Worx WG770E Manual
Worx WG770E Manual

Worx WG770E Manual

Cordless lawn mower
Hide thumbs Also See for WG770E:
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Betrieb
  • Wartung und Aufbewahrung
  • Montage und Bedienung
  • Wartung
  • Caracteristiques Techniques
  • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
  • Assemblage Et Fonctionnement
  • Entretien
  • Maintenance de la Lame
  • Protection de L'environnement
  • Déclaration de Conformité
  • Specifiche Tecniche
  • Avvisi Generali Per la Sicurezza Degli Utensili a Motore
  • Operazioni Preliminari
  • Funzionamento
  • Manutenzione E Conservazione
  • Legenda Simboli
  • Manutenzione
  • Manutenzione Della Lama
  • Tutela Ambientale
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Datos Técnicos
  • Mantenimiento y Almacenamiento
  • Mantenimiento
  • Mantenimiento de las Cuchillas
  • Protección Ambiental
  • Declaración de Conformidad
  • Technische Gegevens
  • Geluids- en Trillingsgegevens
  • Bescherming Van Het Milieu
  • Dane Techniczne
  • Dane Dotyczące Hałasu I Wibracji
  • Konserwacja I Przechowywanie
  • Műszaki Adatok
  • Karbantartás És Tárolás
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Date Tehnice
  • Protecţia Mediului Înconjurător
  • Declaraţie de Conformitate
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Určené Použití
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Prohlášení O Shodě
  • Technické Údaje
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Montáž a Obsluha
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Ochrana Životného Prostredia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
WG770E
EN
P09
D
P17
F
P26
I
P34
ES
P42
NL
P51
PL
P59
HU
P68
RO
P76
CZ
P84
SK
P92

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WG770E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Worx WG770E

  • Page 1 WG770E...
  • Page 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Překlad Preklad...
  • Page 6 100%...
  • Page 7 TURBO TURBO TURBO 1——20mm 2——30mm 3——40mm 4——50mm 5——60mm 6——70mm 7——80mm...
  • Page 9 OPERATING DAIL SAFETY KEY INTELLICUT DIAL BATTERY HOUSING COVER SIDE-DISCHARGE COVER WASHOUT PORT CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT LEVER SAFETY FLAP GRASS COLLECTION BAG 10. HANDLE BAR 11. HANDLE QUICK ADJUST LEVER 12. BATTERY POWER INDICATOR 13. SIDE-DISCHARGE CHUTE 14. MULCHING PLUG 15.
  • Page 10: Technical Data

    TECHNICAL DATA WG770E (770-789- designation of machinery, representative of Cordless Lawn Type Mower) Voltage Max* Cutting diameter 48cm Cutting height 20-80mm Cutting height positions Grass collection capacity Battery capacity Battery type Lithium-ion Battery model WA3536 Charging time 1hr (Per Battery pack)
  • Page 11: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and SAFETY WARNINGS bolts in sets to preserve balance; Replace WARNING: Read all safety damaged and unreadable labels. d) On multi-bladed machines, take care as warnings and all instructions. rotating one blade can cause other blades Failure to follow the warnings and instructions to rotate.
  • Page 12: Maintenance And Storage

    Recharge only with the charger specified by WORX. Do not use any SAFETY WARNINGS FOR charger other than that specifically BATTERY PACK provided for use with the equipment.
  • Page 13 SYMBOLS Cylindrical lithium Ion battery cells with max Read instruction handbook diameter of 18mm and before operation this max height of 65mm; “x” machine xINR18/65-y: represents a number cells serial connected, blank if 1; “-y” represents a number of Only use the battery charger cells paralleled connected, indoors blank if 1.
  • Page 14: Assembly And Operation

    INTENDED USE Selecting the WORK MODE This product is intended for domestic lawn DIAL mowing. ECO MODE Select ECO mode when mowing in everyday ASSEMBLY & OPERATION conditions when the See Fig. H maximum grass height is Action Figure 20mm or less. TURBO MODE ASSEMBLE Set the dial to TURBO mode...
  • Page 15: Maintenance

    cut height. Otherwise, make narrower WEAR PROPER EYE PROTECTION WHILE REMOVING, SHARPENING, AND cuts and mow slowly. INSTALLING BLADE. ENSURE THAT SAFETY 3) For the best performance, keep the KEY IS REMOVED. mower housing free of built-up grass. Sharpening the blade twice during a mowing From time to time turn off mower and season is usually sufficient under normal wait for the blades to come to a complete...
  • Page 16: Environmental Protection

    If grass cuttings are compacted Description WORX Cordless Lawn Mover in the blade area, remove with a wooden or Type WG770E (770-789- designation of plastic implement. machinery, representative of Cordless Store the machine in a dry place. Do not Lawn Mower) place other objects on top of the machine.
  • Page 17 MODUSWAHLSCHALTER SICHERHEITSSCHLÜSSEL INTELLICUT-WAHLSCHALTER AKKUGEHÄUSE-ABDECKUNG SEITENENTLEERER-ABDECKUNG SPÜLANSCHLUSS SCHNITTHÖHEN-EINSTELLHEBEL SICHERHEITSKLAPPE GRAS-SAMMELBEUTEL 10. GRIFFSTANGE 11. GRIFF-SCHNELLVERSTELLUNG 12. AKKU-LADESTANDSANZEIGE 13. SEITENENTLEERER-AUSWURF 14. MULCHSTOPFEN 15. KLINGENSCHRAUBE (Siehe Abb. N1) 16. KLINGE (Siehe Abb. N1) 17. LÜFTER (Siehe Abb. N1) 18. ABSTANDHALTER (Siehe Abb. N1) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Schnurloser rasenmäher...
  • Page 18: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Typ WG770E (770-789- Bezeichnung der Maschinenteile, repräsentiert die batteriebetriebenen Rasenmäher) Nennspannung Max* Schneidradius 48cm Schnitthöhe 20-80mm Schneidehöhen-Positi onen Grasfangkorb Batterietyp Lithium-Ionen Akkumodell WA3536 Ladezeit 1h (pro Akkupack) Ladegerätmodell WA3735 Eingang: AC 100-240V~ 50/60Hz Leistung des Ladegeräts Ausgang: 40V DC, 2.0A...
  • Page 19: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    ALLGEMEINE unmittelbarer Nähe aufhalten. d) Bedenken Sie, dass der Bediener oder SICHERHEITSHINWEISE Benutzer bei Unfällen oder Gefährdungen FÜR ELEKTROWERKZEUGE anderer Personen oder deren Eigentum die Verantwortung trägt! WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und VORBEREITUNG Anweisungen. Versäumnisse bei der a) Tragen Sie beim Mähen stets festes Einhaltung der Sicherheitshinweise und Schuhwerk und eine lange Hose.
  • Page 20: Wartung Und Aufbewahrung

    WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG und beim Transport vom und zu dem zu mähenden Bereich. a) Den Festsitz aller Schrauben, Muttern und j) Den Rasenmäher auf keinen Fall mit Bolzen sicherstellen, um zu gewährleisten, defekten Schutzvorrichtungen oder dass sich der Rasenmäher in einem Schutzblechen, oder ohne ordnungsgemäß...
  • Page 21 Beim Entsorgen von Akkupacks sollten Akkupacks mit verschiedenen elektrochemischen Systemen voneinander getrennt gehalten werden. n) Nur mit dem von WORX bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. Ein Ladegerät, das für...
  • Page 22 SYMBOLE Elektroprodukte dürfen Lesen Sie die nicht mit dem normalen Bedienungsanleitung Haushaltsmüll entsorgt aufmerksam durch und werden, sondern sollten stellen Sie sicher nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Verwenden Sie das Behörden oder Ihr Ladegerät nur in trockenen Fachhändler geben Ihnen Räumen hierzu gerne Auskunft.
  • Page 23: Montage Und Bedienung

    BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Auswählen des Dieses Produkt ist bestimmt für das Betriebsmodus Rasenmähen im privaten Bereich. ECO-MODUS Wählen Sie den ECO-Modus beim täglichen Mähen, wenn MONTAGE UND BEDIENUNG die max. Grashöhe 20 mm Siehe Abb. H oder weniger beträgt. TURBO-MODUS MASSNAHME ABBILDUNG Wählen Sie den TURBO- MONTAGE...
  • Page 24: Wartung

    Überlastung des Motors zu verhindern. Bei Betrieb des Rasenmähers die notwendigen extrem schwerem Mulchen ist es ratsam, Wartungs- und Reparaturarbeiten erst auf hoher Schnitthöhe zu schneiden durchführen. Sollte der Rasenmäher trotz regelmäßiger Wartung ausfallen, Bitte rufen und dann noch einmal auf endgültiger Sie den Kundendienst für eine Beratung an.
  • Page 25 Sie brauchen dafür Gartenhandschuhe Beschreibung WORX Schnurloser (nicht mitgeliefert) und einen Gabelschlüssel Rasenmäher (nicht mitgeliefert), um die Klinge Typ WG770E (770-789- Bezeichnung der herauszunehmen. Halten Sie die Klinge (15) Maschine, repräsentiert die Schnurloser fest und lösen Sie die Klingenschraube (17) Rasenmäher) mit einem Schraubenschlüssel.
  • Page 26 RÉGULATEUR DE FONCTIONNEMENT CLÉ DE SÉCURITÉ CADRAN INTELLICUT COUVERCLE DU BOÎTIER DE LA BATTERIE COUVERCLE D’ÉJECTION LATÉRALE RACCORD DE LAVAGE LEVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE RABAT DE SÉCURITÉ SAC DE COLLECTE DE L’HERBE 10. GUIDON 11. LEVIER DE RÉGLAGE RAPIDE DE LA POIGNÉE 12.
  • Page 27: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle WG770E (770-789- désignations des pièces, illustration de la Tondeuse à gazon sans fil) Puissance nominale Max* Diamètre de coupe 48cm Hauteur de coupe 20-80mm Positions de hauteur de coupe Capacité du bac Capacité batterie Type de batterie Lithium-Ion Modèle de batterie...
  • Page 28: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    AVERTISSEMENTS DE objets susceptibles d’être projetés par la machine; SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR c) Avant l’utilisation, vérifier que les lames et les boulons de lame ne soient pas L’OUTIL endommagés. Remplacer les lames et les AVERTISSEMENT: Lire tous les boulons cassés ou usés. Remplacez les avertissements de sécurité...
  • Page 29 CONCERNANT LA BATTERIE doivent être mis au rebut séparément. n) N’utilisez pas d’autre chargeur que a) La batterie et les piles secondaires ne celui spécifié par WORX. N’utilisez doivent pas être ouvertes, démontées pas d’autre chargeur que celui ou broyées.
  • Page 30 SYMBOLS Les déchets d’équipements électriques et électroniques Lire attentivement la notice ne doivent pas être et la conserver déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres Us N’utiliser le chargeur que spécialisés. Consultez les dans des locaux secs autorités locales ou votre revendeur pour obtenir...
  • Page 31: Assemblage Et Fonctionnement

    UTILISATION CONFORME Arrêt Voir Fig. G3 Ce produit est destiné à la tonte de pelouses Sélection à l’aide de la de particuliers. molette du mode de travail MODE ECO Sélectionnez le mode ECO ASSEMBLAGE ET lors de la tonte dans des FONCTIONNEMENT conditions quotidiennes lorsque la hauteur maximale...
  • Page 32: Entretien

    paillage, réglez la hauteur de coupe pour évidents tels qu’une lame endommagée, des enlever environ un tiers de la longueur accessoires mal ajustés, et des pièces usées de lame d’herbe, idéalement pas plus de ou endommagées. Vérifier que les capots 40mm à...
  • Page 33: Maintenance De La Lame

    2 ans, selon la Déclarons que ce produit, condition qui se réalise le plus tôt. Description WORX Tondeuse à gazon Suivez ces procédures pour retirer et alimentée par batterie remplacer la lame. Vous avez besoin de Modèle WG770E (770-789- désignation...
  • Page 34 MANOPOLA DI FUNZIONAMENTO CHIAVE DI SICUREZZA MANOPOLA INTELLICUT COPERCHIO DI ALLOGGIAMENTO DELLA BATTERIA COPERCHIO LATO SCARICO PORTA DI LAVAGGIO LEVA DI REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DI TAGLIO ALETTA DI SICUREZZA SACCO DI RACCOLTA DELL’ERBA 10. MANUBRIO 11. LEVA DI REGOLAZIONE RAPIDA DELLA MANIGLIA 12.
  • Page 35: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Codice WG770E (770-789- designazione del macchinario rappresentativo del Tagliaerba a batteria) Potenza Nominale Max* Diametro di taglio 48cm Altezza di Taglio 20-80mm Posizioni altezza di taglio Capacità Contenitore Erba Capacità batteria Tipo di batteria Agli Ioni Di Litio...
  • Page 36: Avvisi Generali Per La Sicurezza Degli Utensili A Motore

    AVVISI GENERALI PER calzature robuste e pantaloni lunghi. Non utilizzare l’apparecchio scalzi o indossando LA SICUREZZA DEGLI sandali aperti. UTENSILI A MOTORE b) Ispezionare con attenzione l’area in cui si deve utilizzare l’apparecchiatura e togliere ATTENZIONE! È assolutamente tutti gli oggetti che potrebbero essere necessario leggere attentamente lanciati dall’apparecchiatura;...
  • Page 37: Manutenzione E Conservazione

    partenza, evitare di inclinarlo più del ISTRUZIONI PER LA necessario e sollevare solo il lato lontano SICUREZZA DEL PACCO dall’operatore. BATTERIA m) Non avvicinare mani o piedi accanto o sotto le parti rotanti. Nel caso di falciatrici a) Non smontare, aprire o strappare le rotative, mantenere costantemente libere le cellule secondarie o il pacco batteria.
  • Page 38: Legenda Simboli

    Ricaricare solo con il caricatore specificato da WORX. Non utilizzare Non bruciare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. Un caricatore adatto ad un tipo di pacco batteria potrebbe provocare rischi d’incendi...
  • Page 39 USO CONFORME ALLE NORME Arresto Vedi Fig. G3 Questo prodotto è stato progettato per tosare Selezione della manopola l’erba di prati domestici. modalità di funzionamento MODALITÀ ECO Selezionare la modalità ECO MONTAGGIO E quando si taglia in condizioni FUNZIONAMENTO di tutti i giorni e quando Vedi Fig.
  • Page 40: Manutenzione

    non tagliare più di 40mm alla volta. Se componenti usurati o guasti. Accertarsi che il prato è troppo cresciuto, potrebbe tutte le coperture e le protezioni siano in essere necessario aumentare l’altezza buon ordine e correttamente agganciate di taglio per ridurre la spinta ed evitare al tosaerba.
  • Page 41: Manutenzione Della Lama

    50668 Köln Sostituire la lama metallica dopo 50 ore di Dichiara che l’apparecchio , taglio o 2 anni, quale delle due condizioni Descrizione Tagliaerba a batteria WORX si verifica prima, indipendentemente dalle Codice WG770E (770-789- designazione condizioni. del macchinario rappresentativo del...
  • Page 42 DIAL DE OPERACIÓN LLAVE DE SEGURIDAD DIAL DE CORTE INTELIGENTE INTELLICUT CUBIERTA DEL COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA CUBIERTA DE DESCARGA LATERAL PUERTO DE LAVADO PALANCA DE AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE COMPUERTA DE SEGURIDAD BOLSA DE RECOLECCIÓN DE HIERBA 10.
  • Page 43: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS WG770E (770-789- denominaciones de maquinaria, representantes de Modelo Cortacésped sin cables) Potencia nominal Max* Diámetro de corte 48cm Altura de corte 20-80mm Posiciones de altura de corte Capacidad de colección de césped Capacidad de la batería Tipo de batería litio Modelo de la batería...
  • Page 44 PREPARACIÓN ADVERTENCIAS DE a) Siempre use calzado resistente y SEGURIDAD GENERALES pantalones largos cuando efectúe el SOBRE HERRAMIENTAS corte de césped. No utilice la herramienta ELÉCTRICAS cuando esté descalzo o use sandalias. b) Inspeccione bien toda la zona en la que desee utilizar el equipo, y retire todos los ¡ADVERTENCIA! Leer todas las objetos que pudieran ser lanzados por la...
  • Page 45: Mantenimiento Y Almacenamiento

    l) No incline la herramienta para encender f) Cuando revise las cuchillas tenga en cuenta el motor, a menos que la misma requiera que aunque la fuente de alimentación de ello para arrancar. En este caso, no la esté apagado, las cuchillas pueden aún incline más de lo absolutamente necesario moverse.
  • Page 46 Solamente emplee el n) Recargue solo con el cargador cargador en recintos secos. indicado por WORX. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. El cargador Mantenga alejados a los adecuado para un tipo de baterías puede...
  • Page 47 UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA Los residuos de aparatos Este producto ha sido proyectado para eléctricos y electrónicos utilizarse en el área domésti no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones MONTAJE Y especializadas. Consulte FUNCIONAMIENTO a las autoridades locales o el establecimiento para Acción Ilustración...
  • Page 48: Mantenimiento

    sea necesario aumentar la altura de corte Véase la Fig. Parada para reducir la presión y no sobrecargar el motor. Si necesita triturar hierba Selección del dial del modo extremadamente pesada, es aconsejable de trabajo cortar primero con una altura alta de MODO ECO corte, y volver a cortar después a la altura Seleccione el modo ECO...
  • Page 49: Mantenimiento De Las Cuchillas

    Compruebe que las cubiertas y guardas o un destornillador M-2 sostenido horizontalmente en un torno M-3. Si alguno protectoras no se hayan dañado y estén de los extremos de la cuchilla gira hacia correctamente unidas a la cortadora de abajo, afile ese extremo. La cuchilla se césped.
  • Page 50: Protección Ambiental

    Se recogen para reciclarse Konrad-Adenauer-Ufer 37 en centros especializados. Consulte las 50668 Köln autoridades locales o su distribuidor para obtener información sobre la organización Descripcón Cortacésped sin cables WORX de la recogida. Modelo WG770E (770-789- denominaciones de maquinaria, representantes de Cortacésped sin cables) Función Corte de césped...
  • Page 51 BEDIENINGSKNOP VEILIGHEIDSSLEUTEL INTELLICUT-KNOP DEKSEL ACCUVAK DEKSEL ZIJAFVOER UITSPOELAANSLUITING INSTELHENDEL MAAIHOOGTE VEILIGHEIDSKLEP GRASOPVANGZAK 10. GEEP 11. SNELINSTELKNOP VOOR GREEP 12. BATTERIJLAADINDICATIE 13. ZIJAFVOER 14. GRASBEMESTINGSPLUG (MULCHEN) 15. BLADBOUT (Zie Fig. N1) 16. BLAD (Zie Fig. N1) 17. VENTILATOR (Zie Fig. N1) 18.
  • Page 52: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS WG770E (770-789- aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Snoerloze Type grasmaaier) Nominaal vermogen Max* Snijdiameter 48cm Maaihoogte 20-80mm Hoogte-instellingen Capaciteit grasbak Accucapaciteit Accutype Lithiumionbatterij Batterijmodel WA3536 Laadtijd 1uur (per accupack) Ladermodel WA3735 Lader primair: AC 100-240V~ 50/60Hz Charger rating Secundair: 40V DC, 2.0A...
  • Page 53 ALGEMENE b) Inspecteer de omgeving van de gebruikte apparatuur en verwijder alle voorwerpen VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN die door de machine weggeworpen zouden VOOR VERMOGENSMACHINE kunnen worden; c) Controleer voor het gebruik altijd of de WAARSCHUWING! Lees alle messen, de bouten waarmee de messen instructies zorgvuldig door.
  • Page 54 van of onder draaiende onderdelen. Blijf VEILIGHEIDSINSTRUCTIES bij cirkelmaaiers altijd uit de buurt van de VOOR HET ACCUPACK uitwerpopening. n) Raak het mes niet aan voordat de machine a) Batterijcellen en accupacks mogen uitgeschakeld is en de messen volledig tot niet gedemonteerd, geopend of stilstand zijn gekomen;...
  • Page 55 Niet blootstellen aan regen n) Laad alleen op met een lader met of water de technische gegevens van WORX. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd. Een Niet in brand steken lader voor één type accupack geschikt is...
  • Page 56 GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING BEDIENING Dit product is bestemd voor het maaien van Starten Zie Fig. G1, G2 gazons (uitsluitend particulier gebruik). Stoppen Zie Fig. G3 Kiezen met de ASSEMBLAGE EN werkmodusknop BEDIENING ECO MODE Kies de ECO-modus bij Actie Figuur alledaags maaien, bij een maximale grashoogte van Zie Fig.
  • Page 57 nodig zijn de maaihoogte te verhogen reparaties uit voordat u de grasmaaier om minder hard te hoeven duwen en gebruikt. Wanneer de grasmaaier ondanks de motor niet te overbelasten. Voor regelmatig onderhoud toch niet werkt, neem extreme zware grasbemesting is het aan contact op met onze klantenservice voor te bevelen eerst bij een hoge instelling advies.
  • Page 58: Bescherming Van Het Milieu

    Verklaren dat het product de moersleutel, en verwijder vervolgens het Beschrijving WORX Snoerloze grasmaaier blad. Type WG770E (770-789- aanduiding van Om opnieuw te monteren, plaatst u het blad machinerie, kenmerkend voor Snoerloze (16) met de snijranden naar de grond gericht.
  • Page 59 POKRĘTŁO STEROWANIA KLUCZ BEZPIECZEŃSTWA POKRĘTŁO INTELIGENTNEGO KOSZENIA OSŁONA KOMORY AKUMULATORA OSŁONA WYLOTU BOCZNEGO PORT PŁUKANIA DŹWIGNIA REGULACJI WYSOKOŚCI CIĘCIA KLAPA BEZPIECZEŃSTWA WOREK NA TRAWĘ 10. UCHWYT 11. DŹWIGNIA SZYBKIEJ REGULACJI UCHWYTU 12. WSKAŹNIK NAŁADOWANIA AKUMULATORA 13. WYLOT BOCZNY 14. ZAŚLEPKA DO MULCHOWANIA 15.
  • Page 60: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE WG770E (770-789- przeznaczenie maszyny, kosiarka do trawy z zasilaniem bateryjnym) Napięcie Max* Szerokość cięcia 48cm Zakres wysokości cięcia 20-80mm Pozycje wysokości cięcia Pojemność zbiornika na trawę Pojemność akumulatora Typ baterii Jonowo-litowy Model baterii WA3536 Czas ładowania 1godzin (na akumulator) Czas ładowania...
  • Page 61 OGÓLNE OSTRZEŻENIA d) Zapamiętaj, że operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub zagrożenia dla DOTYCZĄCE innych ludzi lub ich mienia. BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS PRACY Z PRZYGOTOWANIE a) Podczas koszenia należy zawsze nosić ELEKTRONARZĘDZIAMI odpowiednio zakryte obuwie i spodnie z długimi nogawkami. Nie wolno kosić będąc UWAGA Należy przeczytać...
  • Page 62: Konserwacja I Przechowywanie

    k) Silnik kosiarki należy uruchamiać zgodnie z d) Podczas regulacji kosiarki do trawy należy instrukcją, odsuwając stopy od ostrza(-y); zachować ostrożność, aby zapobiec l) Nie należy nachylać kosiarki podczas uchwyceniu palców pomiędzy ruchomymi włączania silnika, poza sytuacją, gdy nożami i stałymi częściami kosiarki do trawy. kosiarka musi zostać...
  • Page 63 zostały zanieczyszczone, oczyść je czystą i suchą szmatką. i) Ogniwa pomocnicze i moduł akumulatora należy przed użyciem naładować. Zawsze używaj właściwej ładowarki i przestrzegaj instrukcji ładowania zawartej w instrukcji obsługi dostarczonej przez producenta urządzenia. j) Nie pozostawiaj modułu akumulatora na długie ładowanie, jeśli go nie używasz.
  • Page 64 SYMBOLE Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być Przed rozpoczęciem używania wyrzucane razem z odpadami tej maszyny należy przeczytać gospodarstwa domowego. instrukcje obsługi Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady Ładowarkę baterii należy dotyczące recyklingu można używać wyłącznie wewnątrz uzyskać...
  • Page 65 UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Zatrzymywanie Patrz Rys.. G3 Niniejszy produkt przeznaczony jest do koszenia Wybór pokrętła trybu pracy trawy w prywatnym zakresie. TRYB ECO Tryb ECO należy wybrać w przypadku koszenia w MONTAŻ I OBSŁUGA codziennych warunkach, gdy maksymalna wysokość trawy Patrz Rys..
  • Page 66 obciążeniem silnika. Przy ekstremalnie lub naprawy. Jeśli nie można wykonać trudnym rozdrabnianiu, zaleca się, aby normalnych czynności konserwacji kosiarki w najpierw ciąć przy najwyższym ustawieniu celu uzyskania porady należy zadzwonić na linię wysokości, a następnie powtórzyć cięcie pomocy klienta. w celu uzyskania dokładnego ciecia OSTRZENIE NOŻA końcowego.
  • Page 67 Deklarujemy, że produkt, Nazwa Bezprzewodowa kosiarka do W celu ponownego montażu, najpierw ustaw trawy WORX nóż krawędziami tnącymi w kierunku ziemi. Typ WG770E (770-789- oznaczenie Następnie dokręć nakrętkę noża (14). urządzenia, reprezentuje PRZECHOWYWANIE: Bezprzewodowa kosiarka do trawy) (Patrz Rys. O1, O2, O3) Funkcje Koszenie trawy Kosiarkę...
  • Page 68 FÉKKAR BIZTONSÁGI KULCS INTELLICUT VEZÉRLÉS AKKUHÁZ FEDÉL OLDALSÓ BELÉPŐ NYÍLÁS BURKOLAT MOSÓTÖMLŐ CSATLAKOZTATÓ BEMENET VÁGÁSI MAGASSÁG BEÁLLÍTÓ KAR BIZTONSÁGI BURKOLAT FŰGYŰJTŐ KOSÁR 10. MARKOLAT 11. MARKOLAT GYORSBEÁLLÍTÓ KAR 12. AKKU TÖLTÖTTSÉG JELZŐ 13. LEVÁGOTT FŰ OLDALKIDOBÁS ELVEZETŐ ELEM 14. SZÁRZÚZÓ BURKOLAT 15.
  • Page 69: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Típus WG770E (770-789- a készülék jelölése, akkumulátorral működtetett fűnyírót jelöl) Feszültség Max* Vágási átmérő 48cm Vágásmagasság 20-80mm Vágásmagasság beállítások Fűgyűjtő kapacitása Akkumulátor Kapacitás akkumulátor típusa Lítium-ion Akkumulátor-típus WA3536 Töltési idő 1óra (egy akku esetében) Töltő típusa WA3735 Bemenet: AC 100-240V~ 50/60Hz Töltő...
  • Page 70 ELEKTROMOS ELŐKÉSZÍTÉS a) Fűnyíráshoz mindig csukott cipőt és hosszú KÉZISZERSZÁMOK nadrágot viseljen. Ne működtesse a BIZTONSÁGOS készüléket mezítláb vagy nyitott szandálban; HASZNÁLATÁVAL b) Alaposan ellenőrizze a területet, ahol a készüléket használni fogja, és távolítson el KAPCSOLATOS minden tárgyat, amit a fűnyíró eldobhatna; ÁLTALÁNOS c) Használat előtt mindig nézze meg alaposan, FIGYELMEZTETÉSEK...
  • Page 71: Karbantartás És Tárolás

    KAPCSOLATOS elektrokémiai rendszereket különítse BIZTONSÁGI el egymástól. FIGYELMEZTETÉSEK n) Csak a WORX által javasolt töltővel töltse fel. Kizárólag a készülékhez a) Az akkumulátort ne szedje szét, ne való használatra mellékelt töltőt nyissa fel és ne vágja meg. használja. Ha egy adott akkumulátorhoz b) Ne zárja rövidre az akkumulátort.
  • Page 72 o) Ne használjon a készülékkel való használatra tervezettől eltérő akkumulátort. Az elemeket ne dobja ki, a p) Az akkumulátor gyermekektől távol lemerült elemeket vigye a helyi tartandó. gyűjtő- vagy újrahasznosító q) Őrizze meg a termékhez mellékelt utasításokat, a későbbiekben pontokra. szüksége lehet ezekre.
  • Page 73 RENDELTETÉS Üzemmód-választó A termék háztartási használatú fűnyírásra ECO MÓD alkalmas. Átlagos körülmények között, ha körülbelül 20mm füvet nyír egyszerre, válassza a ECO Lásd H Ábra ÖSSZESZERELÉS ÉS módot. TURBO MÓD MŰKÖDÉS Ha sűrű vagy magasra nőtt füvet vág, állítsa a tárcsát Művelet Ábra TURBO módra.
  • Page 74 3) A legjobb teljesítmény érdekében távolítsa el A KÉSEK ELTÁVOLÍTÁSAKOR, ÉLEZÉSEKOR a fűnyíróról a fűmaradékot. Időnként kapcsolja ÉS BEHELYEZÉSEKOR VISELJEN ki a fűnyírót, és várja meg, amíg a kés forgása MEGFELELŐ SZEMVÉDŐ FELSZERELÉST. teljesen le nem áll. Ezt követően húzza ki ELLENŐRIZZE, HOGY A BIZTONSÁGI a biztonsági kulcsot, és fordítsa az oldalára KAPCSOLÓ...
  • Page 75: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Kijelenti, hogy a termék: kések körül felgyülemlett a fű, ezt egy fa vagy Leírás WORX Akkumulátoros fűnyíró műanyag eszközzel távolítsa el. Típus WG770E (770-789- a készülék A készüléket száraz helyen tárolja. A készülék jelölése, akkumulátorral működtetett tetejére ne helyezzen semmilyen tárgyat.
  • Page 76 SELECTOR OPERAŢIONAL CHEIE DE SIGURANŢĂ SELECTOR INTELLICUT CAPAC CARCASĂ ACUMULATOR CAPAC PENTRU EVACUARE LATERALĂ PORT SPĂLARE MANETĂ DE REGLARE ÎNĂLŢIME DE TĂIERE CLAPETĂ DE SIGURANŢĂ SAC PENTRU COLECTAREA IERBII 10. BARĂ DE GHIDARE 11. MANETĂ DE REGLARE RAPIDĂ A MÂNERULUI 12.
  • Page 77: Date Tehnice

    DATE TEHNICE WG770E (770-789- denumirea maşinii, reprezentând maşina de tuns iarba cu acumulator) Tensiune Max* Diametru de tăiere 48cm Înălţime de tăiere 20-80mm Poziţii înălţime de tăiere Capacitate colectare iarbă Capacitate acumulator Tip acumulator Litiu-ion Model acumulator WA3536 Timp încărcare 1oră...
  • Page 78 AVERTISMENTE PREGĂTIREA a) În timp ce tundeţi iarba, purtaţi întotdeauna GENERALE DE încălţăminte solidă şi pantaloni lungi. Nu SIGURANŢĂ PENTRU acţionaţi echipamentul cu picioarele goale sau UNELTE ELECTRICE cu sandale; b) Inspectaţi cu atenţie zona în care va i utilizat AVERTISMENT Citiţi toate echipamentul şi îndepărtaţi toate obiectele avertismentele de siguranţă...
  • Page 79 AVERTISMENTE DE care este la distanţă de operator; m) Nu aşezaţi mâinile sau picioarele în apropierea SIGURANŢĂ PENTRU sau sub piesele rotative. Păstraţi permanent ACUMULATOR distanţa faţă de oriiciul de descărcare; n) Nu atingeţi lamele înainte ca dispozitivul de a) Nu demontaţi, deschideţi sau rupeţi dezactivare să...
  • Page 80 acumulatoarele, păstraţi separat acumulatoarele unor sisteme electrochimice diferite. Nu expuneţi la ploaie sau apă n) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul speciicat de POSITEC. Nu utilizaţi niciun alt încărcător în afară de cel conceput speciic pentru Nu ardeţi utilizarea cu acest echipament. Un încărcător destinat unui anumit tip de acumulator poate genera riscul de izbucnire a incendiilor dacă...
  • Page 81 DESTINAŢIA DE UTILIZARE Utilizarea selectorului de mod Acest produs este destinat pentru tunderea ierbii de lucru în sectorul domestic. MOD ECO Selectaţi modul ECO la tunderea ierbii de zi cu zi, cu Consultaţi ASSEMBLY & o înălţime maximă a ierbii de Fig.
  • Page 82 ASCUŢIREA LAMEI se recomandă tăierea iniţială la o setare ridicată a înălţimii de tăiere, iar apoi tăierea PĂSTRAŢI LAMA ASCUŢITĂ PENTRU O din nou la înălţimea de tăiere inală. În caz PERFORMANŢĂ DE COSIRE OPTIMĂ. O contrar, executaţi tăieri mai înguste şi cosiţi LAMĂ...
  • Page 83: Protecţia Mediului Înconjurător

    Descriere Maşină de cosit iarba fără maşinii utilizând o perie moale şi o cârpă. Nu cordon WORX utilizaţi apă, solvenţi sau substanţe de lustruit. Type WG770E (770-789- denumirea Îndepărtaţi toată iarba şi resturile, în special din echipamentului, reprezentând Maşină de cosit iarba fără cordon) fantele de ventilaţie.
  • Page 84 OVLÁDACÍ TÁHLO POJEZDU BEZPEČNOSTNÍ KLÍČ OVLÁDÁNÍ INTELLICUT KRYT ÚLOŽNÉHO PROSTORU BATERIE KRYT BOČNÍHO VÝSTUPNÍHO OTVORU PORT PRO PŘIPOJENÍ MYCÍ HADICE PÁKA PRO NASTAVENÍ VÝŠKY SEKÁNÍ BEZPEČNOSTNÍ KRYT SBĚRNÝ KOŠ NA TRÁVU 10. RUKOJEŤ 11. PÁČKA PRO RYCHLÉ NASTAVENÍ RUKOJETI 12. INDIKÁTOR NABITÍ BATERIE 13.
  • Page 85 DATE TEHNICE WG770E (770-789- denumirea maşinii, reprezentând maşina de tuns iarba cu acumulator) Tensiune Max* Diametru de tăiere 48cm Înălţime de tăiere 20-80mm Poziţii înălţime de tăiere Capacitate colectare iarbă Capacitate acumulator Tip acumulator Litiu-ion Model acumulator WA3536 Timp încărcare 1oră...
  • Page 86: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    VŠEOBECNÉ tuto sekačku používat a odstraňte všechny předměty, které mohou být sekačkou BEZPEČNOSTNÍ odmrštěny. POKYNY c) Před každým použitím proveďte vždy vizuální kontrolu, zda jsou v pořádku nože i montážní VAROVÁNÍ Přečtěte si všechna šrouby nožů a zda není opotřebováno nebo bezpečnostní...
  • Page 87 BEZPEČNOSTNÍ n) Nedotýkejte se nožů před vyjmutím bezpečnostního klíče, a dokud nedojde k VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE úplnému zastavení nožů. BATERIÍ o) Nespouštějte tuto sekačku, stojíte-li přímo před otvorem pro odvod posekané trávy. a) Nepokoušejte se demontovat, p) Nepřepravujte sekačku, je-li k sekačce rozebírat nebo rozřezávat baterie připojen napájecí...
  • Page 88 Provádějte nabíjení pouze v Nevystavujte působení ohně nabíječce, která je speciikovaná společností WORX. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná pro použití s tímto zařízením. Nabíječka, která je vhodná pro Baterie nevyhazujte do jeden typ baterie, může při použití jiného typu komunálního odpadu.
  • Page 89: Určené Použití

    URČENÉ POUŽITÍ Ovladač pro volbu režimu Tento výrobek je určen pro sečení trávníků na REŽIM ECO soukromých pozemcích. Zvolte režim ECO, bude-li trávník sekán každý den a bude-li výška trávy maximálně Viz obr. H SESTAVENÍ A 20mm. REŽIM TURBO POUŽÍVÁNÍ Nastavte režim TURBO, budete- li sekat hustou nebo příliš...
  • Page 90 skříň sekačky zbytků trávy. Občas sekačku ztupení nože. Pokud máte trávník na písčité vypněte a počkejte, až se nůž úplně zastaví. půdě, může být nutné častější broušení nože. Potom vytáhněte bezpečnostní klíč a otočte OHNUTÝ NEBO POŠKOZENÝ NŮŽ OKAMŽITĚ sekačku na bok. Vhodným předmětem, VYMĚŇTE.
  • Page 91: Ochrana Životního Prostředí

    Tímto prohlašujeme, že výrobek úřadech nebo u prodejce. Název WORX - Akumulátorová sekačka na trávu Typ - WG770E (770-789- označení strojního zařízení, zástupce pro akumulátorové sekačky na trávu) Funkce Sekání trávy Splňuje požadavky následujících směrnic...
  • Page 92 OVLÁDACIE ŤAHADLO POJAZDU BEZPEČNOSTNÝ KĽÚČ OVLÁDANIE INTELLICUT KRYT ÚLOŽNÉHO PRIESTORU BATÉRIE KRYT BOČNÉHO VÝSTUPNÉHO OTVORU PORT NA PRIPOJENIE UMÝVACEJ HADICE PÁKA NA NASTAVENIE VÝŠKY KOSENIA BEZPEČNOSTNÝ KRYT ZBERNÝ KÔŠ NA TRÁVU 10. RUKOVÄŤ 11. PÁČKA NA RÝCHLE NASTAVENIE RUKOVÄTI 12. INDIKÁTOR NABITIA BATÉRIE 13.
  • Page 93: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE WG770E (770-789- označenie strojov, zástupca akumulátorových kosačiek na trávu) Napájacie napätie Max* Šírka záberu 48cm Výška kosenia 20-80mm Počet polôh pre výšku kosenia Objem zberného koša Kapacita batérie Typ akumulátora Li-Ion Model akumulátora WA3536 Doba nabíjania 1 hodín (na jednu batériu) Model nabíjačky...
  • Page 94: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    VŠEOBECNÉ nohavice. So zariadením nepracujte, ak ste bosí, alebo nemáte vhodnú obuv. BEZPEČNOSTNÉ b) Skontrolujte priestor, v ktorom budete toto POKYNY zariadenie používať a odstráňte všetky predmety, ktoré by mohli byť strojom UPOZORNENIE Prečítajte si vymrštené. všetky bezpečnostné upozornenia c) Pred každým použitím preveďte vizuálnu a všetky pokyny.
  • Page 95 BEZPEČNOSTNÉ prípade nenakláňajte kosačku viac, ako je nevyhnutné a zdvíhajte iba tú časť kosačky, VAROVANIA TÝKAJÚCE ktorá je ďalej od obsluhy. SA BATÉRIÍ m) Nedávajte ruky alebo nohy do blízkosti alebo pod rotujúce časti kosačky. Dbajte na to, aby a) Nepokúšajte sa demontovať, bol otvor na odvod pokosenej trávy neustále rozoberať...
  • Page 96 Vykonávajte nabíjanie iba v Nespaľujte ich nabíjačke, ktorá je špeciikovaná spoločnosťou WORX. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre Batérie nezahadzujte. jeden typ batérie, môže pri použití iného typu Vyčerpané...
  • Page 97: Montáž A Obsluha

    URČENÉ POUŽITIE Ovládač na voľbu režimu Tento výrobok je určený na kosenie trávnikov na REŽIM ECO súkromných pozemkoch. Zvoľte režim ECO, ak budete kosiť trávnik každý deň a ak bude výška trávy maximálne Pozrite obr. H MONTÁŽ A OBSLUHA 20mm. REŽIM TURBO Nastavte režim TURBO, ak Vykonávaný...
  • Page 98 zábery a pohybujte sa kosačkou pomaly. VYKONÁVAŤ MULČOVANIE. 3) Pre dosiahnutie najlepšieho výkonu zo skrine POČAS DEMONTÁŽE, OSTRENIA A kosačky odstraňuje nahromadenú trávu. Z INŠTALÁCIE ČEPELE POUŽÍVAJTE SPRÁVNU času na čas kosačku vypnite a počkajte, OCHRANU OČÍ. BEZPEČNOSTNÝ KĽÚČ dokiaľ sa čepeľ úplne nezastaví. Následne URČITE VYBERTE.
  • Page 99: Vyhlásenie O Zhode

    Všetku trávu a úlomky odstráňte, a to hlavne z Vyhlasujeme, že tento výrobok: vetracích otvorov. Popis WORX Akumulátorová kosačka na Otočte stroj na jednu stranu a vyčistite priestor trávu čepele. Ak sa v priestore čepele nachádzajú...
  • Page 100 Copyright © 2015, Positec. All Rights Reserved. 2CLM10BPK11002A0...

Table of Contents