Inogen Rove 6 User Manual
Hide thumbs Also See for Rove 6:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Inogen Rove 6
PORTABLE OXYGEN
CONCENTRATOR
System Catalog: IS-501
Concentrator Catalog: IO-501
English
USER MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Polski
Čeština
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
Slovenčina
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
Magyar
Slovenščina
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
Hrvatski
KORISNIČKI PRIRUČNIK
Caution: USA Federal law restricts this
device to sale by or on the order of a
physician. May also be applicable in
other countries.
96-13616-00-01 A | Page 1 of 272

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Rove 6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Inogen Rove 6

  • Page 1 Inogen Rove 6 PORTABLE OXYGEN CONCENTRATOR System Catalog: IS-501 Concentrator Catalog: IO-501 English USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI Polski Čeština UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Slovenčina FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Magyar Slovenščina UPORABNIŠKI PRIROČNIK Hrvatski KORISNIČKI PRIRUČNIK Caution: USA Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician.
  • Page 2: Glossary Of Symbols

    (operating) Contents Electrical Safety Agency Certificate Authorized Representative for CH REP Switzerland For icon displayed on the user interface panel refer Product Catalog Description to section 7. ©2024 Inogen, Inc. All rights reserved. Page 2 of 272 96-13616-00-01 A...
  • Page 3: Table Of Contents

    1. PRODUCT CONTENT AND QUICK START GUIDE ............4 2. INTRODUCTION ......................5 3. INDICATIONS AND INTENDED USE ................5 4. SAFETY INSTRUCTIONS ....................6 5. INOGEN ROVE 6 DESCRIPTION...................9 6. GENERAL INSTRUCTIONS ..................10 7. ALARM INDICATORS & DEVICE ICON GLOSSARY ..........19 8. TROUBLESHOOTING....................25 9.
  • Page 4: Product Content And Quick Start Guide

    The Quick Start Guide is for reference ONLY. It is imperative to read the complete user manual before use. Before getting started, confirm that your Inogen Rove 6 Portable Oxygen Concentrator system includes the following components: 1x DC Power Cable...
  • Page 5: Introduction

    This user manual provides information for users of the Inogen Rove 6 Portable Oxygen Concentrator. For the sake of brevity, the terms “concentrator,” “POC”, “unit,” or “device” are sometimes used in this document to refer to the Inogen Rove 6 Portable Oxygen Concentrator. “Patient” and “User” are used interchangeably.
  • Page 6: Safety Instructions

    • Do not lubricate fittings, connections, tubing, or • The Rove 6 is MR Unsafe. Do not expose to other accessories of the oxygen concentrator MRI equipment or other devices that generate to avoid the risk of fire and burns.
  • Page 7 5 – 40°C (41 – 104° F) or a relative humidity Inogen assumes no liability for use of parts above 95% is expected to adversely affect and accessories not mentioned in these the flowrate and the percentage of oxygen instructions for use.
  • Page 8 Doing changed. so will minimize the risk of interrupting opera- tion and will keep alarms functioning. ©2024 Inogen, Inc. All rights reserved. Page 8 of 272 96-13616-00-01 A...
  • Page 9: Inogen Rove 6 Description

    5. INOGEN ROVE 6 DESCRIPTION The Inogen Rove 6 Portable Oxygen Concentrator System may include the following accessories: AC power supply, DC power cable, rechargeable battery pack and carry bag. This section is intended to help familiarize you with the device’s components and interface.
  • Page 10: General Instructions

    DO NOT USE near pollutants, smoke, fumes, flammable anesthetics, cleaning agents or chemical vapors. DO NOT USE in environments where your concentrator could become submerged in water. DO NOT USE near oil, grease or petroleum-based products. ©2024 Inogen, Inc. All rights reserved. Page 10 of 272 96-13616-00-01 A...
  • Page 11 • Connect the nasal cannula tubing by inserting it onto the metal cannula barb on the top of the device. • Replace your cannula routinely to avoid contamination or poor cannula performance. See ‘Cannula Replacement’ (section 10.1) for more details. ©2024 Inogen, Inc. All rights reserved. Page 11 of 272 96-13616-00-01 A...
  • Page 12 • Press and hold the Power button until you hear a single short beep. • The display will light up and the Inogen logo will appear on the display. IMPORTANT: If the display light immediately turns off after the Inogen logo appears, you have not held the power button long enough.
  • Page 13 Cart • The Cart has wheels and a telescoping handle to provide easy transport of the Inogen Rove 6. The Inogen Rove 6 can be operated using battery power during transport. Place the carry bag over the cart handle. Make sure the cart handle is inserted through the sleeve opening in the back of the carry bag.
  • Page 14 Not all accessories are included with your system and can be purchased separately. The following optional accessories and replacement parts can be purchased from your equipment provider or the manufacturer Inogen, at Inogen.com or by calling +1 877 466 4364, or +31 30 7820689. Description...
  • Page 15 Leaving your device plugged in past the full charge time will not harm the device or the battery. If using multiple batteries, make sure that each battery is labeled (1, 2, 3 or A, B, C, etc.) and rotate on a regular basis. ©2024 Inogen, Inc. All rights reserved. Page 15 of 272 96-13616-00-01 A...
  • Page 16: Nasal Cannula

    6.11 AC POWER SUPPLY (BA-502/BA-501) The Inogen Rove 6 POC includes an AC power supply that connects to the device and an AC power cable to connect to the power supply and corresponding AC outlet. The AC power supply will automatically adapt to input voltages from 100V-240V (50-60Hz).
  • Page 17: Traveling With The Device

    Charger (if you have one) with you. It is advisable to use external power (i.e., plugged into a wall) whenever it is available to keep the battery fully charged. ©2024 Inogen, Inc. All rights reserved. Page 17 of 272 96-13616-00-01 A...
  • Page 18: Responding To Alarms

    Important: The alarm system is tested during the startup sequence. You should see all alarm lights briefly turn on and the audible alarm indicator chirp. If alarms are suspected of misoperating, contact your distributor for verification that alarms are working correctly. ©2024 Inogen, Inc. All rights reserved. Page 18 of 272 96-13616-00-01 A...
  • Page 19: Alarm Indicators & Device Icon Glossary

    Buzzer level 2 Buzzer level 4 7.3 BLUETOOTH ICONS (FOR MODELS WITH BLUETOOTH) Bluetooth turned off. Bluetooth turned on. Pairing with Inogen Connect Concentrator unpaired from mobile device. application. ©2024 Inogen, Inc. All rights reserved. Page 19 of 272 96-13616-00-01 A...
  • Page 20 Inogen Connect App. Data log transfer success (app only): This icon is displayed after data log transfers have been successfully completed through the Inogen Connect App. The following displayed icons are accompanied by a single, short beep. Please wait, shutting down: Power button has been pressed for 2 seconds.
  • Page 21: Alarm Log

    (+) button for 5 seconds. Alternatively, the alarm log can be found in the Advanced Tab of the Inogen Connect App under Error Recall. Once a new alarm is activated the new alarm overwrites the previous alarm. The alarm log is retained in memory after the device is powered down.
  • Page 22 If alarm occurs frequently at start up, this may indicate that maintenance (column replacement) will soon be required. ©2024 Inogen, Inc. All rights reserved. Page 22 of 272 96-13616-00-01 A...
  • Page 23 The concentrator connected to concentrator, has not detected a breath for there are no kinks in tubing 60 seconds. and the cannula is positioned properly in your nose. ©2024 Inogen, Inc. All rights reserved. Page 23 of 272 96-13616-00-01 A...
  • Page 24 If condition persists, switch to a backup source of oxygen and contact your equipment provider. ©2024 Inogen, Inc. All rights reserved. Page 24 of 272 96-13616-00-01 A...
  • Page 25: Troubleshooting

    9. CONNECTIVITY OPTIONS The Inogen Connect App pairs your portable oxygen concentrator to your mobile device or tablet using Bluetooth technology. It is not available in every country – contact your equipment provider for more information.
  • Page 26: Cleaning, Disinfection, Care And Maintenance

    • Make sure to keep your app updated • Make sure to enable passwords • Turn off the concentrator’s Bluetooth when not paired with the Inogen Connect App 10. CLEANING, DISINFECTION, CARE AND MAINTENANCE Operator should perform periodic visual inspection of the device.
  • Page 27: Cannula Replacement

    3. Clean the particle filters with a mild liquid detergent and water, rinse in water and dry fully before reuse. To purchase additional particle filters, contact your equipment provider or the manufacturer Inogen, at Inogen.com or by calling +1 877 466 4364, or +31 30 7820689.
  • Page 28 10. To install new columns, first remove the four (4) dust caps from the new columns. 11. Make sure there is no dust or debris where the dust caps were located. ©2024 Inogen, Inc. All rights reserved. Page 28 of 272...
  • Page 29: Battery Care And Maintenance

    Press and hold the power button to turn on the device. 16. Resetting the columns through Inogen Connect App a. Open the Inogen Connect App on your mobile device or tablet. b. Navigate to the Advanced screen. c. Click on Additional Information.
  • Page 30: Device Repair And Disposal

    11.1 REPAIR Do not attempt to repair the device unless otherwise specified in these instructions for use. Contact your equipment provider or Inogen for assistance. 11.2 DISPOSAL Follow your local governing ordinances for disposal and recycling of the device, accessories and packaging.
  • Page 31: Technical And Product Specifications

    12. TECHNICAL AND PRODUCT SPECIFICATIONS 12.1 SPECIFICATIONS Inogen Rove 6 Portable Oxygen Concentrator (Model # IO-501) Mains Isolation Remove both the DC input cable from device as well as the battery pack. Dimensions with standard battery 18.24 x 8.31 x 20.68 cm (7.18 x 3.27 x 8.14 in) Dimensions with extended battery 18.24 x 8.31 x 22.91 cm (7.18 x 3.27 x 9.02 in)
  • Page 32 Inogen Rove 6 Portable Oxygen Concentrator (Model # IO-501) Shipping and storage humidity Up to 90%, non-condensing Store in a dry environment. Measurement uncertainties: Pulse volumes: ± 15% of rated volume Pressure: ± 0.03 psig (General) / ± 0.05 cm H2O (Inspiratory Trigger Sensitivity) Oxygen concentration: ±...
  • Page 33: Pneumatic Diagram

    This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. ©2024 Inogen, Inc. All rights reserved. Page 33 of 272 96-13616-00-01 A...
  • Page 34: Guidance And Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Immunity

    The Concentrator is intended for use in the electromagnetic environment of home, institution, vehicle, and other transport modalities. The user of the concentrator should make sure it is used in such an environment. During the immunity testing specified below the Rove 6 will continue to deliver oxygen within specification.
  • Page 35: Wireless Communication, Specifications And Compliance

    2.402 to 2.480 GHz See FCC, Canada and Taiwan statements 13.2 TRANSMITTER APPROVAL INFORMATION Country Approval United States FCC ID: XPYNINAB4 Canada ISED: IC: 8595A-NINAB4 Europe Korea KCC: R-C-ULX-NINA-B400 ©2024 Inogen, Inc. All rights reserved. Page 35 of 272 96-13616-00-01 A...
  • Page 36: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    13.4 SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Inogen hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and all other applicable EU directive requirements. The complete declaration of conformity can be found at: www.Inogen.com/Compliance 13.5 SIMPLIFIED UK DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Page 37: Limited Warranty Statement

    Product within two (2) days of delivery and before such Product is used. Customer agrees that the warranties provided by Inogen with respect to the Product are subject to use of the Product in accordance with Inogen’s instructions as provided and that failure to do so shall void the warranties.
  • Page 38: Contact Information

    • Inogen Europe B.V., Rijnzathe 7, 3454 PV De Meern, The Netherlands, +31 30 7820689 Any serious incident that has occurred in relation to the device must be reported to Inogen Inc (see above) and to the Competent Authority of your country. Serious incident is an incident that directly or indirectly led, might have led to death, temporary or permanent serious deterioration of state of health of patient, user or other person.
  • Page 39 ©2024 Inogen, Inc. All rights reserved. Page 39 of 272 96-13616-00-01 A...
  • Page 40 ©2024 Inogen, Inc. All rights reserved. Page 40 of 272 96-13616-00-01 A...
  • Page 41: Słowniczek Symboli

    (tryb pracy) Zawartość Certyfikat agencji ds. bezpieczeństwa elektrycznego Autoryzowany przedstawiciel w Szwajcarii CH REP Ikony wyświetlane na panelu interfejsu użytkownika Opis katalogu produktów są omówione w rozdziale 7. Strona 41 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. 96-13616-00-01 A...
  • Page 42 2. WPROWADZENIE ................................. 44 3. WSKAZANIA DO UŻYCIA I PRZEZNACZENIE ......................44 4. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ............................45 5. OPIS URZĄDZENIA INOGEN ROVE 6 ........................... 48 6. INSTRUKCJE OGÓLNE................................ 49 7. ZESTAWIENIE WSKAŹNIKÓW ALARMÓW I IKON URZĄDZENIA ............... 58 8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ..........................64 9.
  • Page 43: Zawartość Produktu I Skrócona Instrukcja Obsługi

    WAŻNE: Skrócona instrukcja obsługi służy WYŁĄCZNIE do celów informacyjnych. Przed użyciem należy koniecznie przeczytać pełną instrukcję obsługi. Przed rozpoczęciem należy upewnić się, że system przenośnego koncentratora tlenu Inogen Rove 6 zawiera następujące elementy: 1x kabel zasilający prądu stałego (używać tylko...
  • Page 44: Wprowadzenie

    Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje dla użytkowników przenośnego koncentratora tlenu Inogen Rove 6. W celu zapewnienia zwięzłości opisu w niniejszym dokumencie czasami są stosowane określenia „koncentrator”, „POC”, „wyrób” lub „urządzenie” w odniesieniu do przenośnego koncentratora tlenu Inogen Rove 6.
  • Page 45: Zasady Bezpieczeństwa

    Może to spowodować zmniejszenie wydajności tlenoterapii należy stosować wyłącznie płyny i i (lub) uszkodzenie sprzętu. maści na bazie wody, które są kompatybilne z • Urządzenia Rove 6 nie można bezpiecznie stosować tlenem. w środowisku rezonansu magnetycznego (RM). • Aby zapobiec pożarowi lub oparzeniom, Zabrania się...
  • Page 46 Nie należy przepakowywać koncentratora, • Obowiązkiem pacjenta jest zaplanowanie zapasu akcesoriów ani systemów do wysyłki w opakowania tlenu podczas podróży. Firma Inogen nie ponosi niedostarczone przez firmę Inogen. odpowiedzialności za żadne przerwy w dostawie • Nie uruchamiać samochodu z podłączonym tlenu bez zapasowego źródła.
  • Page 47 • Upewnić się, że gniazdo zapalniczki w samochodzie jest czyste, a przejściówka jest stabilnie osadzona w gnieździe; w przeciwnym razie może dojść do przegrzania. Strona 47 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. 96-13616-00-01 A...
  • Page 48: Opis Urządzenia Inogen Rove 6

    5. OPIS URZĄDZENIA INOGEN ROVE 6 Przenośny system koncentratora tlenu Inogen Rove 6 może obejmować następujące akcesoria: zasilacz sieciowy, kabel zasilający prądu stałego, moduł akumulatora i torbę transportową. Celem tego rozdziału jest zapoznanie się z elementami i interfejsem urządzenia. Nie należy podejmować żadnych czynności w obrębie POC ani z urządzeniem do chwili zapoznania się...
  • Page 49: Instrukcje Ogólne

    NIE UŻYWAĆ w środowiskach, w których koncentrator może zostać zanurzony w wodzie. NIE UŻYWAĆ w pobliżu olejów, smarów ani produktów na bazie ropy naftowej. Strona 49 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. 96-13616-00-01 A...
  • Page 50 Podłączyć rurkę kaniuli nosowej, wsuwając ją na metalowy króciec kaniuli na górze obudowy urządzenia. • Należy rutynowo wymieniać kaniulę, aby uniknąć zanieczyszczenia lub pogorszenia jej charakterystyki roboczej. Więcej informacji można znaleźć w rozdziale „Wymiana kaniuli” (rozdział 10.1). Strona 50 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. 96-13616-00-01 A...
  • Page 51 Nacisnąć i przytrzymać przycisk włączania zasilania do usłyszenia pojedynczego krótkiego sygnału dźwiękowego. • Wyświetlacz zaświeci się, a na wyświetlaczu pojawi się logo firmy Inogen. WAŻNE: Jeśli wskaźnik wyświetlacza zgaśnie natychmiast po pojawieniu się logo firmy Inogen, przycisk zasilania nie został wystarczająco długo przytrzymany.
  • Page 52 Wózek posiada koła i uchwyt teleskopowy, aby zapewnić łatwy transport urządzenia Inogen Rove 6. Koncentrator tlenu Inogen Rove 6 może być zasilany z baterii podczas transportu. Umieść torbę transportową nad uchwytem wózka. Upewnić się, że uchwyt wózka jest włożony przez otwór rękawa z tyłu torby transportowej.
  • Page 53 Nie wszystkie akcesoria są dołączone do systemu i można je nabyć osobno. Następujące opcjonalne akcesoria i części zamienne można kupić u dostawcy sprzętu lub producenta Inogen, na stronie Inogen.com lub dzwoniąc pod numer +1 877 466 4364 lub +31 30 7820689.
  • Page 54 Jeśli używanych jest wielu baterii, upewnić się, że każda bateria jest oznaczona (1, 2, 3 lub A, B, C itp.) i regularnie używać ich na zmianę Strona 54 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. 96-13616-00-01 A...
  • Page 55 Należy zapoznać się z instrukcją obsługi producenta. 6.11 ZASILACZ SIECIOWY (BA-502/BA-501) Inogen Rove 6 POC zawiera zasilacz sieciowy, który łączy się z urządzeniem oraz kabel zasilający prądu przemiennego do podłączenia do zasilacza i odpowiedniego gniazdka sieciowego. Zasilacz sieciowy automatycznie dostosuje się do napięć wejściowych od 100–240 V (50–60 Hz).
  • Page 56 Podróżując z urządzeniem, należy pamiętać, aby zabrać ze sobą zasilacz sieciowy i zewnętrzną ładowarkę baterii (jeśli użytkownik ją posiada). Wskazane jest używanie zewnętrznego zasilania (tj. podłączonego do gniazdka ściennego), gdy tylko jest to dostępne, aby akumulator był w pełni naładowany. Strona 56 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. 96-13616-00-01 A...
  • Page 57 Jeśli podejrzewa się nieprawidłowe działanie alarmów, należy skontaktować się z dystrybutorem w celu sprawdzenia, czy alarmy działają poprawnie. Strona 57 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. 96-13616-00-01 A...
  • Page 58: Zestawienie Wskaźników Alarmów I Ikon Urządzenia

    Poziom sygnału dźwiękowego 4 7.3 IKONY BLUETOOTH (DLA MODELI WYPOSAŻONYCH W BLUETOOTH) Bluetooth jest wyłączony. Bluetooth jest włączony. Parowanie z aplikacją Inogen Connect. Koncentrator jest odłączony od urządzenia mobilnego. Strona 58 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. 96-13616-00-01 A...
  • Page 59 Transfer dziennika danych w toku lub aktualizacja w toku (tylko aplikacja): Ta ikona jest wyświetlana podczas wszystkich transferów dzienników danych i aktualizacji oprogramowania inicjowanych za pośrednictwem aplikacji Inogen Connect. Powodzenie transferu dziennika danych (tylko aplikacja): Ta ikona jest wyświetlana po pomyślnym zakończeniu przesyłania dziennika danych za pośrednictwem aplikacji Inogen Connect.
  • Page 60 Aby uzyskać dostęp do dziennika alarmów, należy upewnić się, że koncentrator jest podłączony i wyłączony. Następnie przytrzymać przycisk plus (+) przez 5 sekund. Alternatywnie, dziennik alarmów można znaleźć w zakładce Advanced (Zaawansowane) aplikacji Inogen Connect w obszarze Error Recall (Przywoływanie błędów).
  • Page 61 Opis Rozwiązanie Niski poziom baterii; Podłączyć zewnętrzny zasilacz, podłącz wtyczkę: wyłączyć urządzenie i podłączyć w Zasilanie baterii jest niskie i pełni naładowaną baterię. pozostało mniej niż 10 minut. Strona 61 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. 96-13616-00-01 A...
  • Page 62 Jeśli ten błąd się utrzymuje, tlenu wynosiło poniżej 50% przez należy przełączyć na zapasowe 10 minut. źródło tlenu i skontaktować się z dostawcą sprzętu, aby umówić się na serwis. Strona 62 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. 96-13616-00-01 A...
  • Page 63 Jeśli stan się utrzymuje, należy przełączyć się na zapasowe źródło tlenu i skontaktować się z dostawcą sprzętu. Strona 63 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. 96-13616-00-01 A...
  • Page 64: Rozwiązywanie Problemów

    WAŻNE: Aplikacja nie ma na celu zastąpienia panelu interfejsu użytkownika, który jest głównym źródłem informacji, do których pacjent powinien się odnieść podczas obsługi urządzenia. WAŻNE: Połączenie urządzenia Inogen Rove 6 przez Bluetooth, które obejmuje inny sprzęt, może spowodować wcześniej niezidentyfikowane ryzyko dla pacjentów, operatorów lub innych osób trzecich. Odpowiedzialna organizacja powinna identyfikować, analizować, oceniać...
  • Page 65: Czyszczenie, Dezynfekcja, Pielęgnacja I Konserwacja

    • Filtry cząstek stałych – powinny być zainstalowane i bez zanieczyszczeń, pyłu lub innych przeszkód. Części zamienne można nabyć u dostawcy sprzętu lub producenta Inogen, na stronie Inogen.com lub dzwoniąc pod numer +1 877 466 4364 lub +31 30 7820689.
  • Page 66 Aby zakupić dodatkowe filtry cząstek stałych, należy skontaktować się z dostawcą sprzętu lub producentem Inogen, pod adresem Inogen.com lub dzwoniąc pod numer +1 877 466 4364 lub +31 30 7820689. Strona 66 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
  • Page 67 10. Aby zainstalować nowe kolumny, najpierw zdjąć cztery (4) osłony przeciwpyłowe z nowych kolumn. 11. Upewnić się, że w miejscu, w którym znajdowały się nasadki przeciwpyłowe, nie ma kurzu ani zanieczyszczeń. Strona 67 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. 96-13616-00-01 A...
  • Page 68 „powodzenie resetowania sit molekularnych”. e. Nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania, aby włączyć urządzenie. 16. Resetowanie kolumn za pomocą aplikacji Inogen Connect a. Otworzyć aplikację Inogen Connect na urządzeniu mobilnym lub tablecie. b. Przejść do ekranu Advanced (Zaawansowane). c. Kliknąć Additional Information (Dodatkowe informacje).
  • Page 69: Naprawa I Utylizacja Urządzenia

    11. NAPRAWA I UTYLIZACJA URZĄDZENIA 11.1 NAPRAWA Nie należy próbować naprawiać urządzenia, chyba że w niniejszej instrukcji użytkowania określono inaczej. Skontaktować się z dostawcą sprzętu lub firmą Inogen, aby uzyskać pomoc. 11.2 UTYLIZACJA Postępować zgodnie z lokalnymi rozporządzeniami dotyczącymi utylizacji i recyklingu urządzenia, akcesoriów i opakowań.
  • Page 70: Specyfikacje Techniczne I Produktu

    12. SPECYFIKACJE TECHNICZNE I PRODUKTU 12.1 SPECYFIKACJE Przenośny koncentrator tlenu Inogen Rove 6 (model IO-501) Izolacja sieci zasilającej Odłączyć zarówno kabel wejściowy prądu stałego od urządzenia, jak i modułu akumulatora. Wymiary z baterią standardową 18,24 x 8,31 x 20,68 cm (7,18 x 3,27 x 8,14 cala) Wymiary z baterią...
  • Page 71 H2O, i zmieniają wielkość bolusa tlenu, aby dostosować się do częstości oddychania pacjenta. Po jego wykryciu Inogen One dostarcza tlen w ciągu pierwszych 250 milisekund od wdechu, kiedy terapia tlenowa jest najbardziej skuteczna. *W oparciu o ciśnienie atmosferyczne na poziomie 101,3 kPa (14,69 psi) w temperaturze 20˚C (68˚F) i suchych warunkach (STPD).
  • Page 72 15 przepisów FCC. Działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) to urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) to urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, Strona 72 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. 96-13616-00-01 A...
  • Page 73: Wytyczne I Deklaracja Producenta - Odporność Elektromagnetyczna

    Koncentrator jest przeznaczony do użytku w środowisku elektromagnetycznym w domu, instytucji, pojeździe i innych środkach transportu. Użytkownik koncentratora powinien zapewnić jego eksploatację w takim środowisku. Podczas testów odporności określonych poniżej koncentrator tlenu Rove 6 będzie nadal dostarczać tlen zgodnie ze specyfikacją.
  • Page 74: Komunikacja Bezprzewodowa, Specyfikacje I Zgodność

    2.402 do 2.480 GHz Zobacz deklaracje FCC oraz dla Kanady i Tajwanu. 13.2 INFORMACJE O ZATWIERDZENIU NADAJNIKA Kraj Zatwierdzenie Stany IDENTYFIKATOR FCC: XPYNINAB4 Zjednoczone Kanada ISED: IC: 8595A-NINAB4 Europa Strona 74 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. 96-13616-00-01 A...
  • Page 75 13.4 UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI W EU Inogen niniejszym oświadcza, że ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi odpowiednimi przepisami dyrektywy 2014/53/UE oraz wszystkimi innymi mającymi zastosowanie wymaganiami dyrektywy UE. Strona 75 z 272 ©2024 Inogen, Inc.
  • Page 76: Ograniczona Gwarancja

    Klient powinien sprawdzić każdy Produkt w ciągu 2 (dwóch) dni od daty dostawy i przed użyciem takiego Produktu. Klient zgadza się, że gwarancje udzielone przez firmę Inogen w odniesieniu do Produktu podlegają użytkowaniu Produktu zgodnie z dostarczonymi instrukcjami firmy Inogen, a niezastosowanie się...
  • Page 77: Dane Kontaktowe

    W przypadku pytań dotyczących informacji zawartych w tej instrukcji lub bezpiecznej pracy tego urządzenia należy skontaktować się z dostawcą sprzętu lub • Inogen, Inc. 859 Ward Drive, Suite 200 Goleta, CA 93111, Stany Zjednoczone, +1 877 466 4362; • Inogen Europe B.V., Rijnzathe 7, 3454 PV De Meern, Holandia, +31 30 7820689.
  • Page 78 Strona 78 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. 96-13616-00-01 A...
  • Page 79: Slovníček Symbolů

    (provozní) Obsah Certifikát orgánu pro elektrickou bezpečnost Zplnomocněný zástupce pro Švýcarsko CH REP Ikonu zobrazenou na panelu uživatelského rozhraní naleznete v Popis katalogu výrobků části 7. Strana 79 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Všechna práva vyhrazena. 96-13616-00-01 A...
  • Page 80 1. OBSAH VÝROBKU A STRUČNÝ NÁVOD K POUŽITÍ ..................81 2. ÚVOD .....................................82 3. INDIKACE A ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ ........................82 4. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ............................83 5. POPIS ZAŘÍZENÍ INOGEN ROVE 6 ........................86 6. OBECNÉ POKYNY ..............................87 7. VYSVĚTLENÍ UKAZATELŮ ALARMŮ A IKON ZAŘÍZENÍ ................96 8. ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ ..........................102 9.
  • Page 81: Obsah Výrobku A Stručný Návod K Použití

    1. OBSAH VÝROBKU A STRUČNÝ NÁVOD K POUŽITÍ DŮLEŽITÉ: Stručný návod k použití je POUZE orientační. Před použitím je nutné si přečíst kompletní uživatelskou příručku. Než začnete, ověřte, že váš přenosný kyslíkový koncentrátor Inogen Rove 6 obsahuje následující součásti: 1x DC napájecí kabel (použijte pouze model 1x Uživatelská...
  • Page 82: Úvod

    Toto zařízení se používá k doplnění kyslíku a není určeno k udržení života nebo podpoře života. 3.2 INDIKACE PRO POUŽITÍ A KLINICKÝ PŘÍNOS Zařízení Inogen Rove 6 se používá na základě předpisu u pacientů, kteří potřebují doplňkový kyslík ke zvýšení saturace krve kyslíkem.
  • Page 83: Bezpečnostní Pokyny

    Společnost Inogen nepřebírá žádnou odpovědnost za osoby, které se rozhodnou nedodržovat doporučení výrobce. • Použití zařízení Rove 6 v prostředí MR není bezpečné. Nevystavujte zařízení MR ani jiným zařízením, která vytvářejí • Aby bylo zajištěno, že dostáváte terapeutické množství...
  • Page 84 Je odpovědností pacienta zkontrolovat u poskytovatele, • Nebalte koncentrátor, příslušenství ani systémy určené aby přehodnotil účinnost nastavení terapie. k přepravě do obalů, které neposkytla společnost Inogen. • Je odpovědností pacienta naplánovat záložní dodávku kyslíku • Nestartujte automobil pomocí kabelů, když je připojen při cestování;...
  • Page 85 • Při napájení zařízení v automobilu, před připojením stejnosměrného napájecího kabelu do stejnosměrné zásuvky se nejprve ujistěte, že motor vozidla běží. Provoz zařízení bez běžícího motoru může vybít baterii vozidla. Strana 85 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Všechna práva vyhrazena. 96-13616-00-01 A...
  • Page 86: Popis Zařízení Inogen Rove 6

    5. POPIS ZAŘÍZENÍ INOGEN ROVE 6 Přenosný kyslíkový koncentrátorový systém Inogen Rove 6 může obsahovat následující příslušenství: napájecí zdroj střídavého proudu, napájecí kabel stejnosměrného proudu, dobíjecí baterii a přepravní tašku. Tato část vám pomůže seznámit se s komponentami a rozhraním zařízení. Neprovádějte žádné akce na nebo s vaším přenosným kyslíkovým koncentrátorem až...
  • Page 87: Obecné Pokyny

    NEPOUŽÍVEJTE v blízkosti znečišťujících látek, kouře, výparů, hořlavých anestetik, čisticích prostředků nebo chemických par. NEPOUŽÍVEJTE v prostředích, kde by se váš koncentrátor mohl ponořit do vody. NEPOUŽÍVEJTE v blízkosti olejového maziva nebo produktů na bázi ropy. Strana 87 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Všechna práva vyhrazena. 96-13616-00-01 A...
  • Page 88 • Připojte hadičku nosní kanyly nasunutím na kovovou koncovku pro kanylu v horní části zařízení. • Pravidelně vyměňujte kanylu, abyste zabránili kontaminaci nebo špatnému výkonu kanyly. Další podrobnosti viz „Výměna kanyly“ (část 10.1). Strana 88 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Všechna práva vyhrazena. 96-13616-00-01 A...
  • Page 89 • Stiskněte a podržte tlačítko napájení, dokud neuslyšíte jedno krátké pípnutí. • Displej se rozsvítí a objeví se logo Inogen. DŮLEŽITÉ: Pokud displej okamžitě zhasne poté, co se objeví logo Inogen, nepodrželi jste tlačítko napájení dostatečně dlouho. Opakujte postup stisknutím a podržením tlačítka napájení déle, dokud neuslyšíte jedno krátké...
  • Page 90 • Vozík má kolečka a teleskopickou rukojeť pro snadnou přepravu zařízení Inogen Rove 6. Inogen Rove 6 lze během přepravy provozovat pomocí energie z baterie. Umístěte přepravní tašku na rukojeť vozíku. Ujistěte se, že rukojeť vozíku je zasunuta otvorem rukávu v zadní části přepravní tašky.
  • Page 91 Následující volitelné příslušenství a náhradní díly lze zakoupit u vašeho poskytovatele zařízení nebo výrobce Inogen, na stránkách Inogen.com nebo na telefonním čísle +1 877 466 4364 nebo +31 30 7820689.
  • Page 92 Ponechání zařízení připojeného k zásuvce po uplynutí doby plného nabití nepoškodí zařízení ani baterii. Pokud používáte více baterií, ujistěte se, že je každá baterie označena (1, 2, 3 nebo A, B, C atd.) a pravidelně je měňte. Strana 92 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Všechna práva vyhrazena. 96-13616-00-01 A...
  • Page 93 6.11 SÍŤOVÉ NAPÁJENÍ (BA-502/BA-501) Inogen Rove 6 POC obsahuje síťový napájecí zdroj (střídavý proud), který se připojuje k zařízení, a napájecí kabel pro střídavý proud pro připojení k napájecímu zdroji a odpovídající síťové zásuvce. Napájecí zdroj na střídavý proud se automaticky přizpůsobí vstupním napětím od 100 V do 240 V (50–60 Hz).
  • Page 94 Pokud se zařízením cestujete, nezapomeňte si s sebou vzít síťový zdroj a externí nabíječku baterií (pokud ji máte). Doporučuje se používat externí napájení (tj. zapojené do síťové zásuvky), kdykoli je k dispozici, aby byla baterie plně nabitá. Strana 94 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Všechna práva vyhrazena. 96-13616-00-01 A...
  • Page 95 Důležité: Systém alarmu je testován během spouštěcí sekvence. Měli byste vidět, jak se všechny výstražné kontrolky krátce rozsvítí a zazní zvukový indikátor alarmu. Pokud existuje podezření na nesprávnou funkci alarmů, obraťte se na svého distributora a ověřte, zda alarmy fungují správně. Strana 95 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Všechna práva vyhrazena. 96-13616-00-01 A...
  • Page 96: Vysvětlení Ukazatelů Alarmů A Ikon Zařízení

    Zvukový signál úroveň 2 Zvukový signál úroveň 4 7.3 IKONY BLUETOOTH (PRO MODELY S BLUETOOTH) Bluetooth vypnuto. Bluetooth zapnuto. Párování s aplikací Inogen Connect. Koncentrátor není spárovaný s mobilním zařízením. Strana 96 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Všechna práva vyhrazena. 96-13616-00-01 A...
  • Page 97 Inogen Connect. Úspěch přenosu datového protokolu (pouze aplikace): Tato ikona se zobrazí po úspěšném dokončení přenosů datového protokolu prostřednictvím aplikace Inogen Connect. Následující zobrazené ikony jsou doprovázeny jedním krátkým pípnutím. Počkejte prosím, vypnutí: Tlačítko napájení bylo stisknuto po dobu 2 sekund. Koncentrátor provádí...
  • Page 98 že je koncentrátor zapojený k napájení a vypnutý. Potom podržte tlačítko plus (+) po dobu 5 sekund. Případně lze protokol alarmu nalézt na kartě Advanced (Pokročilé) aplikace Inogen Connect v části Error Recall (Vyvolání chyb). Jakmile je aktivován nový alarm, nový alarm přepíše předchozí alarm. Po vypnutí zařízení je záznam alarmu uchován v paměti.
  • Page 99 10 minut. Nízký obsah kyslíku: Koncentrátor Pokud stav přetrvává, obraťte se na svého produkuje kyslík na mírně nižší úrovni poskytovatele zařízení. (≤ 82 %) po dobu 10 minut. Strana 99 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Všechna práva vyhrazena. 96-13616-00-01 A...
  • Page 100 Chyba dodávání kyslíku: Byl rozpoznán Pokud stav přetrvává, přepněte na dech, ale nebyla zjištěna správná dodávka záložní zdroj kyslíku a obraťte se na kyslíku. poskytovatele zařízení, aby zajistil servis. Strana 100 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Všechna práva vyhrazena. 96-13616-00-01 A...
  • Page 101 Chyba systému: Koncentrátor se vypne Přejděte na záložní zdroj kyslíku a a přestane produkovat kyslík. kontaktujte svého poskytovatele zařízení. Strana 101 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Všechna práva vyhrazena. 96-13616-00-01 A...
  • Page 102: Odstraňování Problémů

    řídit. DŮLEŽITÉ: Připojení zařízení Inogen Rove 6 k Bluetooth, které zahrnuje další zařízení, by mohlo vést k dříve neidentifikovaným rizikům pro pacienty, obsluhu nebo jiné třetí strany. Odpovědná organizace by měla tato rizika identifikovat, analyzovat, vyhodnotit a kontrolovat.
  • Page 103: Čištění, Dezinfekce, Péče A Údržba

    • Částicové filtry – měly by být na svém místě a bez nečistot, prachu nebo jiných překážek. Náhradní díly lze zakoupit u vašeho poskytovatele zařízení nebo výrobce Inogen, na stránkách Inogen.com nebo na telefonním čísle +1 877 466 4364 nebo +31 30 7820689.
  • Page 104 3. Částicové filtry očistěte jemným tekutým čisticím prostředkem a vodou, před opětovným použitím opláchněte vodou a zcela osušte. Chcete-li zakoupit další částicové filtry, obraťte se na svého poskytovatele zařízení nebo výrobce Inogen, na Inogen.com nebo na telefonním čísle +1 877 466 4364 nebo +31 30 7820689.
  • Page 105 10. Chcete-li nainstalovat nové válce, nejprve odstraňte čtyři (4) protiprachové kryty z nových válců. 11. Ujistěte se, že na místech, kde byly umístěny protiprachové kryty, není prach ani nečistoty. Strana 105 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Všechna práva vyhrazena. 96-13616-00-01 A...
  • Page 106 Jednou stiskněte tlačítko zvonku. Na obrazovce se zobrazí informační ikona „úspěšné obnovení síta“. e. Stisknutím a podržením tlačítka napájení zařízení zapněte. 16. Obnovení válců pomocí aplikace Inogen Connect a. Otevřete aplikaci Inogen Connect na svém mobilním zařízení nebo tabletu. b. Přejděte na obrazovku Advanced (Pokročilé). c. Klikněte na Additional Information (Další informace).
  • Page 107: Oprava A Likvidace Zařízení

    OEEZ a musí být likvidována v souladu s místními nařízeními do tříděného komunálního odpadu nebo u organizací zabývajících se recyklací odpadu. Baterie obsahuje lithium-iontové články a měla by být recyklována. Baterie nesmí být spalována, viz část 10.6. Strana 107 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Všechna práva vyhrazena. 96-13616-00-01 A...
  • Page 108: Technické A Produktové Specifikace

    12. TECHNICKÉ A PRODUKTOVÉ SPECIFIKACE 12.1 SPECIFIKACE Přenosný kyslíkový koncentrátor Inogen Rove 6 (model č. IO-501) Izolace sítě Odpojte vstupní kabel stejnosměrného proudu od zařízení i od baterie. Rozměry se standardní baterií 18,24 x 8,31 x 20,68 cm (7,18 x 3,27 x 8,14 palce) Rozměry se zvětšenou baterií...
  • Page 109 0,12 cm H2O, a které změní velikost bolusu kyslíku tak, aby odpovídala dechové frekvenci pacienta. Po detekci dodává Inogen One kyslík během prvních 250 milisekund inspirace, kdy je kyslíková terapie nejúčinnější. *Na základě atmosférického tlaku 101,3 kPa (14,69 psi) při 20 °C (68 ˚F) a suchém vzduchu (STPD).
  • Page 110 FCC. Provoz podléhá následujícím dvěma podmínkám: (1) toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení a (2) toto zařízení musí být schopno přijmout jakékoli rušení, včetně rušení, které může způsobit nežádoucí provoz. Strana 110 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Všechna práva vyhrazena. 96-13616-00-01 A...
  • Page 111 Koncentrátor je určen k použití v elektromagnetickém prostředí domova, zdravotnického zařízení, vozidla a dalších dopravních prostředků. Uživatel koncentrátoru by se měl ujistit, že je používán v takovém prostředí. Během testování odolnosti specifikovaného níže bude Rove 6 nadále dodávat kyslík v rámci specifikace. Zkouška Zkušební...
  • Page 112: Bezdrátová Komunikace, Specifikace A Shoda

    Viz prohlášení FCC pro Kanadu a Tchaj-wan 13.2 INFORMACE O SCHVÁLENÍ VYSÍLAČE Země Schválení Spojené státy FCC ID: XPYNINAB4 americké Kanada ISED: IC: 8595A-NINAB4 Evropa Korea KCC: R-C-ULX-NINA-B400 Strana 112 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Všechna práva vyhrazena. 96-13616-00-01 A...
  • Page 113: Zjednodušené Eu Prohlášení O Shodě

    13.4 ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Společnost Inogen tímto prohlašuje, že tento výrobek je v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU a všemi ostatními příslušnými požadavky směrnice EU. Úplné prohlášení o shodě naleznete na adrese: www.Inogen.com/Compliance...
  • Page 114: Prohlášení O Omezené Záruce

    Aby omezená záruka uvedená v tomto dokumentu byla účinná, musí zákazník zkontrolovat každý výrobek do dvou (2) dnů od dodání a před použitím takového výrobku. Zákazník souhlasí s tím, že záruky poskytnuté společností Inogen v souvislosti s výrobkem podléhají použití výrobku v souladu s pokyny společnosti Inogen, jak je uvedeno, a že pokud tak neučiní, budou záruky zrušeny.
  • Page 115: Kontaktní Informace

    • Inogen Europe B.V., Rijnzathe 7, 3 454 PV De Meern, Nizozemsko, +31 30 7820689 Jakýkoli závažný incident, ke kterému došlo v souvislosti se zařízením, musí být nahlášen společnosti Inogen Inc (viz výše) a příslušnému orgánu ve vaší zemi. Vážný incident je incident, který přímo nebo nepřímo vedl, mohl vést k úmrtí, dočasnému nebo trvalému vážnému zhoršení...
  • Page 116 Strana 116 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Všechna práva vyhrazena. 96-13616-00-01 A...
  • Page 117: Slovník Symolov

    (prevádzkový) Obsah Certifikát agentúry pre elektrickú bezpečnosť Oprávnený zástupca pre Švajčiarsko CH REP Ikony zobrazené na paneli používateľského rozhrania Popis katalógu produktov nájdete v časti 7. ©2024 Inogen, Inc. Všetky práva vyhradené. Strana 117 z 272 96-13616-00-01 A...
  • Page 118 1. OBSAH PRODUKTU A SPRIEVODCA RÝCHLYM SPUSTENÍM ..............119 2. ÚVOD ..................................120 3. INDIKÁCIE A ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE ......................120 4. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ...........................121 5. OPIS POMÔCKY INOGEN ROVE 6 ........................124 6. VŠEOBECNÉ POKYNY ............................125 7. INDIKÁTORY ALARMOV A SLOVNÍK IKON ZARIADENIA ................134 8. RIEŠENIE PROBLÉMOV ............................140 9.
  • Page 119: Obsah Produktu A Sprievodca Rýchlym Spustením

    1. OBSAH PRODUKTU A SPRIEVODCA RÝCHLYM SPUSTENÍM DÔLEŽITÉ: Sprievodca rýchlym spustením má IBA informačný účel. Pred použitím je nevyhnutné prečítať si kompletnú používateľskú príručku. Skôr než začnete, skontrolujte, či váš prenosný kyslíkový koncentrátor Inogen Rove 6 obsahuje nasledujúce komponenty: 1x DC napájací kábel (používajte iba model 1x požívateľská...
  • Page 120: Úvod

    Toto zariadenie sa má používať na doplnenie kyslíka a nie je určené na udržanie života alebo podporu života. 3.2 INDIKÁCIE POUŽITIA A KLINICKÝ PRÍNOS Inogen Rove 6 sa používa na základe predpisu u pacientov, ktorí potrebujú doplnkový kyslík na zvýšenie saturácie krvi kyslíkom. 3.3 KONTRAINDIKÁCIE Toto zariadenie sa má...
  • Page 121: Bezpečnostné Pokyny

    • Rove 6 je nie je bezpečný v prostredí MR. na báze vody, ktoré sú kompatibilné s kyslíkom. Nevystavujte zariadeniam MRI ani iným • Nemažte spojovacie prvky, prípojky, hadičky ani zariadeniam, ktoré...
  • Page 122 Spoločnosť Inogen nepreberá žiadnu zodpovednosť za osoby, nevráti do povoleného prevádzkového rozsahu. Vietor alebo silný prievan môže nepriaznivo ktoré sa rozhodnú nedodržiavať odporúčania ovplyvniť...
  • Page 123 či by sa správne vložená batéria. Tým sa minimalizuje malo zmeniť nastavenie prietoku. riziko prerušenia prevádzky a zachová funkčnosť alarmov. ©2024 Inogen, Inc. Všetky práva vyhradené. Strana 123 z 272 96-13616-00-01 A...
  • Page 124: Opis Pomôcky Inogen Rove 6

    5. OPIS INOGEN ROVE 6 Prenosný kyslíkový koncentrátor Inogen Rove 6 môže obsahovať nasledujúce príslušenstvo: napájanie striedavým prúdom (AC), napájací kábel jednosmerného prúdu (DC), nabíjateľnú batériu a tašku na prenášanie. Táto časť je určená na to, aby vám pomohla oboznámiť sa s komponentmi a rozhraním zariadenia.
  • Page 125: Všeobecné Pokyny

    NEPOUŽÍVAJTE v blízkosti znečisťujúcich látok, dymu, výparov, horľavých anestetík, čistiacich prostriedkov alebo chemických výparov. NEPOUŽÍVAJTE v prostrediach, kde by sa váš koncentrátor mohol ponoriť do vody. NEPOUŽÍVAJTE v blízkosti oleja, maziva alebo produktov na báze ropy. ©2024 Inogen, Inc. Všetky práva vyhradené. Strana 125 z 272 96-13616-00-01 A...
  • Page 126 • Pripojte hadičku nosovej kanyly vložením na kovový kanylový osteň v hornej časti zariadenia. • Kanylu pravidelne vymieňajte, aby ste predišli kontaminácii alebo zlému výkonu kanyly. Ďalšie podrobnosti nájdete v časti „Výmena kanyly“ (časť 10.1). Strana 126 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Všetky práva vyhradené. 96-13616-00-01 A...
  • Page 127 • Stlačte a podržte tlačidlo napájania, kým nebudete počuť jedno krátke pípnutie. • Displej sa rozsvieti a zobrazí sa na ňom logo Inogen. DÔLEŽITÉ: Ak sa svetlo displeja okamžite zhasne po zobrazení loga Inogen, nepodržali ste tlačidlo napájania dostatočne dlho.
  • Page 128 • Vozík má kolesá a teleskopická rukoväť, ktorá umožňuje ľahkú prepravu Inogen Rove 6. Inogen Rove 6 je možné počas prepravy prevádzkovať pomocou batérie. Položte tašku cez rukoväť vozíka. Uistite sa, že rukoväť vozíka je zasunutá cez otvor v zadnej časti tašky na prenášanie.
  • Page 129 Nie všetko príslušenstvo je súčasťou vášho systému a je možné ho zakúpiť samostatne. Nasledujúce voliteľné príslušenstvo a náhradné diely si môžete zakúpiť u vášho poskytovateľa vybavenia alebo výrobcu Inogen, na adrese Inogen.com alebo na telefónnom čísle +1 877 466 4364 alebo +31 30 7820689.
  • Page 130 Ak necháte zariadenie zapojené po úplnom nabití, zariadenie ani batériu nepoškodíte. Ak používate viac batérií, uistite sa, že každá batéria je označená (1, 2, 3 alebo A, B, C atď.) a pravidelne ich obmieňajte. Strana 130 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Všetky práva vyhradené. 96-13616-00-01 A...
  • Page 131 7,62 metra (25 ft). Pozrite si návod na použitie od výrobcu. 6.11 NAPÁJANIE STRIEDAVÉHO PRÚDU (BA-502/BA-501) PKK Inogen Rove 6 obsahuje napájací zdroj striedavého prúdu, ktorý sa pripája k zariadeniu, a napájací kábel striedavého prúdu na pripojenie k napájaciemu zdroju a príslušnej sieťovej zásuvke. Napájanie striedavým prúdom sa automaticky prispôsobí...
  • Page 132 Keď so zariadením cestujete, nezabudnite si so sebou priniesť napájací zdroj AC a externú nabíjačku batérie (ak ju máte). Odporúča sa používať externé napájanie (t. j. zapojené do steny), kedykoľvek je k dispozícii, aby sa batéria plne nabila. Strana 132 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Všetky práva vyhradené. 96-13616-00-01 A...
  • Page 133 Dôležité: Systém alarmov sa testuje počas spúšťacej sekvencie. Mali by ste vidieť, ako sa všetky kontrolky alarmov krátko rozsvietia a zapípa zvukový indikátor alarmu. Ak máte podozrenie na nesprávne fungovanie alarmov, obráťte sa na svojho distribútora, aby ste overili, či alarmy fungujú správne. ©2024 Inogen, Inc. Všetky práva vyhradené. Strana 133 z 272 96-13616-00-01 A...
  • Page 134: Indikátory Alarmov A Slovník Ikon Zariadenia

    Úroveň bzučiaka 3 Úroveň bzučiaka 2 Úroveň bzučiaka 4 7.3 BLUETOOTH IKONY (PRE MODELY S BLUETOOTH) Bluetooth vypnutý. Bluetooth zapnutý. Párovanie s aplikáciou Inogen Connect. Koncentrátor nespárovaný s mobilným zariadením. Strana 134 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Všetky práva vyhradené. 96-13616-00-01 A...
  • Page 135 Táto ikona sa zobrazuje počas všetkých prenosov denníka údajov a aktualizácií softvéru iniciovaných prostredníctvom aplikácie Inogen Connect. Úspešnosť prenosu dátového denníka (iba aplikácia): Táto ikona sa zobrazí po úspešnom dokončení prenosov dátového denníka prostredníctvom aplikácie Inogen Connect. Nasledujúce zobrazené ikony sú sprevádzané jedným krátkym pípnutím.
  • Page 136 Potom podržte tlačidlo plus (+) na 5 sekúnd. Prípadne možno protokol alarmov nájsť na karte Advanced (Rozšírené) v aplikácii Inogen Connect v časti Error Recall (Vyvolanie chýb). Po aktivácii nového alarmu nový alarm prepíše predchádzajúci alarm. Po vypnutí zariadenia sa protokol alarmov uchováva v pamäti.
  • Page 137 10 minút. Nízky obsah kyslíka: Ak stav pretrváva, obráťte sa na Koncentrátor produkuje kyslík na svojho poskytovateľa zariadenia. mierne nízkej úrovni (≤ 82 %) po dobu 10 minút. ©2024 Inogen, Inc. Všetky práva vyhradené. Strana 137 z 272 96-13616-00-01 A...
  • Page 138 úplne nabitú dostatočný výkon batérie. batériu. Ak je zariadenie vypnuté, Koncentrátor sa vypne a stlačením a podržaním tlačidla prestane produkovať kyslík. napájania ho znova zapnite. Strana 138 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Všetky práva vyhradené. 96-13616-00-01 A...
  • Page 139 Systémová chyba: Prejdite na záložný zdroj kyslíka Koncentrátor sa vypne a a obráťte sa na poskytovateľa prestane produkovať kyslík. zariadenia. ©2024 Inogen, Inc. Všetky práva vyhradené. Strana 139 z 272 96-13616-00-01 A...
  • Page 140: Riešenie Problémov

    DÔLEŽITÉ: Aplikácia nemá nahradiť panel používateľského rozhrania, ktorý je primárnym zdrojom informácií, na ktoré by sa mal pacient pri obsluhe zariadenia odvolávať. DÔLEŽITÉ: Pripojenie zariadenia Inogen Rove 6 k pripojeniu Bluetooth, ktoré zahŕňa ďalšie zariadenia, by mohlo mať za následok predtým neidentifikované riziká pre pacientov, operátorov alebo iné tretie strany.
  • Page 141: Čistenie, Dezinfekcia, Starostlivosť A Údržba

    • Filtre častíc – mali by byť na svojom mieste a bez nečistôt, prachu alebo iných prekážok. Náhradné diely si môžete zakúpiť u vášho poskytovateľa zariadenia alebo od výrobcu Inogen na Inogen. com alebo na telefónnom čísle +1 877 466 4364 alebo +31 30 7820689.
  • Page 142 3. Filtre častíc očistite jemným tekutým čistiacim prostriedkom a vodou, pred opätovným použitím opláchnite vodou a úplne vysušte. Ak si chcete kúpiť ďalšie filtre častíc, obráťte sa na svojho poskytovateľa zariadenia alebo výrobcu Inogen na adrese Inogen.com alebo na telefónnom čísle +1 877 466 4364 alebo +31 30 7820689.
  • Page 143 10. Ak chcete nainštalovať nové stĺpce, najskôr odstráňte štyri (4) protiprachové kryty z nových stĺpcov. 11. Uistite sa, že na miestach, kde sa nachádzali protiprachové kryty, nie je prach ani nečistoty. ©2024 Inogen, Inc. Všetky práva vyhradené. Strana 143 z 272...
  • Page 144 „úspešný reset sita“. e. Stlačením a podržaním tlačidla napájania zariadenie zapnite. 16. Resetovanie stĺpcov pomocou aplikácie Inogen Connect a. Otvorte aplikáciu Inogen Connect na svojom mobilnom zariadení alebo tablete. b. Prejdite na obrazovku Advanced (Rozšírené). c. Kliknite na Additional Information (Ďalšie informácie).
  • Page 145: Oprava A Likvidácia Zariadenia

    11. OPRAVA A LIKVIDÁCIA ZARIADENÍ 11.1 OPRAVA Nepokúšajte sa zariadenie opraviť, pokiaľ nie je v tomto návode na použitie uvedené inak. Požiadajte o pomoc svojho poskytovateľa zariadenia alebo spoločnosť Inogen. 11.2 LIKVIDÁCIA Dodržiavajte miestne nariadenia týkajúce sa likvidácie a recyklácie zariadenia, príslušenstva a obalov.
  • Page 146: Technické A Produktové Špecifikácie

    12. TECHNICKÉ A PRODUKTOVÉ ŠPECIFIKÁCIE 12.1 ŠPECIFIKÁCIE Prenosný kyslíkový koncentrátor Inogen Rove 6 (model č. IO-501) Izolácia siete Odpojte vstupný kábel jednosmerného prúdu zo zariadenia, ako aj batériu. Rozmery so štandardnou batériou 18,24 x 8,31 x 20,68 cm (7,18 x 3,27 x 8,14 palca) Rozmery s rozšírenou batériou...
  • Page 147 Prenosný kyslíkový koncentrátor Inogen Rove 6 (model č. IO-501) Neistoty merania: Objemy pulzov: ± 15 % menovitého objemu Tlak: ± 0,03 psig (všeobecne)/± 0,05 cm H2O (inspiračná spúšťacia citlivosť) Koncentrácia kyslíka: ± 3 % (nezohľadňuje teplotu, barometrický tlak a čas od kalibrácie meracieho zariadenia) Intelligent Delivery Technology®...
  • Page 148 časťou 15 pravidiel FCC. Prevádzka podlieha nasledujúcim dvom podmienkam: (1) toto zariadenie nesmie spôsobovať škodlivé rušenie a (2) toto zariadenie musí akceptovať akékoľvek prijaté rušenie vrátane rušenia, ktoré môže spôsobiť nežiaducu činnosť. Strana 148 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Všetky práva vyhradené. 96-13616-00-01 A...
  • Page 149 Koncentrátor je určený na použitie v elektromagnetickom prostredí domova, inštitúcií, vozidiel a iných spôsobov dopravy. Používateľ koncentrátora by sa mal uistiť, že sa používa v takomto prostredí. Počas testovania odolnosti špecifikovaného nižšie bude Rove 6 pokračovať v dodávaní kyslíka v rámci špecifikácií. Test odolnosti Skúšobná...
  • Page 150: Bezdrôtová Komunikácia, Špecifikácie A Zhoda

    Pozrite si vyhlásenia: FCC, Kanada a Taiwan 13.2 INFORMÁCIE O SCHVÁLENÍ VYSIELAČA Krajina Schválenie Spojené štáty FCC ID: XPYNINAB4 americké Kanada ISED: IC: 8595A-NINAB4 Európa Kórea KCC: R-C-ULX-NINA-B400 Strana 150 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Všetky práva vyhradené. 96-13616-00-01 A...
  • Page 151 13.4 ZJEDNODUŠENÉ VYHLÁSENIE O ZHODE V EÚ Spoločnosť Inogen týmto vyhlasuje, že tento produkt je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ a všetkými ďalšími platnými požiadavkami smernice EÚ. Úplné vyhlásenie o zhode nájdete na: www.inogen.com/compliance 13.5 ZJEDNODUŠENÉ...
  • Page 152: Vyhlásenie O Obmedzenej Záruke

    Inogen a že ak to neurobí, dôjde k strate záruky. Výhradná zodpovednosť spoločnosti Inogen a jediný a výhradný opravný prostriedok zákazníka vyplývajúci z produktov alebo súvisiaci s produktmi, vrátane porušenia záruky, je podľa vlastného uváženia spoločnosti Inogen obmedzený...
  • Page 153: Kontaktné Informácie

    • Inogen, Inc. 859 Ward Drive, Suite 200 Goleta, CA 93111, Spojené štáty americké, +1 877 466 4362 • Inogen Europe B.V., Rijnzathe 7, 3454 PV De Meern, Holandsko, +31 30 7820689 Akýkoľvek závažný...
  • Page 154 Strana 154 z 272 ©2024 Inogen, Inc. Všetky práva vyhradené. 96-13616-00-01 A...
  • Page 155: Szimbólumjegyzék

    Gyártás dátuma orvostechnikai eszközt biztonságosan ki lehet tenni (üzemeltetés) Tartalom Elektromos Biztonsági Ügynökség tanúsítványa Svájc meghatalmazott képviselője CH REP A felhasználói felület panelen megjelenő ikont Termékkatalógus leírás lásd a 7. szakaszban. Oldal: 155/272 ©2024 Inogen, Inc. Minden jog fenntartva. 96-13616-00-01 A...
  • Page 156 1. TERMÉKTARTALOM ÉS GYORS ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ ............157 2. BEVEZETÉS ................................158 3. JAVALLATOK ÉS RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT .................158 4. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ..........................159 5. INOGEN ROVE 6 LEÍRÁS .............................162 6. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK ...........................163 7. RIASZTÁSJELZŐK ÉS AZ ESZKÖZ IKONJAINAK JEGYZÉKE ..............172 8. HIBAELHÁRÍTÁS..............................178 9.
  • Page 157: Terméktartalom És Gyors Üzembe Helyezési Útmutató

    1. TERMÉKTARTALOM ÉS GYORS ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ FONTOS: A gyors üzembe helyezési útmutató CSAK tájékoztató jellegű. Használat előtt feltétlenül olvassa el a teljes felhasználói kézikönyvet. Mielőtt elkezdené, ellenőrizze, hogy az Inogen Rove 6 hordozható oxigénkoncentrátor rendszere tartalmazza-e a következő összetevőket: 1x DC tápkábel (csak a gyártó...
  • Page 158: Bevezetés

    Kérjük, olvassa el ezt a kézikönyvet a figyelmeztetésekkel, specifikációkkal kapcsolatos részletes utasításokért és további információkért. Fontos Az Inogen Rove 6 hordozható oxigénkoncentrátor használata előtt a felhasználóknak el kell olvasniuk a teljes kézikönyvet. Ennek elmulasztása személyi sérülést okozhat. Ha kérdései vannak a felhasználói kézikönyvben szereplő információkkal vagy a rendszer biztonságos működésével kapcsolatban, forduljon a felszerelés szolgáltatójához.
  • Page 159: Biztonsági Utasítások

    és/ teljesítményt és/vagy károsíthatja a felszerelést. vagy ronthatja a berendezés teljesítményét. • A Rove 6 nem MR biztonságos. Ne tegye ki MRI • Ne használjon olajat, zsírt vagy kőolaj alapú berendezéseknek vagy más olyan eszközöknek, termékeket a készüléken vagy annak közelében, amelyek erős mágneses mezőket generálnak...
  • Page 160 által biztosító eszközök beállításainak. használt alkatrészek és tartozékok tekintetében kizárólag a páciens felelős. Az Inogen nem vállal • Az eszköz használata 3048 méter (10 000 felelősséget a jelen használati utasításban nem láb) feletti magasságban vagy az 5-40°C említett alkatrészek és tartozékok használatáért.
  • Page 161 • Győződjön meg arról, hogy az autó • Ne csomagolják újra a koncentrátort, tápcsatlakozója tiszta és az adapter dugasza tartozékokat vagy rendszereket az Inogen által megfelelően illeszkedik, különben túlmelegedés nem biztosított csomagolásban. léphet fel. • Ne indítsa el az autót csatlakoztatott •...
  • Page 162: Inogen Rove 6 Leírás

    5. INOGEN ROVE 6 LEÍRÁS Az Inogen Rove 6 hordozható oxigénkoncentrátor rendszer a következő tartozékokat tartalmazhatja: AC tápegység, DC tápkábel, újratölthető akkumulátor és hordtáska. Ennek a szakasznak az a célja, hogy megismertesse Önt az eszköz összetevőivel és felhasználói felületével. Ne hajtson végre semmilyen műveletet a a készüléken vagy a készülékkel amíg el nem olvasta a 6. szakaszt, az Általános utasítások az Inogen Rove 6 eszközre vonatkozóan.
  • Page 163: Általános Utasítások

    NE HASZNÁLJA szennyező anyagok, füst, füstgáz, gyúlékony érzéstelenítők, tisztítószerek vagy kémiai gőzök közelében. NE HASZNÁLJA olyan környezetben, ahol a koncentrátor vízbe merülhet. NE HASZNÁLJA olaj, zsír vagy kőolaj alapú termékek közelében. Oldal: 163/272 ©2024 Inogen, Inc. Minden jog fenntartva. 96-13616-00-01 A...
  • Page 164 • Csatlakoztassa az orrkanül csövet úgy, hogy behelyezi a készülék tetején lévő fém kanültüskére. • Cserélje ki rendszeresen a kanült, hogy elkerülje a szennyeződést vagy a kanül nem megfelelő teljesítményét. További részletekért lásd a „ Kanülcsere ” című részt (10.1 pont). Oldal: 164/272 ©2024 Inogen, Inc. Minden jog fenntartva. 96-13616-00-01 A...
  • Page 165 • Nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcsológombot, amíg egyetlen rövid hangjelzést nem hall. • A kijelző kigyullad, és az Inogen logó megjelenik a kijelzőn. FONTOS: Ha a kijelző jelzőfénye azonnal kialszik az Inogen logó megjelenése után, akkor nem tartotta elég hosszú ideig a bekapcsológombot.
  • Page 166 A hátizsák nem tartozék a rendszerhez, de külön megvásárolható. Kosár • A kosár kerekekkel és teleszkópos fogantyúval rendelkezik, hogy az Inogen Rove 6 könnyen szállítható legyen. Az Inogen Rove 6 szállítás közben akkumulátorral működtethető. Helyezze a hordtáskát a kosár fogantyújára.
  • Page 167 Nem minden tartozék tartozik a rendszerhez, és külön megvásárolható. A következő opcionális tartozékok és pótalkatrészek megvásárolhatók a berendezés szolgáltatójától vagy az Inogen gyártójától, az Inogen.com webhelyen, vagy a +1 877 466 4364 vagy a +31 30 7820689 telefonszámon. Leírás Tétel...
  • Page 168 Ha az eszközt csatlakoztatva hagyja a teljes töltési időn túl, az nem károsítja az eszközt vagy az akkumulátort. Ha több akkumulátort használ, győződjön meg arról, hogy mindegyik fel van címkézve (1, 2, 3 vagy A, B, C stb.), és rendszeresen cserélje. Oldal: 168/272 ©2024 Inogen, Inc. Minden jog fenntartva. 96-13616-00-01 A...
  • Page 169 Referencia, a gyártó használati utasításai. 6.11 AC TÁPEGYSÉG (BA-502/BA-501) Az Inogen Rove 6 POC tartalmaz egy AC tápegységet, amely csatlakozik az eszközhöz, és egy AC tápkábelt a tápegységhez és a megfelelő hálózati aljzathoz való csatlakozáshoz. Az AC tápegység automatikusan alkalmazkodik a 100V-240 V (50-60Hz) bemeneti feszültségekhez.
  • Page 170 Ha az eszközzel utazik, feltétlenül vigye magával a hálózati AC tápegységet és a külső akkumulátortöltőt (ha van ilyen). Javasoljuk, hogy külső áramot használjon (azaz falhoz csatlakoztatva), amikor csak rendelkezésre áll, hogy az akkumulátor teljesen fel legyen töltve. ©2024 Inogen, Inc. Minden jog fenntartva. Oldal: 170/272 96-13616-00-01 A...
  • Page 171 Fontos: A riasztórendszer az indítási folyamat során tesztelésre kerül. Látnia kell, hogy az összes riasztófény rövid ideig bekapcsol, és a hangjelző csiripel. Ha a riasztások hibás működésének gyanúja merül fel, forduljon forgalmazójához, hogy ellenőrizze, a riasztások megfelelően működnek-e. Oldal: 171/272 ©2024 Inogen, Inc. Minden jog fenntartva. 96-13616-00-01 A...
  • Page 172: Riasztásjelzők És Az Eszköz Ikonjainak Jegyzéke

    Csengés szint 2 Csengés szint 4 7.3 BLUETOOTH IKONOK (BLUETOOTH-MODELLEKHEZ) A Bluetooth ki van kapcsolva. A Bluetooth be van kapcsolva. Párosítás az Inogen Connect Koncentrátor párosítatlan a mobil eszközről. alkalmazással. Oldal: 172/272 ©2024 Inogen, Inc. Minden jog fenntartva. 96-13616-00-01 A...
  • Page 173 Sikeres szűrő visszaállítás: Ez a szimbólum akkor jelenik meg, ha a szűrő oszlopok sikeresen visszaálltak. Folyamatban lévő adatnapló-átvitel vagy frissítés folyamatban (csak alkalmazás esetén): Ez az ikon jelenik meg az Inogen Connect alkalmazáson keresztül kezdeményezett összes adatnapló-átvitel és szoftverfrissítés során. Sikeres adatnapló-átvitel (csak alkalmazás esetén): Ez az ikon akkor jelenik meg, ha az adatnapló-átvitel sikeresen befejeződött az Inogen Connect...
  • Page 174 és ki van kapcsolva. Ezután tartsa lenyomva a plusz (+) gombot 5 másodpercig. Alternatív megoldásként a riasztási napló megtalálható az Inogen Connect App alkalmazás Advanced (Speciális) lapján az Error Recall (Hiba visszakeresése) lehetőségnél.
  • Page 175 Kijelző ikon Leírás Mit kell tenni Az akkumulátor lemerült, Csatlakoztassa áramforrásra, csatlakoztassa a dugaszt: és helyezzen be egy teljesen Az akkumulátor töltöttsége feltöltött akkumulátort. alacsony, kevesebb mint 10 perc van hátra. Oldal: 175/272 ©2024 Inogen, Inc. Minden jog fenntartva. 96-13616-00-01 A...
  • Page 176 Ha az állapot továbbra is fennáll, Felismerte a lélegzetet, de váltson a tartalék oxigénforrásra, megfelelő oxigénszállítást és vegye fel a kapcsolatot a nem észlelt. felszerelés szolgáltatójával a szervizelés megszervezése érdekében. Oldal: 176/272 ©2024 Inogen, Inc. Minden jog fenntartva. 96-13616-00-01 A...
  • Page 177 és lépjen kapcsolatba a felszerelés szolgáltatójával. Rendszerhiba: A koncentrátor Váltson tartalék oxigénforrásra, és leáll, és leállítja az vegye fel a kapcsolatot a felszerelés oxigéntermelést. szolgáltatójával. Oldal: 177/272 ©2024 Inogen, Inc. Minden jog fenntartva. 96-13616-00-01 A...
  • Page 178: Hibaelhárítás

    FONTOS: Az alkalmazás nem helyettesíti a felhasználói felület panelt, amely az elsődleges információforrás, amelyre a páciensnek hagyatkoznia kell az eszköz üzemeltetésekor. FONTOS: Az Inogen Rove 6 csatlakoztatása olyan Bluetooth-kapcsolathoz, amely más eszközöket is tartalmaz, korábban azonosítatlan kockázatokat jelenthet a páciensek, az üzemeltetők vagy más harmadik felek számára.
  • Page 179: Tisztítás, Fertőtlenítés, Ápolás És Karbantartás

    • Ügyeljen arra, hogy az alkalmazás naprakész legyen • Győződjön meg róla, hogy engedélyezi a jelszavakat • Kapcsolja ki a koncentrátor Bluetooth-át, ha nincs párosítva az Inogen Connect alkalmazással 10. TISZTÍTÁS, FERTŐTLENÍTÉS, ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS A kezelőnek rendszeresen szemrevételezéssel ellenőriznie kell az eszközt.
  • Page 180 újra használás előtt. További részecskeszűrők vásárlásához vegye fel a kapcsolatot a felszerelés szolgáltatójával vagy az Inogen gyártóval az Inogen.com webhelyen, vagy hívja a +1 877 466 4364 vagy a +31 30 7820689 telefonszámot. Oldal: 180/272 ©2024 Inogen, Inc. Minden jog fenntartva.
  • Page 181 9. Mindkét oszlopot egy darabban vegye ki. 10. Új oszlopok behelyezéséhez először távolítsa el a négy (4) porvédő sapkát az új oszlopokról. 11. Győződjön meg arról, hogy nincs por vagy törmelék a porvédő sapkák helyén. Oldal: 181/272 ©2024 Inogen, Inc. Minden jog fenntartva. 96-13616-00-01 A...
  • Page 182 Nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcsológombot a készülék bekapcsolásához. 16. Az oszlopok visszaállítása az Inogen Connect alkalmazáson keresztül a. Nyissa meg az Inogen Connect alkalmazást mobileszközén vagy táblagépén. b. Navigáljon az Advanced (Speciális) képernyőre. c. Kattintson az Additional Information (További információk) elemre.
  • Page 183: Eszközjavítás És -Ártalmatlanítás

    11. AZ ESZKÖZ JAVÍTÁSA ÉS ÁRTALMATLANÍTÁSA 11.1 JAVÍTÁS Ne kísérelje meg megjavítani az eszközt, hacsak a használati utasítás másként nem rendelkezik. Forduljon a felszerelés szolgáltatójához vagy az Inogen-hez segítségért. 11.2 ÁRTALMATLANÍTÁS Kövesse a helyi rendeleteket az eszköz, a tartozékok és a csomagolás ártalmatlanítására és újrahasznosítására vonatkozóan.
  • Page 184: Műszaki És Termékjellemzők

    12. MŰSZAKI ÉS TERMÉKSPECIFIKÁCIÓK 12.1 SPECIFIKÁCIÓK Inogen Rove 6 hordozható oxigénkoncentrátor (# IO-501 modell) Hálózati szigetelés Távolítsa el mind a DC bemeneti kábelt az eszközről, mind pedig az akkumulátort. Méretek szabványos 18,24 x 8,31 x 20,68 cm (7,18 x 3,27 x 8,14 hüvelyk) akkumulátorral...
  • Page 185 úgy terveztek, hogy 0,12 H2Ocm-ig érzékelik a sekély légzést, és a beteg légzési sebességének megfelelően változtatják az oxigén bolus méretét. Az észlelést követően az Inogen One a belégzés első 250 ezredmásodpercén belül oxigént biztosít, amikor a leghatékonyabb az oxigénterápia.
  • Page 186 15. részének. A működésre a következő két feltétel vonatkozik: (1) ez az eszköz nem okozhat káros interferenciát, és (2) ennek az eszköznek el kell fogadnia minden kapott interferenciát, beleértve a nem kívánt működést okozó interferenciát is. Oldal: 186/272 ©2024 Inogen, Inc. Minden jog fenntartva. 96-13616-00-01 A...
  • Page 187 A koncentrátort otthoni, intézményi, jármű és egyéb közlekedési eszközök elektromágneses környezetében való használatra szánják. A koncentrátor felhasználójának meg kell győződnie arról, hogy ilyen környezetben használják. Az alábbiakban meghatározott immunitásvizsgálat során a Rove 6 továbbra is oxigént szállít a specifikáción belül.
  • Page 188: Vezeték Nélküli Kommunikáció, Specifikációk És Megfelelőség

    2402 - 2480 GHz Lásd az FCC, Kanada és Tajvan nyilatkozatait 13.2 AZ ADÓ JÓVÁHAGYÁSI ADATAI Ország Jóváhagyás Egyesült FCC AZONOSÍTÓ: XPYNINAB4 Államok Kanada ISED: IC: 8595A-NINAB4 Európa Korea KCC: R-C-ULX-NINA-B400 Oldal: 188/272 ©2024 Inogen, Inc. Minden jog fenntartva. 96-13616-00-01 A...
  • Page 189 13.5 EGYSZERŰSÍTETT UK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Az Inogen ezennel kijelenti, hogy ez a termék megfelel a 2017. évi rádióberendezésekre vonatkozó szabályzat és az összes többi alkalmazandó UK előírás alapvető követelményeinek. A teljes megfelelőségi nyilatkozat megtalálható...
  • Page 190: Korlátozott Jótállási Nyilatkozat

    Az Inogen nem vállal felelősséget a garancia feltételeinek megszegéséért, amelyre az Inogen úgy ítéli meg, hogy olyan okból merült fel, amelyre a jelen jótállás nem terjed ki. Az Inogen hozza meg a végső döntést az állítólagos hiba fennállásával és/vagy okával kapcsolatban.
  • Page 191: Elérhetőségek

    Ha kérdései vannak az utasításban szereplő információkkal vagy az eszköz biztonságos üzemeltetésével kapcsolatban, forduljon a felszerelés szolgáltatójához: • Inogen, Inc. 859 Ward Drive, Suite 200 Goleta, CA 93111, Egyesült Államok, +1 877 466 4362 • Inogen Europe B.V., Rijnzathe 7, 3454 PV De Meern, Hollandia, +31 30 7820689 Az eszközzel kapcsolatban bekövetkezett minden súlyos eseményt jelenteni kell az Inogen Inc.
  • Page 192 Oldal: 192/272 ©2024 Inogen, Inc. Minden jog fenntartva. 96-13616-00-01 A...
  • Page 193: Glosar Simbolov

    (med delovanjem) Vsebina Certifikat agencije za električno varnost Pooblaščeni predstavnik za Švico CH REP Za ikono, prikazano na plošči uporabniškega vmesnika, Opis kataloga izdelkov glejte poglavje 7. ©2024 Inogen, Inc. Vse pravice pridržane. Stran 193 od 272 96-13616-00-01 A...
  • Page 194 1. VSEBINA IZDELKA IN VODNIK ZA HITER ZAČETEK ...................195 2. UVOD ...................................196 3. INDIKACIJE IN PREDVIDENA UPORABA ......................196 4. VARNOSTNA NAVODILA ............................197 5. INOGEN ROVE 6 OPIS ............................200 6. SPLOŠNA NAVODILA .............................201 7. GLOSAR ALARMNIH KAZALNIKOV IN IKON NAPRAVE ................210 8. ODPRAVLJANJE TEŽAV ............................215 9.
  • Page 195: Vsebina Izdelka In Vodnik Za Hiter Začetek

    1. VSEBINA IZDELKA IN VODNIK ZA HITER ZAČETEK POMEMBNO: Vodnik za hiter začetek je SAMO za referenco. Pred uporabo je nujno prebrati celoten uporabniški priročnik. Preden začnete, potrdite, da vaš prenosni koncentrator kisika Inogen Rove 6 vključuje naslednje komponente: 1x napajalni kabel za enosmerni tok 1x uporabniški priročnik...
  • Page 196: Uvod

    Ta naprava se uporablja kot dodaten kisik in ni namenjena vzdrževanju življenja ali življenjski podpori. 3.2 INDIKACIJE ZA UPORABO IN KLINIČNE KORISTI Inogen Rove 6 se predpisuje pacientom, ki potrebujejo dodaten kisik, da se poveča nasičenost s kisikom v krvi. 3.3 KONTRAINDIKACIJE Ta naprava se uporablja kot dodaten kisik in NI NAMENJENA vzdrževanju življenja ali življenjski podpori.
  • Page 197: Varnostna Navodila

    Podjetje Inogen ne prevzema nobene odgovornosti za osebe, ki se odločijo, da ne bodo upoštevale priporočil proizvajalca. • Naprava Rove 6 ni varna za uporabo z magnetno resonanco (MR). Ne izpostavljajte opremi za MR ali drugim napravam, • Da bi zagotovili, da prejemate terapevtsko količino ki ustvarjajo močna magnetna polja (na primer rentgensko...
  • Page 198 Odgovornost • Koncentratorja, dodatkov ali sistemov za pošiljanje ne pacienta je preveriti pri ponudniku, da ponovno oceni pakirajte v embalaži, ki je ne zagotovi podjetje Inogen. nastavitve učinkovitosti terapije. • Ne zaženite avtomobila s priključenim napajalnim kablom •...
  • Page 199 Pred potovanjem na višje ali nižje nadmorske višine se naprava deluje, motor pa ne, se lahko akumulator vozila posvetujte z zdravnikom, da ugotovite, ali je treba izprazni. spremeniti nastavitev pretoka. ©2024 Inogen, Inc. Vse pravice pridržane. Stran 199 od 272 96-13616-00-01 A...
  • Page 200: Inogen Rove 6 Opis

    5. OPIS NAPRAVE INOGEN ROVE 6 Prenosni sistem koncentratorja kisika Inogen Rove 6 lahko vključuje naslednje dodatke: napajalnik za napajanje z izmeničnim tokom, kabel za enosmerni tok, polnilno baterijo in torbo. To poglavje vam bo v pomoč pri seznanitvi s komponentami in vmesnikom naprave. Ne izvajajte nobenih dejanj na POC ali z njim, dokler ne preberete poglavja 6, Splošna navodila za pripomoček Inogen Rove 6.
  • Page 201: Splošna Navodila

    NE UPORABLJAJTE v bližini onesnaževal, dima, hlapov, vnetljivih anestetikov, čistilnih sredstev ali kemičnih hlapov. NE UPORABLJAJTE v okoljih, kjer bi lahko koncentrator postal potopljen v vodo. NE UPORABLJAJTE v bližini olja, masti ali naftnih derivatov. ©2024 Inogen, Inc. Vse pravice pridržane. Stran 201 od 272 96-13616-00-01 A...
  • Page 202 • Priključite cev za nosno kanilo tako, da jo vstavite na kovinski zobec kanile na vrhu naprave. • Kanilo redno menjujte, da se izognete kontaminaciji ali slabi zmogljivosti kanile. Za več podrobnosti glejte »Zamenjava kanile« (poglavje 10.1). Stran 202 od 272 ©2024 Inogen, Inc. Vse pravice pridržane. 96-13616-00-01 A...
  • Page 203 • Zaslon se bo zasvetil in na njem se bo prikazal logotip podjetja Inogen. POMEMBNO: Če se lučka zaslona takoj izklopi, ko se prikaže logotip podjetja Inogen, gumba za vklop niste držali dovolj dolgo. Poskusite znova tako, da pritisnete in držite gumb za vklop dlje, dokler ne zaslišite enega kratkega piska.
  • Page 204 Nahrbtnik ni priložen sistemu, vendar ga je mogoče kupiti posebej. Voziček • Voziček ima kolesa in teleskopski ročaj, ki omogoča enostaven prevoz naprave Inogen Rove 6. Napravo Inogen Rove 6 lahko med prevozom uporabljate z baterijo. Torbo namestite čez ročaj vozička.
  • Page 205 V vaš sistem niso vključeni vsi dodatki, mogoče pa jih je kupiti posebej. Naslednjo dodatno opremo in nadomestne dele lahko kupite pri ponudniku opreme ali proizvajalcu Inogen na spletnem mestu Inogen.com ali s klicem na +1 877 466 4364 ali +31 30 7820689. Opis...
  • Page 206 Če pustite napravo priključeno dlje kot je polni časa polnjenja, to ne bo škodovalo napravi ali bateriji. Če uporabljate več baterij, se prepričajte, da je vsaka baterija označena (1, 2, 3 ali A, B, C itd.) in jih redno zamenjujte. Stran 206 od 272 ©2024 Inogen, Inc. Vse pravice pridržane. 96-13616-00-01 A...
  • Page 207 6.11 NAPAJALNIK (BA-502/BA-501) Inogen Rove 6 POC vključuje napajalnik izmeničnega toka, ki se poveže z napravo, in napajalni kabel za povezavo z napajalnikom in ustrezno vtičnico za izmenični tok. Napajalnik izmeničnega toka se bo samodejno prilagodil vhodnim napetostim od 100V-240V (50-60Hz).
  • Page 208 Upoštevajte, da je treba v skladu s predpisi FAA vse dodatne baterije posamično zaviti in zaščititi, da preprečite kratke stike in jih imate na letalu samo v ročni prtljagi. Stran 208 od 272 ©2024 Inogen, Inc. Vse pravice pridržane. 96-13616-00-01 A...
  • Page 209 Pomembno: Alarmni sistem se preskuša med zaporedjem zagona. Za kratek čas se morajo prižgati vse alarmne lučke, zvočni alarmni indikator pa se mora oglasiti. Če obstaja sum napačnega delovanja alarmov, se obrnite na svojega distributerja za preverjanje, ali alarmi delujejo pravilno. ©2024 Inogen, Inc. Vse pravice pridržane. Stran 209 od 272 96-13616-00-01 A...
  • Page 210: Glosar Alarmnih Kazalnikov In Ikon Naprave

    Stopnja brenčala 2 Stopnja brenčala 4 7.3 IKONE BLUETOOTH (ZA MODELE Z BLUETOOTH) Bluetooth je izklopljen. Bluetooth je vklopljen. Seznanjanje z aplikacijo Inogen Connect. Povezava koncentratorja z mobilno napravo ločena. Stran 210 od 272 ©2024 Inogen, Inc. Vse pravice pridržane. 96-13616-00-01 A...
  • Page 211 Uspeh ponastavitve sita: Ta simbol se prikaže, ko sta stebrička sita uspešno ponastavljena. Prenos podatkov v teku ali posodobitev v teku (samo aplikacija): ta ikona se prikaže med vsemi prenosi dnevnikov podatkov in posodobitvami programske opreme, ki se začnejo prek aplikacije Inogen Connect.
  • Page 212 Nato za 5 sekund držite gumb plus (+). Dnevnik alarmov lahko najdete tudi na zavihku Advanced (Napredno) v aplikaciji Inogen Connect v razdelku Error Recall (Priklic napak). Ko se aktivira nov alarm, novi alarm prepiše prejšnji alarm. Dnevnik alarmov se po izklopu naprave shrani v pomnilniku. Čas, ki je pretekel od nastanka napake, se prikaže z zadnjim alarmom v dnevniku alarmov.
  • Page 213 čisti. Če stanje ne izgine, se obrnite na ponudnika opreme. ©2024 Inogen, Inc. Vse pravice pridržane. Stran 213 od 272 96-13616-00-01 A...
  • Page 214 Odpoved senzorja: Senzor kisika Koncentrator lahko še naprej uporabljate. koncentratorja je okvarjen. Če stanje ne izgine, se obrnite na ponudnika opreme. Stran 214 od 272 ©2024 Inogen, Inc. Vse pravice pridržane. 96-13616-00-01 A...
  • Page 215: Odpravljanje Težav

    Ni povezave z Bluetooth Druge naprave lahko povzročajo motnje ali Koncentrator premaknite stran od drugih pa so naprave predaleč narazen. elektronskih naprav in/ali ga premaknite blizu vaše mobilne naprave. ©2024 Inogen, Inc. Vse pravice pridržane. Stran 215 od 272 96-13616-00-01 A...
  • Page 216: Možnosti Povezljivosti

    POMEMBNO: Aplikacija ni namenjena zamenjavi uporabniškega vmesnika, ki je primarni vir informacij, ki jih mora pacient uporabljati pri upravljanju naprave. POMEMBNO: Povezava naprave Inogen Rove 6 prek povezave Bluetooth, ki vključuje drugo opremo, bi lahko povzročila predhodno neznana tveganja za paciente, operaterje ali druge tretje osebe. Odgovorna organizacija mora ta tveganja prepoznati, analizirati, oceniti in nadzorovati.
  • Page 217 3. Filtre za delce očistite z blagim tekočim detergentom in vodo, pred ponovno uporabo sperite v vodi in popolnoma posušite. Za nakup dodatnih filtrov za delce se obrnite na svojega ponudnika opreme ali proizvajalca Inogen na spletnem mestu Inogen.com ali pokličite +1 877 466 4364 ali +31 30 7820689.
  • Page 218 9. Oba stebrička sta odstranjena kot celota. 10. Če želite namestiti nove stebričke, najprej odstranite štiri (4) protiprašne pokrove z novih stebričkov. 11. Prepričajte se, da na mestu protiprašnih pokrovov ni prahu ali umazanije. Stran 218 od 272 ©2024 Inogen, Inc. Vse pravice pridržane. 96-13616-00-01 A...
  • Page 219 Pritisnite in držite gumb za vklop, da vklopite napravo. 16. Ponastavitev stebričkov prek aplikacije Inogen Connect a. Odprite aplikacijo Inogen Connect v mobilni napravi ali tabličnem računalniku. b. Pomaknite se do zaslona Advanced (Napredno). c. Kliknite na Additional Information (Dodatne informacije).
  • Page 220: Popravilo In Odlaganje Naprave

    OEEO in jih je treba odložiti v skladu z lokalnimi uredbami v razvrščene komunalne odpadke ali preko organizacij za recikliranje odpadkov. Baterija vsebuje litij-ionske celice in jo je treba reciklirati. Baterije se ne sme sežigati, glejte poglavje 10.6. Stran 220 od 272 ©2024 Inogen, Inc. Vse pravice pridržane. 96-13616-00-01 A...
  • Page 221: Tehnične Specifikacije In Specifikacije Izdelka

    12. TEHNIČNE SPECIFIKACIJE IN SPECIFIKACIJE IZDELKA 12.1 SPECIFIKACIJE Prenosni koncentrator kisika Inogen Rove 6 (model št. IO-501) Omrežna izolacija Iz naprave odstranite tako vhodni kabel za enosmerni tok kot tudi baterijo. Dimenzije s standardno baterijo 18,24 x 8,31 x 20,68 cm (7,18 x 3,27 x 8,14 palca) Dimenzije z razširjeno baterijo...
  • Page 222 0,12 cm H2O in bodo spremenili velikost bolusa kisika, da bo ustrezal bolnikovi hitrosti dihanja. Po zaznavi naprava Inogen One dovaja kisik v prvih 250 milisekundah vdiha, ko je terapija s kisikom najučinkovitejša. * Na podlagi atmosferskega tlaka 101,3 kPa (14,69 psi) pri 20 ˚C (68 ˚F) in suhem (STPD).
  • Page 223 FCC. Delovanje je predmet naslednjih dveh pogojev: (1) ta naprava ne sme povzročati škodljivih motenj in (2) ta naprava mora sprejeti kakršne koli prejete motnje, vključno z motnjami, ki lahko povzročijo neželeno delovanje. ©2024 Inogen, Inc. Vse pravice pridržane. Stran 223 od 272...
  • Page 224 12.4 SMERNICE IN IZJAVA PROIZVAJALCA — ELEKTROMAGNETNA ODPORNOST: Koncentrator je namenjen uporabi v elektromagnetnem okolju doma, ustanove, vozila in drugih načinov prevoza. Uporabnik koncentratorja mora zagotoviti, da se uporablja v takšnem okolju. Med testiranjem imunitete, določenim spodaj, bo Rove 6 še naprej dostavljal kisik znotraj specifikacije.
  • Page 225: Brezžična Komunikacija, Specifikacije In Skladnost

    2.402 do 2.480 GHz Glejte izjave FCC, Kanade in Tajvana 13.2 INFORMACIJE O ODOBRITVI ODDAJNIKA Država Odobritev Združene države FCC ID: XPYNINAB4 Amerike Kanada ISED: IC: 8595A-NINAB4 Evropa Koreja KCC: R-C-ULX-NINA-B400 ©2024 Inogen, Inc. Vse pravice pridržane. Stran 225 od 272 96-13616-00-01 A...
  • Page 226 13.5 POENOSTAVLJENA IZJAVA O SKLADNOSTI V ZDRUŽENEM KRALJESTVU Podjetje Inogen s tem izjavlja, da je ta izdelek v skladu z bistvenimi zahtevami Predpisov o radijski opremi 2017 in vsemi drugimi veljavnimi predpisi Združenega kraljestva. Celotno izjavo o skladnosti najdete na: www.inogen.com/Compliance Stran 226 od 272 ©2024 Inogen, Inc.
  • Page 227: Izjava O Omejeni Garanciji

    Da bi bila tukaj navedena omejena garancija veljavna, mora stranka pregledati vsak izdelek v dveh (2) dneh po dobavi in preden se izdelek začne uporabljati. Stranka se strinja, da so garancije, ki jih zagotavlja podjetje Inogen v zvezi z izdelkom, pogojene z uporabo izdelka v skladu z zagotovljenimi navodili podjetja Inogen in da v nasprotnem primeru garancije prenehajo veljati.
  • Page 228: Kontakt

    • Inogen Europe B.V., Rijnzathe 7, 3454 PV De Meern, Nizozemska, +31 30 7820689 O vsakem resnem zapletu, ki se je zgodil v zvezi s pripomočkom, je treba poročati podjetju Inogen Inc (glej zgoraj) in pristojnemu organu vaše države. Resen zaplet je zaplet, ki je neposredno ali posredno povzročil smrt, začasno ali trajno resno poslabšanje zdravstvenega stanja pacienta, uporabnika ali druge osebe.
  • Page 229 Stran 229 od 272 ©2024 Inogen, Inc. Vse pravice pridržane. 96-13616-00-01 A...
  • Page 230 Stran 230 od 272 ©2024 Inogen, Inc. Vse pravice pridržane. 96-13616-00-01 A...
  • Page 231: Pojmovnik Simbola

    (pri radu) Sadržaj Certifikat Agencije za električnu sigurnost Ovlašteni predstavnik za Švicarsku CH REP Za ikonu prikazanu na ploči korisničkog sučelja Opis kataloga proizvoda pogledajte odjeljak 7. Stranica 231 od 272 ©2024 Inogen, Inc. Sva prava pridržana. 96-13616-00-01 A...
  • Page 232 2. UVOD ................................... 234 3. INDIKACIJE I NAMJENA ............................234 4. SIGURNOSNE UPUTE ............................. 235 5. OPIS UREĐAJA INOGEN ROVE 6 ........................238 6. OPĆE UPUTE ................................239 7. POKAZATELJI ALARMA I POJMOVNIK IKONA UREĐAJA ................ 248 8. RJEŠAVANJE PROBLEMA ............................254 9.
  • Page 233: Sadržaj Proizvoda I Vodič Za Brzi Početak

    1. SADRŽAJ PROIZVODA I VODIČ ZA BRZI POČETAK VAŽNO: Vodič za brzi početak SAMO je za referencu. Obvezno je pročitati cijeli korisnički priručnik prije uporabe. Prije nego što započnete, potvrdite da vaš prijenosni koncentrator kisika Inogen Rove 6 sadrži sljedeće komponente: 1x kabel za napajanje...
  • Page 234: Uvod

    Korisnici trebaju pročitati cijeli ovaj priručnik prije uporabe prijenosnog koncentratora kisika Inogen Rove 6. Propust da se to učini mogao bi rezultirati osobnom ozljedom. Ako imate pitanja o informacijama u ovom korisničkom priručniku ili o sigurnoj uporabi ovog sustava, obratite se dobavljaču opreme.
  • Page 235: Sigurnosne Upute

    • Nemojte podmazivati opremu, spojeve, cijevi ili • Uređaj Rove 6 nije suguran u MR okruženju. druge dodatke koncentratora kisika kako biste Nemojte izlagati MRI opremi ili drugim uređajima izbjegli rizik od požara i opeklina.
  • Page 236 Inogen ne dopušteni radni raspon. Vjetar ili jaki propuh preuzima nikakvu odgovornost za osobe koje mogu nepovoljno utjecati na točnu isporuku...
  • Page 237 Čak i kada koristite uređaj pomoću vanjskog izvora napajanja, u jedinici treba zadržati pravilno umetnutu bateriju. To će smanjiti rizik od prekida rada i održat će funkciju alarma. Stranica 237 od 272 ©2024 Inogen, Inc. Sva prava pridržana. 96-13616-00-01 A...
  • Page 238: Opis Uređaja Inogen Rove 6

    Ovaj odjeljak namijenjen je upoznavanju s komponentama i sučeljem uređaja. Nemojte izvoditi nikakve radnje na POC-u ili s njim sve dok ne pročitate odjeljak 6, Opće upute Inogen Rove 6. Kontrolni gumbi Zaslon za podešavanje protoka...
  • Page 239: Opće Upute

    NEMOJTE KORISTITI u blizini zagađivača, dima, isparenja, zapaljivih anestetika, sredstava za čišćenje ili kemijskih para. NEMOJTE KORISTITI u okruženjima gdje koncentrator može potopiti voda. NEMOJTE KORISTITI u blizini ulja, masti ili naftnih proizvoda. Stranica 239 od 272 ©2024 Inogen, Inc. Sva prava pridržana. 96-13616-00-01 A...
  • Page 240 • Priključite cijev nosne kanile umetanjem u metalni šiljak kanile na vrhu uređaja. • Redovito zamjenjujte kanilu kako biste izbjegli onečišćenje ili lošu performansu kanile. Pogledajte "Zamjena kanile" (odjeljak 10.1) za više detalja. Stranica 240 od 272 ©2024 Inogen, Inc. Sva prava pridržana. 96-13616-00-01 A...
  • Page 241 • Pritisnite i držite gumb za uključivanje dok ne čujete jedan kratki zvučni signal. • Zaslon će zasvijetliti i na zaslonu će se pojaviti logotip tvrtke Inogen. VAŽNO: Ako se svjetlo zaslona odmah isključi nakon što se pojavi logotip tvrtke Inogen, niste dovoljno dugo držali gumb za uključivanje.
  • Page 242 • Kolica imaju kotače i teleskopsku ručku kako bi se omogućio jednostavan transport uređaja Inogen Rove 6. Uređaj Inogen Rove 6 može se koristiti pomoću napajanja baterijom tijekom transporta. Stavite torbu za nošenje preko ručke kolica. Pazite dai ručka kolica bude umetnuta kroz otvor rukavca na stražnjoj strani torbe za nošenje.
  • Page 243 Nisu svi dodaci uključeni u vaš sustav i mogu se kupiti zasebno. Sljedeći neobvezni dodaci i zamjenski dijelovi mogu se kupiti od dobavljača opreme ili proizvođača, tvrtke Inogen, na Inogen.com ili pozivom na +1 877 466 4364 ili +31 30 7820689.
  • Page 244 Ostavljanje uređaja ukopčanog nakon punog vremena punjenja neće nanijeti štetu uređaju ili bateriji. Ako koristite više baterija, pazite da svaka baterija bude označena (1, 2, 3 ili A, B, C itd.) i redovito ih rotirajte. Stranica 244 od 272 ©2024 Inogen, Inc. Sva prava pridržana. 96-13616-00-01 A...
  • Page 245 6.11 IZVOR NAPAJANJA IZMJENIČNOM STRUJOM (BA-502/BA-501) Inogen Rove 6 POC uključuje izvor napajanja izmjeničnom strujom koji se priključuje na uređaj i kabel za napajanje istosmjernom strujom za priključivanje na izvor napajanja i odgovarajuću utičnicu za istosmjernu struju.
  • Page 246 Kada putujete s uređajem, ponesite izvor napajanja izmjeničnom strujom i vanjski punjač baterije (ako ga imate) sa sobom. Preporučljivo je koristiti vanjsko napajanje (tj. ukopčati u zid) kad god je dostupno kako bi baterija držali potpuno napunjenom. Stranica 246 od 272 ©2024 Inogen, Inc. Sva prava pridržana. 96-13616-00-01 A...
  • Page 247 Važno: Sustav alarma ispituje se tijekom slijeda pokretanja. Trebate vidjeti kako se sva svjetla alarma nakratko uključuju i čuti cvrkut pokazatelja zvučnog alarma. Ako posumnjate da alarmi pogrešno rade, obratite se distributeru radi provjere funkcioniraju li alarmi ispravno. Stranica 247 od 272 ©2024 Inogen, Inc. Sva prava pridržana. 96-13616-00-01 A...
  • Page 248: Pokazatelji Alarma I Pojmovnik Ikona Uređaja

    Razina zujanja 4 7.3 BLUETOOTH IKONE (ZA MODELE S BLUETOOTHOM) Bluetooth je isključen. Bluetooth je uključen. Uparivanje s aplikacijom Inogen Connect. Uparenost koncentratora s mobilnim uređajem je ukinuta. Stranica 248 od 272 ©2024 Inogen, Inc. Sva prava pridržana. 96-13616-00-01 A...
  • Page 249 Životni sat (HH:MM), prikaz verzije i serijskog broja softvera (Vx.x:SN): Životni sat, verzija i serijski broj softvera prikazat će se kada se gumb zvučnog alarma (gumb zvona) "nije otkriven dah" pritisne pet sekundi dok koncentrator radi. Stranica 249 od 272 ©2024 Inogen, Inc. Sva prava pridržana. 96-13616-00-01 A...
  • Page 250 Zatim držite gumb plus (+) 5 sekundi. Umjesto toga, dnevnik alarma može se naći na kartici Advanced (Napredno) u aplikaciji Inogen Connect u odjeljku Error Recall (Navođenje pogreški). Kada se aktivira novi alarm, novi alarm prebrisat će prethodni alarm. Dnevnik alarma zadržava se u memoriji nakon isključivanja uređaja.
  • Page 251 10 minuta. Servisiraj uskoro: Obratite se dobavljaču opreme Koncentrator zahtijeva servisiranje kako biste dogovorili servis. što je prije moguće. Koncentrator radi prema specifikaciji i može se nastaviti koristiti. Stranica 251 od 272 ©2024 Inogen, Inc. Sva prava pridržana. 96-13616-00-01 A...
  • Page 252 Ako se uređaj nedovoljno. Koncentrator će se isključio, pritisnite i držite gumb ugasiti i prestati proizvoditi kisik. za uključivanje kako biste ga ponovno uključili. Stranica 252 od 272 ©2024 Inogen, Inc. Sva prava pridržana. 96-13616-00-01 A...
  • Page 253 Greška sustava: Koncentrator će Prijeđite na rezervni izvor kisika i se ugasiti i prestati proizvoditi kisik. obratite se dobavljaču opreme. Stranica 253 od 272 ©2024 Inogen, Inc. Sva prava pridržana. 96-13616-00-01 A...
  • Page 254: Rješavanje Problema

    VAŽNO: Aplikacija nije namijenjena zamjeni ploče korisničkog sučelja, što je primarni izvor informacija na koje se pacijent treba oslanjati pri uporabi uređaja. VAŽNO: Povezivanje uređaja Inogen Rove 6 s Bluetooth vezom koja uključuje drugu opremu može rezultirati prethodno neidentificiranim rizicima po pacijente, rukovatelje ili druge treće strane. Odgovorna organizacija treba utvrditi, analizirati, procijeniti i kontrolirati te rizike.
  • Page 255: Čišćenje, Dezinfekcija, Njega I Održavanje

    • Kućište - kućište treba biti dobro namješteno i sigurno bez napuklina ili drugih vidljivih oštećenja. • Filtri čestica - trebaju biti postavljeni i bez ostataka, prašine ili drugih zapreka. Zamjenski dijelovi mogu se kupiti od dobavljača opreme ili proizvođača, tvrtke Inogen, na Inogen.com ili pozivom na +1 877 466 4364 ili +31 30 7820689.
  • Page 256 3. Očistite filtre čestica blagim tekućim deterdžentom i vodom, isperite vodom i potpuno osušite prije ponovne uporabe. Za kupnju dodatnih filtara čestica obratite se dobavljaču opreme ili proizvođaču, tvrtki Inogen.com, na Inogen.com ili pozivom na +1 877 466 4364 ili +31 30 7820689.
  • Page 257 10. Da biste instalirali nove kolone, najprije uklonite četiri (4) poklopca za zaštitu od prašine s novih kolona. 11. Pazite da nema prašine ili ostataka tamo gdje su se nalazile kapice za zaštitu od prašine. Stranica 257 od 272 ©2024 Inogen, Inc. Sva prava pridržana. 96-13616-00-01 A...
  • Page 258 Pritisnite i držite gumb za uključivanje da biste uključili uređaj. 16. Ponovno postavljanje kolona putem aplikacije Inogen Connect a. Otvorite aplikaciju Inogen Connect na mobilnom uređaju ili tabletu. b. Dođite do Advanced (Napredno) zaslona. c. Kliknite na Additional Information (Dodatne informacije).
  • Page 259: Popravak I Odlaganje Uređaja

    11.1 POPRAVAK Nemojte pokušavati popraviti uređaj osim ako nije drugačije navedeno u ovim uputama za uporabu. Obratite se svom dobavljaču opreme ili tvrtki Inogen za pomoć. 11.2 ODLAGANJE Slijedite lokalne propise za odlaganje i recikliranje uređaja, dodataka i ambalaže. Svi elektronički uređaji podliježu Propisu o OEEO-u i moraju se odlagati u skladu s lokalnim propisima u sortirani komunalni otpad...
  • Page 260: Tehničke Specifikacije I Specifikacije Proizvoda

    12. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE I SPECIFIKACIJE PROIZVODA 12.1 SPECIFIKACIJE Prijenosni koncentrator kisika Inogen Rove 6 (model br. IO-501) Izolacija električne mreže Uklonite ulazni kabel za napajanje istosmjernom strujom iz uređaja, kao i bateriju. Dimenzije kod standardne baterije 18,24 x 8,31 x 20,68 cm (7,18 x 3,27 x 8,14 inča) Dimenzije s baterijom s 18,24 x 8,31 x 22,91 cm (7,18 x 3,27 x 9,02 inča)
  • Page 261 Prijenosni koncentrator kisika Inogen Rove 6 (model br. IO-501) Vlažnost otpreme i čuvanja Do 90 %, bez kondenzacije Čuvati u suhom okruženju. Mjerne neizvjesnosti: Pulsni volumeni: ± 15 % nazivnog volumena Tlak: ± 0,03 psig (općenito)/± 0,05 cm H2O (osjetljivost na aktivirajući udisaj) Koncentracija kisika: ±...
  • Page 262 15 FCC pravila. Rad podliježe sljedećim dvoma uvjetima: (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje, uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjeni rad. Stranica 262 od 272 ©2024 Inogen, Inc. Sva prava pridržana. 96-13616-00-01 A...
  • Page 263 Koncentrator je namijenjen za uporabu u elektromagnetskom okruženju doma, ustanove, vozila i drugih načina prijevoza. Korisnik koncentratora treba paziti da se koristi u takvom okruženju. Tijekom ispitivanja imuniteta navedenog u nastavku Rove 6 nastavit će isporučivati kisik unutar specifikacija. Ispitivanje imuniteta IEC 60601 Razina ispitivanja Smjernice za elektromagnetsko okruženje...
  • Page 264: Bežična Komunikacija, Specifikacije I Usklađenost

    2402 do 2480 GHz Pogledajte izjave FCC, Kanade i Tajvana 13.2 INFORMACIJE O ODOBRENJU ODAŠILJAČA Zemlja Odobrenje Sjedinjene FCC ID: XPYNINAB4 Države Kanada ISOD: IC: 8595A-NINAB4 Europa Koreja KCC: R-C-ULX-NINA-B400 Stranica 264 od 272 ©2024 Inogen, Inc. Sva prava pridržana. 96-13616-00-01 A...
  • Page 265 13.5 POJEDNOSTAVLJENA IZJAVA O SUKLADNOSTI UK-A Inogen ovim izjavljuje da je ovaj proizvod usklađen s bitnim zahtjevima prema Propisima o radio opremi iz 2017. godine i svim ostalim važećim propisima UK-a. Potpuna izjava o sukladnosti nalazi se na: www.Inogen.com/Compliance...
  • Page 266: Izjava O Ograničenom Jamstvu

    Inogen u vezi s proizvodom podliježu uporabi proizvoda u skladu s uputama tvrtke Inogen kako je predviđeno i da propust da se to učini poništava jamstva. Jedina odgovornost tvrtke Inogen i jedini i isključivi pravni lijek kupca koji proizlazi iz proizvoda ili se odnosi na proizvode, uključujući za kršenje jamstva, ograničena je, po jedinom izboru tvrtke Inogen, na popravak ili zamjenu proizvoda ili njegovog dijela koji se na račun kupca...
  • Page 267: Podaci Za Kontakt

    Ako imate pitanja o informacijama u ovim uputama ili o sigurnoj uporabi ovog uređaja, obratite se dobavljaču opreme ili • tvrtki Inogen, Inc. 859 Ward Drive, Suite 200 Goleta, CA 93111, SAD, +1 877 466 4362 • Inogen Europe B.V., Rijnzathe 7, 3454 PV De Meern, Nizozemska, +31 30 7820689 Svaki ozbiljan incident koji se dogodio u vezi s uređajem mora se prijaviti tvrtki Inogen Inc.
  • Page 268 Stranica 268 od 272 ©2024 Inogen, Inc. Sva prava pridržana. 96-13616-00-01 A...
  • Page 269 Stranica 269 od 272 ©2024 Inogen, Inc. Sva prava pridržana. 96-13616-00-01 A...
  • Page 270 Stranica 270 od 272 ©2024 Inogen, Inc. Sva prava pridržana. 96-13616-00-01 A...
  • Page 271 Stranica 271 od 272 ©2024 Inogen, Inc. Sva prava pridržana. 96-13616-00-01 A...
  • Page 272 Compass House, Vision Park Histon Cambridge CB24 9BZ United Kingdom Australian Sponsor USA United States Emergo Australia Level 20 Tower II Darling Park DECEMBER/2024 201 Sussex Street Sydney, NSW 2000 Australia Page 272 of 272 ©2024 Inogen, Inc. All rights reserved. 96-13616-00-01 A...

Table of Contents