Worx WG779E Original Instructions Manual

Worx WG779E Original Instructions Manual

Cordless lawn mower
Table of Contents
  • Betrieb
  • Wartung und Aufbewahrung
  • Technische Daten
  • Hinweise zum Betrieb
  • Montage und Bedienung
  • Wartung
  • Störungsbehebung
  • Liste des Composants
  • Caracteristiques Techniques
  • Assemblage Et Fonctionnement
  • Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Guide de Depannage
  • Operazioni Preliminari
  • Funzionamento
  • Manutenzione Econservazione
  • Elenco Dei Componenti
  • Specifiche Tecniche
  • Informazioni Sul Ru- more
  • Istruzioni Operative
  • Manutenzione
  • Tutela Ambientale
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Mantenimiento y Almacenamiento
  • Lista de Componentes
  • Datos Técnicos
  • Instrucciones de Funcionamiento
  • Mantenimiento
  • Protección Ambiental
  • Solución de Problemas
  • Declaración de Conformidad
  • Onderhoud en Opslag
  • Technische Gegevens
  • Bescherming Van Het Milieu
  • Problemen Oplossen
  • Manutenção Earmazenamento
  • Dados Técnicos
  • Montagem Efuncionamento
  • Declaração de Conformidade
  • Protecção Ambiental
  • Resolução de Problemas
  • Underhåll Och Förvaring
  • Tekniska Data
  • Deklaration Om Överensstämmelse
  • Sestavni Deli

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Corta-relva sem fios
Sladdlös gräsklippare
WG779E WG779E.X
EN
P09
D
P19
F
P31
I
P42
ES
P53
NL
P64
PL
P75
HU
P87
RO
P98
CZ
P109
P120
SK
PT
P131
P142
SV
SL
P152

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Worx WG779E

  • Page 1 P109 P120 Corta-relva sem fios P131 Sladdlös gräsklippare P142 P152 WG779E WG779E.X...
  • Page 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
  • Page 5 100%...
  • Page 6 For WA3772 For WA3883...
  • Page 7 100% 1——70mm 2——60mm 3——50mm 4——40mm 5——30mm 6——20mm L K1...
  • Page 8 L N1...
  • Page 9 PRODUCT SAFETY READ CAREFULLY BEFORE GENERAL SAFETY WARNINGS KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING! Read all Safe operation practices safety warnings and all TRAINING instructions. Failure to follow a) Read the instructions the warnings and instructions carefully. Be familiar with may result in electric shock, the controls and the proper fire and/or serious injury.
  • Page 10: Operation

    the blades, blade bolts devices, for example and cutter assembly are deflectors and/or grass not worn or damaged. catchers, in place; Replace worn or damaged k) switch on the motor blades and bolts in sets to carefully according to preserve balance; instructions and with feet well away from the OPERATION...
  • Page 11: Maintenance And Storage

    machine unattended, lawwnmower to cool down – before clearing a blockage, before storing. – before checking, cleaning or f) When servicing the blades working on the machine, be aware that, even though – after striking a foreign the power source is object.
  • Page 12 Recharge only with the advice. charger specified by f) Seek medical advice WORX. Do not use any immediately if a cell or charger other than that battery pack has been specifically provided for swallowed.
  • Page 13: Component List

    Remove battery from the socket before carrying out any adjustment, servicing or TECHNICAL DATA maintenance. Type WG779E WG779E.X (770-789 - Blade continues to rotate after designation of machinery, representative of the machine is switched off. Wait Cordless Lawn Mower) until all machine components have completely stopped before WG779E WG779E.X**...
  • Page 14: Vibration Information

    VIBRATION INFORMATION No load speed 3300 / 3500/min Cutting diameter 34cm =3.246m/s Typical weighted Cutting height 20-70mm vibration uncertainty K=1.5m/s² Cutting height positions WARNING: The vibration emission value during actual use of the power tool can differ Front wheel 160mm from the declared value depending on the ways in diameter which the tool is used dependant on the following...
  • Page 15 ASSEMBLY Starting & stopping See Fig. G1, G2 Assembling the handle bar Adjusting the Cutting Height NOTE: Choose one of the two See Fig. A1, WARNING! Stop, release holes in the lower handle for A2, A3, A4, A5 switch lever and wait until desired handle’s height.
  • Page 16: Maintenance

    At least one battery is over Cutting conditions Cutting area (maximum) discharged (please refer to Only one light is Grass Cutting 2.0 Ah 2.5 Ah 4.0 Ah the battery charge condition), flashing twice per conditions height battery battery battery please recharge the two cycle.
  • Page 17: Environmental Protection

    ENVIRONMENTAL 2. Sharpen blade at the original cutting angle. 3. Sharpen cutting edges on both ends of blade, PROTECTION removing equal amounts of material from both ends. NOTE: 1. Be sure the mower is turned off and remove the key. Waste electrical products must not be disposed 2.
  • Page 18: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Solution 1. Mower doesn’t run when A. Check to make sure safety key has been installed and is fully seated and switch lever is activated. that button on switch housing is being completely pushed. B. Release Switch Lever to turn mower off. Remove safety key, turn mower over and check that blade is free to turn.
  • Page 19 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Declare that the product Description: Worx Cordless Lawn Mower und Anweisungen. Type: WG779E WG779E.X (770-789 - Versäumnisse bei der designation of machinery, representative of Cordless Lawn Mower) Einhaltung der Function: Mowing grass...
  • Page 20: Betrieb

    Ladegerät spielen. Verantwortung trägt! Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil VORBEREITUNG verwendet werden. a) Tragen Sie beim Mähen stets festes Schuhwerk WICHTIG und eine lange Hose. Den VOR GEBRAUCH BITTE Rasenmäher nicht barfuß GENAU DURCHLESEN oder mit offenen Sandalen FÜR SPÄTERE benutzen.
  • Page 21 niemals mit dem Gerät; kippen, es sei denn, es ist für e) Mähen Sie bei das Anlaufen erforderlich. Rotormaschinen mit Rädern In diesem Fall nur so weit Abhänge niemals auf hinaus wie nötig und nur auf der oder hinab, sondern immer Bediener abgewandten Seite seitlich am Hang entlang;...
  • Page 22: Wartung Und Aufbewahrung

    der Maschine arbeiten, Messer und feststehenden – nach der Kollision mit Teilen eingeklemmt werden. einem Fremdkörper. e) Lassen Sie den Rasenmäher Den Rasenmäher stets auskühlen, bevor Sie auf Beschädigungen ihn einlagern. untersuchen und wenn f) Beim Warten der Messer denken Sie daran, dass sich notwendig instand setzen lassen die Klingen noch immer...
  • Page 23 Akkupacks muss sofort getrennt gehalten ein Arzt herangezogen werden. werden. n) Nur mit dem von g) Akkupack sauber und Worx bezeichneten trocken halten. Ladegerät aufladen. Kein h) Sollten die Klemmen des Ladegerät verwenden, Akkupacks schmutzig das nicht ausdrücklich für werden, diese mit einem...
  • Page 24 o) Kein Akkupack verwenden, das nicht für Nicht verbrennen den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. p) Akkupacks von Kindern Akku nicht in den Haushaltsmüll fernhalten. geben. Bringen Sie den leeren Akku zu Ihrer lokalen Sammel- q) Die originalen oder Recyclingstelle. Produktunterlagen zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
  • Page 25: Technische Daten

    * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. LÄRM TECHNISCHE DATEN : 76.5dB(A) Gewichteter Schalldruck : 3dB(A) WG779E WG779E.X (770-789 - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die : 87.76dB(A) Schnurloser Rasenmäher) Gewichtete Schallleistung : 3dB(A) WG779E WG779E.X** Tragen Sie einen Gehörschutz.
  • Page 26: Hinweise Zum Betrieb

    Aufladen des Akkupacks WARNUNG:Sie sollten die tatsächlichen HINWEIS: Das Akkupack wird Arbeitsabschnitte genau ermitteln, um so den ungeladen geliefert. Der Akku Belastungsrad abzuschätzen. Auf diese Weise kann der muss vor der ersten Nutzung Siehe Abb. Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit vollständig geladen werden.
  • Page 27 Einstellen der Schnitthöhe Mindestens ein Akku ist WARNUNG: Stoppen Sie, tiefentladen (siehe Ladestatus Pro Zyklus blinkt lassen Sie den Schalthebel der Batterie); bitte laden Sie nur eine LED los und warten Sie, bis der die beiden Akkus auf, bevor zweimal. Motor stoppt, bevor Sie die Höhe Sie diese erneut nutzen oder einstellen.
  • Page 28: Wartung

    Rasenmäher trotz regelmäßiger Wartung ausfallen, SCHNEIDEBEREICH Bitte rufen Sie den Kundendienst für eine Beratung an. Der Schneidebereich kann durch mehrere Faktoren beeinträchtigt werden, beispielsweise durch die SCHÄRFEN DER KLINGE Schnitthöhe, die Feuchtigkeit des Rasens, die Graslänge HALTEN SIE DIE KLINGE FÜR EINE OPTIMALE MÄH- und -dichte.
  • Page 29: Störungsbehebung

    Metallklinge, sobald Sie 50 Stunden mit Ihr gemäht Lüftungsschlitzen. haben oder spätestens nach 2 Jahren. Je nachdem, Den Rasenmäher auf die Seite legen und den was früher eintritt. Folgen Sie diesen Arbeitsschritten, Messerbereich reinigen. Zusammengepresstes um Ihre Klinge herauszunehmen und zu ersetzen. Sie Schnittgut im Messerbereich mit einem Holz- oder brauchen dafür Gartenhandschuhe (nicht mitgeliefert) Plastikstück entfernen.
  • Page 30 4. Der A. Vergrößern Sie die Schnitthöhe, um den Widerstand durch das Gras zu verringern. Rasenmäher Überprüfen Sie, ob sich die Räder frei drehen lassen. lässt sich nur schwer schieben. 5. Der A. Lassen Sie den Schalthebel los, um den Rasenmäher auszuschalten. Entfernen Sie den Rasenmäher ist Sicherheitsschlüssel.
  • Page 31 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany AVERTISSEMENT: Lire Erklären Hiermit, Dass Unser Produkt Beschreibung Worx Schnurloser Rasenmäher tous les avertissements Typ WG779E WG779E.X (770-789 - de sécurité et toutes les Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Schnurloser Rasenmäher) instructions. Ne pas suivre...
  • Page 32 L ’appareil ne doit être des pantalons longs. Ne pas utilisé qu’avec l’unité utiliser a tondeuse pieds d’alimentation fournie avec nus ou avec des chaussures l’appareil. ouvertes. b) Examinez complètement la IMPORTANT zone où le matériel doit être utilisé et enlevez tous les LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION objets susceptibles d’être...
  • Page 33 i) Arrêter la lame si l’appareil d’éjection. doit être incliné ou p) Ne transportez pas la transporté sur des surfaces tondeuse lorsque la source autres que l’herbe; d’énergie est en marche. j) N’utiliser jamais l’appareil q) Arrêtez la tondeuse, et avec des protections retirez le dispositif de (capots etc.) défectueuses,...
  • Page 34 du bac récupérateur objets métalliques. d’herbe; Après usage, évitez tout c) Par sécurité, remplacer contact de la batterie avec toutes parties usées ou d’autres objets métalliques endommagées. N’utilisez de petite taille (trombones, que des accessoires et pièces, clés, clous, vis des pièces de rechange etc.) susceptibles de court- d’origine.
  • Page 35 +15°C et +25°C environ. m)Les batteries fonctionnant avec des systèmes électrochimiques Tenez vous à bonne distance. différents doivent être mis au rebut séparément. n)N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Worx. N’utilisez pas d’autre Tondeuse à gazon sans fil...
  • Page 36: Liste Des Composants

    CARACTERISTIQUES avant de les toucher. TECHNIQUES Retirez la clé Modèle WG779E WG779E.X (770-789 - désignations des pièces, illustration de la Tondeuse à gazon sans fil) Les déchets d’équipements électriques et électroniques WG779E WG779E.X** ne doivent pas être déposés Puissance nomi- Max.
  • Page 37: Assemblage Et Fonctionnement

    Diamètre de roue = 3.246m/s Valeur de vibration 160mm avant mesurée Incertitude K=1.5m/s² Diamètre de roue 180mm arrière AVERTISSEMENT: La valeur d’émission de Capacité du bac vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil électrique peut différer de la valeur déclarée selon la Type de batterie Lithium-Ion manière dont l’outil est utilisé, selon les exemples...
  • Page 38 Voyant d’alimentation de la batterie sur ACTION FIGURE la machine Voir détails dans la partie ÉTAT DE LA ASSEMBLAGE BATTERIE Assemblage du guidon IMPORTANT REMARQUE: Choisissez l’un Si seul un témoin s’allume, au Voir Fig. A1, des deux orifices de la poignée moins une batterie est épuisée A2, A3, A4, A5 inférieure pour la hauteur désirée...
  • Page 39 de l’herbe haute. Enlever trop d’herbe en même LED D’ETAT BATTERIE (Voir Fig. F) temps peut faire déclencher le disjoncteur, qui Avant de démarrer ou après utilisation, appuyez sur le arrête la tondeuse. bouton « POWERTEST » de la machine, afin de vérifier 4.
  • Page 40: Entretien

    correctement recueillie ou déchargée. 7 . Remettez la lame sur la tondeuse et serrez 5) Une hauteur de coupe plus élevée doit être solidement. Référez-vous aux instructions ci-dessous. appliquée à de l’herbe épaisse ou neuve et prolongera la durée de la batterie. ÉQUILIBRAGE DE LA LAME (Voir Fig.
  • Page 41: Guide De Depannage

    GUIDE DE DEPANNAGE Problème Remède 1. La tondeuse ne démarre pas A. Assurez-vous que la clé de sécurité a été installée et est bien en place, et lorsque le levier est actionné. que le bouton du boîtier de l’interrupteur est complètement enfoncé. B.
  • Page 42 Positec Germany GmbH ATTENZIONE! È Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany assolutamente Déclarons ce produit Description Tondeuse à gazon sans fil Worx necessario leggere Modèle WG779E WG779E.X (770-789 - attentamente tutte le désignations des pièces, illustration de la Tondeuse à gazon sans fil) istruzioni.
  • Page 43: Operazioni Preliminari

    l’apparecchio. OPERAZIONI PRELIMINARI Il dispositivo deve essere a) Durante il lavoro, indossare utilizzato unicamente con sempre calzature robuste l’unità di alimentazione e pantaloni lunghi. fornita in dotazione. utilizzare l’apparecchio scalzi o indossando sandali aperti. IMPORTANTE b) Ispezionare con attenzione LEGGERE ATTENTAMENTE l’area in cui si deve PRIMA DELL’USO utilizzare l’apparecchiatura e...
  • Page 44 inclinati, mai dall’alto verso il m) Non avvicinare mani o basso; piedi accanto o sotto le parti f) Prestare estrema attenzione rotanti. Nel caso di falciatrici ai cambi di direzione nelle rotative, mantenere suddette condizioni di costantemente libere le pendenza. aperture di scarico.
  • Page 45: Manutenzione Econservazione

    ISTRUZIONI PER LA vibrare in maniera anomala SICUREZZA DEL PACCO (verificare immediatamente) BATTERIA – controllare i danni. – sostituire o riparare le parti a)Non smontare, aprire danneggiate. o strappare le cellule – controllare e stringere le secondarie o il pacco parti allentate.
  • Page 46 Worx. Non utilizzare caricatori f) Se si ingerisce una cellula diversi da quelli forniti per l’uso o un pacco batteria, specifico con l’apparecchiatura. consultare immediatamente Un caricatore adatto ad un un medico.
  • Page 47: Elenco Dei Componenti

    SPECIFICHE TECNICHE Rimuovere la chiave Codice WG779E WG779E.X (770-789 - designazione del macchinario rappresentativo del Tagliaerba a batteria) I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici.
  • Page 48: Informazioni Sul Ru- More

    AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni Diametro ruote 180mm emesse durante il reale utilizzo dello posteriori strumento può differire dal valore dichiarato in base Capacità contenitore ai modi con cui viene usato lo strumento, ai seguenti erba esempi e ad altre variabili: Come viene usato l’apparecchio e i materiali tagliati Tipo di batteria Agli Ioni Di Litio...
  • Page 49 Montaggio del manubrio Indicatore Alimentazione batteria NOTA: scegliere uno dei due Vedi Fig. A1, sulla macchia fori nel manubrio inferiore per A2, A3, A4, A5 Leggere i dettagli nella sezione regolare l’altezza del manubrio. STATO DELLA BATTERIA IMPORTANTE Assemblaggio del sacco di Vedi Fig.
  • Page 50 “POWERTEST” sulla macchina per verificare lo stato si usa un sacco raccolta erba, l’erba potrebbe di carica delle batterie. Durante questa operazione, ostruire l’apertura di scarico. Rilasciare la leva lo stato di carica delle batterie viene mostrato interruttore per spengere il tagliaerba e togliere automaticamente dall’apposito indicatore luminoso.
  • Page 51: Manutenzione

    Fare riferimento alle istruzioni riportate di seguito. MANUTENZIONE EQUILIBRATURA DELLA LAMA (Vedi Fig. M) AVVERTENZA: Arrestare la falciatrice e Verificare l’equilibratura della lama posizionando il togliere la chiave di sicurezza prima di foro centrale della lama M-1 su un chiodo o su un asportare il sacco di raccolta dell’erba.
  • Page 52: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Soluzione 1. La macchina non parte A. Verificare che sia stata installata correttamente la chiave di sicurezza azionando la leva interruttore. e che il pulsante sull’alloggiamento dell’interruttore venga premuto completamente. B. Rilasciare la leva dell’interruttore per spegnere il tosaerba. Rimuovere la chiave di sicurezza, capovolgere il tosaerba e controllare che la lama possa ruotare liberamente.
  • Page 53 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany todas las instrucciones. Dichiara che l’apparecchio, Descrizione Tagliaerba a batteria Worx Si no se respetan las Codice WG779E WG779E.X (770-789 - instrucciones, existe un riesgo designazione del macchinario rappresentativo del Tagliaerba a batteria) de descargas eléctricas, de Funzione Falciatura prati incendio y/o de graves heridas.
  • Page 54 lanzados por la máquina; HERRAMIENTA c) Antes del uso, siempre CONSERVAR PARA examine visualmente REFERENCIA FUTURA la herramienta a fin de Prácticas de uso seguro comprobar que las cuchillas, FAMILIARIZACIÓN los pernos de las cuchillas y a) Lea cuidadosamente las la unidad de corte no estén instrucciones.
  • Page 55: Mantenimiento Y Almacenamiento

    i) Detenga la/s cuchilla/s en los completo; casos en que la herramienta o) No arranque el cortacésped deba ser inclinada para el cuando esté de pie frente a la transporte, o para atravesar apertura de descarga. superficies donde no hay p) No transporte el cortacésped césped, o al transportar la mientras la fuente...
  • Page 56 y tornillos ajustados descuidada en una caja para cerciorarse de que o cajón donde podría la herramienta está en provocar un cortocircuito condiciones seguras de entre ellas o mediante trabajo n; otros objetos metálicos. b) Verifique periódicamente Cuando la batería no esté el colector de césped para siendo utilizada, manténgala comprobar si hay desgaste o...
  • Page 57 Recargue solo con el Las cuchillas continúan rotando después de apagar el motor. cargador indicado por Extraiga el enchufe de la toma WORX. No utilice ningún de suministro eléctrico antes de realizar operaciones de otro cargador que no mantenimiento.
  • Page 58: Lista De Componentes

    DATOS TÉCNICOS Extraiga la llave Modelo WG779E WG779E.X (770-789 - denominaciones de maquinaria, representantes de Cortacésped sin cables) Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no WG779E WG779E.X** deben depositarse en la basura doméstica.
  • Page 59: Instrucciones De Funcionamiento

    El estado general y las condiciones de mantenimiento Peso ( sin batería) 12.1kg de la herramienta. La utilización del accesorio correcto para la herramienta ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 solo se utilizan para diferentes y su correcto mantenimiento afilado y en buenas clientes, no hay cambios relevantes seguros entre estos condiciones.
  • Page 60 Montaje de la bolsa de recolección Ajuste de la altura de corte de hierba en el cortacésped ¡ADVERTENCIA! Véase la fig. NOTA: Presione ligeramente Deténgase, suelte la palanca la bolsa para pasto para y espere a que el motor se C1, C2 asegurarse de que se encuentra detenga antes de ajustar la altura.
  • Page 61: Mantenimiento

    TIEMPO. Como mínimo una batería No se ilumina no está bien instalada o tiene ninguna luz. ZONA DE CORTE un fallo. La zona de corte puede verse afectada por varios Como mínimo una batería factores, como la altura de corte, la humedad y la está...
  • Page 62: Protección Ambiental

    MANTENGA LAS CUCHILLAS AFILADAS PARA continuación. CONSEGUIR EL MEJOR RENDIMIENTO DEL Para volver a montarla, coloque la cuchilla (18) con CORTACÉSPED. los bordes cortantes orientados hacia el suelo. Apriete UTILICE PROTECCIÓN OCULAR AL DESINSTALAR, entonces firmemente la tuerca de la cuchilla (17). AFILAR E INSTALAR LA CUCHILLA.
  • Page 63: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Acción correctora 1. El cortacéspedes no se A. Compruebe que la llave de seguridad esté instalada y colocada correctamente, pone en marcha al tirar de la y que el botón de la carcasa del interruptor esté presionado completamente. palanca.
  • Page 64: Declaración De Conformidad

    Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany alle instructies Declaran que el producto Descripción Cortacésped sin cables Worx zorgvuldig door. Indien u zich Modelo WG779E WG779E.X (770-789 - niet aan alle onderstaande denominaciones de maquinaria, representantes de Cortacésped sin cables) instructies houdt, kan dat leiden Función Corte de césped...
  • Page 65 netadapter die bij het sandalen/slippers loopt. apparaat geleverd wordt. b) Inspecteer de omgeving van de gebruikte apparatuur en BELANGRIJK verwijder alle voorwerpen LEES DIT VOOR GEBRUIK die door de machine BEWAAR DEZE weggeworpen zouden INSTRUCTIES VOOR LATERE kunnen worden; NASLAG c) Controleer voor het gebruik Veilige manier van altijd of de messen, de...
  • Page 66 achteruit of naar u toe haalt. uitgeschakeld is en de i) Stop de messen wanneer messen volledig tot stilstand de maaier gekanteld dient zijn gekomen; te worden voor vervoer o) Start de grasmaaier over oppervlaktes anders niet wanneer u voor de dan gras en wanneer het uitlaatopening staat.
  • Page 67: Onderhoud En Opslag

    ONDERHOUD EN OPSLAG b) Sluit accupacks niet a) Zorg ervoor dat alle bouten, kort. Bewaar accupacks niet willekeurig in een moeren en schroeven stevig doos of lade waar ze aangedraaid zijn om er zeker elkaar kunnen kortsluiten van te zijn dat er veilig met of door geleidende het apparaat gewerkt kan voorwerpen kortgesloten...
  • Page 68 Laad alleen op met een lader met de technische Houd omstanders op afstand. gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader dan de lader die Snoerloze graasmaaier...
  • Page 69 ONDERDELENLIJST Pas op voor scherpe messen. De messen blijven draaien als de motor uitgeschakeld is. Neem VEILIGHEIDSSLEUTEL de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoud verricht. SCHAKELHENDEL ELEKTRICITEITSSNOERKLEMMEN BOVENSTE HANDVAT Niet blootstellen aan regen of water ONDERSTE HANDGREEP BATTERIJLAADINDICATIE AFSCHERMING ACCUPACK Niet in brand steken INSTELHENDEL MAAIHOOGTE GEEP...
  • Page 70: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS : 87.76dB(A) A-gewogen geluidsver- mogen : 3dB(A) Type WG779E WG779E.X (770-789 - aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Snoerloze Draag oorbescherming. grasmaaier) WG779E WG779E.X** Nominaal ver- TRILLINGSGEGEVENS Max. (2x20V Max.)*** mogen Toerental on- 3300 / 3500/min =3.246m/s belast Gewogen...
  • Page 71 GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING Batterijlaadindicatie op de machine Dit product is bestemd voor het maaien van gazons Zie bijzonderheden in het gedeelte (uitsluitend particulier gebruik). ACCUSTATUS BEANGRIJK Als slechts één licht brandt, is ASSEMBLAGE EN BEDIENING minstens één accu leeg en moet worden opgeladen, zelfs al kan er nog gras gemaaid worden.
  • Page 72 uitwerpopening. Zet de graszak weer terug. Indicatie voor de 5. Mocht de maaier abnormaal trillen, laat dan de status van het Accustatus schakelaar los om de maaier “UIT” te zetten en accuvermogen verwijder de veiligheidssleutel. Zoek naar de Vijf groene oorzaak.
  • Page 73: Bescherming Van Het Milieu

    Controleer op duidelijk zichtbare defecten, zoals een mes verkeert. Volg deze werkwijze voor het verwijderen loszittend, verbogen of beschadigd mes, loszittende en vervangen van het mes. Draag tuinhandschoenen montages en versleten of beschadigde onderdelen. (niet meegeleverd) en gebruik een moersleutel (niet Controleer of de afdekkingen en beschermkappen meegeleverd) om het mes te verwijderen.
  • Page 74: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Problemen Herstelhandeling 1. De maaier start niet als de A. Zorg ervoor dat de veiligheidssleutel geïnstalleerd is en correct geplaatst, schakelhendel wordt bediend. en dat de inschakelknop volledig is ingedrukt. B. Laat de schakelaarhendel los om de maaier uit te zetten. Trek de veiligheidssleutel uit, keer de maaier om en controleer of het blad vrij kan draaien.
  • Page 75 Wij, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Verklaren dat het product, Beschrijving Worx Snoerloze grasmaaier Type WG779E WG779E.X (770-789 - aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Snoerloze grasmaaier) Functie Gras maaien Overeenkomt met de volgende richtlijnen, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 76 Bezprzewodowa kosiarka do trawników PL...
  • Page 77 Bezprzewodowa kosiarka do trawników PL...
  • Page 78 Bezprzewodowa kosiarka do trawników PL...
  • Page 79 Bezprzewodowa kosiarka do trawników PL...
  • Page 80 LISTA KOMPONENTÓW VEILIGHEIDSSLEUTEL SCHAKELHENDEL ELEKTRICITEITSSNOERKLEMMEN BOVENSTE HANDVAT ONDERSTE HANDGREEP BATTERIJLAADINDICATIE AFSCHERMING ACCUPACK INSTELHENDEL MAAIHOOGTE GEEP SCHROEFKNOP, ONDERSTE VEILIGHEIDSKLEP GRASOPVANGZAK HENDEL VOOR DE GRASBAK INDICATOR VULNIVEAU GRASZAK SCHROEFKNOP, BOVENSTE ACCU *(ZIE FIG. E) BLADBOUT (ZIE FIG. N1) BLAD (ZIE FIG. N1) Bezprzewodowa kosiarka do trawników PL...
  • Page 81 Kategoria Rodzaj Pojemność WA3551 2.0 Ah WA3572 2.5 Ah 20V Akumulator WA3553 4.0 Ah WA3014 4.0 Ah WA3772 2.0 A 20V Ładowarki WA3883 4.0 A Zalecamy zakup akcesoriów w sklepie, w którym sprzedawane są narzędzia. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz pakiet akcesoriów. Personel sklepu może ci pomóc i doradzić.
  • Page 82 Bezprzewodowa kosiarka do trawników PL...
  • Page 83 Bezprzewodowa kosiarka do trawników PL...
  • Page 84 Bezprzewodowa kosiarka do trawników PL...
  • Page 85 Positec Technology (China) Co., Ltd. 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P . R. China Bezprzewodowa kosiarka do trawników PL...
  • Page 86 Bezprzewodowa kosiarka do trawników PL...
  • Page 91 AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA...
  • Page 92 A készülék súlya (Meztelen eszköz) Kategória Típus Mapacitás WA3551 2.0 Ah WA3572 2.5 Ah 20V Akku WA3553 4.0 Ah WA3014 4.0 Ah WA3772 2.0 A 20V Akkumulátortöltő WA3883 4.0 A...
  • Page 103 LISTĂ DE COMPONENTE Categorie Capacitate WA3551 2.0 Ah WA3572 2.5 Ah 20V Acumulator WA3553 4.0 Ah WA3014 4.0 Ah WA3772 2.0 A 20V Încărcător WA3883 4.0 A...
  • Page 113 SEZNAM KOMPONENTŮ...
  • Page 114 Kategorie Kapacita WA3551 2.0 Ah WA3572 2.5 Ah 20V Baterie WA3553 4.0 Ah WA3014 4.0 Ah WA3772 2.0 A 20V Nabíječka WA3883 4.0 A...
  • Page 118 Positec Technology (China) Co., Ltd. 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P . R. China...
  • Page 125 Kategórie Kapacita WA3551 2.0 Ah WA3572 2.5 Ah 20V Batéria WA3553 4.0 Ah WA3014 4.0 Ah WA3772 2.0 A 20V nabíjačka WA3883 4.0 A...
  • Page 131 SEGURANÇA DO PRODUTO IMPORTANTE AVISOS GERAIS DE LEIA CUIDADOSAMENTE SEGURANÇA ANTES DE UTILIZAR GUARDE ESTA ATENÇÃO! Leia INFORMAÇÃO PARA atentamente as CONSULTA FUTURA seguintes instruções. A não Práticas de utilização segura observância destas instruções Treino pode causar choque eléctrico, a) Leia estas instruções incêndio e/ou lesões graves.
  • Page 132 relva e remova todos os h) Tenha muito cuidado ao virar objectos que possam ser ou ao puxar o equipamento lançados pelo mesmo; na sua direcção. c) Antes de usar o corta-relva, i) Pare as lâminas se tiver de verifique sempre as lâminas, inclinar o equipamento para os parafusos destas e os transporte ao atravessar...
  • Page 133: Manutenção Earmazenamento

    descarga. aperte-as n) Não toque na lâmina antes do dispositivo de desactivação MANUTENÇÃO E desta ter sido removido. ARMAZENAMENTO Aguarde até as lâminas a) Mantenha todas as porcas, pararem completamente cavilhas e parafusos o) Não efetue o arranque do apertados para ter a certeza cortador de relva quando de que o equipamento está...
  • Page 134 Caso entre em contacto, umas das outras. lave a área afectada com n) Recarregue apenas com o quantidades abundantes carregador especificado de água e procure pela Worx. Não utilize aconselhamento médico. um carregador que não f) Procure imediatamente Corta-relva sem fios...
  • Page 135 se encontra especificado Cuidado com as lâminas. Estas para a utilização com o continuam a rodar após desligar o equipamento. Um carregador motor - Remova o dispositivo de desactivação antes de qualquer adequado para um operação de manutenção. determinado tipo de bateria pode provocar risco de incêndio quando é...
  • Page 136: Dados Técnicos

    Pressão de som avaliada : 3dB(A) DADOS TÉCNICOS : 87.76dB (A) Potência de som avaliada : 3dB(A) Tipo WG779E WG779E.X (770-789 - designação de aparelho mecânico, Use protecção de ouvidos. representativo de Corta-relva sem fios da) WG779E WG779E.X ** INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO Max.
  • Page 137: Montagem Efuncionamento

    AVISO: Os valores de emissão de vibração Montagem da pega durante a utilização da ferramenta podem Veja figura A1, NOTA: Escolha um dos dois furos divergir dos valores declarados, dependendo da na pega inferior para obter a altura A2, A3, A4, A5 forma como a ferramenta é...
  • Page 138 Veja figura G1, Pelo menos uma bateria não Ligar & Parar Nenhuma luz está está totalmente instalada ou acesa. a bateria está com defeito. Ajuste da altura de corte AVISO! Pare, liberte a Pelo menos uma bateria está alavanca de comutação e descarregada em excesso aguarde até...
  • Page 139 estão todas livres de danos e correctamente ligados 6. LIBERTE SEMPRE A ALAVANCA DE ao corta-relva. Leve a cabo quaisquer manutenções COMUTAÇÃO PARA DESLIGAR O CORTA- ou reparações necessárias, antes de utilizar o corta- RELVA E REMOVA A CHAVE DE SEGURANÇA relva.
  • Page 140: Declaração De Conformidade

    Para voltar a montar, comece por posicionar a lâmina declaramos que o produto, (18) com as arestas de corte viradas para o chão. Descrição Corta-relva sem fios da Worx Depois, aperte a porca da lâmina (17). Tipo WG779E WG779E.X (770-789 - designação de aparelho mecânico,...
  • Page 141: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problemas Acção de correcção 1. O corta-relvas não funciona A. Verifique se a chave de segurança foi instalada e se está totalmente quando a alavanca do assente e se o botão no compartimento de interruptores está a ser interruptoré...
  • Page 142 PRODUKTSÄKERHET VIKTIGT GENERELLA LÄS IGENOM NOGA FÖRE SÄKERHETSVARNINGAR ANVÄNDNING SPARA FÖR KOMMANDE VARNING: Läs igenom REFERENS alla säkerhetsvarningar Säkerhetsövning drift och - instruktioner. Läs alla Utbildning instruktioner. Följs inte alla a) Läs igenom instruktionerna nedanstående instruktioner noggrant. Bekanta dig kan det leda till elektriska med kontroller och hur stötar, brand och/eller apparaten används korrekt.
  • Page 143 föremål; och skärmar eller utan c) Före användning säkerhetsenheter, kontrollera alltid visuellt exempelvis strålningsskydd så att blad, bladbultar och och eller/gräsuppsamlare klippmontage inte är slitna på plats; eller skadade. Byt ut slitna k) Starta motorn enligt eller skadade blad och instruktionerna och med bultar i set för att bibehålla fötterna borta från bladen;...
  • Page 144: Underhåll Och Förvaring

    blockering, f) Vid service av bladen måste – Före kontroller, rensning du vara medveten om att eller arbete på apparaten, bladen fortfarande kan – Efter att du kört på ett flyttas, även om strömkällan främmande föremål. är avstängd. Kontrollera om apparaten har skador och reparera om SÄKERHETSFÖRESKRIFTER så...
  • Page 145 Ladda endast med det att motorns stängts av - Ta bort inaktiveringsenheten innan laddare av varumärket underhåll. Worx. Använd ingen annan laddare än den som Får ej utsättas för regn eller specifikt ska användas med vatten det här batteriet. En laddare som passar för en viss typ...
  • Page 146: Tekniska Data

    * Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget. Avlägsna batteriet från hylsan innan justeringar, service eller TEKNISKA DATA underhåll utförs. Typ WG779E WG779E.X (770-789 Bladet fortsätter att rotera - maskinbeteckning, anger Sladdlös efter det att maskinen stängts gräsklippare) av. Vänta till maskinens komponenter har stannat helt WG779E WG779E.X **...
  • Page 147 för alla delar av hanteringscykeln såsom tiden när Kategori Kapacitet verktyget är avstängt och när det körs på tomgång utan att utföra något arbete. Detta kan betydligt WA3551 2.0 Ah minska exponeringsnivån över den totala arbetsperioden. WA3572 2.5 Ah 20V Batteripaket Hjälp för att minimera risken för WA3553 4.0 Ah...
  • Page 148 Montera/borttagning av batteri Bakre utkast Se Fig. J OBS: Gräsklipparen kommer Förvaring Se Fig. K1, K2 endast att fungera med 2 batterier installerade. Var god använd alltid samma två batterier och ladda de två BATTERI STATUS LED (Se Fig. F) Se Fig.
  • Page 149 gräsbehållaren och skaka ned gräset till baksidan komponenter. Kontrollera att huvar och skydd är av behållaren. Rensa bort allt gräs eller skräp oskadade och korrekt monterade på gräsklipparen. som kan ha samlats runt utkastaröppningen. Sätt Utför nödvändigt underhåll eller reparationer innan tillbaka gräsbehållaren.
  • Page 150: Deklaration Om Överensstämmelse

    Rengör maskinens yttre ordentligt med en mjuk borste och trasa. Använd inte vatten, lösningsmedel Deklarerar att denna produkt, eller polermedel. Ta bort gräs och skräp, speciellt från Beskrivning Worx Sladdlös gräsklippare ventilationsöppningarna. WG779E WG779E.X (770-789 Vänd maskinen på sidan och gör rent bladområdet.
  • Page 151 FELSÖKNING Problem Korrigerande åtgärd 1. Maskinen startar inte när A. Kontrollera att säkerhetsnyckeln är installerad och helt i, samt att knappen spaken trycks ner. på brytarhuset är helt intryckt. B. Frigör brytarspaken för att stänga av gräsklipparen. Ta ut säkerhetsnyckeln. stäng av gräsklipparen och kontrollera att kniven har fritt svängrum.
  • Page 156: Sestavni Deli

    SESTAVNI DELI...
  • Page 157 Kategorija Vtipkajte Zmogljivost WA3551 2.0 Ah WA3572 2.5 Ah 20V akumulator WA3553 4.0 Ah WA3014 4.0 Ah WA3772 2.0 A 20V polnilnik WA3883 4.0 A...
  • Page 164 Copyright © 2021, Positec. All Rights Reserved. AR01340406...

This manual is also suitable for:

Wg779e.x

Table of Contents