich- Bij de druksensoren kan het nulpunt in de loop van tingsvlakken kunnen de druksensor beschadigen.
  • Page 93: 10. Buitenbedrijfstelling

    10. Buitenbedrijfstelling 11. Reserve- en slijtvaste onderdelen 10.1 Verplaatsing Omschrijving Bestelnummer Bij overdracht van CRI/CRIN SST ook de meegeleverde documentatie in zijn geheel doorgeven. Druksensor 1 687 231 266 CRI/CRIN SST alleen in originele verpakking of gelijk- Adapter voor druksensor<) 1 685 720 435 waardige verpakking transporteren.
  • Page 94 | 94 | CRI/CRIN SST | no – Innholdsfortegnelse Symboler som brukes I dokumentasjonen 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 95 På produktet Brukerinstruks Viktige merknader Sikkerhetsinstrukser Andre gjeldende dokumenter Produktbeskrivelse Tiltenkt bruk Målgruppe Leveringsomfang Gjøre klar for test...
  • Page 95: Symboler Som Brukes

    Symboler som brukes | CRI/CRIN SST | 95 | Symboler som brukes Brukerinstruks I dokumentasjonen Viktige merknader 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning Før igangsettimng, tilkobling og betjening av Bosch-pro- Advarslene advarer mot farer for bruker eller personer dukter er det absolutt nødvendig å gå nøye gjennom i nærheten.
  • Page 96: Produktbeskrivelse

    Gjøre klar for test Tiltenkt bruk Montere trykksensorene Testsettet CRI/CRIN SST utvider testomfanget for injek- torer med DCI 700. Med testomfanget CRI/CRIN SST kan Ved inn- eller utskruing av trykksensoren skal skru- stempel-til-stempel-spredningen fastslås av injektorer. trekkeren alltid settes på sekskanten til adapteren (se fig. 3).
  • Page 97: Koble Til Trykksensorene

    Gjøre klar for test | CRI/CRIN SST | 97 | Koble inn 4. Trekk til trykksensoren på sekskanten til adapteren. Tiltrekkingsmoment: 20 ±2 Nm. ADVARSEL – fare for personskader på grunn av prøveolje som spruter ut eller deler som slynges bort! Ved ikke-forskriftsmessig hydraulisk tilkob- ling av testutstyret og testemnet kan det når...
  • Page 98: Vedlikehold

    | 98 | CRI/CRIN SST | Vedlikehold Vedlikehold Skifte ut adapteren Tilbakestille nullpunktet på trykk- Ved arbeid på tetningskomponentene må det kon- sensoren trolleres for renhet. Partikler på tetningsflatene kan skade trykksensoren. På trykksensorene kan nullpunktet forskyves over tid. Når forskyvningen er for høy, vises meldingen Ikke bruk avtetningskonusen flere ganger.
  • Page 99: 10. Sette Ut Av Drift

    Sette ut av drift | CRI/CRIN SST | 99 | 10. Sette ut av drift 11. Reserve- og slitedeler 10.1 Stedsskifte Betegnelse Bestillings- nummer Ved overlevering av CRI/CRIN SST skal dokumen- Trykksensor 1 687 231 266 tasjonen som medfølger maskinleveransen, også Adapter for trykksensor<) 1 685 720 435...
  • Page 100 | 100 | CRI/CRIN SST | pl – Spis treści Stosowane symbole W dokumentacji 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie 1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie Na produkcie Wskazówki dla użytkownika Ważne wskazówki Wskazówki bezpieczeństwa Współobowiązujące dokumenty Opis produktu zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...
  • Page 101: Stosowane Symbole

    Stosowane symbole | CRI/CRIN SST | 101 | Stosowane symbole Wskazówki dla użytkownika W dokumentacji Ważne wskazówki 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie Przed uruchomieniem, podłączeniem i rozpoczęciem Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed zagrożeniami obsługiwania produktów Bosch należy się dokładnie dla użytkownika lub przebywających w pobliżu osób.
  • Page 102: Opis Produktu

    | 102 | CRI/CRIN SST | Opis produktu Opis produktu Przygotowanie do kontroli zastosowanie zgodne z przeznacze- Montaż czujników ciśnienia niem Zestaw kontrolny CRI/CRIN SST rozszerza zakres kontroli Przy wkręcaniu lub wykręcaniu czujników ciśnienia inżektorów DCI 700. Za pomocą zestawu kontrolnego zawsze przykładać klucz płaski do sześciokąta adaptera CRI/CRIN SST można określić...
  • Page 103: Podłączanie Czujników Ciśnienia

    Przygotowanie do kontroli | CRI/CRIN SST | 103 | Włączenie 4. Dokręcić czujnik ciśnienia do sześciokąta adaptera z momentem dokręcania 20 ±2 Nm. OSTRZEŻENIE — niebezpieczeństwo obra- żeń spowodowane wyciekającym olejem testowym lub wyrzucanymi częściami! W przypadku nieprawidłowego hydraulicznego połączenia osprzętu testowego i badanego elementu po rozpoczęciu testu z układu może...
  • Page 104: Konserwacja

    | 104 | CRI/CRIN SST | Konserwacja Konserwacja Wymienić adapter Resetowanie punktu zerowego czujnika Podczas prac na komponentach uszczelniających ciśnienia należy zwracać uwagę na zachowanie czystości. Cząstki na powierzchniach uszczelniających mogą W przypadku czujników ciśnienia w miarę upływu prowadzić do uszkodzenia czujnika ciśnienia.
  • Page 105: 10. Wyłączenie Z Eksploatacji

    Wyłączenie z eksploatacji | CRI/CRIN SST | 105 | 10. Wyłączenie z eksploatacji 11. Części zamienne i eksplo- atacyjne 10.1 Zmiana lokalizacji Nazwa Numer Przy przekazywaniu CRI/CRIN SST należy przekazać katalogowy również kompletną dostarczoną dokumentację. CRI/CRIN SST transportować tylko w oryginalnym Czujnik ciśnienia 1 687 231 266...
  • Page 106 | 106 | CRI/CRIN SST | pt – Índice Símbolos utilizados Na documentação 1.1.1 Indicações de aviso – estrutura e significado 1.1.2 Símbolos nesta documentação No produto Instruções de utilização Notas importantes Indicações de segurança Documentação normativa Descrição do produto Utilização adequada...
  • Page 107: Símbolos Utilizados

    Símbolos utilizados | CRI/CRIN SST | 107 | Símbolos utilizados Instruções de utilização Na documentação Notas importantes 1.1.1 Indicações de aviso – estrutura e significado Antes da colocação em funcionamento, conexão e ope- As indicações de aviso alertam para perigos para o usu- ração dos produtos da Bosch, é...
  • Page 108: Descrição Do Produto

    Preparação para o teste Utilização adequada Montar os sensores de pressão O conjunto de teste CRI/CRIN SST amplia o escopo de teste de válvulas de injeção com DCI 700. Com o con- Ao parafusar ou desaparafusar o sensor de pressão, junto de teste CRI/CRIN SST é possível determinar a sempre aplicar a chave de fenda no sextavado do distribuição de Hub a Hub de válvulas de injeção.
  • Page 109 Preparação para o teste | CRI/CRIN SST | 109 | Ligar 4. Apertar o sensor de pressão no sextavado do adap- tador com o toque de aperto: 20 ±2 Nm. ATENÇÃO – Risco de ferimentos devido ao vazamento do óleo de teste ou peças projetadas! Se a conexão hidráulica do equipamento de...
  • Page 110 | 110 | CRI/CRIN SST | Manutenção Manutenção Trocar o adaptador Repor ponto zero no sensor de pressão Observar sempre a limpeza durante trabalhos nos componentes de vedação. Partículas nas superfícies Nos sensores de pressão, o ponto zero pode deslo- de vedação podem danificar o sensor de pressão.
  • Page 111: Colocação Fora De Serviço

    Colocação fora de serviço | CRI/CRIN SST | 111 | 10. Colocação fora de serviço 11. Peças sobressalentes e de desgaste 10.1 Mudança de local Designação Número de No caso de o CRI/CRIN SST ser repassado, a docu- referência mentação incluída no âmbito do fornecimento deve ser totalmente fornecida.
  • Page 112 | 112 | CRI/CRIN SST | ro – Cuprins Simboluri utilizate În documentaţie 1.1.1 Avertismente – structură şi semnificaţie 1.1.2 Simboluri – denumire şi semnificaţie Pe produs Instrucțiuni pentru utilizatori Instrucțiuni importante Instrucțiuni de siguranță Alte documente aplicabile Descriere produs Utilizare conform destinației...
  • Page 113: Simboluri Utilizate

    Simboluri utilizate | CRI/CRIN SST | 113 | Simboluri utilizate Instrucțiuni pentru utilizatori În documentaţie 1.1.1 Avertismente – structură şi semnificaţie Instrucțiuni importante Avertizările au rolul de a atrage atenţia asupra unor pe- ricole pentru utilizator şi persoanele aflate în apropiere.
  • Page 114: Descriere Produs

    | 114 | CRI/CRIN SST | Descriere produs Descriere produs Pregătirea verificării Utilizare conform destinației Montarea senzorilor de presiune Setul de verificare CRI/CRIN SST extinde domeniul de verificare al injectoarelor cu DCI 700. Cu ajutorul setului La înşurubarea sau deşurubarea senzorului de de verificare CRI/CRIN SST se poate determina distribu- presiune, aşezați întotdeauna cheia de şuruburi pe...
  • Page 115 Pregătirea verificării | CRI/CRIN SST | 115 | Pornire 4. Strângeți senzorul de presiune de la hexagonul adaptorului cu un cuplu de strângere: 20 ±2 Nm. AVERTISMENT – Pericol de vătămare din cauza uleiului de verificare scurs sau a altor piese mobile! În cazul în care racordul hidraulic al echipa-...
  • Page 116 | 116 | CRI/CRIN SST | Întreținere Întreținere Înlocuirea adaptorului Resetarea punctului zero al senzorului Atunci când lucrați la nivelul componentelor de etan- de presiune şare, aveți grijă să asigurați curățenia. Particulele de pe suprafețele de etanşare pot deteriora senzorul de În cazul senzorilor de presiune, este posibil ca...
  • Page 117: Scoaterea Din Funcţiune

    Scoaterea din funcţiune | CRI/CRIN SST | 117 | 10. Scoaterea din funcţiune 11. Piese de schimb și consumabile 10.1 Schimbarea locului de amplasare Denumire Număr de În cazul predării CRI/CRIN SST unui alt utilizator, comandă trebuie predată şi întreaga documentație inclusă în pachetul de livrare.
  • Page 118 | 118 | CRI/CRIN SST | ru — Содержание Использованная символика В документации 1.1.1 Предупреждения: структура и значение 1.1.2 Символы: наименование и значение xxx На изделии Указания для пользователей Важные указания Указания по технике безопасности Сопутствующие документы Описание изделия Применение по назначению...
  • Page 119: Использованная Символика

    Использованная символика | CRI/CRIN SST | 119 | Использованная символика Указания для пользова- телей В документации 1.1.1 Предупреждения: структура и значение Важные указания Предупреждения предостерегают об опасности, угро- жающей пользователю или окружающим его лицам. Перед вводом в эксплуатацию, подключением и ис- Кроме этого, предупреждения описывают послед- пользованием...
  • Page 120: Описание Изделия

    | 120 | CRI/CRIN SST | Описание изделия Описание изделия Подготовка к проверке Применение по назначению Монтаж датчиков давления Испытательный комплект CRI/CRIN SST расширяет объем испытаний инжекторов с помощью стенда При завинчивании или отвинчивании датчика DCI 700. С помощью испытательного комплекта...
  • Page 121: Подключение Датчиков Давления

    Подготовка к проверке | CRI/CRIN SST | 121 | Включение 4. Закрепите датчик давления, затянув шестигранник адаптера с моментом затяжки: 20 ± 2 Нм. ОСТОРОЖНО — опасность травмирования в связи с выбросом испытательного масла или разлетающимися деталями! В случае ненадлежащего подключения испытательного оборудования и прове- ряемого...
  • Page 122: Техническое Обслуживание

    | 122 | CRI/CRIN SST | Техническое обслуживание Техническое обслуживание Замена адаптера Сброс нулевой точки на датчике При работе с уплотнительными элементами не- давления обходимо следить за чистотой. Частицы на уплот- нительных поверхностях могут повредить датчик У датчиков давления нулевая точка может со...
  • Page 123: 10. Вывод Из Эксплуатации

    Вывод из эксплуатации | CRI/CRIN SST | 123 | 10. Вывод из эксплуатации 11. Запасные и быстроизна- шивающиеся детали 10.1 Смена места установки Наименование Номер заказа При передаче CRI/CRIN SST другим лицам необхо- димо также передать всю документацию, входящую Датчик давления...
  • Page 124 | 124 | CRI/CRIN SST | sv – innehållsförteckning Använda symboler I dokumentationen 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad och betydelse 1.1.2 Symboler – Benämning och betydelse På produkten Användaranvisningar Viktiga anvisningar Säkerhetsanvisningar Kompletterande underlag Produktbeskrivning Avsedd användning Målgrupp Leveransomfattning Förberedelse inför kontroll...
  • Page 125: Använda Symboler

    Alla säkerhetsanvisningar finns i den separata anvis- ningen "Bruksanvisning i original DCI 700". Läs och följ Signalordet visar risken för inträdandet samt farlighets- dem noga innan CRI/CRIN SST tas i drift, ansluts eller graden vid missaktning: används. Kompletterande underlag Signalord...
  • Page 126 | 126 | CRI/CRIN SST | Produktbeskrivning Produktbeskrivning Förberedelse inför kontroll Avsedd användning Montera trycksensorer Testsatsen CRI/CRIN SST utökar testomfånget på in- sprutare med DCI 700. Med testsatsen CRI/CRIN SST När trycksensorn skruvas in eller ut ska skruvnyckeln kan insprutarnas slag-till-slag-styrning beräknas.
  • Page 127 Förberedelse inför kontroll | CRI/CRIN SST | 127 | Tillkoppling 4. Dra fast trycksensorn på adapterns sexkant med åtdragningsmoment: 20 ±2 Nm. VARNING – risk för personskador vid utträngande testolja eller omkringflygande delar! Om den hydrauliska anslutningen av testut- rustningen och testobjektet inte görs korrekt kan testolja tränga ut under högt tryck och...
  • Page 128 | 128 | CRI/CRIN SST | Underhåll Underhåll Byt adapter Återställ trycksensorns nollpunkt Vid arbeten på tätningskomponenterna är det noga med renligheten. Partiklar på tätningsytorna kan På trycksensorerna kan nollpunkten med tiden komma skada trycksensorn. att förskjutas. Om förskjutningen är för hög visas meddelandet Tryckavvikelse för stor...
  • Page 129: Avfallshantering Och Skrotning

    Urdrifttagning | CRI/CRIN SST | 129 | 10. Urdrifttagning 11. Reserv- och slitdelar 10.1 Byte av plats Beteckning Ordernummer Vid överlämnande av CRI/CRIN SST ska den full- Trycksensor 1 687 231 266 Adapter för trycksensor<) 1 685 720 435 ständiga dokumentationen som ingår i leveransen Tätningskona<) 1 683 387 114...
  • Page 130 | 130 | CRI/CRIN SST | tr – İçindekiler Kullanılan semboller Dokümantasyonda 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı 1.1.2 Simgeler – Adları ve anlamları Ürün üzerinde Kullanıcı için bilgiler Önemli uyarılar Güvenlik uyarıları Geçerli diğer belgeler Ürün tanıtımı Talimatlara uygun kullanım Hedef grubu Teslimat kapsamı...
  • Page 131: Kullanılan Semboller

    Kullanılan semboller | CRI/CRIN SST | 131 | Kullanılan semboller Kullanıcı için bilgiler Dokümantasyonda Önemli uyarılar 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı Bosch ürünleri işletime alınmadan, bağlantıları yapıl- Tehlike uyarıları kullanıcı ve etraftaki kişiler için tehlike- madan ve kullanılmadan önce, işletme talimatlarının ve ler konusunda bilgi verir.
  • Page 132 Ürün tanıtımı Test için hazırlık niteliğin- deki işlemler Talimatlara uygun kullanım CRI/CRIN SST test seti, DCI 700 test standı ile enjektör- Basınç sensörlerinin monte edilmesi lerin test kapsamını büyütmektedir. CRI/CRIN SST test seti ile enjektörlerin Strok-Strok dağılımı belirlenebilir. Basınç sensörünü vidalamak veya çıkarmak için sıkma Kendi güvenliğiniz ve usulüne uygun olmayan işlem şekli...
  • Page 133 Test için hazırlık niteliğindeki işlemler | CRI/CRIN SST | 133 | Çalıştırılması 4. Basınç sensörünü adaptörün altı köşeli parçası üze- rinden sıkın, sıkma torku: 20 ±2 Nm. UYARI – Kaçak test yağı ya da fırlayan par- çalar nedeniyle yaralanma tehlikesi var! Test donanımının ve test objesinin hidrolik...
  • Page 134 | 134 | CRI/CRIN SST | Bakım Bakım Adaptörün değiştirilmesi Basınç sensörünün sıfır noktasının Sızdırmazlık bileşenlerindeki çalışma faaliyetlerinde sıfırlanması temizliğe dikkat edilmelidir. Sızdırmazlık yüzeylerin- deki partiküller basınç sensörüne zarar verebilir. Basınç sensörlerindeki sıfır noktası zamanla kayabilir. Kayma çok fazla olduğunda, test işleminde Basınç...
  • Page 135: Yedek Parçalar Ve Aşınma Parçaları

    Uzun süre devre dışı bırakma | CRI/CRIN SST | 135 | 10. Uzun süre devre dışı bırakma 11. Yedek parçalar ve aşınma parçaları 10.1 Yer değişimi Adı Sipariş numarası CRI/CRIN SST ürünü başka kişilere verileceği zaman, ayrıca teslimat kapsamındaki dokümantasyon da Basınç...
  • Page 136 | 136 | CRI/CRIN SST | zh – 目录 应用的标志 在文献资料中 1.1.1 警告提示 — 结构和含义 1.1.2 符号 – 名称及其含义 产品上 用户注意事项 重要提示 安全提示 共同有效材料 产品说明 按规定使用 目标人群 供货范围 检测准备工作 安装压力传感器 连接压力传感器 接通 检查 CRI/CRIN SST 故障提示 保养 重置压力传感器的零点 更换转换接头 停机...
  • Page 137: 应用的标志 在文献资料中

    应用的标志 | CRI/CRIN SST | 137 | 应用的标志 用户注意事项 在文献资料中 重要提示 1.1.1 警告提示 — 结构和含义 调试、 连接和操作 Bosch 产品之前, 必须认真阅读使用说明书, 警告提示用来对使用者或站在周围的人提出危险的警告。 此 更要认真通读安全须知。 这样才能预防在使用 Bosch 产品过 外, 警告提示描述危险的后果和防范措施。 警告提示具有如下 程中存在的不安全因素和安全隐患, 确保您的自身安全, 避免损 组成: 坏产品。 如需将 Bosch 产品转让给第三方, 除使用说明书以外, 也必须将安全提示转交给第三方。 信号标语 – 危险种类和来源! 警告符号...
  • Page 138: 产品说明

    | 138 | CRI/CRIN SST | 产品说明 产品说明 检测准备工作 按规定使用 安装压力传感器 检测套件 CRI/CRIN SST 扩展了配备 DCI 700 的喷油器的检 测范围。 使用检测套件 CRI/CRIN SST 可以确定喷油器的逐行 在拧紧或拧开压力传感器时, 始终将螺栓扳手套在 程扩散。 转换接头的六角头上 (参阅插图 3) 。 为了您自身的安全以及避免因不恰当操作对设备造成损坏, 必 在密封组件上作业时, 必须注意清洁。 密封面上的颗粒可能 须认真阅读并遵守操作说明。 损坏压力传感器。 目标人群 1. 从高压接口上的压力传感器支架 (2) 上拆下闭锁螺栓 (1)。...
  • Page 139: 连接压力传感器

    检测准备工作 | CRI/CRIN SST | 139 | 接通 4. 将压力传感器拧到转换接头的六角头上, 拧紧扭矩: 20 ±2 Nm。 警告 ­ 因溢出的检测油或飞出的部件造成人身伤 害危险 ! 如果检测装备和检测样品的液压连接方式不正确, 则可能导致在检查开始时检测油在高压下喷射出 来, 或者检测装备的部件爆裂。 这会导致人员受伤 或者造成财产损失。 在开始进行检测前, 先检查所有的胶管线是否都 已经按规定连接到检查装备和被检查设备上。 20 ±2 Nm DCI 驱动停止后, 再打开防护门。 更换出现泄漏和损坏的软管管路。 检查 CRI/CRIN SST Abb. 3: 拧紧压力传感器 详细信息请参阅 Help Center DCI 700。...
  • Page 140: 重置压力传感器的零点

    | 140 | CRI/CRIN SST | 保养 保养 更换转换接头 重置压力传感器的零点 在密封组件上作业时, 必须注意清洁。 密封面上的颗粒可能 损坏压力传感器。 对于压力传感器, 零点会随着时间的推移而变化。 如果偏移 压力偏差太大 太高, 测试过程中会显示 消息。 可以用磁笔将 不得多次使用密封锥。 在更换转换接头时, 必须始终使用新 零点重新复位到原来的零点。 压力传感器附带磁针。 密封锥。 1. 确保压力传感器已减压。 1. 从压力传感器上拆下目前使用的带密封锥的转换接头。 2. 将磁针放在压力传感器上有符号的位置 5 秒钟。 2. 清洁压力传感器和新转换接头的密封面。 3. 清除新密封锥 (编号 2) 的密封面。...
  • Page 141: 更换位置

    停机 | CRI/CRIN SST | 141 | 10. 停机 11. 备件和磨损件 10.1 更换位置 标识 订货号 转交 CRI/CRIN SST 时, 需要同时提供供应范围内包含的 压力传感器 1 687 231 266 压力传感器的转换接头<) 1 685 720 435 所有文件资料。 密封锥<) 1 683 387 114 运输 CRI/CRIN SST 时, 必须使用原包装或者同质包装。 易损件 <) 10.2 清除垃圾及废物销毁 12. 技术参数 10.2.1 水污染物...
  • Page 142 Robert Bosch GmbH Diagnostics www.boschaftermarket.com Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND bosch.prueftechnik@bosch.com http://www.downloads.bosch-automotive.com 1 689 989 563 | 2025-01-04...

Table of Contents