Page 2
Original instructions Übersetzung der Originalanleitung Traduction des instructions initiales Traduzione delle istruzioni originali Traducción de las instrucciones originales Vertaling van de oorspronkelijke instructies Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Eredeti használati utasítás fordítása Tradução das instruções originais Översättning av originalinstruktionerna Prevod izvirna navodila...
Page 9
OPERATING DAIL SAFETY KEY INTELLICUT DIAL BATTERY HOUSING COVER SIDE-DISCHARGE COVER WASHOUT PORT CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT LEVER SAFETY FLAP GRASS COLLECTION BAG 10. HANDLE BAR 11. HANDLE QUICK ADJUST LEVER 12. BATTERY POWER INDICATOR 13. SIDE-DISCHARGE CHUTE 14. MULCHING PLUG 15.
TECHNICAL DATA Type WG770E WG770E.1 WG770E.9 (770-789- designation of machinery, representative of Cordless Lawn Mower) WG770E WG770E.1 WG770E.9 Voltage Max* Cutting diameter 48cm Cutting height 20-80mm Cutting height positions Grass collection capacity Battery capacity 2.5Ah Battery type Lithium-ion Battery model...
Page 11
If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories. Avoid using tools in temperatures of 10 C or less Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days. ACCESSORY WG770E WG770E.1 WG770E.9 Battery pack WA3536 Battery pack WA3545...
Page 12
PRODUCT SAFETY all objects which can be thrown by the machine; GENERAL SAFETY c) Before using, always visually inspect to WARNINGS see that the blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged. WARNING: Read all safety Replace worn or damaged blades and warnings and all instructions.
Recharge only with the charger SAFETY WARNINGS FOR specified by WORX. Do not use any BATTERY PACK charger other than that specifically provided for use with the equipment. a) Do not dismantle, open or shred cells A charger that is suitable for one type of or battery pack.
SYMBOLS Cylindrical lithium Ion battery cells with max Read instruction handbook diameter of 18mm and before operation this max height of 65mm; “x” machine represents a number cells xINR18/65-y: serial connected, blank if 1; “-y” represents a number of Only use the battery charger cells paralleled connected, indoors blank if 1.
Page 15
Cutting Area NOTE: The Battery Pack Cutting Conditions (maximum) See Fig. F1 is shipped uncharged. The Battery must be fully charged Grass Cutting WG770E WG770E.1 before the first mow. conditions height WG770E.9 Very thin, Cut 6cm Checking the battery charge...
2) For the best mulching performance, set any necessary maintenance or repairs before the cutting height to remove about one operating mower. If the mower should third of the grass blade length, ideally happen to fail despite regular maintenance, no more than 40mm at one time. If the please call our customer helpline for advice.
(16) with the cutting edges towards the ground. Then securely tighten the blade bolt Declare that the product (14). Description WORX Cordless Lawn Mower Type WG770E WG770E.1 WG770E.9 STORAGE: (See Fig. O1, O2, O3 ) (770-789- designation of machinery, Stop the mower and always remove the representative of Cordless Lawn Mower) safety key.
Page 20
Bei regelmäßiger Verwendung von Elektrowerkzeug sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren. Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10ºC oder darunter. Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. ZUBEHÖRTEILE WG770E WG770E.1 WG770E.9 Batterie-Paket WA3536 Batterie-Paket WA3545 Aufladegerät WA3735...
Page 21
PRODUKTSICHERHEIT c) Niemals mähen, während sich Personen, ALLGEMEINE insbesondere Kinder, oder Tiere in unmittelbarer Nähe aufhalten. SICHERHEITSHINWEISE d) Bedenken Sie, dass der Bediener oder Benutzer bei Unfällen oder Gefährdungen WARNUNG: Lesen Sie alle anderer Personen oder deren Eigentum die Sicherheitshinweise und Verantwortung trägt! Anweisungen.
Page 22
werden muss, wenn nicht mit Gras WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG bepflanzte Flächen überquert werden a) Den Festsitz aller Schrauben, Muttern und und beim Transport vom und zu dem zu Bolzen sicherstellen, um zu gewährleisten, mähenden Bereich. dass sich der Rasenmäher in einem j) Den Rasenmäher auf keinen Fall mit betriebssicheren Zustand befindet;...
Page 23
Systemen Vor Regen und Feuchtigkeit voneinander getrennt gehalten schützen werden. n) Nur mit dem von WORX bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät Nicht verbrennen verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. Ein Ladegerät, das für...
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Elektroprodukte dürfen Dieses Produkt ist bestimmt für das nicht mit dem normalen Rasenmähen im privaten Bereich. Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten MONTAGE UND BEDIENUNG nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen MASSNAHME ABBILDUNG Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen MONTAGE hierzu gerne Auskunft.
Page 25
Mulchprozess beeinträchtigen und die Schneidebereich Laufzeit reduzieren. Schneidbedingungen Die beste Zeit für das Mähen von Gras ist (maximal) der Spätnachmittag. Dann ist das Gras WG770E Grasbedingungen Schnitthöhe WG770E.1 trocken und die frisch geschnittene Stelle WG770E.9 wird nicht dem direkten Sonnenlicht Sehr dünnes, Schnitt 6cm ausgesetzt.
Überlastung des Motors zu verhindern. Bei Zustand und richtig angebracht sein. Vor dem extrem schwerem Mulchen ist es ratsam, Betrieb des Rasenmähers die notwendigen Wartungs- und Reparaturarbeiten erst auf hoher Schnitthöhe zu schneiden durchführen. Sollte der Rasenmäher trotz und dann noch einmal auf endgültiger regelmäßiger Wartung ausfallen, Bitte rufen Schnitthöhe zu schneiden.
Page 27
Sie brauchen dafür Gartenhandschuhe (nicht Beschreibung WORX Schnurloser mitgeliefert) und einen Gabelschlüssel (nicht Rasenmäher mitgeliefert), um die Klinge herauszunehmen. Typ WG770E WG770E.1 WG770E.9 Halten Sie die Klinge (15) fest und lösen (770-789- Bezeichnung der Maschine, Sie die Klingenschraube (17) mit einem repräsentiert die Schnurloser Schraubenschlüssel.
Page 28
RÉGULATEUR DE FONCTIONNEMENT CLÉ DE SÉCURITÉ CADRAN INTELLICUT COUVERCLE DU BOÎTIER DE LA BATTERIE COUVERCLE D’ÉJECTION LATÉRALE RACCORD DE LAVAGE LEVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE RABAT DE SÉCURITÉ SAC DE COLLECTE DE L’HERBE 10. GUIDON 11. LEVIER DE RÉGLAGE RAPIDE DE LA POIGNÉE 12.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle WG770E WG770E.1 WG770E.9 (770-789- désignations des pièces, illustration de la Tondeuse à gazon sans fil) WG770E WG770E.1 WG770E.9 Puissance nominale Max* Diamètre de coupe 48cm Hauteur de coupe 20-80mm Positions de hauteur de coupe Capacité du bac Capacité...
Page 30
Si l’outil doit être utilisé régulièrement, investissez dans des accessoires anti-vibrations. Évitez d’utiliser des outils à des températures inférieures ou égales à 10ºC. Planifiez votre travail pour étaler l’utilisation des outils à forte vibration sur plusieurs jours. ACCESSOIRES WG770E WG770E.1 WG770E.9 Packs batteries WA3536...
Page 31
SÉCURITÉ DU PRODUIT PRÉPARATION AVERTISSEMENTS DE a) Porter toujours des chaussures de sécurité et des pantalons longs. Ne pas SÉCURITÉ GÉNÉRAUX utiliser a tondeuse pieds nus ou avec des chaussures ouvertes. AVERTISSEMENT: Lire tous les b) Examinez complètement la zone où le avertissements de sécurité...
Page 32
de l’espace à tout moment; ou broyées. n) Ne touchez pas la lame avant que le b) La batterie ne doit pas être court- dispositif de désactivation ait été retiré, et circuitée. Évitez de mettre la batterie que les lames soient à l’arrêt complet; en vrac dans une boîte ou dans un o) Ne démarrez pas la tondeuse à...
Page 33
être mis au rebut séparément. Ne pas exposer à la pluie ou n) N’utilisez pas d’autre chargeur que à l’eau celui spécifié par WORX. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. Ne pas brûler Un chargeur destiné à un type de batterie donné...
Conditions de Zone de coupe Recharge du pack de batteries coupe (maximale) Pour plus d’informations, Hauteur Voir Fig. F3 État de WG770E reportez-vous au manuel de la WG770E.1 l'herbe WG770E.9 WA3735 coupe Montage du pack de batteries couper Herbe très Remarque: la tondeuse peut 6cm à...
* Utilisé avec 2 batteries complètement 40mm à la fois. Si la pelouse est envahie, chargées en même temps il peut être nécessaire d’augmenter la hauteur de coupe pour réduire l’effort de CONSEILS : poussée et pour empêcher de surcharger 1) Nous vous recommandons de tondre plus le moteur.
et les protections soient tous intactes et MAINTENANCE DE LA LAME correctement fixés à la tondeuse. Effectuer (Voir Fig. N1, N2) tout l’entretien et toutes les réparations Remplacez votre lame en métal après 50 nécessaires avant d’utiliser la tondeuse. heures de tonte ou tous les 2 ans, selon la Si la tondeuse ne fonctionne plus malgré...
CONFORMITÉ Nous, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Déclarons que ce produit, Description WORX Tondeuse à gazon alimentée par batterie Modèle WG770E WG770E.1 WG770E.9 (770-789- désignation de la machine, représentative d’une tondeuse à gazon alimentée par batterie) Fonctions Tondeuse à gazon...
Page 38
MANOPOLA DI FUNZIONAMENTO CHIAVE DI SICUREZZA MANOPOLA INTELLICUT COPERCHIO DI ALLOGGIAMENTO DELLA BATTERIA COPERCHIO LATO SCARICO PORTA DI LAVAGGIO LEVA DI REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DI TAGLIO ALETTA DI SICUREZZA SACCO DI RACCOLTA DELL’ERBA 10. MANUBRIO 11. LEVA DI REGOLAZIONE RAPIDA DELLA MANIGLIA 12.
SPECIFICHE TECNICHE Codice WG770E WG770E.1 WG770E.9(770-789- designazione del macchinario rappresentativo del Tagliaerba a batteria) WG770E WG770E.1 WG770E.9 Potenza Nominale Max* Diametro di taglio 48cm Altezza di Taglio 20-80mm Posizioni altezza di taglio Capacità Contenitore Erba Capacità batteria 2.5Ah Tipo di batteria...
Page 40
Se lo strumento deve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione. Evitare l’utilizzo dello strumento a temperature di 10ºC o inferiori. Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. ACCESSORI WG770E WG770E.1 WG770E.9 Batteria WA3536 Batteria WA3545...
Page 41
SICUREZZA DEL PRODOTTO OPERAZIONI PRELIMINARI AVVISI GENERALI PER LA a) Durante il lavoro, indossare sempre calzature robuste e pantaloni lunghi. Non SICUREZZA utilizzare l’apparecchio scalzi o indossando sandali aperti. ATTENZIONE! È assolutamente b) Ispezionare con attenzione l’area in cui si necessario leggere attentamente deve utilizzare l’apparecchiatura e togliere tutte le istruzioni.
Page 42
ISTRUZIONI PER LA partenza, evitare di inclinarlo più del necessario e sollevare solo il lato lontano SICUREZZA DEL PACCO dall’operatore. BATTERIA m) Non avvicinare mani o piedi accanto o sotto le parti rotanti. Nel caso di falciatrici a) Non smontare, aprire o strappare le rotative, mantenere costantemente libere le cellule secondarie o il pacco batteria.
Non esporre alla pioggia o gli uni dagli altri. all’acqua n) Ricaricare solo con il caricatore specificato da WORX. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per Non bruciare l’uso specifico con l’apparecchiatura. Un caricatore adatto ad un tipo di pacco batteria potrebbe provocare rischi d’incendi...
Page 44
Condizioni di Area di taglio Caricamento del pacco taglio (massima) batteria È possibile trovare ulteriori Vedi Fig. F3 Condizioni Altezza di WG770E WG770E.1 dettagli nel manual del dell'erba taglio WG770E.9 modello WA3735 Erba Taglio da Inserimento del pacco batteria molto fine...
taglio intensivo, si consiglia prima di SUGGERIMENTO: tagliare utilizzando un’altezza maggiore e 1) Si consiglia di tagliare l’erba poi eseguire un secondo taglio all’altezza frequentemente, procedere a un’andatura desiderata. Altrimenti, fare dei tagli più normale e non avviare/arrestare il tosaerba profondi e muoversi con lentezza.
prima di utilizzare l’apparecchio. Qualora MANUTENZIONE DELLA LAMA i problemi persistano nonostante una (Vedi Fig. N1, N2) manutenzione regolare, rivolgersi al nostro Sostituire la lama metallica dopo 50 ore di servizio assistenza clienti per eventuali taglio o 2 anni, quale delle due condizioni consigli e suggerimenti.
CONFORMITÀ Noi, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Dichiara che l’apparecchio , Descrizione Tagliaerba a batteria WORX Codice WG770E WG770E.1 WG770E.9 (770-789- designazione del macchinario rappresentativo del Tagliaerba a batteria) Funzione Falciatura prati È conforme alle seguenti direttive, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC modificata dalla 2005/88/EC...
Page 48
DIAL DE OPERACIÓN LLAVE DE SEGURIDAD DIAL DE CORTE INTELIGENTE INTELLICUT CUBIERTA DEL COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA CUBIERTA DE DESCARGA LATERAL PUERTO DE LAVADO PALANCA DE AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE COMPUERTA DE SEGURIDAD BOLSA DE RECOLECCIÓN DE HIERBA 10.
DATOS TÉCNICOS Modelo WG770E WG770E.1 WG770E.9 (770-789- denominaciones de maquinaria, representantes de Cortacésped sin cables) WG770E WG770E.1 WG770E.9 Potencia nominal Max* Diámetro de corte 48cm Altura de corte 20-80mm Posiciones de altura de corte Capacidad de colección de césped Capacidad de la 2.5Ah...
Page 50
Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración. Evite el uso de herramientas a temperaturas de 10ºC o menos. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. ACCESORIOS WG770E WG770E.1 WG770E.9 Batería WA3536 Batería WA3545 Cargador WA3735 Bolsa de recolección de hierba...
Page 51
SEGURIDAD DEL PRODUCTO PREPARACIÓN ADVERTENCIAS DE a) Siempre use calzado resistente y pantalones largos cuando efectúe el SEGURIDAD GENERALES corte de césped. No utilice la herramienta cuando esté descalzo o use sandalias. ¡ADVERTENCIA! Leer todas las b) Inspeccione bien toda la zona en la que instrucciones.
Page 52
y con los pies bien alejados de la/s máquina para evitar que sus dedos queden cuchilla/s. atrapados entre las cuchillas móviles y las l) No incline la herramienta para encender partes fijas de la máquina. el motor, a menos que la misma requiera e) Deje que el cortacésped se enfríe antes de de ello para arrancar.
Page 53
Recargue solo con el cargador Tenga cuidado con las indicado por WORX. No utilice cuchillas. Las cuchillas ningún otro cargador que no sea el continúan rotando después específicamente proporcionado para de apagar el motor.
Page 54
UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA Los residuos de aparatos Este producto ha sido proyectado para eléctricos y electrónicos utilizarse en el área domésti no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben MONTAJE Y reciclar en las instalaciones FUNCIONAMIENTO especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para Acción Ilustración...
Page 55
(máximo) El mejor momento para cortar la hierba es a última hora de la tarde, cuando la hierba Estado de Altura de WG770E WG770E.1 está seca y el área recién cortada no se la hierba corte WG770E.9 encuentre expuesta a la luz solar directa.
cortar primero con una altura alta de la cortadora de césped. Si a pesar del corte, y volver a cortar después a la altura mantenimiento regular la cortadora llegara de corte final. Si no lo hace así, haga a presentar fallas, por favor llame a nuestra cortes más estrechos y corte el césped línea de ayuda al cliente para asesoramiento.
Descripción Cortacésped sin cables (no suministrada) para extraer la cuchilla. WORX Sostenga la cuchilla (15) y desenrosque el Modelo WG770E WG770E.1 WG770E.9 perno de la cuchilla (15) hacia la izquierda (770-789- denominaciones de utilizando una llave, y extraiga la cuchilla a maquinaria, representantes de continuación.
Page 60
Schaf antivibratie-accessoires aan wanneer u het gereedschap geregeld gebruikt. Vermijd het gebruik van gereedschap bij temperaturen van 10ºC of minder. Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid worden. TOEBEHOREN WG770E WG770E.1 WG770E.9 Accu WA3536 Accu WA3545...
Page 61
PRODUCTVEILIGHEID schoenen en een lange broek. Gebruik dit apparaat niet wanneer u op blote voeten of ALGEMENE op open sandalen/slippers loopt. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN b) Inspecteer de omgeving van de gebruikte apparatuur en verwijder alle voorwerpen WAARSCHUWING! Lees alle die door de machine weggeworpen zouden instructies zorgvuldig door.
Page 62
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES m) Plaats uw handen of voeten niet in de buurt van of onder draaiende onderdelen. Blijf VOOR HET ACCUPACK bij cirkelmaaiers altijd uit de buurt van de uitwerpopening. a) Batterijcellen en accupacks mogen n) Raak het mes niet aan voordat de machine niet gedemonteerd, geopend of uitgeschakeld is en de messen volledig tot vernietigd worden.
Page 63
Niet blootstellen aan regen n) Laad alleen op met een lader met of water de technische gegevens van WORX. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met Niet in brand steken de apparatuur is meegeleverd. Een lader voor één type accupack geschikt is...
Page 64
Controleren van de laadtoestand van het Zie Fig. F2 Maaigebied Maaiomstandigheden accupack (maximum) Laden van het accupack Grascon- WG770E Maaihoogte WG770E.1 Meer details kunt u vinden in Zie Fig. F3 ditie WG770E.9 de WA3735’s handleiding Bijzonder Afsnijlengte Plaatsen van het accupack...
Page 65
* gebruik met 2 volledig opgeladen accu‘s de motor niet te overbelasten. Voor tegelijkertijd extreme zware grasbemesting is het aan te bevelen eerst bij een hoge instelling TIPS: te maaien en daarna op nieuw te maaien 1) Aanbevolen wordt om uw gazon vaak te bij de gewenste hoogte.
regelmatig onderhoud toch niet werkt, neem en vervangen van het mes. Draag contact op met onze klantenservice voor tuinhandschoenen (niet meegeleverd) en advies. gebruik een moersleutel (niet meegeleverd) om het mes te verwijderen. Houd het mes HET MES SLIJPEN (15) vast en schroef de bout (17) linksom met HOUD HET MES SCHERP VOOR DE BESTE de moersleutel, en verwijder vervolgens het PRESTATIES.
Page 67
Wij, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Verklaren dat het product Beschrijving WORX Snoerloze grasmaaier Type WG770E WG770E.1 WG770E.9 (770-789- aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Snoerloze grasmaaier) Functie Gras maaien Overeenkomt met de volgende richtlijnen, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC gewijzigd door 2005/88/EC...
Page 68
Kosiarka do trawy z zasilaniem bateryjnym...
Page 69
Max* 2.5Ah WA3536 WA3545 WA3735 DC, 2.0A Kosiarka do trawy z zasilaniem bateryjnym...
Page 70
10ºC Kosiarka do trawy z zasilaniem bateryjnym...
Page 71
PRODUKTU DZIAŁANIE Kosiarka do trawy z zasilaniem bateryjnym...
Page 72
AKUMULATORA – P – P – P – P – S – W – S Kosiarka do trawy z zasilaniem bateryjnym...
Page 73
C ± 5 Kosiarka do trawy z zasilaniem bateryjnym...
Page 74
C2, C3 AKUMULATORA WA3735 Kosiarka do trawy z zasilaniem bateryjnym...
Page 75
O2, O3 Kosiarka do trawy z zasilaniem bateryjnym...
Page 76
Kosiarka do trawy z zasilaniem bateryjnym...
Page 77
Aneksem Kosiarka do trawy z zasilaniem bateryjnym...
Page 128
Om verktyget ska användas regelbundet, investera i antivibrationstillbehör. Undvik att använda verktyget i temperaturer på 10 C eller lägre. Planera ditt arbetsschema för att sprida ut användning av kraftigt vibrerande verktyg över flera dagar. TILLBEHÖR WG770E WG770E.1 WG770E.9 Batteripaket WA3536 Batteripaket WA3545 Laddare WA3735 Gräsuppsamlingssäck...
Page 129
PRODUKTSÄKERHET ska användas och ta bort alla stenar, pinnar, trådar, ben och andra främmande föremål; GENERELLA c) Före användning kontrollera alltid visuellt SÄKERHETSVARNINGAR så att blad, bladbultar och klippmontage inte är slitna eller skadade. Byt ut slitna VARNING: Läs igenom alla eller skadade blad och bultar i set för att säkerhetsvarningar och bibehålla balansen;...
Page 130
Låt alltid gräsklipparen svalna innan du n) Ladda endast med laddare av ställer undan den. varumärket WORX. Använd ingen f) Vid service av bladen måste du vara annan laddare än den som specifikt medveten om att bladen fortfarande kan ska användas med det här batteriet.
Page 131
SYMBOLER Cylindriska litiumjonbattericeller med Läs instruktionsboken innan max diameter på 18 mm denna maskin används och max höjd på 65 mm; “x” representerar ett antal xINR18/65-y: seriekopplade celler, tomt om 1. “-y” Representerar Laddaren får endast ett antal parallellt anslutna användas i torr lokal.
Page 132
Avlägsning av batteripaketet Klippområde Förutsättningar OBS: Batteripaketet levereras (maximalt) oladdat. Batteriet måste Se Fig. F1 WG770E Gräs Skärhöjd WG770E.1 laddas helt innan första WG770E.9 klippningen. Väldigt Klippa tunt, torrt mellan 6 500m 600m Kontroll av batteriets Se Fig. F2 gräs och 4 cm laddningstillstånd...
Page 133
2. För bästa mullprestanda, ställ in eller reparationer innan gräsklipparen klipphöjden på klippning av en tredjedel används. Om gräsklipparen strejkar trots av gräshöjden, idealiskt inte mer än 40 regelbundet underhåll, ring vår kundtjänst mm i taget. Om gräset är för långt kan för råd.
åt bladmuttern (14). Deklarerar att denna produkt, Beskrivning WORX Sladdlös gräsklippare FÖRVARING (Se O1 O2 O3 ) Typ WG770E WG770E.1 WG770E.9 (770- Stoppa klipparen och ta alltid bort 789- maskinbeteckning, anger Sladdlös säkerhetsnyckeln. Rengör maskinens yttre gräsklippare) ordentligt med en mjuk borste och trasa.
Need help?
Do you have a question about the WG770E and is the answer not in the manual?
Questions and answers