Download Print this page
Bosch BEA 950 Original Instructions Manual
Bosch BEA 950 Original Instructions Manual

Bosch BEA 950 Original Instructions Manual

Emission analysis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

BEA 950
Bosch Emission Analysis
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
bg Оригинална инструкция
da Original brugsanvisning
el Πρωτότυπο εγχειρίδιο χρήσης
es Manual original
et Originaalkasutusjuhend
fi Alkuperäiset ohjeet
fr Notice originale
hr Originalne upute za rad
hu Eredeti használati utasitás
it Istruzioni originali
lt Originali eksploatacijos instrukcija
lv Oriģinālā ekspluatācijas instrukcija
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
no Original driftsinstruks
pl Oryginalna instrukcja eksploatacji
pt Manual original
ro Instrucţiuni originale
ru Pуководство по эксплуатации
sl Prevod originalnih navodil za obratovanje
sv Bruksanvisning i original
tr Orijinal işletme talimatı
Bosch-Emissions-Analyse
Bosch Emission Analysis
Анализ на емисиите Bosch
Bosch-emissions-analyse
Ανάλυση εκπομπών της Bosch
Análisis de emisiones de Bosch
Boschi heitgaasianalüsaator
Boschin päästöanalyysi
Analyseur d'émissions Bosch
Boscheva analiza emisije ispušnih plinova
Bosch emissziós analízis
Analisi delle emissioni di Bosch
Bosch emisijos analizatorius
Bosch emisiju analīze
Bosch-emissie-analyse
Bosch-utslippsanalyse
Miernik do analizy emisji spalin Bosch
Análise de emissões Bosch
Analiza emisiilor Bosch
Система анализа эмиссии Bosch
Boscheva analiza emisij
Bosch-emissionsanalys
Bosch Emisyon Analizi

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BEA 950 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bosch BEA 950

  • Page 1 Bosch emisiju analīze nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Bosch-emissie-analyse no Original driftsinstruks Bosch-utslippsanalyse pl Oryginalna instrukcja eksploatacji Miernik do analizy emisji spalin Bosch pt Manual original Análise de emissões Bosch ro Instrucţiuni originale Analiza emisiilor Bosch ru Pуководство по эксплуатации Система анализа эмиссии Bosch...
  • Page 3 | BEA 950 | 3 | – de – Inhaltsverzeichnis en – Contents bg – Съдържание da – Indholdsfortegnelse el – Περιεχόμενα es – Índice et – Sisukord fi – Sisällysluettelo fr – Sommaire hr – Sadržaj hu – Tartalom it – Indice lt –...
  • Page 4 | 4 | BEA 950 | de – Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbolik Bedienung In der Dokumentation Ein-/Ausschalten 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung Systemsoft BEA-PC 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung Bedienung BEA-PC-Software Auf dem Produkt Betrieb Benutzerhinweise Instandhaltung Wichtige Hinweise...
  • Page 5 Elektrofachkräfte oder Maßnahmen und Hinweise zur Vermeidung unterwiesene Personen unter Leitung und der Gefahr. Aufsicht einer Elektrofachkraft arbeiten. Vor dem Öffnen BEA 950 vom Spannungs- Das Signalwort zeigt die Eintrittswahrscheinlichkeit sowie netz trennen. die Schwere der Gefahr bei Missachtung: Signalwort Eintrittswahrschein- Schwere der Gefahr bei GEFAHR –...
  • Page 6 Connected Repair". Sie in der separaten Anleitung "Wichtige Hinweise und Sicherheitshinweise zu Bosch Test Equipment". Diese sind vor Inbetriebnahme, Anschluss und Bedie- nung von BEA 950 sorgfältig durchzulesen und zwin- gend zu beachten. Sicherheitshinweise https://help.boschdiagnostics.com/CoRe Alle Sicherheitshinweise finden Sie in der separaten Anleitung "Wichtige Hinweise und Sicherheitshinweise...
  • Page 7 BEA 950 vor Nässe schützen. lerlokalisierung und Fehlerbehebung, im Rahmen des Werkstattbesuches durchgeführt werden müssen. BEA 950 besteht je nach bestellter Produktvariante z. B. aus einem Fahrwagen (2 verschiedene Varianten) mit Wenn BEA 950 und das mitgelieferte Zubehör anders PC, Drucker, Tastatur, Maus, KTS-Modul und Fernbedie- als vom Hersteller in der Betriebsanleitung vorge- nung.
  • Page 8 | 8 | BEA 950 | 3.4.2 BEA 950 mit Fahrwagen Premium Abb. 1: Vorderansicht BEA 950 Abb. 2: Rückansicht BEA 950 1 Bluetooth- und WLAN-USB-Adapter 1 Abgasentnahmesonde (Benzin) 2 KTS-Modul 2 BEA 055 3 BEA 030 3 Abgasentnahmesonde (Diesel)
  • Page 9 Einschaltstrom der an der Steckdosenleiste an- geschlossenen Komponenten begrenzt und ein eventuel- les Auslösen der Werkstattabsicherung verhindert. Der Einschaltstrombegrenzer ist bei den Produktvari- anten von BEA 950 mit Fahrwagen Premium verbaut. Robert Bosch GmbH 1 689 989 441 2024-07-08...
  • Page 10 Vor dem ersten Einschalten BEA 950 ist werksseitig auf 220 VAC – 240 VAC, 50/60 Hz Inbetriebnahme eingestellt. Beachten Sie bitte die entsprechenden Anga- ben auf dem Aufkleber an der Geräteseite des BEA 950. Der Umfang der Inbetriebnahme ist abhängig von Brandgefahr – Hintereinandergesteckte der bestellten Produktvariante.
  • Page 11 | BEA 950 | 11 | Bedienung Instandhaltung Ein-/Ausschalten Reinigung BEA 950 mit Fahrwagen Premium schalten Sie mit dem Fahrwagen und Gehäuse nur mit weichen Tüchern und zentralen Netzschalter auf der Gerätevorderseite (siehe neutralen Reinigungsmitteln reinigen. Keine scheuern- Abb. 1, Pos. 10) ein oder aus.
  • Page 12 BEA 950 vom Stromnetz trennen. Ortswechsel Benennung Bestellnummer Bei Weitergabe von BEA 950 die im Lieferumfang vor- Laserdrucker 1 687 023 862 handene Dokumentation vollständig mit übergeben. 1 687 023 959 BEA 950 nur in Originalverpackung oder gleichwer-...
  • Page 13 | BEA 950 | 13 | Technische Daten Eigenschaft Wert/Bereich Lagerung und Transport 30 % – 60 % Versorgung Funktion <90 % Messgenauigkeit 30 % – 60 % Eigenschaft Wert/Bereich 8.4.3 Luftdruck Nennspannung U(V) 220 V AC – 240 V AC Nennspannung U(V) (0 684 123 359) 110 V AC –...
  • Page 14 | 14 | BEA 950 | en – Contents Symbols used Operation In the documentation Switching on and off 1.1.1 Warning notices - Structure and SystemSoft BEA-PC meaning Operating the BEA-PC software 1.1.2 Symbols in this documentation Operation On the product...
  • Page 15 The key word indicates the likelihood of occurrence and Disconnect the BEA 950 from the mains the severity of the hazard in the event of non-observance: before opening.
  • Page 16 "Important notes on and safety instructions for Bosch Test equipment". These instruc- tions must be carefully studied prior to start-up, con- nection and operation of the BEA 950 and must always be heeded. General safety notes for Bosch Mobility Aftermarket can be found here: https://help.boschdiagnostics.com/generalsafetynotes...
  • Page 17 Protect the BEA 950 against moisture. rectifying faults. Depending on the product version ordered, the BEA 950 If BEA 950 and the accessories supplied are op- may, for example, consist of a trolley (2 different...
  • Page 18 | 18 | BEA 950 | 3.4.2 BEA 950 with "Premium" trolley Fig. 1: Front view of BEA 950 Fig. 2: Back view of BEA 950 1 Bluetooth and WLAN USB adapter 1 Exhaust gas sampling probe (gasoline) 2 KTS module...
  • Page 19 The electronic ballast is installed on product versions of BEA 950 with the "Premium" trolley. Robert Bosch GmbH 1 689 989 441 2024-07-08...
  • Page 20 | 20 | BEA 950 | Initial commissioning Prior to initial switch-on The BEA 950 is set to 220 VAC – 240 VAC, 50/60 Hz. Commissioning Note the relevant information on the label on the side of the BEA 950. The scope of commissioning depends on the product Risk of fire –...
  • Page 21 Maintenance Switching on and off Cleaning BEA 950 Switch the with the "Premium" trolley on or off Only clean trolley and housing with soft workshop rags using the central on/off switch on the front of the unit and neutral cleaning agents. Do not use abrasive clean- (see fig. 1, item 10).
  • Page 22 Monitor SP03 100 103 together with the unit. Mouse 1 687 023 607 The BEA 950 is only ever to be transported in the Keyboard (English) 1 687 023 833 original or equivalent packaging. Remote control (with batteries) 1 687 246 021 Unplug the electrical connection.
  • Page 23 | BEA 950 | 23 | Technical data 8.4.2 Humidity Voltage supply Property Value/range Storage and transportation 30 % – 60 % Property Value/range Operation <90 % Measuring accuracy 30 % – 60 % Rated voltage U(V) 220 V AC – 240 V AC Rated voltage U(V) (0 684 123 359) 110 V AC –...
  • Page 24 | 24 | BEA 950 | bg – Съдържание Използвани символи Управление В документацията Включване/изключване 1.1.1 Предупредителни указания – Systemsoft BEA-PC формат и значение Обслужване BEA-PC софтуер 1.1.2 Символи – наименование и Работа значение Поддържане в изправно състояние Върху продукта Почистване...
  • Page 25 | BEA 950 | 25 | Използвани символи Върху продукта В документацията Спазвайте всички предупредителни знаци върху 1.1.1 Предупредителни указания – продуктите и ги поддържайте в четлив вид! формат и значение ОПАСНОСТ – Тоководещи части при от- Предупредителните указания предупреждават за опас- варяне...
  • Page 26 Указания за безопасност https://help.boschdiagnostics.com/CoRe Всички указания за безопасност ще намерите в от- делната инструкция "Важни указания и указания за безопасност Bosch Test Equipment". Те трябва да се прочетат внимателно и задължително да се спазват преди пускане в експлоатация, свързване и работа с BEA 950.
  • Page 27 помещения. Пазете BEA 950 от влага. и от друга страна за локализиране на повреди и от- страняване на повреди в рамките на посещението в BEA 950 се състои в зависимост от поръчания вариант сервиза. на продукта напр. от транспортна количка (2 различни...
  • Page 28 | 28 | BEA 950 | 3.4.2 BEA 950 с транспортна количка от висок клас Фиг. 2: Изглед отзад BEA 950 Фиг. 1: Изглед отпред BEA 950 1 Сонда за вземане на проби от отработените газове (бензин) 2 BEA 055 1 Bluetooth и WLAN USB адаптер 3 Сонда за вземане на проби от отработените газове (дизел) 2 KTS модул 4 BEA 070 3 BEA 030 5 Мрежов щепсел 4 USB мишка 5 Клавиатура...
  • Page 29 | BEA 950 | 29 | 3.4.3 BEA 950 с транспортна количка от среден клас Фиг. 4: Изглед отзад BEA 950 Фиг. 3: Изглед отпред BEA 950 1 Сонда за вземане на проби от отработените газове (бензин) 2 BEA 055 1 BEA 030 3 Сонда за вземане на проби от отработените газове (дизел) 2 Bluetooth USB адаптер 4 BEA 070 5 Мрежов щепсел 6 Превключвател включено/изключено (EIN/AUS) с разклонител 3.4.4 Разклонител...
  • Page 30 Преди първото включване 1. Отстранете опаковките на всички доставени части. 2. Монтирайте опората за BEA 070 (фиг. 5, поз. 2) на BEA 950 е със заводска настройка 220 VAC – 240 VAC, транспортната количка. 50/60 Hz. Спазвайте съответните данни на стикера върху уреда от страна към BEA 950.
  • Page 31 60 секунди. ността за експлоатация. Техническото обслужване може да се извършва от сервизна служба или спе- При работата на BEA 950 може да се стигне до циализиран персонал на собственика на измерва- неизправности, ако се използва персонален телния апарат; то трябва да се документира и да...
  • Page 32 Изхвърляне и предаване за отпадъци Приемник на дистанционното управление 1 687 247 027 BEA 030 1 687 023 577 1. Изключете BEA 950 от мрежата и отстранете кабе- BEA 055 1 687 023 550 ла за свързване към мрежата. BEA 070 1 687 023 638 2.
  • Page 33 | BEA 950 | 33 | Технически данни 8.4.2 Влажност на въздуха Захранване Характеристика Стойност/диапазон Съхранение и транспортиране 30 % – 60 % Характеристика Стойност/диапазон Функция <90 % Точност на измерването 30 % – 60 % Номинално напрежение U(V) 220 V AC – 240 V AC Номинално напрежение U(V) (0 110 V AC –...
  • Page 34 | 34 | BEA 950 | da – Indholdsfortegnelse Anvendte symboler Betjening I dokumentationen Tænding og slukning 1.1.1 Advarsler – Opbygning og betydning Systemsoft BEA-PC 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 35 Betjening BEA-PC-software På produktet Drift Brugerhenvisninger Vedligeholdelse Vigtige henvisninger Rengøring...
  • Page 35 Forholdsregler og anvisninger til undgå- midler må kun udføres af elektrikere eller else af fare. instruerede personer under vejledning og opsyn af en elektriker. Signalordet viser hændelsessandsynligheden samt fare- BEA 950 skal afbrydes fra lysnettet før graden ved tilsidesættelse: åbning. Signalord Hændelses- Faregraden FARE –...
  • Page 36 "Vigtige henvisninger Connected Repair". og sikkerhedshenvisninger om Bosch Test Equipment". Disse skal læses omhyggeligt før idrifttagning, tilslut- ning og betjening af BEA 950 og skal altid overholdes. Sikkerhedshenvisninger Alle sikkerhedshenvisninger findes i den separate vej- https://help.boschdiagnostics.com/CoRe ledning "Vigtige henvisninger og sikkerhedshenvisninger...
  • Page 37 Beskyt BEA 950 mod fugt. værkstedsbesøg. BEA 950 består afhængigt af bestilt produktvariant fx af Hvis ikke BEA 950 og det medfølgende tilbehør be- en apparatvogn (2 forskellige varianter) med pc, printer, nyttes som foreskrevet af producenten i driftsvejled- tastatur, mus, måleenhed, KTS-modul og fjernbetjening.
  • Page 38 | 38 | BEA 950 | 3.4.2 BEA 950 med apparatvogn Premium Fig. 1: BEA 950 set forfra Fig. 2: BEA 950 set bagfra 1 Bluetooth- og WLAN-USB-adapter 1 Prøveudtagningssonde (benzin) 2 KTS-modul 2 BEA 055 3 BEA 030 3 Prøveudtagningssonde (diesel)
  • Page 39 | BEA 950 | 39 | 3.4.3 BEA 950 med apparatvogn Medium Fig. 3: BEA 950 set forfra Fig. 4: BEA 950 set bagfra 1 BEA 030 1 Prøveudtagningssonde (benzin) 2 Bluetooth-USB-adapter 2 BEA 055 3 Prøveudtagningssonde (diesel) 4 BEA 070 5 Netstik 6 TIL- / SLUK-kontakt med stikdåsepanel...
  • Page 40 | 40 | BEA 950 | Første ibrugtagning Inden første ibrugtagning BEA 950 er fra fabrikken indstillet til 220 VAC– 240  V AC, Ibrugtagning 50/60 Hz. Sørg i den forbindelse for at overholde de angivelser, som findes på mærkatet på apparatsiden af Omfanget af ibrugtagningen afhænger af den bestilte...
  • Page 41 Rutinemæssig vedligeholdelse sikrer apparatets Windows-operativsystemet. Inden der igen tændes funktionsevne. Vedligeholdelsen kan udføres af en Under brugen af BEA 950 kan der opstå fejl, hvis der vedligeholdelsesservice eller sagkyndigt personale anvendes en pc eller andre komponenter (fx forbin- hos ejeren af måleapparatet; den skal dokumenteres delseskabler), som ikke er leveret.
  • Page 42 1 687 247 027 Bortskaffelse og ophugning BEA 030 1 687 023 577 BEA 055 1 687 023 550 1. BEA 950 afbrydes fra elnettet og netledningen fjer- BEA 070 1 687 023 638 nes. Holder til BEA 070 1 688 005 260 2.
  • Page 43 | BEA 950 | 43 | Tekniske data 8.4.2 Luftfugtighed Forsyning Egenskab Værdi/område Opbevaring og transport 30 % – 60 % Egenskab Værdi/område Funktion <90 % Målenøjagtighed 30 % – 60 % Mærkespænding U(V) 220 V AC – 240 V AC Mærkespænding U(V) (0 684 123 359) 110 V AC –...
  • Page 44 | 44 | BEA 950 | el – Περιεχόμενα Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Χειρισμός Στην τεκμηρίωση Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση 1.1.1 Προειδοποιητικές υποδείξεις – Δομή Systemsoft BEA-PC και σημασία Χειρισμός λογισμικού BEA-PC 1.1.2 Σύμβολα – ονομασία και σημασία Λειτουργία Επάνω στο προϊόν Επισκευή Υποδείξεις για τον χρήστη...
  • Page 45 Μέτρα και υποδείξεις για την αποτροπή υπό την καθοδήγηση και επίβλεψη ηλε- του κινδύνου. κτρολόγου. Πριν το άνοιγμα του BEA 950, αποσυνδέστε Η κωδική λέξη δείχνει την πιθανότητα εμφάνισης καθώς το από το δίκτυο τάσης. και τη σοβαρότητα του κινδύνου εάν κάτι δεν τηρηθεί: Κωδική...
  • Page 46 επιχείρησης, αναφέρονται στις χωριστές οδηγίες "Σημα- ντικές Υποδείξεις και Υποδείξεις Ασφαλείας για το Bosch Wheel Equipment". Θα πρέπει να μελετηθούν προσεκτικά πριν την έναρξη λειτουργίας, τη σύνδεση και το χειρισμό του BEA 950 και να τηρηθούν οπωσδήποτε. https://help.boschdiagnostics.com/CoRe Υποδείξεις ασφαλείας...
  • Page 47 και οχημάτων ντίζελ που τίθενται σε κυκλοφορία και στα οποία πρέπει να διενεργηθούν μετρήσεις εκπομπών είτε Θέστε το BEA 950 σε λειτουργία μόνο σε κλειστούς βάσει νομοθετικού μέτρου είτε για τον εντοπισμό και την χώρους συνεργείων. Προστατέψτε το BEA 950 από...
  • Page 48 | 48 | BEA 950 | 3.4.2 BEA 950 με βαγονέτο Premium Εικ. 1: Μπροστινή όψη BEA 950 Εικ. 2: Πίσω όψη BEA 950 1 Bluetooth- και προσαρμογέας WLAN-USB 1 Αισθητήρας λήψης δείγματος καυσαερίων (βενζίνη) 2 Μονάδα KTS 2 BEA 055 3 BEA 030 3 Αισθητήρας λήψης δείγματος καυσαερίων (ντίζελ) 4 Ποντίκι USB 4 BEA 070 5 Πληκτρολόγιο 5 Πρίζα δικτύου τροφοδοσίας 6 Δέκτης τηλεχειρισμού...
  • Page 49 έχει τοποθετηθεί ένας περιοριστής ρεύματος. Μέσω αυτού περιορίζεται το ρεύμα ενεργοποίησης των συνδεδεμένων στον πολύπριζο εξαρτημάτων και αποτρέπεται τυχόν πιθανή ενεργοποίηση της ασφάλειας του συνεργείου. Ο περιοριστής ρεύματος ενεργοποίηση τοποθετείται στις εκδόσεις προϊόντος BEA 950 με βαγονέτο Premium. Robert Bosch GmbH 1 689 989 441 2024-07-08...
  • Page 50 | 50 | BEA 950 | Πρώτη χρήση Πριν από την πρώτη ενεργοποίηση Το BEA 950 έχει ρυθμιστεί εργοστασιακά στα 220  V AC– Θέση σε λειτουργία 240 VAC, 50/60  H z. Λάβετε υπόψη τις αντίστοιχες οδηγί- ες στο αυτοκόλλητο στην πλευρά του BEA 950 που εφά- Το...
  • Page 51 ημένο. πρέπει να τεκμηριώνεται και να επισημαίνεται πάνω στη συσκευή μέτρησης. Κατά τη λειτουργία του BEA 950 μπορεί να υπάρξουν βλάβες, εάν έχουν τοποθετηθεί PC ή άλλα εξαρτήματα Υποδείξεις σχετικά με τη συντήρηση παρατίθενται στις (π.χ. καλώδια σύνδεσης), τα οποία δεν έχουν παραδοθεί...
  • Page 52 BEA 055 1 687 023 550 BEA 070 1 687 023 638 1. Αποσυνδέστε το BEA 950 από το δίκτυο ηλεκτρικού ρεύ- Βάση για BEA 070 1 688 005 260 ματος και αφαιρέστε το καλώδιο σύνδεσης δικτύου. Προσαρμογέας USB για Bluetooth 1 687 023 777 2.
  • Page 53 | BEA 950 | 53 | Τεχνικά στοιχεία 8.4.2 Υγρασία αέρα Τροφοδοσία Χαρακτηριστικά Τιμή/Περιοχή Αποθήκευση και μεταφορά 30 % – 60 % Χαρακτηριστικά Τιμή/Περιοχή Λειτουργία <90 % Ακρίβεια μέτρησης 30 % – 60 % Ονομαστική τάση U(V) 220 V AC – 240 V AC Ονομαστική...
  • Page 54 3.4.2 BEA 950 con carro Premium 8.2.2 BEA 950 con Carro "Medium" 3.4.3 Producto BEA 950 con carro "Medium" 59 Pieza de red (BEA 030, BEA 055 y módulo KTS) 63 3.4.4 Regleta de enchufes Temperatura, humedad del aire y presión 3.4.5 Limitador de corriente de arranque del aire...
  • Page 55 Medidas e indicaciones de prevención supervisión de un electricista. del peligro. Antes de abrir BEA 950, separarlo de la red de tensión. La palabra clave indica la probabilidad de ocurrencia del peligro, así como la gravedad del mismo en caso de PELIGRO –...
  • Page 56 Bosch Equipo de ensayo". Es obligatorio prestarles atención y leerlas cuidadosamente antes de la puesta en funciona- miento, la conexión y el manejo del BEA 950. Indicaciones de seguridad https://help.boschdiagnostics.com/CoRe Encontrará todas las indicaciones de seguridad en las instrucciones separadas "Indicaciones importantes e in-...
  • Page 57 Utilizar el producto BEA 950 únicamente dentro del de emisiones exigidos por un lado por la legislación y recinto del taller. Proteger el producto BEA 950 de la necesarios por otro lado para la localización y elimina- humedad.
  • Page 58 | 58 | BEA 950 | 3.4.2 BEA 950 con carro Premium Fig. 1: Parte delantera del producto BEA 950 Fig. 2: Vista posterior del producto BEA 950 1 Adaptador USB Bluetooth y WLAN 1 Sonda de toma de gases de escape (gasolina) 2 Módulo KTS...
  • Page 59 El limitador de corriente de conexión está montado con las variantes de producto de BEA 950 con carro Premium. Robert Bosch GmbH 1 689 989 441...
  • Page 60 | 60 | BEA 950 | Primera puesta en servicio Antes de la primera conexión El producto BEA 950 está ajustado de fábrica a Puesta en funcionamiento 220 VCA– 240  V CA, 50/60 Hz. Tenga en cuenta las espe- cificaciones correspondientes que se encuentran en una El alcance de la puesta en servicio depende de la etiqueta pegada en el equipo BEA 950.
  • Page 61 Manejo Conservación Conexión/desconexión Limpieza BEA 950 Conecte o desconecte el carro Premium con el El carro y la carcasa deben limpiarse solamente con interruptor principal situado en la parte delantera del un paño suave y con productos de limpieza neutros.
  • Page 62 BEA 055 1 687 023 550 BEA 070 1 687 023 638 1. Separar la BEA 950 de la red eléctrica y retirar el Soporte para BEA 070 1 688 005 260 cable de conexión a la red. Adaptador Bluetooth USB 1 687 023 777 2.
  • Page 63 | BEA 950 | 63 | Datos técnicos 8.4.2 Humedad del aire Alimentación Propiedad Valor/ rango Almacenamiento y transporte 30 % – 60 % Propiedad Valor/ rango Función <90 % Precisión de la medición 30 % – 60 % Tensión nominal U(V) 220 V CA – 240 V CA Tensión nominal U(V) (0 684 123 359) 110 V CA –...
  • Page 64 | 64 | BEA 950 | et – Sisukord Kasutatavad sümbolid Kasutamine Dokumentatsioonis Sisse-/väljalülitamine 1.1.1 Hoiatusjuhised – ülesehitus ja SystemSoft BEA-PC-ga tähendus BEA arvutitarkvara kasutamine 1.1.2 Sümbolid – nimetus ja tähendus Käitamine Tootel Hooldus Märkused kasutajale Puhastamine Olulised märkused Hooldus ja hooldusintervallid...
  • Page 65 | BEA 950 | 65 | Kasutatavad sümbolid Tootel Dokumentatsioonis Järgige kõiki toodetel olevaid hoiatusi ja hoidke hoia- 1.1.1 Hoiatusjuhised – ülesehitus ja tähendus tussilte loetavana. Hoiatused hoiatavad kasutajale ja ümbritsevatele isikutele OHT – BEA 950e avamisel tulevad nähtavale tekkiva ohu eest. Lisaks kirjeldatakse hoiatustes ohu taga- elektrit juhtivad osad! järgi ja ohu vältimise abinõusid.
  • Page 66 Lisateavet vt Help Center "Bosch Connected Repair". hendist "Olulised märkused ja ohutusjuhised e kohta". Need tuleb enne Bosch Test Equipment BEA 950 ka- sutuselevõttu, ühendamist ja kasutamist hoolikalt läbi lugeda ja rangelt järgida.
  • Page 67 Mõõtmisobjektid on kõik liikluses osalevad bensiini- ja diiselmootoriga sõidukid, millel tuleb teha heitgaasimõõtmisi ühest küljest seadusest tulenevalt ja Seadet BEA 950 tohib kasutada ainult suletud tööko- teisest küljest vigade lokaliseerimiseks ja kõrvaldami- jaruumides. Kaitske seadet BEA 950 niiskuse eest.
  • Page 68 | 68 | BEA 950 | 3.4.2 BEA 950 käruga Premium Joon. 1: Eestvaade BEA 950 Joon. 2: Tagantvaade BEA 950 1 Bluetooth-i ja WLAN-i USB-adapter 1 Heitgaasisond (bensiin) 2 KTS-moodul 2 BEA 055 3 BEA 030 3 Heitgaasisond (diisel)
  • Page 69 | BEA 950 | 69 | 3.4.3 BEA 950 käruga Medium Joon. 3: Eestvaade BEA 950 Joon. 4: Tagantvaade BEA 950 1 BEA 030 1 Heitgaasisond (bensiin) 2 Bluetooth-USB-adapter 2 BEA 055 3 Heitgaasisond (diisel) 4 BEA 070 5 Toitepistik 6 SISSE/VÄLJA-lüliti koos pistikupesade paneeliga...
  • Page 70 | 70 | BEA 950 | Esmakordne kasutusele- Enne esimest sisselülitamist võtmine BEA 950 on tehases seadistatud pingele 220   V AC – 240 VAC, 50/60 Hz. Järgige BEA 950 seadmepoolel oleval kleebisel toodud andmeid. Kasutuselevõtmine Tuleoht – järjest ühendatud pistikupesaliis- tud võivad tugevalt kuumeneda ja hõõguvaid Kasutuselevõtu maht sõltub tellitud tootevariandist.
  • Page 71 | BEA 950 | 71 | Kasutamine Hooldus Sisse-/väljalülitamine Puhastamine BEA 950 Lülitage koos käruga Premium sisse ja väl- Käru ja korpust tohib puhastada ainult pehme lapiga ja seadme esiküljel olevast tsentraalsest toitelülitist ja neutraalse puhastusainega. Kasutada ei ole lubatud (vt joon. 1, nr 10).
  • Page 72 1 687 023 550 1. BEA 950 toitevõrgust ja eemaldage toitekaabel. BEA 070 1 687 023 638 2. Lahutage BEA 950 osadeks, sorteerige osad materja- BEA 070 hoidik 1 688 005 260 lide kaupa ja kõrvaldage vastavalt kehtivatele eeskir- Bluetoothi USB-adapter 1 687 023 777 jadele.
  • Page 73 | BEA 950 | 73 | Tehnilised andmed 8.4.3 Õhurõhk Toitevarustus Omadus Väärtus/vahemik Ladustamine ja transport 700 hPa – 1060 hPa Omadus Väärtus/vahemik Funktsioon (25 °C juures 24 h) 700 hPa – 1060 hPa Mõõtmistäpsus 700 hPa – 1060 hPa Nimipinge U(V) 220 V AC – 240 V AC Nimipinge U(V) (0 684 123 359) 110 V AC –...
  • Page 74 Määräystenmukainen käyttö Tekniset tiedot Toimituksen sisältö Erikoisvarusteet Syöttö Laitteen kuvaus Mitat ja painot 3.4.1 Tuotevaihtoehdot 8.2.1 BEA 950 laitevaunulla Premium 3.4.2 BEA 950 laitevaunulla "Premium" 8.2.2 BEA 950 laitevaunulla Medium 3.4.3 BEA 950 laitevaunulla "Medium" Virtalähde (BEA 030, BEA 055 ja KTS-moduuli) 83 3.4.4 Pistorasialista Lämpötila, ilmankosteus ja ilmanpaine...
  • Page 75 Monivaiheinen Toimenpide käsittää useamman toimenpide toimintavaiheen Yksittäinen Toimenpide käsittää vain yhden toimenpide toimintavaiheen. Välitulos Toimintaohjeeseen sisältyy selvä � välitulos Lopputulos Lopputulos – toimintavaiheen lopussa " ruutuun tuleva lopputulos. Robert Bosch GmbH 1 689 989 441 2024-07-08...
  • Page 76 Tärkeitä seikkoja, jotka liittyvät tekijänoikeuteen, vas- vaihtamisen korjaamossa. tuuvelvollisuuteen ja takuuseen, kohderyhmään sekä Lisätietoja, ks. Help Center "Bosch Connected Repair". asiakasyrityksen velvollisuuksiin, löytyy erillisestä oh- jeistosta Tärkeitä suosituksia ja turvaohjeita koskien Bosch Test Equipment-laitteita. Niihin on ehdottomasti perehdyttävä ja niitä on nouda- tettava, ennen kuin BEA 950 otetaan käyttöön, liitetään...
  • Page 77 Tuotekuvaus Erikoisvarusteet Tietoja erikoisvarusteista, kuten esim. ajoneuvokohtai- Määräystenmukainen käyttö sista liitäntäjohdoista tai muista mittaus- tai liitäntäjoh- Liikuteltavaa Bosch-päästöanalyysia, jota kutsutaan jat- doista, saat Bosch-edustajalta. kossa BEA, käytetään käyttäjäystävälliseen ajoneuvojen Laitteen kuvaus pakokaasumittaukseen. Testikohteina ovat kaikki ben- siini- ja dieselmoottoreilla varustetut ajoneuvot, jotka ovat käytössä...
  • Page 78 3 BEA 030 3 Pakokaasusondi (diesel) 4 USB-hiiri 4 BEA 070 5 Näppäimistö 5 Verkkopistoke 6 Kauko-ohjainlaite 7 Lasertulostin 8 Kytkentävirranrajoitin 9 Tietokone 10 ON-/OFF-kytkin ja pistorasialista 11 Kauko-ohjaus 12 Monitori osittain erikoisvaruste 1 689 989 441 2024-07-08 Robert Bosch GmbH...
  • Page 79 3.4.5 Kytkentävirranrajoitin Verkkoliitäntäjohdon ja pistorasialistan välille on asen- nettu kytkentävirtarajoitin. Tämän avulla rajoitetaan pis- torasialistaan liitettyjen komponenttien kytkentävirtaa ja estetään mahdollinen korjaamon varokkeen laukeaminen. Käynnistysvirtarajoitin on BEA 950 tuotevaihtoehtojen kohdalla asennettu laitevaunuun Premium. Robert Bosch GmbH 1 689 989 441 2024-07-08...
  • Page 80 USB-yhdysjohto laitteeseen BEA 070 sekä USB-liitäntään tietokoneen etupuolelta (kuva 1, Lisätietoja, ks. "Help Center ESI[tronic]Evolution" ja osa 9). "Help Center Bosch Emissions Analysis". 4. Liitä verkkoliitäntäjohto laitteeseen BEA 070 sekä pistorasialistaan (kuva 1, osa 10 tai kuva 4, osa 6). Lasertulostimen käyttöönotto on kuvattu mukana toimi- 5.
  • Page 81 BEA 950 -laitetta käytettäessä voi esiintyä häiriöitä, jos käytetään tietokoneita tai muita komponentteja Huolto-ohjeet löytyvät toimituksen mukana toimitetusta (esim. yhdysjohtoja), joiden toimittaja ei ole Bosch. käyttöohjeista BEA  0 55 ja BEA 070. SystemSoft BEA-PC BEA-PC DE (Saksa) -järjestelmäohjelmiston kulloinkin uusin versio ladataan DDM:n (Diagnostics Download Managerin) kautta.
  • Page 82 Käytetyt osat on johdettava kierrätykseen ja uusiokäyttöön. Kun käytöstä poistettu BEA 950 hävitetään asianmukaisesti, vältytään ympäristövahin- goilta sekä terveydellisiltä vaaroilta. 1 689 989 441 2024-07-08 Robert Bosch GmbH...
  • Page 83 Taajuus F (Hz) 50 Hz / 60 Hz Ominaisuus Arvo/alue Mitat ja painot Kotelointiluokka IP20 Melupäästöt 8.2.1 BEA 950 laitevaunulla Premium Ominaisuus Arvo/alue Ominaisuus Arvo/alue Työpaikan äänenpainetaso normin < 70 dB(A) Mitat K x L x S 1750 x 860 x 955  m m EN ISO 11204 mukaan...
  • Page 84 Bosch Connected Repair Caractéristiques techniques Description du produit Alimentation Utilisation conforme Dimensions et poids Contenu de la livraison 8.2.1 BEA 950 avec chariot Premium Accessoires spéciaux 8.2.2 BEA 950 avec chariot Medium Description de l’appareil Bloc secteur 3.4.1 Variantes du produit (BEA 030, BEA 055 et module KTS)
  • Page 85 étape. Résultat inter- Un résultat intermédiaire est vi- � médiaire sible au cours d’une procédure. Résultat final Le résultat final est présenté à la " fin de la procédure. Robert Bosch GmbH 1 689 989 441 2024-07-08...
  • Page 86 à l'entrepreneur, dans le manuel séparé "Remarques importantes et consignes de sécu- rité pour Bosch Test Equipment". Avant la mise en ser- vice, le raccordement et l'utilisation du BEA 950 il est impératif de lire et d'appliquer ces consignes.
  • Page 87 Pour plus d’informations sur les accessoires spéciaux Utilisation conforme tels que p. ex. les câbles de raccordement spécifiques Le système d’analyse des émissions Bosch, appelé aux véhicules, les autres câbles de mesure et les câbles ci-après BEA, est un outil convivial pour la réalisation de liaison, consulter le revendeur Bosch.
  • Page 88 6 Récepteur de commande à distance 7 Imprimante laser 8 Limiteur de courant de démarrage 9 PC 10 Interrupteur MARCHE/ARRET avec réglette de prises 11 Télécommande 12 Ecran En partie avec des accessoires spéciaux 1 689 989 441 2024-07-08 Robert Bosch GmbH...
  • Page 89 éventuel du disjoncteur d’atelier. Le limiteur de courant de démarrage est installé dans les versions de produit de BEA 950 avec le chariot Premium. Robert Bosch GmbH 1 689 989 441 2024-07-08...
  • Page 90 Pour plus d’informations, voir "Help Center ESI[tronic] 4. Brancher le câble de connexion secteur au BEA 070 Evolution" et "Help Center Bosch Emissions Analysis". et à la multiprise (fig. 1, pos. 10 ou fig. 4, pos. 6). 5. Raccorder les capteurs, les sondes de prélèvement La mise en service de l’imprimante laser est décrite...
  • Page 91 PC ou d’autres composants (p. ex. des câbles de Pour obtenir des informations sur l’entretien, consulter raccordement) qui n’ont pas été livrés par Bosch. les notices d’utilisation comprises dans la livraison des BEA 055 et BEA 070.
  • Page 92 A cette fin, recourir aux systèmes de reprise et de collecte mis à disposition. L'élimination en bonne et due forme du BEA 950 permet ‘éviter de nuire à l'envi- ronnement et de mettre en danger la santé publique. 1 689 989 441 2024-07-08 Robert Bosch GmbH...
  • Page 93 Dimensions et poids Stockage et transport 700 hPa – 1060 hPa Fonctionnement (à 25 °C et sur 24 h) 700 hPa – 1060 hPa 8.2.1 BEA 950 avec chariot Premium Précision de la mesure 700 hPa – 1060 hPa Désignation Caractéristique Valeur/Plage Dimensions h x l x p 1750 x 860 x 955 ...
  • Page 94 | 94 | BEA 950 | hr – Sadržaj Korišteni simboli Rukovanje U dokumentaciji Uključivanje/isključivanje 1.1.1 Upozorenja – postavljanje i značenje Systemsoft BEA-PC 1.1.2 Simboli – naziv i značenje Rukovanje BEA softverom za osobno Na proizvodu računalo Pogon Napomene za korisnika Održavanje...
  • Page 95 Signalna riječ pokazuje vjerojatnost nastupanja kao i in- i nadzorom električara. tenzitet opasnosti u slučaju nepridržavanja upozorenja: Prije otvaranja BEA 950 odvojiti od napon- ske mreže. Signalna Vjerojatnost Intenzitet opasnosti u riječ...
  • Page 96 Važne napomene za utvrđivanje autorskog prava, odgo- protokola u radionici. vornosti i jamstva o korisničkoj grupi i obvezi poduzeća Ostale informacije vidi u Help Center "Bosch Connected naći ćete u posebnim uputama "Važne upute i sigurno- Repair". sne napomene Bosch Test Equipment".
  • Page 97 Zaštitite BEA 950 od vlage. uklanjanja pogrešaka. BEA 950 sastoji se, ovisno o naručenoj varijanti proizvoda, Kada se BEA 950 i isporučena oprema ne upotreblja- primjerice od kolica (2 različite varijante) s osobnim ra- vaju na način koji je proizvođač...
  • Page 98 | 98 | BEA 950 | 3.4.2 BEA 950 s kolicima Premium Sl. 1: BEA 950 sprijeda Sl. 2: BEA 950 straga 1 USB prilagodnik za Bluetooth i WLAN 1 Sonda za uzimanje uzoraka ispušnih plinova (benzin) 2 KTS modul...
  • Page 99 Ograničavač struje uključivanja ugrađen je kod vari- janti proizvoda BEA 950 s kolicima Premium. Robert Bosch GmbH 1 689 989 441 2024-07-08...
  • Page 100 | 100 | BEA 950 | Prvo puštanje u pogon Prije prvog uključivanja BEA 950 tvornički je postavljen na 220  V AC – 240  V AC, Puštanje u pogon 50/60 Hz. Obratite pozornost na odgovarajuće podatke na naljepnici na strani uređaja BEA 950.
  • Page 101 60 sekundi. treba ga dokazati i obilježiti na mjernom uređaju. Dok je BEA 950 u pogonu, može doći do smetnji ako Napomene o održavanju možete pogledati u uputama za upotrebljavate osobno računalo ili druge komponente upotrebu za uređaje BEA 055 i BEA 070 koji su obuhvaćeni...
  • Page 102 Zbrinjavanje u otpad i prerada u staro BEA 030 1 687 023 577 željezo BEA 055 1 687 023 550 1. BEA 950 isključiti iz strujne mreže i ukloniti mrežni BEA 070 1 687 023 638 priključni vod. Držač za BEA 070 1 688 005 260 2.
  • Page 103 | BEA 950 | 103 | Tehnički podaci 8.4.2 Vlažnost zraka Napajanje Značajka Vrijednost/područje Skladištenje i transport 30 % – 60 % Značajka Vrijednost/područje Funkcija < 90 % Točnost mjerenja 30 % – 60 % Nazivni napon U(V) 220 V AC – 240 V AC Nazivni napon U(V) (0 684 123 359) 110 V AC –...
  • Page 104 | 104 | BEA 950 | hu – Tartalomjegyzék Használt szimbólumok Kezelés A dokumentációban Be-/kikapcsolás 1.1.1 Figyelmeztetések – felépítés és Systemsoft BEA-PC jelentés A BEA számítógépes szoftver kezelése 1.1.2 Szimbólum – megnevezés és jelentés 105 Üzemeltetés A terméken Állagmegóvás Tanácsok a felhasználó számára Tisztítás...
  • Page 105 | BEA 950 | 105 | Használt szimbólumok A terméken A dokumentációban Tartsa be az összes a terméken szereplő figyelmeztető 1.1.1 Figyelmeztetések – felépítés és jelentés jelt, és őrizze meg olvasható állapotban! A figyelmeztető táblák a kezelő vagy a közelben álló sze- VESZÉLY –...
  • Page 106 és fontos tanácsokat külön utasításban találja Bosch Test Equipment "Fontos tanácsok és biz- tonsági utasítások a -hoz". Ezeket az BEA 950 üzembe helyezése, a csatlakoztatása és kezelése előtt gondosan el kell olvasni és feltétlenül https://help.boschdiagnostics.com/CoRe be kell tartani.
  • Page 107 üzemeltesse. A(z) BEA 950 készüléket ne tegye ki keretében el kell végezni az emissziós méréseket. nedvességnek. Ha a(z) BEA 950 terméket és a mellékelt tartozékot a A(z) BEA 950 a megrendelet termékváltozattól függően gyártó által az üzemeltetési útmutatóban előírtaktól például egy műhelykocsiból (2 különböző változat), eltérő...
  • Page 108 | 108 | BEA 950 | 3.4.2 BEA 950 "Premium" műhelykocsival 1. ábra: A(z) BEA 950 elölnézete 2. ábra: BEA 950 hátulnézete 1 Bluetooth- és WLAN-USB-adapter 1 Kipufogógáz mintavevő szonda (benzin) 2 KTS-modul 2 BEA 055 3 BEA 030 3 Kipufogógáz mintavevő szonda (dízel) 4 USB-egér 4 BEA 070 5 Billentyűzet...
  • Page 109 | BEA 950 | 109 | 3.4.3 BEA 950 "Medium" műhelykocsival 3. ábra: A(z) BEA 950 elölnézete 4. ábra: BEA 950 hátulnézete 1 BEA 030 1 Kipufogógáz mintavevő szonda (benzin) 2 Bluetooth-USB-adapter 2 BEA 055 3 Kipufogógáz mintavevő szonda (dízel) 4 BEA 070 5 Hálózati csatlakozódugó 6 BE- / KI-kapcsoló dugaszolóalj-sorral 3.4.4...
  • Page 110 Az első bekapcsolás előtt A(z) BEA 950 terméket gyárilag 220 VAC – 240 VAC, Üzembe helyezés 50/60 Hz értékekre állították be. Kérjük, vegye figye- lembe a(z) BEA 950 terméknek a készülék felőli oldalán Az üzembe helyezés köre a megrendelt termékválto- levő matricán található vonatkozó adatait. zattól függ.
  • Page 111 Kezelés Állagmegóvás Be-/kikapcsolás Tisztítás BEA 950 A "Premium" műhelykocsival ellátott készüléket A műhelykocsit és a házát puha törlőruhával és semle- a készülék elülső oldalán található központi hálózati ges tisztítószerrel tisztítsa. Ne használjon súroló hatású kapcsolóval (lásd 1. ábra, 10.poz.) lehet be- és kikapcsolni.
  • Page 112 BEA 030 1 687 023 577 Ártalmatlanítás és hulladékkezelés BEA 055 1 687 023 550 1. Kapcsolja le az BEA 950-t a hálózatról és távolítsa el BEA 070 1 687 023 638 a hálózati csatlakozó kábelt. Tartó a BEA 070 berendezéshez 1 688 005 260 2.
  • Page 113 | BEA 950 | 113 | Műszaki adatok 8.4.2 Páratartalom Betáplálás Jellemző Érték/tartomány Tárolás és szállítás 30% – 60% Jellemző Érték/tartomány Funkció <90% Mérési pontosság 30% – 60% Névleges feszültség U(V) 220 VAC – 240 VAC Névleges feszültség U(V) (0 684 123 359) 110 V AC – 240 V AC 8.4.3...
  • Page 114 | 114 | BEA 950 | it - Indice Simboli utilizzati Nella documentazione Accensione/spegnimento 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – SystemSoft BEA-PC struttura e significato Uso del software BEA-PC 1.1.2 Simboli nella presente Funzionamento documentazione Manutenzione Sul prodotto Pulizia Istruzioni per l‘utente...
  • Page 115 | BEA 950 | 115 | Simboli utilizzati Sul prodotto Nella documentazione Rispettare tutti i simboli di avvertimento sui prodotti 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e e mantenere le relative etichette integralmente in significato condizioni di perfetta leggibilità! Le indicazioni di avvertimento mettono in guardia dai PERICOLO –...
  • Page 116 Connected Repair". fornite a parte "Avvertenze importanti e avvertenze di sicurezza su Bosch Test Equipment". Queste istruzioni vanno lette attentamente prima della messa in funzione, del collegamento e dell‘uso di BEA 950 e devono essere assolutamente rispettate. Indicazioni di sicurezza https://help.boschdiagnostics.com/CoRe Tutte le avvertenze di sicurezza si trovano nelle istru- zioni separate "Avvertenze importanti e avvertenze di...
  • Page 117 Il carrello dispone di spazio aggiuntivo per l'uso, la protezione fornita da BEA 950 e dal per il modulo di misurazione del regime BEA 030 e per relativo accessorio in dotazione può essere compro- i componenti per gas di scarico BEA 055 (benzina) e...
  • Page 118 | 118 | BEA 950 | 3.4.2 BEA 950 con carrello Premium fig. 1: Lato anteriore BEA 950 fig. 2: Vista posteriore BEA 950 1 Adattatore USB Bluetooth e WLAN 1 Sonda di prelievo gas di scarico (benzina) 2 Modulo KTS 2 BEA 055...
  • Page 119 Il limitatore di corrente in entrata è installato nelle varianti di prodotto di BEA 950 con carrello Premium. Robert Bosch GmbH 1 689 989 441 2024-07-08...
  • Page 120 | 120 | BEA 950 | Prima messa in funzione Prima della prima accensione BEA 950 è impostato di fabbrica su 220 VAC  –   2 40 VAC, Messa in servizio 50/60 Hz. Attenersi alle corrispondenti indicazioni ri- portate sugli adesivi lato apparecchiatura del BEA 950.
  • Page 121 | BEA 950 | 121 | Manutenzione Accensione/spegnimento Pulizia BEA 950 Accendere o spegnere con carrello Premium Pulire il carrello e l'alloggiamento solo con un panno con l'interruttore principale centrale sul lato anteriore morbido e un detergente neutro. Non utilizzare deter- dell'apparecchio (vedere fig. 1, pos. 10).
  • Page 122 Staccare BEA 950 dalla rete elettrica. Cambio di ubicazione Denominazione Numero d'ordine In caso di cessione di BEA 950, consegnare tutta la Stampante laser 1 687 023 862 documentazione compresa nel volume di fornitura 1 687 023 959 integralmente insieme all’apparecchio.
  • Page 123 | BEA 950 | 123 | Dati tecnici 8.4.2 Umidità dell'aria Alimentazione Proprietà Valore/campo Stoccaggio e trasporto 30 % – 60 % Proprietà Valore/campo Funzione <90 % Precisione di misurazione 30 % – 60 % Tensione nominale U(V) 220 V AC – 240 V AC Tensione nominale U(V) (0 684 123 359) 110 V AC –...
  • Page 124 | 124 | BEA 950 | lt – Turinys Naudojama simbolika Naudojimas Dokumentacijoje Įjungimas / išjungimas 1.1.1 Įspėjamosios nuorodos – struktūra ir "Systemsoft BEA-PC" reikšmė BEA-PC programinės įrangos valdymas 1.1.2 Simboliai – pavadinimai ir reikšmė Eksploatacija Ant gaminio Priežiūra Nuorodos naudotojui...
  • Page 125 | BEA 950 | 125 | Naudojama simbolika Ant gaminio Dokumentacijoje Vadovaukitės visais ant gaminių esančiais įspėjamai- 1.1.1 Įspėjamosios nuorodos – struktūra ir reikšmė siais ženklais ir prižiūrėkite, kad šie būtų įskaitomi. Įspėjamosios nuorodos įspėja apie pavojus naudotojui PAVOJUS – srovę tiekiančios dalys atida- arba aplink esantiems asmenims.
  • Page 126 "Bluetooth" ryšys 2.3.1 "Bluetooth" ryšio USB adapteris Rinkinyje esantis "Bluetooth" ryšio USB adapteris pri- jungiamas prie kompiuterio / nešiojamojo kompiuterio ir leidžia prisijungti prie BEA 950 radijo ryšį palaikančių komponentų. 2.3.2 Pastabos apie gedimus Jei kyla "Bluetooth" belaidžio ryšio problemų, vadovaukitės instrukcijomis, pateiktomis atskirame...
  • Page 127 "BEA 950" apsaugokite nuo drėgmės. aptinkant bei šalinant gedimus. Priklausomai nuo užsakyto gaminio modelio, "BEA 950" Jei "BEA 950" ir pridėti priedai eksploatuojami kitaip sudaro, pvz., vežimėlis (2 skirtingi variantai), kompiuteris, nei aprašyta gamintojo pateiktoje eksploatavimo spausdintuvas, klaviatūra, pelė, KTS modulis ir nuotolinio instrukcijoje, gali būti pažeista "BEA 950"...
  • Page 128 | 128 | BEA 950 | 3.4.2 "BEA 950" su vežimėliu "Premium" Pav. 1: "BEA 950" vaizdas iš priekio Pav. 2: "BEA 950" užpakalinis vaizdas 1 "Bluetooth" ir WLAN ryšio USB adapteris 1 Išmetamųjų dujų mėginių ėmimo zondas (benzinas) 2 KTS modulis 2 BEA 055 3 BEA 030 3 Išmetamųjų dujų mėginių ėmimo zondas (dyzelinių var.)
  • Page 129 įjungimo srovės ribotuvas. Tokiu būdu yra apribojama prie kištukinių lizdų juostos prijungtų kom- ponentų įjungimo srovė ir išvengiama galimo dirbtuvių saugiklio suveikimo. "BEA 950" gaminio modeliuose įjungimo srovės ribo- tuvas yra primontuotas prie vežimėlio "Premium". Robert Bosch GmbH 1 689 989 441...
  • Page 130 1. Nuimkite nuo visų pristatytų dalių pakuotę. 2. Prie vežimėlio primontuokite laikiklį, skirtą BEA 070 "BEA 950" su vežimėliu "Medium" (gaminio modelis (5 pav., 2 poz.). 0 684 123 359) yra skirtas maitinimo įtampai 110  V AC  $   2 40  V AC, 50/60  H z.
  • Page 131 | BEA 950 | 131 | Naudojimas Priežiūra Įjungimas / išjungimas Valymas BEA 950 su vežimėliu "Premium" įjungiamas ir išjungiamas Vežimėlį ir korpusą valykite tik minkštomis šluostėmis centriniu maitinimo tinklo jungikliu, esančiu priekinėje ir neutraliomis valymo priemonėmis. Nenaudokite abra- įrenginio pusėje (žr. 1 pav., 10 poz.).
  • Page 132 Šalinimas ir atidavimas į metalo laužą Nuotolinio valdymo imtuvas 1 687 247 027 BEA 030 1 687 023 577 1. BEA 950 atjunkite nuo maitinimo tinklo ir pašalinkite BEA 055 1 687 023 550 maitinimo laidą. BEA 070 1 687 023 638 2.
  • Page 133 | BEA 950 | 133 | Techniniai duomenys 8.4.2 Oro drėgnis Tiekimas Savybė Vertė / diapazonas Laikymas ir transportavimas 30 % – 60 % Savybė Vertė / diapazonas Funkcija <90 % Matavimo tikslumas 30 % – 60 % Nominalioji įtampa U (V) 220 V AC – 240 V AC Nominalioji įtampa U(V) (0 684 123 359) 110 V AC –...
  • Page 134 | 134 | BEA 950 | lv – Saturs Izmantotie simboli Lietošana Dokumentācijā Ieslēgšana/izslēgšana 1.1.1 Brīdinājuma norādes – uzbūve un Systemsoft BEA-PC skaidrojums BEA-PC programmatūras lietošana 1.1.2 Simboli – nosaukums un skaidrojums 135 Ekspluatācija Uz produkta Tehniskā uzturēšana kārtībā Norādījumi lietotājam Tīrīšana...
  • Page 135 | BEA 950 | 135 | Izmantotie simboli Uz produkta Dokumentācijā Ievērojiet un uzturiet salasāmas visas brīdinājuma 1.1.1 Brīdinājuma norādes – uzbūve un skaidro- zīmes uz produktiem. jums BĪSTAMI – Elektrību vadošas detaļas, Brīdinājuma norādes brīdina no riska, kas pastāv lietotā- atverot BEA 950! jam vai vērotājiem.
  • Page 136 Papildu informāciju skatīt Help Center "Bosch muma pienākumiem atrodami atsevišķajā instrukcijā Connected Repair". "Svarīgi norādījumi un drošības norādes par ". Pirms Bosch Test Equipment BEA 950 ekspluatācijas uz- sākšanas, pievienošanas un lietošanas tie rūpīgi jāizlasa un obligāti jāievēro. Drošības norādes https://help.boschdiagnostics.com/CoRe...
  • Page 137 (2 dažādi varianti) ar pretrunā norādījumiem ražotāja lietošanas instrukcijā, datoru, printeri, tastatūru, peli, KTS moduli un tālvadības var tikt negatīvi ietekmēta BEA 950 un līdzpiegādāto pulti. Ratiņiem ir papildu telpa apgriezienu skaita mērīša- piederumu drošība. nas modulim BEA 030 un izplūdes gāzu komponentiem BEA 055 (benzīndzinējs) un BEA 070 (dīzeļdzinējs).
  • Page 138 | 138 | BEA 950 | 3.4.2 BEA 950 ar ratiņiem Premium 1. att.: Skats no priekšas BEA 950 2. att.: Skats no aizmugures BEA 950 1 Bluetooth- un WLAN - USB adapteris 1 Izplūdes gāzes paraugu noņemšanas zonde (benzīns) 2 KTS modulis 2 BEA 055 3 BEA 030 3 Izplūdes gāzes paraugu noņemšanas zonde (dīzeļdzinējs)
  • Page 139 Starp tīkla pieslēguma vadu un kontaktligzdu līsti ir iebū- vēts palaides strāvas ierobežotājs. Tas ierobežo kontakt- ligzdai pievienoto komponentu ieplūdes strāvu un novērš darbnīcas drošinātāja nostrādi. Palaides strāvas ierobežotājs izstrādājuma variantiem BEA 950 ir uzstādīts ar ratiņiem Premium. Robert Bosch GmbH 1 689 989 441 2024-07-08...
  • Page 140 | 140 | BEA 950 | Pirmā ekspluatācijas Pirms pirmās ieslēgšanas sākšana BEA 950 rūpnīcā ir iestatīts uz 220  V   –   2 40  V , 50/60 Hz. Ievērot arī atbilstošās norādes uz uzlīmes uz BEA 950 iekārtas puses. Ekspluatācijas uzsākšana Ugunsgrēka risks –...
  • Page 141 Lietošana Tehniskā uzturēšana kārtībā Ieslēgšana/izslēgšana Tīrīšana BEA 950 ar ratiņiem Premium ieslēdziet vai izslēdziet ar Ratiņus un korpusu tīrīt tikai ar mīkstu drānu un neitrālu centrālo barošanas slēdzi, kas atrodas ierīces priekšpusē tīrīšanas līdzekli. Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzek- (skatīt 1. att., 10. poz.).
  • Page 142 Ilgāku laiku nelietojot: šanas instrukcijās. Atvienojiet BEA 950 no elektrotīkla. Pārvietošana Nosaukums Pasūtījuma numurs Nododot BEA 950 citiem, pilnībā nododiet tālāk arī Lāzerprinteris 1 687 023 862 piegādes komplektā ietilpstošo dokumentāciju. Dators 1 687 023 959 BEA 950 transportējiet tikai oriģinālajā iepakojumā...
  • Page 143 | BEA 950 | 143 | Tehniskie dati 8.4.2 Gaisa mitrums Barošana Īpašība Vērtība/diapazons Uzglabāšana un transportēšana 30 % – 60 % Īpašība Vērtība/diapazons Funkcija <90 % Mērījumu precizitāte 30 % – 60 % Nominālais spriegums U(V) 220 V AC – 240 V AC Nominālais spriegums U(V) 110 V AC –...
  • Page 144 | 144 | BEA 950 | nl – Inhoudsopgave Gebruikte symbolen Bediening In de documentatie In-/uitschakelen 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen Systeemsoftware BEA-PC – opbouw en betekenis Bediening BEA-PC-software 1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis Werking Op het product Onderhoud Gebruikersinstructies Reiniging Belangrijke opmerkingen Onderhoud en onderhoudsintervallen...
  • Page 145 Mogelijke gevolgen van het gevaar bij toezicht van een elektricien werken. niet-inachtneming van de vermelde maatre- Voor het openen van de BEA 950 deze van gelen en aanwijzingen. het stroomnet loskoppelen. Maatregelen en aanwijzingen ter voorko- ming van gevaar.
  • Page 146 "Be- langrijke aanwijzingen en veiligheidsinstructies voor Bosch Test Equipment". Deze moeten vóór inbedrijf- stelling, aansluiting en bediening van de BEA 950 zorg- vuldig worden doorgelezen en beslist in acht worden genomen. https://help.boschdiagnostics.com/CoRe...
  • Page 147 BEA 950 tegen vocht beschermen. ren en oplossen van fouten, in het kader van het werk- plaatsbezoek moeten worden uitgevoerd. BEA 950 bestaat afhankelijk van de bestelde productva- riant bijv. uit een trolley (2 verschillende varianten) met Wanneer BEA 950 en de meegeleverde toebehoren...
  • Page 148 | 148 | BEA 950 | 3.4.2 BEA 950 met trolley Premium Afb. 1: Vooraanzicht BEA 950 Afb. 2: Achteraanzicht BEA 950 1 Bluetooth- en WLAN-USB-adapter 1 Uitlaatgasafnamesonde (benzine) 2 KTS-module 2 BEA 055 3 BEA 030 3 Uitlaatgasafnamesonde (diesel)
  • Page 149 De inschakelstroombegrenzer is bij de productvari- anten van BEA 950 met trolley Premium ingebouwd. Robert Bosch GmbH 1 689 989 441 2024-07-08...
  • Page 150 | 150 | BEA 950 | Eerste inbedrijfstelling Voor de eerste inschakeling BEA 950 Is af fabriek op 220 VAC – 240 VAC, 50/60 Hz Inbedrijfstelling ingesteld. Let op de specificatie op de sticker op de zijkant van het apparaat van de BEA 950. De omvang van de inbedrijfstelling is afhankelijk van Brandgevaar –...
  • Page 151 Bediening Onderhoud In-/uitschakelen Reiniging BEA 950 met trolley Premium schakelt u met de centrale Trolley en behuizing alleen met zachte doeken en neu- hoofdschakelaar op de voorkant van het apparaat (zie trale reinigingsmiddelen schoonmaken. Gebruik geen afb. 1, pos. 10) in of uit.
  • Page 152 BEA 030 1 687 023 577 Verwijderen en tot schroot verwerken BEA 055 1 687 023 550 1. BEA 950 van het stroomnet scheiden en het net- BEA 070 1 687 023 638 snoer verwijderen. Houder voor BEA 070 1 688 005 260 2.
  • Page 153 | BEA 950 | 153 | Technische gegevens 8.4.2 Luchtvochtigheid Voeding Eigenschap Waarde/bereik Opslag en transport 30 % – 60 % Eigenschap Waarde/bereik Functie <90 % Meetprecisie 30 % – 60 % Nominale spanning U(V) 220 V AC – 240 V AC Nominale spanning U(V) (0 684 123 359) 110 V AC –...
  • Page 154 | 154 | BEA 950 | no – Innholdsfortegnelse Symboler som brukes Betjening I dokumentasjonen Slå på/av 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning Systemsoft BEA-PC 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning Betjening BEA-PC-programvare På produktet Drift Henvisninger for bruker Vedlikehold Viktige henvisninger Rengjøring...
  • Page 155 | BEA 950 | 155 | Symboler som brukes På produktet I dokumentasjonen Legg merke til alle varselsymboler på produktene og 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning hold dem i lesbar tilstand. Advarslene advarer mot farer for bruker eller personer FARE –...
  • Page 156 Du finner alle sikkerhetshenvisninger i den separate vei- ledningen "Viktige henvisninger og sikkerhetsinstrukser til Bosch Test Equipment". Disse skal før sikkerhetsin- strukser, tilkobling og betjening av BEA 950 leses nøye og følges. Generelle sikkerhetsinstrukser for Bosch Mobility After- market finner du her: https://help.boschdiagnostics.com/generalsafetynotes...
  • Page 157 Hvis BEA 950 og det medfølgende tilbehøret brukes på annen måte enn produsenten har angitt i bruks- Avhengig av hvilken produktmodell som bestilles, består anvisningen, kan beskyttelsen som gis av BEA 950 og BEA 950 f.eks. av en utstyrsvogn (2 ulike varianter) det medfølgende tilbehøret, bli redusert.
  • Page 158 | 158 | BEA 950 | 3.4.2 BEA 950 med utstyrsvogn Premium Fig. 1: Forside BEA 950 Fig. 2: BEA 950 sett bakfra 1 Bluetooth- og WLAN-USB-adapter 1 Sonde for utslippsmåling (bensin) 2 KTS-modul 2 BEA 055 3 BEA 030 3 Sonde for utslippsmåling (diesel)
  • Page 159 | BEA 950 | 159 | 3.4.3 BEA 950 med utstyrsvogn Medium Fig. 3: Forside BEA 950 Fig. 4: BEA 950 sett bakfra 1 BEA 030 1 Sonde for utslippsmåling (bensin) 2 Bluetooth-USB-adapter 2 BEA 055 3 Sonde for utslippsmåling (diesel)
  • Page 160 | 160 | BEA 950 | Første idriftsetting Før første innkobling BEA 950 er fra fabrikken stilt inn på 220  V AC – 240  V AC, Idriftsetting 50/60  H z. Følg de aktuelle instruksene på etiketten på apparatsiden til BEA 950.
  • Page 161 60 sekunder. måleapparatet; det skal dokumenteres og merkes tydelig på måleapparatet. Under bruk av BEA 950 kan det oppstå feil om det brukes en datamaskin eller andre komponenter Merknader om vedlikehold finner du i bruksanvisningene (f.eks. forbindelsesledninger) som ikke er levert av for BEA ...
  • Page 162 1 687 023 577 Deponering og kassering BEA 055 1 687 023 550 BEA 070 1 687 023 638 1. Koble BEA 950 fra strømnettet og fjern nettilkob- Holder for BEA 070 1 688 005 260 lingsledningen. Bluetooth-USB-adapter 1 687 023 777 2.
  • Page 163 | BEA 950 | 163 | Tekniske data 8.4.2 Luftfuktighet Forsyning Egenskap Verdi/område Lagring og transport 30 % – 60 % Egenskap Verdi/område Funksjon <90 % Målenøyaktighet 30 % – 60 % Merkespenning U(V) 220 V AC – 240 V AC Merkespenning U(V) (0 684 123 359) 110 V AC –...
  • Page 164 | 164 | BEA 950 | pl - Spis treści Stosowane symbole Obsługa W dokumentacji Włączanie/wyłączanie 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie Oprogramowanie systemowe BEA-PC 1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie Obsługa oprogramowania BEA-PC Na produkcie Eksploatacja Wskazówki dla użytkownika Utrzymywanie w należytym stanie...
  • Page 165 | BEA 950 | 165 | Stosowane symbole Na produkcie W dokumentacji Należy przestrzegać wszystkich symboli ostrzegaw- 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie czych na produktach i utrzymywać je w stanie umoż- Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed zagrożeniami liwiającym odczytanie. dla użytkownika lub przebywających w pobliżu osób.
  • Page 166 Wszystkie zasady bezpieczeństwa znajdują się w oddziel- nej instrukcji "Ważne wskazówki i zasady bezpieczeństwa dotyczące Bosch Sprzęt testowy". Przed pierwszym urucho- mieniem, podłączeniem i użyciem BEA 950 należy starannie przeczytać tę instrukcję i bezwzględnie jej przestrzegać. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla Bosch Mobility Aftermarket można znaleźć...
  • Page 167 Elementami badanymi jest całe spektrum pojazdów z silnikami benzynowymi i wyso- koprężnymi, które uczestniczą w ruchu ulicznym i w BEA 950 użytkować tylko w zamkniętych pomiesz- których pomiary emisji muszą być przeprowadzane w czeniach warsztatowych. BEA 950 chronić przed ramach wizyt w warsztatach, z jednej strony ze względu...
  • Page 168 | 168 | BEA 950 | 3.4.2 BEA 950 z wózkiem Premium Rys. 1: Widok od przodu BEA 950 Rys. 2: Widok z tyłu BEA 950 1 Adapter USB Bluetooth i WLAN 1 Sonda próbnika spalin (silnik benzynowy) 2 Moduł KTS 2 BEA 055 3 BEA 030 3 Sonda próbnika spalin (silnik wysokoprężny)
  • Page 169 Służy on do ograniczenia prądu włączeniowego podzespołów podłączonych do listwy gniazd wtykowych i zapobiegania ewentualnemu wyzwalaniu zabezpieczenia w warsztacie. Ogranicznik prądu włączeniowego jest wbudowany w przypadku wariantów produktu BEA 950 z wózkiem Premium. Robert Bosch GmbH 1 689 989 441 2024-07-08...
  • Page 170 Przed pierwszym włączeniem Urządzenie BEA 950 jest ustawione fabrycznie na Uruchamianie 220 – 240 VAC, 50/60 Hz. Należy przestrzegać informacji znajdujących się na naklejce z boku urządzenia BEA 950. Zakres uruchomienia jest zależny od zamówionego Niebezpieczeństwo pożaru – Listwy zasila- wariantu produktu. jące podłączone szeregowo mogą bardzo mocno się...
  • Page 171 | BEA 950 | 171 | Obsługa Utrzymywanie w należytym stanie Włączanie/wyłączanie BEA 950 z wózkiem Premium należy włączać lub wyłą- Czyszczenie czać za pomocą centralnego wyłącznika sieciowego na przedniej ścianie urządzenia (patrz rys. 1, poz. 10). Wózek i obudowę należy czyścić tylko miękkimi ście- BEA 950 z wózkiem Medium należy włączać...
  • Page 172 Usuwanie i złomowanie BEA 055 1 687 023 550 BEA 070 1 687 023 638 1. Odłączyć urządzenie BEA 950 od sieci elektrycznej i Uchwyt na BEA 070 1 688 005 260 odłączyć przewód sieciowy. Adapter USB Bluetooth 1 687 023 777 2.
  • Page 173 | BEA 950 | 173 | Dane techniczne 8.4.2 Wilgotność powietrza Zasilanie Parametr Wartość/zakres Składowanie i transport 30% – 60% Parametr Wartość/zakres Funkcja <90% Dokładność pomiaru 30% – 60% Napięcie znamionowe U(V) 220 V AC – 240 V AC Napięcie znamionowe U(V) 110 V AC – 240 V AC 8.4.3...
  • Page 174 | 174 | BEA 950 | pt – Índice Símbolos utilizados Operação Na documentação Ligar/desligar 1.1.1 Indicações de aviso – Systemsoft BEA-PC estrutura e significado Operação do software BEA-PC 1.1.2 Símbolos nesta documentação Operação No produto Conservação Instruções de utilização...
  • Page 175 Medidas e indicações para evitar o Desligar o BEA 950 da rede de tensão perigo. antes de abrir. A palavra de advertência indica a probabilidade e gravi- PERIGO – Risco de ferimentos por tomba-...
  • Page 176 à obrigação do proprietário podem ser consul- Connected Repair". tadas no manual em separado "Notas importantes e ins- truções de segurança relativas ao Bosch Test Equipment". Estas devem ser lidas atentamente e respeitadas imprete- rivelmente antes da colocação em funcionamento, ligação e operação do BEA 950.
  • Page 177 Utilização adequada peciais, como por ex. cabos de conexão específicos do A análise de emissões Bosch, a seguir chamada de BEA, veículo, ou outros cabos de medição e cabos de conexão, serve para uma execução simples para o usuário de consulte o seu revendedor Bosch.
  • Page 178 | 178 | BEA 950 | 3.4.2 BEA 950 com carrinho Premium Fig. 1: Vista de frente do BEA 950 Fig. 2: Vista de trás BEA 950 1 Adaptador USB Bluetooth e WLAN 1 Sonda de saída dos gases de escapamento (gasolina) 2 Módulo KTS 2 BEA 055 3 BEA 030 3 Sonda de saída dos gases de escapamento (diesel)
  • Page 179 é limitada e um possível aciona- mento do fusível da oficina é evitado. O limitador de corrente de partida está instalado nas versões de produto do BEA 950 com o carrinho Premium. Robert Bosch GmbH 1 689 989 441...
  • Page 180 Primeira colocação em Antes da primeira ligação funcionamento O BEA 950 está ajustado de fábrica para 220  V AC– 240  V AC, 50/60  H z. Tenha atenção aos dados existentes no auto- colante na lateral do aparelho do BEA 950.
  • Page 181 Conservação Ligar/desligar Limpeza BEA 950 Com o interruptor principal que se encontra Limpar o carrinho e a carcaça apenas com um pano macio no lado da frente do aparelho (ver fig. 1, pos. 10), ligar e detergentes neutros. Não utilize nenhum produto de ou desligar o aparelho com carrinho Premium.
  • Page 182 Eliminação e transformação em sucata BEA 030 1 687 023 577 BEA 055 1 687 023 550 1. Desligue o BEA 950 da rede elétrica e retire o cabo BEA 070 1 687 023 638 de ligação à rede. Suporte para BEA 070 1 688 005 260 2.
  • Page 183 | BEA 950 | 183 | Dados técnicos 8.4.2 Umidade do ar Alimentação Característica Valor/Intervalo Armazenamento e transporte 30 % – 60% Característica Valor/Intervalo Função <90 % Precisão de medição 30 % – 60% Tensão nominal U(V) 220 V AC – 240 V AC Tensão nominal U(V) (0 684 123 359)
  • Page 184 | 184 | BEA 950 | ro – Cuprins Simboluri utilizate Utilizare În documentaţie Pornirea/oprirea aparatului 1.1.1 Avertismente – structură şi Systemsoft BEA-PC semnificaţie Utilizarea software-ului BEA-PC 1.1.2 Simboluri – denumire şi semnificaţie Mod de funcționare Pe produs Întreținere Observaţii pentru utilizatori Curățare...
  • Page 185 îndrumarea şi supravegherea unui Cuvântul de semnalizare indică atât probabilitatea apariţiei, specialist în electrotehnică. precum şi gravitatea pericolului în caz de nerespectare: Înainte de deschiderea BEA 950, opriţi ali- mentarea cu energie electrică de la reţea. Cuvânt de Probabilitatea...
  • Page 186 în instrucţiunea de utilizare separată "Ob- servaţii importante şi instrucţiuni de siguranţă pentru Bosch Test Equipment". Acestea trebuie citite cu atenţie înainte de punerea în funcţiune, racordarea şi deservirea BEA 950 şi trebuie respectate cu stricteţe. https://help.boschdiagnostics.com/CoRe Instrucţiuni de siguranţă...
  • Page 187 şi pe de altă parte pentru a localiza Utilizați BEA 950 numai în ateliere, în spații de lucru şi remedia erorile, în cadrul vizitei la atelier. închise. Protejați BEA 950 împotriva umezelii.
  • Page 188 | 188 | BEA 950 | 3.4.2 BEA 950 cu cărucior Premium Fig. 1: Vedere frontală BEA 950 Fig. 2: Vedere din spate BEA 950 1 Adaptor Bluetooth și WLAN-USB 1 Sonda de prelevare de gaze de eșapament (benzină) 2 Modul KTS 2 BEA 055 3 BEA 030 3 Sonda de prelevare de gaze de eșapament (Diesel) 4 Mouse USB 4 BEA 070 5 Tastatură...
  • Page 189 şi este prevenită o eventuală declanşare a siguranței atelierului. Limitatorul de curent de anclanşare este montat la variantele de produs BEA 950 cu cărucior Premium. Robert Bosch GmbH 1 689 989 441 2024-07-08...
  • Page 190 | 190 | BEA 950 | Prima punere în funcțiune Înainte de prima pornire BEA 950 este setat din fabrică la 220 V CA – 240  V  CA, Punerea în funcțiune 50/60 Hz. Respectați indicațiile corespunzătoare de pe autocolantul de pe partea pe care se află aparatul Volumul lucrărilor de punere în funcțiune depinde de...
  • Page 191 Întreținere Pornirea/oprirea aparatului Curățare BEA 950 Porniți sau opriți cu căruciorul Premium de la Căruciorul şi carcasa se curăță numai cu o cârpă umedă întrerupătorul de rețea central de pe partea din față a şi cu un agent de curățare neutru. Nu utilizați agenți de aparatului (vezi fig. 1, poz. 10).
  • Page 192 Îndepărtarea ca deşeu şi casarea BEA 055 1 687 023 550 BEA 070 1 687 023 638 1. Deconectaţi BEA 950 de la reţea şi îndepărtaţi cablul Suport pentru BEA 070 1 688 005 260 de reţea. Adaptor Bluetooth USB 1 687 023 777 2.
  • Page 193 | BEA 950 | 193 | Date tehnice 8.4.2 Umiditatea aerului alimentare Caracteristică Valoare/interval Depozitare şi transport 30 % – 60 % Caracteristică Valoare/interval Funcție <90 % Precizie de măsurare 30 % – 60 % Tensiune nominală U(V) 220 V CA – 240 V CA Tensiune nominală U(V) (0 684 123 359) 110 V CA – 240 V CA 8.4.3...
  • Page 194 | 194 | BEA 950 | ru — содержание Использованная символика Управление В документации Включение/выключение 1.1.1 Предупреждения: структура и Системное программное обеспечение значение BEA-PC 1.1.2 Символы: наименование и Работа с программным обеспечением значение xxx ВЕА для ПК На изделии Эксплуатация Советы для пользователя...
  • Page 195 | BEA 950 | 195 | Использованная символика На изделии В документации Соблюдать и обеспечивать читабельность всех име- 1.1.1 Предупреждения: структура и значение ющихся на изделии предупредительных знаков! Предупреждения предостерегают об опасности, угро- ОПАСНОСТЬ: токоведущие части при жающей пользователю или окружающим его лицам.
  • Page 196 | 196 | BEA 950 | Советы для пользователя Bosch Connected Repair Программное обеспечение "Bosch Connected Repair" Важные указания (CoRe) позволяет осуществлять обмен данными о Важные указания, касающиеся авторского права, от- клиентах и транспортных средствах, а также протоко- ветственности и гарантии, круга пользователей и обя- лами...
  • Page 197 закрытых помещениях СТО. Защищайте BEA 950 устранения ошибок, а также на станциях технического от влаги. обслуживания. BEA 950 состоит, в зависимости от варианта, например, Если эксплуатация BEA 950 и входящих в ком- из тележки с ПК (2 различных варианта), принтера, кла- плект поставки принадлежностей осуществляется...
  • Page 198 | 198 | BEA 950 | 3.4.2 BEA 950 с тележкой Premium Рис. 1. BEA 950: вид спереди Рис. 2. BEA 950: вид сзади 1 USB-адаптер Bluetooth и WLAN 1 Зонд отбора ОГ (бензин) 2 Модуль KTS 2 BEA 055 3 BEA 030 3 Зонд отбора ОГ (дизель) 4 USB-мышь 4 BEA 070 5 Клавиатура 5 Сетевой штекер 6 Приемник телеуправления...
  • Page 199 установлен ограничитель тока включения. Таким об- разом ограничивается ток включения подключенных к сетевому разветвителю компонентов и предотвра- щается возможное срабатывание защиты СТО. Ограничитель тока включения установлен на изде- лиях варианта BEA 950 с тележкой Premium. Robert Bosch GmbH 1 689 989 441 2024-07-08...
  • Page 200 | 200 | BEA 950 | Первый ввод в эксплуа- Перед первым включением тацию BEA 950 по умолчанию установлен на 220–240 В пе- рем. тока, 50/60 Гц. Учитывайте данные, приведенные на наклейке на стороне устройства BEA 950. Ввод в эксплуатацию Опасность возникновения пожара — по- следовательно...
  • Page 201 выключателя, расположенного на передней панели Запрещается использовать абразивные чистящие устройства (см. рис. 1, поз. 10). Включение или выклю- средства и грубую ветошь. чение BEA 950 с тележкой Medium выполняется с помо- Техническое обслуживание щью главного сетевого выключателя, расположенного и интервалы технического с задней стороны устройства (см. рис. 4, поз. 6).
  • Page 202 Приемник телеуправления 1 687 247 027 Удаление отходов и утилизация BEA 030 1 687 023 577 1. BEA 950 отключить от электросети и удалить про- BEA 055 1 687 023 550 вод для подключения к сети. BEA 070 1 687 023 638 2.
  • Page 203 | BEA 950 | 203 | Технические характери- 8.4.2 Влажность воздуха стики Характеристика Значение/диапазон Хранение и транспортировка 30 – 60 % Питание Назначение < 90 % Точность измерения 30 – 60 % Характеристика Значение/диапазон 8.4.3 Давление воздуха Номинальное напряжение U (В) 220–240 В перем. тока Номинальное напряжение U (В) 110–240 В...
  • Page 204 | 204 | BEA 950 | sl - Kazalo vsebine Uporabljeni simboli Upravljanje V dokumentaciji Vklop/izklop 1.1.1 Opozorilni napotki – zgradba in Systemsoft BEA-PC pomen Upravljanje programa BEA-PC 1.1.2 Simboli – poimenovanje in pomen Obratovanje Na izdelku Vzdrževanje Napotki za uporabnika Čiščenje...
  • Page 205 | BEA 950 | 205 | Uporabljeni simboli Na izdelku V dokumentaciji Vse opozorilne znake na izdelku je treba upoštevati in 1.1.1 Opozorilni napotki – zgradba in pomen zagotoviti, da so ti v čitljivem stanju. Opozorilni napotki svarijo pred nevarnostmi za uporabnika NEVARNOST –...
  • Page 206 | 206 | BEA 950 | Napotki za uporabnika Bosch Connected Repair Programska oprema "Bosch Connected Repair" (CoRe) Pomembni napotki omogoča izmenjavo podatkov o strankah, vozilih in zapi- Pomembne napotke o dogovoru glede avtorskih pravic, snikih v delavnici. jamstva in garancije, o uporabniški skupini in o obve- Za dodatne informacije glej Help Center "Bosch...
  • Page 207 BEA 950 zaščitite pred mokroto. strani zaradi odkrivanja in odpravljanja napak, potrebno opraviti v okviru obiska servisne delavnice. BEA 950 sestavljajo - odvisno od naročene izvedbe proizvoda - npr. voziček (2 različni izvedbi) s PC-jem, Če BEA 950 in priloženo dodatno opremo upo- tiskalnikom, tipkovnico, miško, KTS-modulom in daljin-...
  • Page 208 | 208 | BEA 950 | 3.4.2 BEA 950 z vozičkom Premium Sl. 1: Pogled od spredaj BEA 950 Sl. 2: Pogled z zadnje strani BEA 950 1 Adapter Bluetooth-USB/WLAN-USB 1 Merilna sonda za izpušne pline (bencin) 2 KTS-modul 2 BEA 055 3 BEA 030 3 Merilna sonda za izpušne pline (dizel)
  • Page 209 | BEA 950 | 209 | 3.4.3 BEA 950 z vozičkom Medium Sl. 3: Pogled od spredaj BEA 950 Sl. 4: Pogled z zadnje strani BEA 950 1 BEA 030 1 Merilna sonda za izpušne pline (bencin) 2 Adapter Bluetooth-USB 2 BEA 055 3 Merilna sonda za izpušne pline (dizel)
  • Page 210 | 210 | BEA 950 | Prvi zagon Pred prvim vklopom BEA 950 je tovarniško nastavljena na 220 V AC – 240 V Zagon AC, 50/60 Hz. Upoštevajte ustrezne informacije na na- lepki na strani naprave BEA 950. Obseg zagona je odvisen od naročene izvedbe Nevarnost požara –...
  • Page 211 čistili. Ne uporabljajte abrazivnih čistilnih sredstev in (glej sl. 1, poz. 10). grobih krp. BEA 950 z vozičkom je mogoče vključiti in izključiti z Vzdrževanje in intervali vzdrževanja glavnim stikalom na hrbtni strani naprave (glej sl. 4, poz. 6).
  • Page 212 Odstranjevanje in uničenje Sprejemnik za daljinski upravljalnik 1 687 247 027 BEA 030 1 687 023 577 1. BEA 950 odklopite od električnega omrežja in od- BEA 055 1 687 023 550 stranite omrežni priključni kabel. BEA 070 1 687 023 638 2.
  • Page 213 | BEA 950 | 213 | Tehnični podatki 8.4.2 Zračna vlažnost Napajanje Lastnost Vrednost/območje Skladiščenje in transport 30 % – 60 % Lastnost Vrednost/območje Delovanje <90 % Merilna točnost 30 % – 60 % Nazivna napetost U (V) 220 V AC – 240 V AC Nazivna napetost U (V) (0 684 123 359) 110 V AC – 240 V AC 8.4.3...
  • Page 214 | 214 | BEA 950 | sv – Innehållsförteckning Använda symboler Användning I dokumentationen Slå på och av 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad Systemsoft BEA-PC och betydelse Använda BEA-datorprogrammet 1.1.2 Symboler – Benämning och Drift betydelse Service På produkten Rengöring Användaranvisningar Underhåll och underhållsinvervaller...
  • Page 215 Åtgärder och anvisningar för att undvika Innan BEA 950 öppnas ska den skiljas från faran. elnätet. Signalordet visar risken för inträdandet samt farlighets- FARA – risk för personskador om vagnen graden vid missaktning: välter!
  • Page 216 Alla säkerhetsanvisningar återfinns i den separata anvis- ningen "Viktiga anvisningar och säkerhetsanvisningar till Bosch Test Equipment". Dessa ska noggrant läsas och ovillkorligen följas innan BEA 950 tas i drift, ansluts och används. Allmänna säkerhetshänvisningar för Bosch Mobility Aftermarket finns här: https://help.boschdiagnostics.com/generalsafetynotes...
  • Page 217 (2 olika varianter) med dator annorlunda än de som anges av tillverkaren i bruks- skrivare, tangentbord, mus, KTS-modul och fjärrkontroll. anvisningen kan det skydd som stöds av BEA 950 Vagnen ger extra utrymme för varvtalsmätarmodulen och medföljande tillbehör påverkas.
  • Page 218 | 218 | BEA 950 | 3.4.2 BEA 950 med vagn Premium Fig. 1: Vy framifrån BEA 950 Fig. 2: Baksida BEA 950 1 Bluetooth- och WLAN USB-adapter 1 Avgasprovtagningssond (bensin) 2 KTS-modul 2 BEA 055 3 BEA 030 3 Avgasprovtagningssond (diesel)
  • Page 219 Detta begränsar inkopp- lingsströmmen till de komponenter som är anslutna till uttagslisten och förhindrar utlösning av verkstadssäkringar. En inkopplingsströmbegränsare finns på produktva- rianterna av BEA 950 med vagn Premium. Robert Bosch GmbH 1 689 989 441 2024-07-08...
  • Page 220 | 220 | BEA 950 | Första idrifttagning För den första starten BEA 950 är fabriksinställd på 220   V AC   $   2 40   V AC, 50/60   H z. Idrifttagning Observera uppgifterna på etiketten på apparatsidan av BEA 950.
  • Page 221 Användning Service Slå på och av Rengöring BEA 950 med vagn Premium sätts på och stängs av med Rengör vagnen och höljet enbart med en mjuka trasor den centrala huvudströmbrytaren på apparatens framsida och neutralt rengöringsmedel. Använd inga skurande (se fig. 1, pos. 10).
  • Page 222 BEA 030 1 687 023 577 Avfallshantering och skrotning BEA 055 1 687 023 550 1. Slå från strömmen till BEA 950 och ta bort nätan- BEA 070 1 687 023 638 slutningsledningen. Hållare för BEA 070 1 688 005 260 2.
  • Page 223 | BEA 950 | 223 | Tekniska data 8.4.2 Luftfuktighet Försörjning Egenskap Värde/område Förvaring och transport 30 % – 60 % Egenskap Värde/område Funktion <90 % Mätnoggrannhet 30 % – 60 % Nominal spänning U(V) 220 V AC – 240 V AC Märkspänning U(V) (0 684 123 359)
  • Page 224 | 224 | BEA 950 | tr – İçindekiler Kullanılan semboller Kullanım Dokümantasyonda Çalıştırılması/Kapatılması 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı BEA-PC Sistem Yazılımı 1.1.2 Simgeler – Adları ve anlamları BEA-PC Yazılımı kullanımı Ürün üzerinde İşletim Kullanıcı uyarıları Servis Önemli bilgiler Temizlenmesi Güvenlik uyarıları...
  • Page 225 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı meli ve okunur durumda tutulmalıdır. Tehlike uyarıları kullanıcı ve etraftaki kişiler için tehlike- TEHLİKE – BEA 950 ünitesinin açılması halin- ler konusunda bilgi verir. Buna ek olarak uyarı bilgileri de elektrik akımı ileten parçalar ortaya çıkar! tehlikenin sonucu ve önlemler konusunda bilgi sağlar.
  • Page 226 şirketin yükümlülüklerine dair önem- li bilgiler, "Bosch Test Ekipmanı’a ilişkin önemli bilgiler ve güvenlik uyarıları" başlıklı özel kılavuzda sunulmaktadır. Bu bilgiler ve güvenlik uyarıları, BEA 950 cihazının ilk kez https://help.boschdiagnostics.com/CoRe çalıştırılması, bağlantısının yapılması ve kullanımı ön- cesinde dikkatle okunmalıdır ve bunlara mutlak şekilde uyulmalıdır.
  • Page 227 ölçümlerinin yapılması malıdır. BEA 950 ıslaklığa karşı korunmalıdır. gereken tüm benzinli ve dizel araçlarıdır. BEA 950, sipariş edilen ürün modeline bağlı olarak BEA 950 ve birlikte teslim edilen aksesuar, üretici örneğin bilgisayar, yazıcı, klavye, fare, KTS modüllü ve tarafından işletim kılavuzunda öngörülenden farklı...
  • Page 228 | 228 | BEA 950 | 3.4.2 Premium servis arabalı BEA 950 Şek. 1: Önden görünüm, BEA 950 Şek. 2: Arkadan görünüm, BEA 950 1 USB Bluetooth ve WLAN adaptörü 1 Egzoz gazı alma sondası (benzin) 2 KTS modülü 2 BEA 055 3 BEA 030 3 Egzoz gazı alma sondası (dizel)
  • Page 229 | BEA 950 | 229 | 3.4.3 Medium servis arabalı BEA 950 Şek. 3: Önden görünüm, BEA 950 Şek. 4: Arkadan görünüm, BEA 950 1 BEA 030 1 Egzoz gazı alma sondası (benzin) 2 USB Bluetooth adaptörü 2 BEA 055 3 Egzoz gazı alma sondası (dizel) 4 BEA 070 5 Elektrik fişi 6 Grup prizli AÇMA / KAPAMA şalteri...
  • Page 230 İlk kez çalıştırmadan önce BEA 950, fabrika ayarı olarak 220 VAC – 240 VAC, İşletime alınması 50/60 Hz şeklinde ayarlanmıştır. BEA 950 cihaz tarafındaki etiket üzerinde verilmiş ilgili bilgilere lütfen dikkat edin. İşletime alma kapsamı, sipariş edilen ürün modeline Yangın tehlikesi – Seri bağlantılı grup prizler bağlıdır.
  • Page 231 | BEA 950 | 231 | Kullanım Servis Çalıştırılması/Kapatılması Temizlenmesi BEA 950 cihazını ('Premium' servis arabalı), cihazın ön Servis arabasını ve gövdeyi sadece yumuşak bezler ve tarafındaki güç şalterinden (bkz. şek. 1, poz. 10) çalıştırır nötr temizlik maddeleri ile temizleyin. Aşındırıcı temizlik veya kapatırsınız.
  • Page 232 İmha ve hurdaya ayırma BEA 030 1 687 023 577 BEA 055 1 687 023 550 1. BEA 950’i akım şebekesinden ayırın ve elektrik bağ- BEA 070 1 687 023 638 lantı kablosunu çıkartın. BEA 070 için tutucu 1 688 005 260 2.
  • Page 233 | BEA 950 | 233 | Teknik veriler 8.4.2 Hava nem oranı Gerilim beslemesi Özellik Değer/Aralık Depolama ve taşıma %30 – %60 Özellik Değer/Aralık Fonksiyon <%90 Ölçüm doğruluğu %30 – %60 Anma gerilimi U(V) 220 V AC – 240 V AC Anma gerilimi U(V) (0 684 123 359) 110 V AC –...
  • Page 234 Robert Bosch GmbH Automotive Service Solutions www.boschaftermarket.com Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND bosch.prueftechnik@bosch.com http://www.downloads.bosch-automotive.com 1 689 989 441 | 2024-07-08...