Page 1
BUILT-IN OVEN 45 cm Electrical Electric Електрическа USER MANUAL MANUAL DE UTILIZARE РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ...
Page 2
Dear Customer, Thank you for relying on this product. We aim to allow you to optimally and efficiently use this environment-friendly product produced in our modern facilities under precise conditions with respect to sense of quality in total. We advise you to read these operating manual thoroughly before using the oven and keep it permanently so that the features of the built-in oven you have purchased will stay the same as the first day for a long time.
Contents Important warnings Electrical connection Introducing the appliance Accessories Technical specifications Installation of appliance Control panel Using the oven Using the grill Using the chicken roasting Program types Cooking recommendations Cooking table Maintenance and cleaning Steam cleaning Cleaning and mounting oven door Cleaning oven glass Catalytic panel Rack positions...
IMPORTANT WARNINGS 1. Installation and repair should always be performed by “AUTHORIZED SERVICE”. Manufacturer shall not be held responsible for operations performed by unauthorized persons. 2. Please read this operating instructions carefully. Only by this way you can use the appliance safely and in a correct manner.
Page 5
12. Ensure that the oven door is completely closed after putting food inside the oven. 13. NEVER try to put out the fire with water. Only shut down the device circuit and then cover the flame with a cover or a fire blanket. 14.
Page 6
21. Put curtains, tulles, paper or any flammable (ignitable) material away from the appliance before starting to use the appliance. Do not put ignitable or flammable materials on or in the appliance. 22. Keep the ventilation channels open. 23. The appliance is not suitable for use with an external timer or a separate remote control system.
Page 7
33. Do not use the appliance with its front door glass removed or broken. 34. Place the baking paper together with the food into a pre-heated oven by putting it inside a cooker or on an oven accessory. (tray, wire grill etc.) 35.
Page 8
41. Do not use abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass as the scratches that may occur on the surface of the door glass may cause the glass to break. 42. User should not handle the oven by himself. 43.
Page 9
Electrical Safety 1. Plug the appliance in a grounded socket protected by a fuse conforming to the values specified in the technical specifications chart. 2. Have an authorized electrician set grounding equipment. Our company shall not be responsible for the damages that shall be incurred due to using the product without grounding according to local regulations.
Page 10
11. The rear surface of the oven also heats up when the oven is operated. Electrical connections shall not touch the rear surface, otherwise the connections may be damaged. 12. Do not tighten the connecting cables to the oven door and do not run them over hot surfaces. If the cord melts, this may cause the oven to short circuit and even a fire.
Page 11
19. Fixed connections shall be connected to a power supply enabling omnipolar disconnection. For appliances with over voltage category below III, disconnection device shall be connected to fixed power supply according to wiring code. Intended Use 1. This product has been designed for domestic use. Commercial use is not permitted.
Electrical Connection This oven must be installed and connected to its place correctly according to manufacturer instructions and by an authorized service. Appliance must be installed in an oven enclosure providing high ventilation. Electrical connections of the appliance must be made only via sockets having earth system furnished in compliance with rules.
Accessories (optional) Deep tray * Used for pastry, big roasts, watery foods. It can also be used as oil collecting container if you roast directly on grill with cake, frozen foods and meat dishes. Tray Used for pastry (cookie, biscuit etc.), frozen foods. Circular tray * Used for pastry frozen foods.
Technical Specifications Specifications 45 cm Built-in oven Lamp power 15-25 W Thermostat 40-240 / Max °C Lower heater 1000 W Upper heater 800 W Turbo heater 1800 W Grill heater 1500 W Supply voltage 220V-240V 50/60 Hz Technical specifications can be changed without prior notice to improve product quality.
Page 16
Important Warnings for Installation: Cooling fan shall take extra steam out and pre- vent outer surfaces of appliance from overheat- ing during operation of oven. This is a neces- sary condition for better appliance operation and better cooking. Cooling fan shall continue operation after cook- ing is finished.
Page 17
45 cm Built-In Oven Installation And Mounting Place of use for product must be located before starting installation. Product mustn’t be installed in places which are under the effect of strong air flow. Carry the product with minimum two people. Do not drag the product so that floor isn’t damaged.
Page 18
Supply cord mustn’t be under the oven, squeeze in between oven and furniture or bend. Fix the oven to the furniture by using the screws provided with the product. Screws must be mounted as shown in figure 5 by passing them through plastics attached to frame of the product.
Figure 5 CONTROL PANEL 1. Function button 2. Mechanical or digital timer 3. Thermostat WARNING: The control panel above is only for illustration purposes. Consider the control panel on your device.
Page 22
Thermostat Button: Helps to set cooking temperature of the food to be cooked in the oven. You can set the desired temperature by turning the button after placing the food into the oven. Check cooking table related to cooking temperatures of different foods. Mechanical Timer Button *: Helps to set time for the food to be cooked in the oven.
USING THE OVEN Initial Use Of Oven Here are the things you must do at first use of your oven after making its necessary connections as per instructions: 1. Remove labels or accessories attached inside the oven. If any, take out the protective folio on front side of the appliance.
Using The Grill 1. When you place the grill on the top rack, the food on the grill shall not touch the grill. 2. You can preheat for 5 minutes while grilling. If necessary, you may turn the food upside down. 3.
PROGRAM TYPES Program Button: Helps to set with which heaters the food placed in oven will be cooked. Heater program types in this button and their functions are stated below. Every model might not have all heater types and thus program types of these heaters. Heating program types in your appliance and important explanations of them are provided below for you can cook different foods appealing to your taste.
Turbo heater and fan: Suitable for baking and roasting. Keep heat setting lower than “Lower and Upper Heater” program since heat is conveyed immediately via air flow. Grill and fan: Suitable for cooking meat type foods. Do not forget to place a cooking tray in a lower rack inside the oven and a little water in it while grilling.
MAINTENANCE AND CLEANING 1. Remove the power plug from electrical socket. 2. Do not clean inner parts, panel, trays and other parts of the product with hard tools such as bristle brush, wire wool or knife. Do not use abrasive, scratching materials or detergent.
Cleaning And Mounting Oven Door Figure 8 Figure 9 Figure 8.1 Figure 8.2 Figure 9.1 Figure 9.2 Open the door fully Set the hinge lock Later, close the For easier removal by pulling the oven to the widest angle opened oven door of oven door, when as in figure 8.2.
Cleaning Of The Oven Glass Press the plastic latches on the left and right sides as shown in Figure 10 and lift the the profile by pulling it towards you as shown in Figure 11. Glass will be free after the profile is removed as shown in Figure 12. Carefully pull the glass that has become free toward you.
Catalytic Panel * It is located behind the wire racks of the oven, at the right and left walls of oven cavity. Catalytic panel removes offensive odour and provides using your appliance at its best performance. Over time, oil and food odours permeate into enamelled oven walls and heating elements.
Replacing Oven Lamp WARNING: To avoid electric shock, ensure that the appliance circuit is open before changing the lamp. (having circuit open means power is off) First disconnect the power of appliance and ensure that appliance is cold. Remove the glass protection by turning as indicated in the figure on the left side.
TROUBLESHOOTING You may solve the problems you may encounter with your product by checking the following points before calling the technical service. Check Points In case you experience a problem about the oven, first check the table below and try out the suggestions. Problem Possible Cause What to Do...
Page 34
Problem Possible Cause What to Do Water dripping. Water or steam may generate under Steam coming out from a crack on certain conditions depending on Let the oven cool down and than oven door. the food being cooked. This is wipe dry with a cloth.
HANDLING RULES 1. Do not use the door and/or handle to carry or move the appliance. 2. Carry out the movement and transportation in the original packaging. 3. Pay maximum attention to the appliance while loading/unloading and handling. 4. Make sure that the packaging is securely closed during handling and transportation.
ENVIRONMENTALLY-FRIENDLY DISPOSAL Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the frame work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout to the EU.
Page 37
Stimate client, Vă mulțumim pentru că vă bazați pe acest produs. Scopul nostru este de a vă permite utilizarea optimă și eficientă a acestui produs prietenos cu mediul înconjurător fabricat în fabrici moderne sub condiții precise referitoare la sensul calității. Înainte de utilizarea cuptorului, vă...
Page 38
Conținut Avertismente importante Conexiune electrică Introducerea aparatului Accesorii Specificații tehnice Montarea produsului Panou de control Utilizarea cuptorului Folosirea grătarului Folosirea rotisorului pentru pui Tipuri de program Recomandări de gătire Tabel de gătire Întreținerea și curățarea Curățarea cu ajutorul aburului Curățarea și montarea ușii cuptorului Curățarea sticlei cuptorului Pereți catalitici Poziţii poliţă...
AVERTISMENTE IMPORTANTE 1. Instalarea și repararea trebuie realizate întotdeauna de către un „SERVICE AUTORIZAT”. Producătorul nu va fi tras la răspundere pentru operațiunile efectuate de persoane neautorizate. 2. Vă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni de utilizare. Numai astfel puteți utiliza aparatul în condiții de siguranță...
Page 40
10. AVERTISMENT: Acest echipament a fost conceput pentru gătit. Nu trebuie folosit în alte scopuri, cum ar fi încălzirea unei încăperi. 11. Pentru a curăța echipamentul, nu utilizați aparate de curăţare cu vapori. 12. Asigurați-vă că ușa cuptorului este complet închisă...
Page 41
18. Acest dispozitiv a fost conceput exclusiv pentru uz casnic. 19. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curățarea sau întreținerea aparatului de către utilizator nu va fi efectuată de copii decât dacă au vârsta mai mare de 8 ani și sunt supravegheați de adulți. 20.
Page 42
28. Nu utilizați produsul dacă sunteți sub influența medicamentelor și/sau alcoolului care vă pot afecta judecata. 29. Aveți grijă la utilizarea alcoolului în mâncărurile dvs. Alcoolul se va evapora la temperaturi ridicate și poate să ia foc pentru a cauza un incendiu dacă intră...
Page 43
37. Pentru a evita riscul de atingere a elementelor de încălzire ale cuptorului, îndepărtați excesele de pe hârtie de copt care atârnă din accesoriu sau din recipient. 38. Nu utilizați niciodată hârtia de copt la temperaturi mai ridicate decât temperatura maximă de utilizare indicată...
Page 44
43. În timpul utilizării, suprafețele interioare și exterioare ale cuptorului se încălzesc. În momentul în care deschideți ușa cuptorului, dați-vă înapoi pentru a evita vaporii fierbinți care ies din interior. Există risc de arsură. 44. Nu așezați obiecte grele pe ușa cuptorului atunci când aceasta este deschisă, întrucât există...
Siguranța electrică 1. Conectați aparatul la o priză cu împământare protejată de o siguranță fuzibilă corespunzătoare valorilor specificate în diagrama specificațiilor tehnice. 2. Solicitați intervenția unui electrician autorizat pentru instalarea împământării pentru echipament. Societatea noastră nu va fi responsabilă pentru daunele care au loc ca urmare a utilizării produsului fără...
Page 46
8. AVERTISMENT: Întrerupeți conectarea la circuitul de alimentare înainte de a accesa terminalele. 9. Nu folosiți cabluri tăiate sau deteriorate sau cabluri prelungitoare, altele decât cablul original. 10. Asigurați-vă că nu există lichid sau umiditate în priza în care este introdus ștecherul produsului. 11.
Page 47
17. Pentru instalare este necesar un întrerupător omnipolar care poate deconecta sursa de alimentare. Deconectarea de la sursa de alimentare trebuie să fie asigurată cu un întrerupător sau o siguranță fuzibilă integrată instalată pe sursa de alimentare fixă în conformitate cu codul clădirii. 18.
Domeniu de utilizare 1. Acest produs a fost conceput pentru uz casnic. Utilizarea comercială a aparatului nu este permisă. 2. Acest aparat poate fi utilizat numai cu scopul de a găti. Acesta nu va fi folosit în alte scopuri, cum ar fi încălzirea unei încăperi.
Conexiune Electrică Acest cuptor trebuie să fie montat și conectat corect în locul lui conform instrucțiunilor producătorului de către un service autorizat. Produsul trebuie să fie montat într-o incintă furnizându-i o ventilație ridicată. Conexiunile electrice ale produsului trebuie să fie efectuate doar prin intermediul prizelor ce au prevăzut un sistem de împământare conform reglementărilor.
INTRODUCEREA APARATULUI 1.Panou de control 2.Tavă standard 3.Grătar în tavă 4.Ușă cuptor 5.Mâner 6. Lampă 7.Tavă adâncă * 8. Frigăruie pentru prăjirea puiului * 9. Grătar în tavă *...
Accesorii (opțional) Tavă adâncă * Utilizat pentru patiserie, prăjiri, alimente pe bază de apă. De asemenea, poate fi utilizată ca recipient de colectare al uleiului dacă dumenavoastră prăjiți direct tortul, alimentele congelate și rețetele pe bază de carne. Tavă / Tavă sticlă * Utilizat pentru patiserie (prăjituri, biscuit etc.), alimente congelate.
Specificații Tehnice Specificații Cuptor incorporat de 45 de cm Putere lampă 15-25 W Termostat 40-240 / Max °C Arzător inferior 1000 W Arzător superior 800 W Arzător turbo 1800 W Arzător grill 1500 W Tensiune de alimentare 220V-240V 50/60 Hz Pentru îmbunătățirea calității produsului, specificațiile tehnice pot fi modificate fără...
Page 53
Avertismente importante pentru montare: În timpul funcționării cuptorului, ventilatorul de răcire va aspira o cantitate suplimentară de abur și va previne supraîncălzirea suprafețelor exterioare ale produsului. Aceasta reprezintă o condiție necesară pentru o funcționare și gătire mai bună a produsului. După ce gătirea s-a finalizat, ventilatorul de răcire va continua să...
Page 54
Instalarea și montajul cuptor incorporat de 45 de cm Înainte de începerea montajului, locul de montare al produsului trebuie să fie localizat. Produsul nu trebuie să fie montat în locuri unde există un curent de aer puternic. Transportul produsul trebuie să fie efectuat minimum de către două persoane.
Page 55
Fixați cuptorul în mobilă utilizând șuruburile furnizate împreună cu produsul. Șuruburile trebuie să fie montate după cum este prezentat în figura 5 prin trecerea acestora prin dibluri prinse pe cadrul produsului. Șuruburile nu trebuie să fie strânse prea tare. În caz contrar, diblurile se vor roade. După...
Ilustraţia 5 PANOU DE CONTROL 1. Buton funcțional 2. Temporizator mecanic sau digital 3. Termostat AVERTISMENT: Panoul de control de mai sus este doar în scopuri ilustrative. Luați în considerare panoul de control de pe dispozitivul dvs.
Page 59
Buton termostat: Vă ajută să setați temperatura de gătire a alimentelor care urmează a fi gătită în cuptor. După ce ați plasat alimentele în cuptor, dumneavoastră puteți seta temperatura dorită prin rotirea butonului. Verificați tabelul de gătire în legătură cu temperaturile de gătire ale diferitelor alimente.
UTILIZAREA CUPTORULUI Utilizare inițială a cuptorului Aici găsiți lucrurile ce trebuie să le faceți inițial în timpul primei utilizări ale cuptorului după efectuarea conexiunilor necesare conform instrucțiunilor: 1. Scoateți etichetele și accesoriile plasate în interiorul cuptorului. Dacă sunt, îndepărtați folia protectoare de pe partea frontală a produsului. 2.
Folosirea Grătarului 1. Când așezați grătarul pe polița superioară, alimentele de pe grătar nu trebuie să atingă grătarul. 2. Puteți preîncălzi timp de 5 minute în timp ce folosiți grătarul. Dacă este necesar, puteți întoarce alimentele cu susul în jos. 3.
TIPURI DE PROGRAM Buton program: Vă ajută să setați ce arzătoare vor funcționa în momentul când alimentele vor fi introduse în cuptor. Tipurile de program ale arzătorului în acest buton și funcțiile acestora sunt prezentate mai jos. Fiecare moodel s-ar putea să nu aibă toate tipurile de arzător și de aceea și tipurile de program pentru acest program.
Încălzitor turbo și ventilator: Potrivit pentru coacere și prăjire. Mențineți scăzută setarea de căldură decât programul ”Arzător inferior și superior” deoarece căldura este propagată imediat prin intermediul curentului de aer. Grill și ventilator: Potrivit pentru gătirea alimentelor din carne. Nu uitați să...
CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA 1. Scoateți ștecherul de alimentare din priza electrică. 2. Nu curățați componentele interioare, panoul, tăvile și celelalte părți ale produsului cu instrumente dure cum ar fi perie aspră, burete de sârmă sau cuțit. Nu utilizați materiale abrazive, de rițuire sau detergent. 3.
Curățarea Și Montarea Ușii Cuptorului Ilustraţia 9 Ilustraţia 8 Ilustraţia 8.1 Ilustraţia 8.2 Ilustraţia 9.1 Ilustraţia 9.2 Deschideți complet Setați balamaua Mai târziu, Pentru o scoatere ușa prin tragerea la cel mai mare închideți ușa mai ușoară a acesteia către unghi după...
Curățarea Geamului Cuptorului Apăsați pe închizătoarele din plastic de pe partea stângă și dreaptă, așa cum este ilustrat în Ilustraţia 10 și ridicați cadrul trăgând spre dvs., așa cum este ilustrat în Ilustraţia 11. După îndepărtarea cadrului, geamul este eliberat așa cum este ilustrat în Ilustraţia 12. Trageți cu atenție spre dvs.
Pereți Catalitici * Pereții catalitici sunt localizați în partea stângă și dreaptă a cavității sub ghidaje. Pereții catalitici îndepărtează mirosurile urâte și obțin cea mai bună performanță din cuptor. De asemenea, pereții catalitici absorb reziduurile de ulei și curăță cuptorul în timpul funcționării. Scoaterea pereților catalitici Pentru a scoate pereții catalitici, ghidajele trebuie să...
Înlocuirea Lămpii Cuptorului AVERTISMENT: Pentru evitarea șocului electric, asigurați-vă că circuitul produsului este deschis înainte de schimbarea lampei. (circuitul deschis înseamnă că alimentarea este oprită) Prima dată deconectați alimentarea produsului și asigurați-vă că produsul este rece. Scoateți protecția sticlei prin rotirea acesteia așa cum este indicat în figura prezentă...
DEPANARE Puteți rezolva problemele pe care le puteți întâmpina cu produsul dvs., verificând următoarele puncte înainte de a apela la serviciul tehnic. Puncte de verificare În cazul în care întâmpinați o problemă cu cuptorul, verificați mai întâi tabelul de mai jos și încercați sugestiile. Problema Cauză...
Page 71
Problema Cauză posibilă Ce să faceţi Curge apă. Apa sau aburul se pot genera în anumite condiții, în funcție de Lăsați cuptorul să se răcească și Iese abur dintr-o fisură pe ușa alimentele care sunt gătite. Acest apoi ștergeți cu o cârpă pentru cuptorului.
REGULI DE MANIPULARE 1. Nu utilizați ușa și/sau mânerul pentru a transporta sau a deplasa aparatul. 2. Efectuați deplasarea și transportul în ambalajul original. 3. Acordați atenție maximă aparatului în timpul încărcării/descărcării și manipulării. 4. Asigurați-vă că ambalajul este bine închis în timpul manipulării și transportului.
CASARE PRIETENOASĂ CU MEDIUL Aruncați ambalajul într-un mod prietenos cu mediul. Acest aparat este etichetat conform Directivei Europene 2012/19/EU referitoare la aparatele electrice și electronice (deșeuri echipamente electrice și electronice - DEEE). Directiva determină cadrul pentru returnarea și reciclarea aparatelor uzate aplicabilă în toată Uniunea Europeană. INFORMAȚII ASUPRA AMBALAJULUI Materialele de ambalare a produsului sunt fabricate din materiale reciclabile în conformitate cu Reglementările naţionale privind mediul.
Page 74
Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че предпочетохте този продукт. Нашата цел е да Ви дадем възможност да използвате оптимално и ефективно този екологично чист продукт, произведен от нашите модерни съоръжения при точно определени условия по отношение на общия смисъл за качество. Съветваме...
Page 75
Съдържание Важни предупреждения Свързване към електрическата мрежа Представяне на уреда Аксесоари Технически спецификации Монтаж на уреда Контролен панел Употреба на фурната Използване на грила Печене на пиле Видове програми Препоръки за готвене Таблица за готвене Поддръжка и почистване Почистване с пара Почистване...
ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 1. Монтажът и ремонтът винаги трябва да се извършват от “ОТОРИЗИРАН СЕРВИЗЕН ПЕРСОНАЛ”. Производителят не носи отговорност за операции, извършвани от неоторизирани лица. 2. Моля, прочетете внимателно тези инструкции за експлоатация. Само по този начин можете да използвате уреда безопасно и по правилен начин. 3.
Page 77
10. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът е предназначен само за готвене. Не трябва да се използва за други цели, като отопление на помещенията. 11. За да почистите уреда, не използвайте пароструйки. 12. Уверете се, че вратата на фурната е напълно затворена след поставяне на храна във фурната. 13.
Page 78
18. Това уред е предназначен само за домашно ползване. 19. Децата не трябва да си играят с уреда. Почистване или поддръжка на уреда не трябва да се извършват от деца, освен ако те са на възраст над 8 години и се наблюдават от възрастни. 20.
Page 79
27. Докато поставяте храна или изваждате храна от фурната и т.н., винаги използвайте устойчиви на топлина ръкавици за фурна. 28. Не използвайте продукта под медикаментозно въздействие и/или под влияние на алкохол, което може да повлияе на способността Ви на преценка. 29.
Page 80
37. За предотвратяване на риска от допир на елементите на нагревателя на фурната, отстранете излишните части от хартията за печене, които висят от аксесоара или контейнера. 38. Никога не я използвайте при по-високи температури на фурната, отколкото максималната температура на използване, указана на хартията за...
Page 81
43. По време на употреба вътрешната и външната повърхност на фурната се нагорещяват. Когато отваряте вратата на фурната, върнете се назад, за да избегнете излизането на горещата пара от вътрешността. Има риск от изгаряне. 44. Не поставяйте тежки предмети, когато вратата на...
Електрическа безопасност 1. Включете уреда в заземен контакт, защитен с предпазител, отговарящ на стойностите, посочени в диаграмата на техническите спецификации. 2. Имате упълномощено електротехническо обо- рудване за заземяване. Нашата компания не носи отговорност за щетите, които ще възникнат поради използването на продукта без заземяване съгласно местните...
Page 83
8. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прекъснете всички връзки на захранващия кръг, преди да получите достъп до клемите. 9. Не използвайте нарязани или повредени кабели или удължителни кабели, различни от оригиналния кабел. 10. Уверете се, че в изхода, където е инсталиран щепселът за продукта, няма течност или влажност. 11.
Page 84
16. Не използвайте парни почистващи препарати за почистване на уреда, в противен случай може да се появи електрически удар. 17. За монтажа е необходим универсален прев- ключвател, който може да изключи захранване- то. Прекъсването от захранването трябва да бъде снабдено с ключ или интегриран предпазител, монтиран...
Page 85
Употреба по предназначение 1. Този уред е предназначен за домашна употреба. Търговска употреба на уреда не е разрешена. 2. Този уред може да се използва само за готвене. Не трябва да се използва за други цели, като отопление на помещенията. 3.
Свързване към електрическата мрежа Тази фурна трябва да се монтира и свърже правилно на мястото си в съответствие с инструкциите на производителя и от упълномощен сервиз. Уредът трябва да се монтира в клетка за фурната, предлагаща високо ниво на вентилация. Свързването...
ПРЕДСТАВЯНЕ НА УРЕДА 1. Контролен панел 2. Стандартна тава 3.Тава на грила 4. Врата на фурната 5. Дръжка 6. Лампа 7. Дълбока тава * 8. Шиш за печене на пиле * 9. Тава на грила *...
АКСЕСОАРИ (По желание) Дълбока тава * Използва се за сладкиши, дълбоко пържени храни и заду- шени рецепти. В случай на пържене директно върху скарата за торти, замразени храни и месни ястия, то може да се из- ползва в тавичката за събиране на масло. Тава...
Технически Спецификации Спецификации 45 cm фурна за вграждане Захранване на лампата 15-25 W Термостат 40-240 / Max °C Долен нагревател 1000 W Горен нагревател 800 W Турбо нагревател 1800 W Нагревател за грила 1500 W Захранващо напрежение 220V-240V 50/60 Hz За...
Page 90
Важни предупреждения за монтаж: Докато фурната работи, охлаждащият вентилатор трябва да изкарва допълнителната пара навън и да предпазва външните повърхности на уреда от прегряване. Това е необходимо условие за по-добра работа на уреда и за по-добро готвене. Охлаждащият вентилатор трябва да продължи да...
Page 91
45 cm фурна за вграждане, инсталация и монтаж Преди да започнете с монтажа, трябва да се избере мястото за поставяне на уреда. Уредът не трябва да се поставя на места, които са под въздействието на силен въздушен поток. Носенето на уреда да се извърша от най-малко двама човека. Не дърпайте...
Page 92
Захранващият кабел не трябва да бъде под фурната, притиснат между фурната и шкафа или да бъде прегънат. Стабилизирайте фурната към шкафа, използвайки болтовете, предоставени с уреда. Болтовете трябва да се монтират, както е показано на фиг. 5, като ги поставите през пластмасовите елементи, закрепени за уреда.
Фигура 5 КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ 1. Функционален бутон 2. Механичен или цифров таймер 3. Термостат ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Панелът за управление по-горе е само за илюстрация. Обърнете внимание на панела за управление на вашия уред.
Page 96
Бутон на термостата: Помага за настройването на температурата за приготвяне на храната във фурната. След като сте поставили храната във фурната, можете да зададете желаната температура, завъртайки бутона. Във връзка с температурите за готвене на различните храни, проверете таблицата за готвене. Механичен...
УПОТРЕБА НА ФУРНАТА Първоначална употреба на фурната След като направите необходимото свързване, следвайки инструкциите, това са стъпките, които трябва да следвате, преди да използвате за пръв път вашата фурна: 1. Извадете етикетите и аксесоарите, останали вътре във фурната. Ако има защитно фолио в предната част на фурната, премахнете го. 2.
Използване На Грила 1. Когато поставите скарата върху горната стойка, храната на скарата не трябва да докосва скарата. 2. Можете да подгрявате за 5 минути при използване на скарата. Ако е необходимо, можете да обърнете храната наобратно. 3. Храната трябва да бъде в центъра на скарата, за да осигури максимален въздушен...
ВИДОВЕ ПРОГРАМИ Бутон на термостата: Помага за настройване на нагревателя, който ще работи за приготвяне на поставената във фурната храна. По-долу са показани видовете програми за нагревателите и техните функции. Всички модели може да нямат всички видове нагреватели и програми, свързани тях. Видовете...
Турбо нагревател и вентилатор: Подходяща за печене и запичане. Тъй като топлината се придвижва незабавно чрез въздушния поток, задайте по-ниски температури от тези на програмата „Горен и долен нагревател“. Грил и вентилатор: Подходяща е за приготвяне на видове ястия с месо. По...
ТАБЛИЦА ЗА ГОТВЕНЕ Готвене Готвене Рафт за Готвене Храна Функция Температура (°C) готвене Време за готвене (мин.) Статично/статично + Кекс 170-180 35-45 вентилатор Статично/турбо + венти- Малък кекс 170-180 25-30 латор Статично/статично + Пай 180-200 35-45 вентилатор Тестени изделия Статично 180-190 20-25 Бисквити...
ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ 1. Извадете захранващия щепсел от контакта. 2. Не почиствайте вътрешните части, панела, тавата и другите елементи на фурната с твърди инструменти като четка, кухненска тел или нож. Не използвайте абразивни или изтриващи материали и препарати. 3. След като избършете вътрешните части на уреда със сапунена кърпа, изплакнете...
Почистване И Монтаж На Вратата На Фурната Фигура 9 Фигура 8 Фигура 8.1 Фигура 8.2 Фигура 9.1 Фигура 9.2 Отворете вратата Настройте заключ- След това, затворе- За да премахнете на фурната изцяло, ващата панта на те отворената врата по-лесно вратата на дърпайки...
Почистване На Стъклото На Фурната Натиснете пластмасовите ключалки от лявата и дясната страна, както е показано на фигура 10, и повдигнете профила, като го издърпате към себе си, както е показано на фигура 11. Стъклото ще бъде свободно след премахване на профила, както е показано на фигура 12. Внимателно издърпайте...
Каталитични Стени * Каталитичните стени са разположени от лявата и дясната страна на кухината под водачите. Каталитичните стени прогонват лошата миризма и осигуряват найдобрата работа на печката. Каталитичните стени също абсорбират мазните пръски и почистват вашата фурна, докато тя още работи.
Смяна На Крушката На Фурната ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди подмяна на крушката с цел да избегнете то- ков удар, уверете се, че захранването на уреда е открито т.е изключете фурната от електрическата мрежа. (Открита електрическа мрежа е елек- трическа мрежа, която не предава ток) Свалете...
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Можете да разрешите проблемите, които може да срещнете с вашия продукт, като проверите следните точки, преди да се обадите на техническата служба. Точки за проверка Ако имате проблем с фурната, първо проверете таблицата по-долу и изпробвайте предложенията. Проблем...
Page 108
Проблем Възможна причина Какво да направя Капе вода. Водата или пара може да се генерират при определени ус- Парата излиза от пукнатината Оставете фурната да се охлади ловия, в зависимост от храна- на вратата на фурната. и след това да изсъхне с кърпа. та, която...
ПРАВИЛА ЗА БОРАВЕНЕ 1. Не използвайте вратата и / или дръжката, за да носите или премествате уреда. 2. Извършвайте преместването и транспортирането в оригиналната опаковка. 3. Обърнете внимание на уреда при товарене / разтоварване и манипулиране. 4. Уверете се, че опаковката е добре затворена по време на работа и транспортиране.
ЕКОЛОГИЧНО ИЗХВЪРЛЯНЕ Изхвърляйте опаковката по екологичен начин. Етикетът върху уреда посочва, че последният отговаря на Европейска Директива 2012/19/EU относно използ- ването на електрически и електронни уреди (отпадъчно електрическо и електронно оборудване - WEEE). Напът- ствията определят начина за връщане и рециклиране на...
Need help?
Do you have a question about the SC456GTXV and is the answer not in the manual?
Questions and answers