Panasonic MX-S401 Operating Instructions Manual
Panasonic MX-S401 Operating Instructions Manual

Panasonic MX-S401 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for MX-S401:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Representative in EU :
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Taiwan Co., Ltd.
http://www.panasonic.com
© Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2017
MX-S401 MX-S301
MZ50G142
MX0617E0
Printed in China
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni operative
Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kezelési útmutató
Käyttöohje
Brugervejledning
Bruksanvisning
Hand Blender
Stabmixer
Mixeur plongeant
Staafmixer
Frullatore a immersione
Batidora de mano
Blender ręczny
Ruční mixér
Botmixer
Sauvasekoitin
Stavblender
Stavmixer
(Household Use) (Hausgebrauch)
(Usage domestique) (Voor huishoudelijk gebruik)
(Utilizzo domestico) (Uso doméstico)
(Do użytku domowego) (Pro použití v domácnosti)
(Háztartási használatra) (Kotikäyttöön)
(Husholdningsbrug) (För användning i hushållet)
MX-S401
Model No.
MX-S301

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MX-S401 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Panasonic MX-S401

  • Page 1 MX-S401 MX-S301 (Utilizzo domestico) (Uso doméstico) (Do użytku domowego) (Pro použití v domácnosti) (Háztartási használatra) (Kotikäyttöön) (Husholdningsbrug) (För användning i hushållet) Panasonic Taiwan Co., Ltd. MX-S401 http://www.panasonic.com MZ50G142 Model No. MX-S301 MX0617E0 Printed in China © Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2017...
  • Page 2: Table Of Contents

    Please keep this Operating Instructions for future use. ● ■ The following signals indicate the degree of harm and Panasonic will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, ● damage when the product is misused.
  • Page 3: Safety Precautions

    Do not use the blender when the saucepan is on ● There is abnormal turning noise while in use. ● the heat source. Hot liquid may spurt out and There is another abnormality or failure. ● touch on your hand. Contact Panasonic service centre for inspection or repair. ➜...
  • Page 4: Important Information

    Use for placing or storing the For removing food ● Removes the food blender temporarily. ● stuck to the blades. For safety, it is attached to the blender at the time of purchase. Illustration color of product in this instructions are exemplified by MX-S401. ●...
  • Page 5 ● not in use for more than 30 Low (soft start) (for MX-S401 only) ● seconds. Starts slowly and then continues at low speed. motor overloading/overheating Starts slowly and then continues at low speed while whipping ●...
  • Page 6: Preparation

    Preparation Before using, wash parts except the motor housing and adapter. (P. GB19) ● Assembly of chopper attachment Make sure to handle according to the following instructions. (Cleaning & Care ● see P. GB18-20) ① Insert the chopper blade into the ⑤...
  • Page 7: Prohibited Ingredients & Conditions

    Prohibited Ingredients & Conditions How to Use -Blender attachment- Blending prohibited ingredients can cause damage to each attachment, beaker, Preparations chopper bowl and motor housing malfunction. ■ Cut soft ingredients into 2-3 cm ■ Cut hard ■ Wash leafy veg- ■...
  • Page 8: Chopper Attachment

    Main points Ingredient Mode When finished, release trigger (1 time) handling of usage Lock child Pulse 12-18 sec (MX-S401) switch and lock child lock. lock Onion 40-200 g Cut to preferred size. Power “On” and “Off” Confirm that rotation has...
  • Page 9: Whisk Attachment

    How to Use How to Use -Chopper attachment- (continue) -Whisk attachment- Preparations Preparation: Unlock child ① Attach chopper blade, place ingredients, and then close Keep cream and egg white in the refrigerator. lock chopper lid. (P. GB11) ② Insert mains plug into mains socket. Notes ③...
  • Page 10: Cleaning & Care

    How to Use -Whisk attachment- (continue) When finished, release trigger Lock child Blender housing Blender attachment lock switch and lock child lock. Pour approx. 200-300 mL of water into the ① Blender blade Confirm that rotation has stopped, beaker. Choose “High” mode. and then remove whisk from ②...
  • Page 11: Troubleshooting

    Did not hold down the unlock button beforehand. (P. GB8) ● ④ Repeat preparation and operation. (P. GB14, P. GB16, P. GB17-18) The mode is not chosen. (Only apply for MX-S401) ● Do not press blender forcefully into (e.g. blender) ●...
  • Page 12: Replacement Parts

    Troubleshooting Replacement Parts (continue) Please check following points before calling or arranging for repair. Replacement parts are available at your dealer or Panasonic service centre. Part Name Part Number Cause and Action Problem Beaker (exclude lid/slip-proof mat) AMD02E142 Did not follow the indicated ingredient portion for 1 batch.
  • Page 13 Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eine spätere Verwendung auf. ● und Schäden, wenn das Gerät falsch verwendet wird. Panasonic haftet nicht für unsachgemäßen Gebrauch des Geräts oder Missachtung ● der hier angeführten Anweisungen. Zeigt potentielle Gefahr an, die zu schweren...
  • Page 14: Sicherheitsvorkehrungen

    60 °C in den Messbecher oder die Schüssel. Es besteht eine andere Abnormalität oder Störung. ● Stecken Sie Ihre Hand nicht in die Schüssel, wenn Sie das ● Kontaktieren Sie ein Panasonic-Service-Center für eine ➜ Gemisch herausnehmen. Entfernen Sie zuerst die Klinge. Überprüfung oder Reparatur.
  • Page 15: Wichtige Informationen

    Ist aus Sicherheitsgründen zum Zeitpunkt Bewegen Sie die Schüssel nicht durch Greifen am Deckel oder Motorgehäuse. haftende Lebensmittel. ● des Kaufs am Mixer angebracht. Lassen Sie das Gerät nicht ohne Zutaten laufen. ● Die abgebildete Produktfarbe stellt die Farbe des MX-S401 dar. ●...
  • Page 16 Geschwindigkeit und Stopp. (Zum Zerkleinern von Zwiebeln, Fischen, Das Gerät kehrt unter Shrimps usw.) folgenden Umständen in den Bereitschaftsmodus zurück; Low (Niedrig) (sanfter Start) (nur bei MX-S401) anschließen des Netzsteckers. ● länger als 30 Sekunden nicht in Betrieb. Beginnt langsam und fährt bei geringer Geschwindigkeit fort.
  • Page 17: Vorbereitung

    Vorbereitung Spülen Sie die Teile mit Ausnahme von Motorgehäuse und Adapter vor der Benut- ● Montage des Zerkleinerer-Aufsatz zung. (S. DE19) Achten Sie darauf, folgende Anweisungen einzuhalten. (Reinigung & Pflege, ● siehe S. DE18-20) ① Stecken Sie das Messer in die ⑤...
  • Page 18: Ungeeignete Zutaten & Bedingungen

    Ungeeignete Zutaten & Bedingungen Nutzungshinweise -Pürier-Aufsatz- Mixen nicht möglich – Zutaten können Schäden an Zubehör, Messbecher, Vorbereitung Schüssel, und Motorgehäuse beschädigen verursachen. ■ Weiche Zutaten in 2 bis 3 cm ■ Harte Zutaten in ■ Blattgemüse ■ Zutaten mit vielen Fasern oder große Würfel schneiden.
  • Page 19 Wesentliche Falls Gerät während der Benutzung stoppt, siehe S. DE21. ● Zutat Modus* (1-mal) Verarbeitungsdauer Benutzung Abschließend Einschalttaste loslassen Pulse 12-18 Sek. (MX-S401) Kindersicherung In die bevorzugte Zwiebeln 40-200 g Wiederholtes Ein- und und Kindersicherung aktivieren. aktivieren Größe schneiden. Niedrig* Ausschalten.
  • Page 20: Schneebesen-Aufsatz

    Nutzungshinweise Nutzungshinweise -Zerkleinerer-Aufsatz- (Fortsetzung) -Schneebesen-Aufsatz- Vorbereitung Vorbereitung: Kindersicherung ① Bringen Sie das Messer an, geben Sie Zutaten hinein und Bewahren Sie Sahne und Eiweiß im Kühlschrank auf. deaktivieren schließen Sie dann den Deckel. (S. DE11) ② Netzstecker an die Steckdose anschließen. Hinweise ③...
  • Page 21: Reinigung & Pflege

    Nutzungshinweise -Schneebesen-Aufsatz- (Fortsetzung) Abschließend Einschalttaste Kindersicherung Mixergehäuse Pürier-Aufsatz aktivieren loslassen und Kindersicherung Etwa 200 bis 300 mL Wasser in den Mess- ① Messer aktivieren. becher geben. Wählen Sie die „High“(Hoch)-Modus. Sicherstellen, dass das Gerät zu ② Unterseite mit ● Mixer etwa 15 Sekunden ③...
  • Page 22: Fehlerbeseitigung

    Freigabetaste wurde zuvor nicht gedrückt. (S. DE8) ③ Hälfte der Zutaten entfernen oder ● Wasser zufügen. Betrieb hielt Der Modus ist nicht ausgewählt. (Gilt nur bei MX-S401) Ungeeignete Zutaten entfernen. ● ● plötzlich an. Einen Geschwindigkeitsmodus wählen. ④ Vorbereitungen und Betrieb wiederholen.
  • Page 23: Ersatzteile

    Fehlerbeseitigung Ersatzteile (Fortsetzung) Bitte prüfen Sie Folgendes, bevor Sie eine Reparatur anfragen. Ersatzteile sind bei Ihrem Händler oder Panasonic Service Center erhältlich. Teilename Teilenummer Ursache und Maßnahme Problem Messbecher (ohne Deckel/rutschfeste Matte) AMD02E142 Die angegebene Menge wurde nicht befolgt. ●...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Veuillez conserver cette notice pour une utilisation ultérieure. ● de dommage subi lorsque le appareil est mal utilisé. Panasonic décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation de l’appareil ● ou tout manquement aux présentes consignes. Indique un danger potentiel qui pourrait...
  • Page 25 Il y a une autre anomalie ou panne. N'utilisez pas le mixeur lorsque la casserole est sur la source ● ● Consultez un centre de revente agréé par Panasonic de chaleur. Le liquide chaud peut gicler et toucher votre main. ➜ pour inspection ou réparation du produit.
  • Page 26: Informations Importantes

    ● Pour plus de sécurité, il est fixé coincés dans les lames. Ne pas faire fonctionner l’appareil sans ingrédients. ● au mixeur lors de l'achat. Les couleurs d'illustration du produit dans ces instructions sont illustrées par le MX-S401. ●...
  • Page 27 L'appareil repasse en mode veille dans les cas suivants ; la fiche électrique est insérée. Low (Bas) (démarrage progressif) (uniquement sur MX-S401) ● non utilisé pendant plus de 30 ● Démarre lentement puis continue à basse vitesse.
  • Page 28: Préparation

    Préparation Avant utilisation, lavez les pièces sauf le bloc-moteur et l'adaptateur. (P. FR19) ● Assemblage des bol hachoir Assurez-vous d'effectuer les manipulations conformément aux instructions ● suivantes. (Nettoyage & Entretien, voir P. FR18-20) ① Insérez la lame du hachoir dans l'axe de ⑤...
  • Page 29: Ingrédients & État Interdits

    Ingrédients & état interdits Comment utiliser -Pied mixeur- Mélanger des ingrédients interdits peut endommager les accessoires, le Préparation gobelet, le bol du hachoir et causer le dysfonctionnement du bloc-moteur. ■ Coupez les ingrédients mous ■ Coupez les ■ Lavez bien les lé- ■...
  • Page 30: Bol Hachoir

    Ingrédient Mode Une fois terminé, relâchez (1 fois) de manipulation principaux Verrouillez le ver- Impulsion* 12-18 secondes (MX-S401) l'interrupteur marche - arrêt et rouillage enfants Coupez à la taille Mettez sous tension et verrouillez le verrouillage enfants. Oignon 40-200 g souhaitée.
  • Page 31: Fouet

    Comment utiliser Comment utiliser -Bol hachoir- (suite) -Fouet- Préparation Préparation : Déverrouillez ver- ① Fixez la lame du hachoir, placez les ingrédients, puis Gardez la crème et le blanc d'œuf au réfrigérateur. rouillage enfants fermez le couvercle du hachoir. (P. FR11) ②...
  • Page 32: Nettoyage & Entretien

    Comment utiliser -Fouet- (suite) Une fois terminé, relâchez Verrouillez le ver- Logement du mixeur Pied mixeur rouillage enfants l'interrupteur marche - arrêt et Versez env. 200 à 300 ml d'eau dans le ① Lame du mixeur verrouillez le verrouillage enfants. gobelet.
  • Page 33: Dépannage

    ● tez le magasin d'achat ou le centre de service Panasonic.) Retirez les ingrédients durs. Démarrage Choisissez la mode « Pulse » (Impulsion). (S'applique uniquement à MX-S401) ● Débrancher la fiche électrique et retirez les ingrédients coincés ● et arrêt Le mode «Pulse»...
  • Page 34: Pièces De Rechange

    Dépannage Pièces de rechange (suite) Veuillez vérifier les points suivants avant d'appeler ou de prendre rendez-vous pour une réparation. Les pièces de rechange sont disponibles chez votre revendeur ou Panasonic service après-vente. Cause et action Problème Nom de la pièce Numéro de la pièce...
  • Page 35 Dit apparaat niet repareren, demonteren of wijzigen. ● Specificaties ..................NL23 Neem contact op met de verkoper of een servicecentrum van Panasonic. ➜ Beschadig het netsnoer of de stekker niet. Dit symbool op het product geeft aan “Lees zeker de bedieningshandlei- ●...
  • Page 36 Steek of neem de stekker niet uit het stopcontact met Er is een andere afwijking of defect. ● ● natte handen. Raadpleeg een Panasonic dealer voor inspectie of reparatie. ➜ Dompel het apparaat niet onder water en spat er Steek de stekker er stevig in. ●...
  • Page 37: Belangrijke Informatie

    Verwijdert het op de Om veiligheidsredenen is deze motorbehuizing vast te pakken. ● messen vastzittend eten. bevestigd aan de mixer op het Gebruik het apparaat niet zonder ingrediënten. ● moment van aankoop. Illustratiekleuren van product in deze instructies worden geïllustreerd door MX-S401. ●...
  • Page 38 Low (Laag) (zachte start) (alleen voor MX-S401) ● langer dan 30 seconden niet in ● Start langzaam en gaat verder op lage snelheid.
  • Page 39 Voorbereiding Was voor het gebruik de onderdelen behalve de Motorbehuizing en de adapter. ● Montage van hak accessoire (P. NL19) Zorg ervoor dat u handelt volgens de volgende instructies. (Reiniging & Onderhoud ● P. NL18-20) ① Plaats de messen in de diameter- ⑤...
  • Page 40 Niet toegestane ingrediënten & eindresultaat Hoe gebruik ik -Mixer accessoire- Het mengen van verboden ingrediënten kan leiden tot schade aan elk Voorbereiding accessoire, maatbeker, hakkom en storing motorbehuizing. ■ Snijd zachte ingrediënten in ■ Snijd harde ■ Was bladerrijke ■ Ingrediënten rijk aan vezels of blokjes van 2-3 cm.
  • Page 41 Geschatte tijd voor Belangrijkste ● Ingredient Modus* (1 keer) bewerking punten bij gebruik Als u klaar bent laat dan de Puls* 12-18 sec. (MX-S401) Kinderslot In gewenste grootte 40-200 g drukschakelaar los en schakel Herhaardelijk “In”- en “Uit”- inschakelen snijden. Laag* schakelen (MX-S301) het kinderslot in.
  • Page 42 Hoe gebruik ik Hoe gebruik ik -Hak accessoire- (doorgaan) -Garde accessoire- Voorbereiding Voorbereiding: Schakel ① Mes bevestigen, ingrediënten plaatsen daarna het deksel Room en eiwit in de koelkast bewaren. kinderslot uit sluiten. (P. NL11) ② Plaats de stekker in het stopcontact. Opmerkingen ③...
  • Page 43 Hoe gebruik ik -Garde accessoire- (doorgaan) Als u klaar bent laat dan de Kinderslot Mixerbehuizing Mixer accessoire inschakelen drukschakelaar los en schakel Ongev. 200-300 mL water gieten in de ① Mixermes het kinderslot in. maatbeker. Kies modus “High” (Hoog). Bevestig dat de draaibeweging ②...
  • Page 44: Reiniging & Onderhoud

    (Als het apparaat nog steeds niet Groot vibratie ven groottes. (P. NL13, P. NL15) werkt, raadpleeg dan de winkel waar het apparaat is gekocht of Ingrediënten zijn hard. ● neem contact op met het servicecentrum van Panasonic.) De harde ingrediënten verwijderen. NL20 NL21...
  • Page 45 Probleemoplossing Vervanging onderdelen (doorgaan) Vervangende onderdelen zijn verkrijgbaar bij uw dealer of Panasonic Service center. Controleer de volgende items voordat u belt of een afspraak voor reparatie maakt. Onderdeelnaam Onderdeel nummer Probleem Oorzaak en Actie Maatbeker (exlusief deksel/ant-slip mat) AMD02E142 Afwisselend Kies modus “Pluse”...
  • Page 46: Precauzioni Di Sicurezza

    Conservare queste istruzioni operative per uso futuro. ● ■ I seguenti segnali indicano il grado di lesioni e danni in Panasonic non accetterà alcuna responsabilità se il prodotto viene usato in modo ● caso di uso non corretto del apparecchio.
  • Page 47 Vi è un’altra anomalia o un guasto. ● Non utilizzare il frullatore quando il tegame si trova sulla ● Consultare il centro di assistenza Panasonic per ➜ fonte di calore. Il liquido caldo potrebbe fuoriuscire e l’ispezione o la riparazione.
  • Page 48: Informazioni Importanti

    ● Per motivi di sicurezza, è fissato al bloccato nelle lame. Non azionare mai il prodotto senza gli ingredienti. ● frullatore al momento dell’acquisto. Il colore illustrato di questo prodotto nelle istruzioni è esemplificato da MX-S401. ●...
  • Page 49 La macchina torna alla modalità standby nei seguenti casi; si inserisce la spina di rete. Low (Bassa) (avvio graduale) (solo per MX-S401) ● non in uso per più di 30 secondi. ● Si avvia lentamente, quindi continua a velocità bassa.
  • Page 50: Preparazione

    Preparazione Prima dell’uso, lavare le parti, tranne I'corpo del motore e l’adattatore. (P. IT19) • Montaggio la accessorio tritatutto Assicurarsi di maneggiarlo in base alle seguenti istruzioni. (Pulizia & • Conservazione, vedere P. IT18-20) ① Inserire la lama tritatutto nell’albero ⑤...
  • Page 51: Ingredienti & Condizione Vietati

    Ingredienti & condizione vietati Come usare -Accessorio frullatore- La miscelazione di ingredienti proibiti può causare danni a ogni accessorio, Preparazione bicchiere, contenitore tritatutto e malfunzionamento del corpo motore. ■ Tagliare ingredienti morbidi in ■ Tagliare ■ Lavare bene le ■ Ingredienti ricchi di fibre o muscoli cubetti di 2-3 cm.
  • Page 52 Punti principali di Ingrediente Modalità* Al termine, rilasciare l’interruttore (1 volta) danneggiare utilizzo Attiva blocco Impulsi* 12-18 sec (MX-S401) e attivare il blocco Bambini. Bambini Tagliare alle Cipolla 40-200 g Portare più volte su “On” e dimensioni preferite. Verificare che la rotazione si sia Bassa* “Off”...
  • Page 53 Come usare Come usare -Accessorio tritatutto- (continua) -Accessorio frusta- Preparazione Preparazione: Disattivare il ① Fissare la lama tritatutto, introdurre gli ingredienti, quindi Conservare la panna e l’albume in frigorifero. blocco Bambini chiudere il coperchio tritatutto. (P. IT11) ② Inserire la spina di rete nella presa. Note ③...
  • Page 54 Come usare -Accessorio frusta- (continua) Al termine, rilasciare l’interruttore Attiva blocco Corpo frullatore Accessorio frullatore Bambini e attivare il blocco Bambini. Versare circa 200-300 mL di acqua nel ① Lama frullatore Verificare che la rotazione si sia bicchiere. Scegliere la modalità “High” arrestata, quindi rimuovere il ②...
  • Page 55: Pulizia & Conservazione

    ● Rimuovere gli ingredienti proibiti, ● Il dispositivo se sono stati aggiunti. La modalità non viene scelto. (Si applica solo per MX-S401) ● si ferma ④ Ripetere i preparativi e il funzionamento. Scegliere un tipo di modalità di velocità. improvvisamente.
  • Page 56: Parti Di Ricambio

    Localizzazione dei guasti Parti di ricambio (continua) Verificare i seguenti punti prima di chiamare o richiedere la riparazione. Le parti di ricambio sono disponibili presso il Panasonic Centro Assistenza. Nome elemento Parte numero Causa e azione Problema Bicchiere (escluso coperchio/tappetino antiscivolo) AMD02E142 Non si sono seguite le porzioni di ingredienti indicate per 1 parte.
  • Page 57: Precauciones De Seguridad

    Por favor, conserve estas instrucciones de funcionamiento para su uso en el futuro. ● utiliza de forma incorrecta. Panasonic no aceptará responsabilidad alguna si el aparato está sujeto a un uso ● indebido, o al incumplimiento de estas instrucciones. ADVERTENCIA: Indica un peligro potencial que podría...
  • Page 58 No utilice la batidora cuando la cacerola se encuentre en la fuente ● ● Hay otra anomalía o error. ● de calor. El líquido caliente puede saltar y alcanzar sus manos. Consulte un centro de servicios Panasonic para su inspección ➜ o reparación.
  • Page 59 Quita la comida adhe- ● Por motivos de seguridad, se rida a las cuchillas. incluye en la batidora en el momento de la compra. El color de la ilustración del producto en estas instrucciones se ejemplifica por MX-S401. ●...
  • Page 60 Selector de modo High Pulse (Intermitente) (solo para el modelo MX-S401) Hora Elija la velocidad de rotación [Alto/ Pulse Operación repetida entre velocidad media y parada.
  • Page 61: Precauciones De Manipulación

    Preparación Antes de usar el producto, lave las piezas, excepto la carcasa del motor y el • Montaje del vaso picador adaptador. (P. SP19) Asegúrese de manipular el producto conforme a las siguientes instrucciones. • (Consulte la sección Limpieza y Cuidado en las P. SP18-20) ①...
  • Page 62 Ingredientes prohibidos & acabado prohibidos Cómo utilizarla -Brazo de la batidora- Mezclar ingredientes prohibidos puede causar daños en los accesorios, el vaso medidor, Preparación el recipiente de la picadora y un mal funcionamiento de la carcasa del motor. ■ Corte los ingredientes blandos ■...
  • Page 63 Puntos principales ● Ingredientes Modo* (1 vez) de manipulación de uso Cuando finalice, suelte el Intermitente* 12-18 sec (MX-S401) Activar el bloqueo Cortar con un tamaño interruptor de activación y Cebolla 40-200 g “Encienda” y “Apague” para niños según sus preferencias.
  • Page 64 Cómo utilizarla Cómo utilizarla -Vaso picador- (continuación) -Varilla- Preparación Preparación: Desbloquee el ① Acople la cuchilla de la picadora, coloque los ingredientes y, a Guarde la crema y la clara de huevo en el frigorífico. bloqueo para niños continuación, cierre la tapa de la picadora. (P. SP11) ②...
  • Page 65: Limpieza Y Cuidado

    Cómo utilizarla -Varilla- (continuación) Cuando finalice, suelte el inter- Activar el bloqueo Carcasa de la batidora Brazo de la batidora para niños ruptor de activación y active el Cuchilla de la Vierta aproximadamente 200-300 ml de ① batidora bloqueo para niños. agua en el vaso medidor.
  • Page 66: Solución De Problemas

    No presionó el botón de desbloqueo previamente. (P. SP8) ● Si se añadieron ingredientes prohibidos, ● La operación quítelos. El modo no está elegido. (Solo se aplica al modelo MX-S401) ● se detuvo de ④ Repita los preparativos y la operación. Elija un modo de velocidad. repente.
  • Page 67: Especificaciones

    Solución de Problemas Repuestos (continuación) Compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico o solicitar una reparación. Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o o centro de servicio Panasonic. Problema Causa y acción Nombre de la parte Número de pieza...
  • Page 68 Należy zachować instrukcję, aby można było korzystać z niej również w przyszłości. ● w przypadku nieprawidłowego użycia produktu: Firma Panasonic nie ponosi żadnej odpowiedzialności, jeżeli urządzenie jest użytkowane ● w niewłaściwy sposób lub niezgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji obsługi. Oznacza możliwe zagrożenia OSTRZEŻENIE:...
  • Page 69: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Występuje inna anomalia w pracy urządzenia lub uszkodzenie. ● Nie wolno korzystać z blendera, kiedy rondel umieszczony jest na źró- ● Skontaktuj się z centrum serwisowym Panasonic w celu ➜ dle ciepła. Może dojść do rozprysku gorącej cieczy, która dotknie rąk. przeprowadzenia kontroli lub wykonania naprawy.
  • Page 70: Ważne Informacje

    Ze względów bezpieczeństwa jest chwytając pokrywę rozdrabniacza lub obudowę silnika. ● ona założona na blender w momen- przyczepionej do noży. Nie używaj urządzenia bez zawartości pojemnika. ● cie zakupu. Przykładowy kolor produktu w tej instrukcji zilustrowany jest przez MX-S401. ●...
  • Page 71 ● gniazdka sieciowego, Low (Niski) (łagodny rozruch) (tylko w przypadku MX-S401) nie należy używać dłużej niż 30 ● Uruchamia się powoli, a następnie pracuje z niski prędkością. sekund, Uruchamia się powoli, a następnie pracuje z niski prędkością podczas zadziałało zabezpieczenie silnika...
  • Page 72: Przygotowanie

    Przygotowanie Przed użyciem należy umyć części, poza obudową silnika i przejściówką. ● Montaż końcówka rozdrabniacza (str. PL19) Pamiętać, aby postępować zgodnie z poniższą instrukcją. (Czyszczenie i ● konserwacja, patrz str. PL18-20) ① Włożyć ostrze rozdrabniacza do wału noża. ⑤ Wyrównać znak na obudowie sil- nika ze znakiem ▲...
  • Page 73: Zabronione Składniki I Zastosowania

    Zabronione składniki i zastosowania Jak używać -Końcówka miksująca- Miksowanie niedozwolonych składników może spowodować uszkodzenie każdej Przygotowanie z końcówek, pojemnika, pojemnika rozdrabniacza oraz obudowy silnika. ■ Pociąć miękkie składniki w ■ Pociąć twarde ■ Dobrze umyć ■ Składniki bogate we włókna lub kostkę...
  • Page 74 Przybliżony czas Podstawowe uwagi Składnik Tryb* (1 raz) obróbki dotyczące zastosowania Po zakończeniu zwolnić włącznik i Zablokować bloka- Pulsacyjny* 12-18 s (MX-S401) Cięcie na preferowaną zablokować blokadę przed dziećmi. dę przed dziećmi Cebula 40-200 g Powtarzalne włączanie wielkość. Niski* i wyłączanie (MX-S301) Upewnić...
  • Page 75 Jak używać Jak używać -Końcówka rozdrabniacza- (ciąg dalszy) -Trzepaczka- Przygotowanie Przygotowanie: Odblokować bloka- ① Przymocować ostrze rozdrabniacza, włożyć składniki, a następ- Śmietanę i białka jajek należy trzymać w lodówce. dę przed dziećmi nie zamknąć pokrywę rozdrabniacza. (str. PL11) ② Włożyć wtyczka zasilająca do gniazdka sieciowego. Uwagi ③...
  • Page 76 Jak używać -Trzepaczka- (ciąg dalszy) Po zakończeniu zwolnić wyłącz- Zablokować bloka- Obudowa blendera Końcówka miksująca dę przed dziećmi nik i zablokować blokadę przed ① Wlać ok. 200-300 ml wody do pojemnika. Ostrze blendera dziećmi. Upewnić się, że końców- ② Wybrać tryb „High” (Wysoki). ③...
  • Page 77: Czyszczenie I Konserwacja

    Jeżeli urządzenie dalej nie działa, skontaktować Funkcja zabezpieczenia silnika przed przegrzaniem aktywowana ● się z miejscem zakupu lub działem serwisowym firmy Panasonic. w wyniku przegrzania silnika w czasie używania lub po użyciu. (Migają wszystkie wskaźniki trybu pracy urządzenia MX-S401.) Nieprzestrzeganie zaleceń...
  • Page 78: Części Zamienne

    Zła jakość goto- Przerwać używanie i skontaktować się ze sklepem, w którym niacza ubijania wego produktu. dokonano zakupu lub z centrum serwisowym firmy Panasonic. MX-S401 MX-S301 MX-S401 MX-S301 MX-S401 MX-S301 Zasilanie 230 - 240 V 50 Hz Pobór mocy...
  • Page 79 (Mohli by se jím udusit.) Technické údaje ................CZ23 Zařízení nerozebírejte, neopravujte, ani neupravujte. ● Poraďte se v prodejně nebo v servisním středisku Panasonic. ➜ Tento symbol na výrobku označuje: „Před použitím si přečtěte návod k Dávejte pozor, abyste nepoškodili napájecí kabel použití“.
  • Page 80: Bezpečnostní Opatření

    Projevila se jiná porucha nebo poškození. ● Mixér nepoužívejte v pánvi na sporáku. Horká ● Informujte se v servisním středisku Panasonic o ➜ tekutina by mohla vystříknout a zasáhnout vaši ruku. možnosti kontroly nebo opravy.
  • Page 81: Důležité Informace

    Pro odstraňování potravin Nepoužívejte spotřebič naprázdno. ● ● Slouží k odstranění potra- nebo uchovávání mixéru. ● Z bezpečnostního důvodu je při vin přichycených k nožům. zakoupení nasazeno na mixéru. Na obrázcích v těchto pokynech je jako příklad uvedena barva produktu MX-S401. ●...
  • Page 82 V následujících případech se spotřebič vrátí do pohotovostního režimu; po připojení zástrčky napájecího ● kabelu do elektrické zásuvky. Low (Nízké) (měkký start) (pouze model MX-S401) nepoužíváno déle než 30 sekund. ● Začne pomalu a potom pokračuje při nízkých otáčkách. v případě aktivace ochrany motoru Začne pomalu a potom pokračuje při nízkých otáčkách.
  • Page 83: Příprava

    Příprava Před použitím omyjte části, vyjma skříně motoru a adaptéru. (S. CZ19) ● Připojování nástavec sekáčkus Při manipulaci dodržujte následující pokyny. (Čištění & údržba viz S. CZ18-20) ● Připojování a odpojování nástavců ① Zasuňte sekací nůž do osy čepele. ⑤ Zarovnejte značku na skříni mo- toru se značkou ▲...
  • Page 84: Zakázaných Přísady & Výsledku

    Zakázaných přísady & výsledku Jak používat -Nástavec mixéru- Mixováním zakázaných přísad může dojít k poškození nástavců, odměrky, Příprava sekací nádoby a skříně motoru. ■ Nakrájejte měkké přísady na ■ Nakrájejte tvrdé ■ Listovou zeleninu ■ Přísady s velkým množstvím vláken 2-3 cm kostky.
  • Page 85: Nástavec Sekáčku

    Min.-Max. Přísada Režim* Přibližná délka manipulace Hlavní body použití Po dokončení uvolněte spínač (1 krát) Zamkněte Pulzní* 12-18 s (MX-S401) spouštěče a zamkněte dětský dětský zámek Nakrájejte na poža- Cibule 40-200 g Opakovaně „Zapněte“ a dovanou velikost.
  • Page 86: Nástavec Šlehače

    Jak používat Jak používat -Nástavec sekáčku- (pokračování) -Nástavec šlehače- Příprava Příprava: Odemkněte ① Připojte sekací nůž, vložte přísady a potom zavřete víko Smetanu a bílky uchovávejte v chladničce. dětský zámek mixéru. (S. CZ11) ② Připojte zástrčku napájecího kabelu do elektrické zásuvky. Poznámky ③...
  • Page 87: Čištění & Údržba

    Jak používat -Nástavec šlehače- (pokračování) Po dokončení uvolněte spínač Zamkněte Skříň mixéru Nástavec mixéru dětský zámek spouštěče a zamkněte dětský Nalijte přibližně 200-300 mL vody do ① Nůž mixéru zámek. odměrky. Vyberte režim „High“ (Vysoké). Ověřte, zda se spotřebič přestal ②...
  • Page 88: Odstraňování Potíží

    Velký vibracím prodejcem nebo se servisním střediskem Panasonic.) (S. CZ13, S. CZ15) Přísady jsou tvrdé. ● Spotřebič Vyberte režim „Pulse“ (Pulzní). (Platí pouze pro model MX-S401) Vyjměte tvrdé přísady. ● funguje V režimu „Pulse“ (Pulzní) spotřebič opakované používá střední přerušovaně.
  • Page 89: Náhradní Díly

    Odstraňování potíží Náhradní díly (pokračování) Než zavoláte nebo než si objednáte opravu, zkontrolujte následující body. Náhradní díly jsou k dostání u vašeho prodejce nebo v servisním středisku Panasonic. Název součásti Číslo dílu Příčina a akce Problém Odměrka (vyjma víka/protiskluzové podložky) AMD02E142 Nebylo dodrženo množství...
  • Page 90 Őrizze meg a kezelési útmutatót a későbbi használat érdekében. ● esetén bekövetkező ártalom és sérülés fokát jelzik. A Panasonic nem vállal felelősséget a készülék rendellenes működtetéséből, ● vagy a kezelési útmutatóban leírtak figyelmen kívül hagyásából eredő károkért. Olyan veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet, FIGYELMEZTETÉS:...
  • Page 91: Biztonsági Óvintézkedések

    ● Egyéb rendellenesség, vagy hiba. Ne használja a mixert, amikor a főzőedény a ● ● Vegye fel a kapcsolatot a Panasonic márkaszerviz- ➜ hőforráson van. A forró folyadék szétfröccsenhet zel kivizsgálás, vagy javítás céljából. és a kezére kerülhet.
  • Page 92: Fontos Információ

    Ételek eltávolítása ● ● motorháznál fogva. Eltávolítja a pengék- vagy tárolásához használható. ● hez tapadó ételt. Biztonsági okokból gyárilag a Ne üzemeltesse a készüléket üresen. ● mixerhez van csatlakoztatva. A jelen útmutatóban bemutatott termékszín az MX-S401 modellt veszi alapul. ●...
  • Page 93 Az alábbi esetekben a gép visszatér (Hagyma, tintahal, garnélarák stb. aprításához használható) készenléti üzemmódba: bedugja a tápcsatlakozó a konnektorba. ● Low (Alacsony) (lágy indítás) (csak az MX-S401) több, mint 30 másodperce nincs ● használatban. Lassú sebességgel indít, majd átvált alacsony fokozatba.
  • Page 94: Kezelési Óvintézkedések

    Előkészületek Használat előtt mossa el a alkatrészeket, kivéve a motorházat és az adaptert. ● A aprító tartozék összeszerelése (HU19. oldal) A készüléket feltétlenül az alábbi utasítások betartása mellett használja. (Tisztítás ● és karbantartás; lásd: HU18-20. oldal) ① Helyezze be az aprítópengét a ⑤...
  • Page 95: Tiltott Hozzávalók És Feltételek

    Tiltott hozzávalók és feltételek Használat módja -Mixer tartozék- Tiltott hozzávalók turmixolása esetén az egyes tartozékok, az edény, az Előkészületek aprítótál és a motorház megsérülhet. ■ Vágja fel a puha hozzávalókat ■ Vágja fel a kemény ■ Mossa meg alaposan ■ Rostban és izomban gazdag 2-3 cm-es kockákra.
  • Page 96: Aprító Tartozék

    Mixeléshez szükséges idő Főbb felhasználási Hozzávaló Mód* (1 alkalom) hozzávetőlegesen célok Ha végzett, engedje el a billenő Aktiválja a Impulzus* 12-18 mp (MX-S401) Aprítsa a kívánt kapcsolót, és aktiválja a gyermekzárat. Hagyma 40-200 g Kapcsolja be és ki a készüléket méretre. Alacsony* többször egymás után (MX-S301)
  • Page 97: Habverő Tartozék

    Használat módja Használat módja -Aprító tartozék- (folytatás) -Habverő tartozék- Előkészületek Előkészületek: Kapcsolja ki a ① Szerelje fel az aprítópengét, helyezze az edénybe a hozzávalókat, A tejszínt és tojásfehérjét tartsa hűtőszekrényben. gyermekzárat. majd zárja le az aprító fedelét. (HU11. oldal) ② Dugja be a készülék tápcsatlakozóját a konnektorba. Megjegyzések ③...
  • Page 98 Használat módja -Habverő tartozék- (folytatás) Mixer burkolata Ha végzett, engedje el a billenő Mixer tartozék Aktiválja a gyermekzárat. kapcsolót, és aktiválja a Öntsön kb. 200-300 ml vizet az edénybe. ① Mixer pengéje gyermekzárat. Válassza ki a „High” (Magas) ② mód. Ellenőrizze, hogy a forgás A készülék ●...
  • Page 99: Tisztítás És Karbantartás

    üzlettel, ahol a készüléket megvásárolta.) Távolítsa el a kemény hozzávalókat. Indítsa be és Válassza ki a „Pulse” (Impulzus) mód. (Csak az MX-S401 készülékre vonatkozik.) Húzza ki a készülék tápcsatlakozóját, és távolítsa el a fém ● ●...
  • Page 100: Cserélhető Tartozékok

    Hibaelhárítás Cserélhető tartozékok Mielőtt felhívná a szervizt és javítást igényelne, ellenőrizze az alábbiakat. Az alkatrészek elérhetőek a kereskedőnél, illetve a Panasonic szervizközpontban. Alkatrész neve Cikkszám Ok és művelet Probléma Edény (a fedél/csúszásgátló alátét nélkül) AMD02E142 Az első adagnál nem lett betartva a hozzávalók ajánlott ●...
  • Page 101 ● Säilytä nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten. ● ■ Seuraavat signaalit ilmaisevat haitan ja vahingon asteen, Panasonic ei ole vastuussa, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole ● kun tuotetta käytetään väärin. noudatettu. Osoittaa mahdollisen vaaran, joka voi johtaa VAROITUS: Sisältö...
  • Page 102: Turvallisuusohjeet

    Laite pitää käytön aikana epätavallista käyntiääntä. ● tuksen ulos ennen pilkkojan terän irrottamista. Tapahtuu jotain muuta epätavallista tai toimintahäiriö. ● Älä käytä sauvasekoitinta, kun kattila on liedellä. ● Ota Panasonic-huoltoon toimittaaksesi laitteen ➜ Kuumaa nestettä voi roiskua kädellesi. tarkastukseen tai huoltoon.
  • Page 103: Tärkeää Tietoa

    Käytä sauvasekoittimen tilapäiseen Ruoan irrottamiseen Älä käytä laitetta ilman aineksia. ● ● Irrottaa teriin juuttu- säilytykseen tai varastointiin. ● neen ruoan. Se on turvallisuuden vuoksi ostohet- kellä kiinnitetty sauvasekoittimeen. Tässä käyttöoppaassa tuotteen kuvituksenvärin esimerkkinä on käytetty MX-S401:tä. ●...
  • Page 104 Kone palaa valmiustilaan seuraa- sipulin, kalmarin, katkaravun jne. pilkkomiseen) vissa tapauksissa: virtapistoke liitetään. ● ei voi käyttää yli 30 sekuntia. Low (Matala) (pehmeä aloitus) (vain MX-S401) ● moottorin ylikuormitus / ylikuume- ● Käynnistyy hitaasti ja jatkaa sitten hitaalla nopeudella. nemissuojaus on aktivoitu.
  • Page 105: Valmistelu

    Valmistelu Ennen käyttöä, pese osat, paitsi moottorin kotelo ja sovitin. (S. FI19) ● Pilkkojavaruste kokoaminen Varmista, että käsittelet laitetta seuraavien ohjeiden mukaisesti. (Puhdistus ja ● hoito, katso S. FI18-20) ① Liitä pilkkojan terä teräakseliin. ⑤ Kohdista moottorikotelon -merkki Varusteiden kokoaminen ja purkaminen sovittimen -merkin kanssa.
  • Page 106: Kiellettyjä & Mukaan Aineksia

    Kiellettyjä & mukaan aineksia Kuinka käyttää -Sauvasekoittimen varuste- Kiellettyjen ainesten sekoittaminen voi vahingoittaa varusteita, dekantterila- Valmistelu sia ja pilkkojan kulhoa ja aiheuttaa moottorikotelon toimintahäiriön. ■ Leikkaa pehmeät ainekset ■ Leikkaa kovat ■ Huuhtele lehdekkäät ■ Ainekset jossa on runsaasi kuitua 2-3 cm:n kuutioiksi.
  • Page 107: Pilkkojavaruste

    Min - Maks Aines Tila* Arvioitu käsittelyaika Käytön pääasiat Jos laite pysähtyy käytön aikana, katso S. FI21. (1 kerta) ● Pulssi* 12-18 s (MX-S401) Kun olet valmis, vapauta Leikkaa halutun Lukitse Sipuli 40-200 g kytke virta toistuvasti ˮPäälleˮ kokoiseksi. Matala* liipaisinkytkin ja lukitse lapsilukko.
  • Page 108: Vispilävaruste

    Kuinka käyttää Kuinka käyttää -Pilkkojavaruste- (jatkuu) -Vispilävaruste- Valmistelu Valmistelu: Avaa ① Kiinnitä pilkkojan terä, aseta ainekset ja sulje sitten pilk- Säilytä kerma ja munanvalkuaiset jääkaapissa. lapsilukko kojan kansi. (S. FI11) ② Liitä pistoke pistorasiaan. Huomautuksia ③ Valitse asianmukainen tila. (S. FI8-9) Älä...
  • Page 109: Puhdistaminen Ja Hoito

    Kuinka käyttää -Vispilävaruste- (jatkuu) Kun olet valmis, vapauta liipai- Lukitse Sauvasekoittimen kotelo Sauvasekoittimen varuste lapsilukko sinkytkin ja lukitse lapsilukko. Kaada noin 200-300 mL vettä dekantterila- ① Sauvasekoittimen terä Varmista, että pyöriminen on siin. Valitse ”High” (Korkea) tila. pysähtynyt ja poista sitten vis- ②...
  • Page 110: Vianmääritys

    Lukon avauspainiketta ei painettu etukäteen. (S. FI8) painaa. ② Irrota pistoke pistorasiasta. ● ③ Poista puolet aineksista tai lisää vettä. Toiminta pysäh- Tila ei ole valittu. (Vain malli MX-S401) ● Jos on lisätty kiellettyjä aineksia, tyy äkillisesti. ● Valitse nopeustilalaji.
  • Page 111: Varaosat

    Huono valmis Lopeta laitteen käyttö ja ota yhteyttä kauppaan, josta ostit tuote. tuotteen, tai Panasonicin huoltokeskukseen. MX-S401 MX-S301 MX-S401 MX-S301 MX-S401 MX-S301 Virransyöttö 230 - 240 V 50 Hz Tehontarve 120 - 125 W 40 - 45 W...
  • Page 112 ■ Følgende signaler angiver graden af personskader og Gem denne vejledning til senere brug. ● skader, hvis produktet misbruges. Panasonic accepterer intet ansvar, hvis apparatet ikke har været korrekt anvendt, ● eller disse anvisninger ikke er blevet fulgt. Indikerer potentiel fare, der kan risikere i ADVARSEL: alvorlige kvæstelser eller dødsfald.
  • Page 113: Sikkerhedsforanstaltninger

    Der er unormal motorstøj under brug. Brug ikke blenderen, når gryden er på varmekilden. ● ● Der er andre problemer eller fejl. Der kan sprøjte varm væske ud, som kan ramme ● Kontakt et Panasonic servicecenter for eftersyn eller din hånd. ➜ reparation.
  • Page 114: Vigtig Information

    Bruges til midlertidig anbringelse eller Til at fjerne fødevarer ● Fjerner fødevarerne, som opbevaring af blenderen. ● klæber fast på knivene. Af sikkerhedsmæssige hensyn er den monteret på blenderen på forhånd. Farvebilledet af produktet i denne anvisning viser MX-S401. ●...
  • Page 115 ● Ikke i brug for mere end 30 Low (Lav) (blød start) (kun for MX-S401) ● sekunder. Starter langsomt og fortsætter derefter på lav hastighed. overbelastning af motoren / Starter langsomt og fortsætter derefter på lav hastighed under ●...
  • Page 116: Forberedelse

    Forberedelse Vask delene, med undtagelse af motorkabinettet og adapteren, inden brug. ● Montering af hakketilbehør (S. DK19) Sørg for at håndtere apparatet iht. følgende vejledning. (Rengøring & pleje se ● S. DK18-20) ① Sæt hakkekniven i palen til bladet ⑤ Juster på...
  • Page 117: Ikke-Tilladte Ingredienser & Resultat

    Ikke-tilladte ingredienser & resultat Sådan bruges -Blendertilbehør- Hvis du blender ikke tilladte ingredienser kan forårsage skader på tilbehør, Forberedelse bæger, hakkeskål og motorkabinet. ■ Skær bløde ingredienser i tern ■ Skær hårde ■ Vask bladholdige ■ Ingredienser med mange fibre eller på...
  • Page 118: Hakketilbehør

    Min. - Maks. Anslået ● Ingrediens Indstilling* Vigtigste brug (1 gang) behandlingstid Når du er færdig, slipper du Puls* 12-18 sek. (MX-S401) Lås børne- Skær i ønsket udløserknappen og låser Løg 40-200 g Tænde og slukke gentagne sikringen størrelse. Lav* gange.
  • Page 119: Piskeris-Tilbehør

    Sådan bruges Sådan bruges -Hakketilbehør- (fortsat) -Piskeris-tilbehør- Forberedelse Forberedelse: Lås børne- ① Sæt hakkekniven på, hæld ingredienser i og luk for Opbevar fløde og æggehvide i køleskabet. sikringen op hakkelåget. (S. DK11) ② Sæt stikket i stikkontakten. Bemærk ③ Vælg en passende indstilling. (S. DK8-9) Brug ikke uden pause i mere end 2 minutter.
  • Page 120: Rengøring & Pleje

    Sådan bruges -Piskeris-tilbehør- (fortsat) Når du er færdig, slipper du Lås børne- Blenderkabinet Blendertilbehør sikringen udløserknappen og låser Hæld ca. 200-300 mL vand i bægeret. ① Blenderkniv børnesikringen. Vælg “High” (Høj) indstilling. ② Lad blenderen køre i ca. Se efter, at piskeris ikke drejer ③...
  • Page 121: Fejlfinding

    Du har ikke trykket på oplåsningsknappen før. (S. DK8) ② Træk stikket ud af stikkontakten. ● ③ Tag halvdelen af ingredienserne ud Operation Indstilling er ikke valgt. (Gælder kun MX-S401) eller tilsæt vand. ● standser Vælg en hastighedsindstilling. Hvis du har tilsæt “forbudte” ingre- ●...
  • Page 122: Reservedele

    Fejlfinding Reservedele (fortsat) Kontroller følgende punkter, inden du ringer eller arrangerer for reparation. Reservedele er tilgængelige hos jeres forhandler eller Panasonic-servicecenter. Navn på del Varenummer Årsag og handling Problem Bægeret (uden låg/skridsikker måtte) AMD02E142 Fulgte du de angivne mængder ingredienser for portionsstørrelsen.
  • Page 123 Spara denna bruksanvisning för framtida bruk. ● ■ Följande signaler indikerar graden av personskador och Panasonic tar inget ansvar om enheten inte har använts på ett korrekt sätt, eller ● skada på produkten när produkten missbrukas. om dessa instruktioner har inte följts.
  • Page 124: Säkerhetsföreskrifter

    Det uppstår onormalt motorljud vid användning. ● Använd inte mixern när kastrullen är på ● Det uppstår andra problem eller fel. ● värmekällan. Het vätska kan spruta ut på handen. Kontakta Panasonic servicecenter för kontroll eller reparation. ➜...
  • Page 125: Viktig Information

    Lad ikke apparatet arbejde uden ingredienser. För att ta bort mat ● ● eller förvara mixern. Tar bort mat som ● Av säkerhetsskäl är den fäst på fastnat i knivarna. mixern vid köptillfället. Produktens illustrationsfärg i dessa instruktioner exemplifieras av MX-S401. ●...
  • Page 126 ● används inte på mer än 30 sekun- Low (Låg) (mjukstart) (endast för MX-S401 only) ● der. Startar långsamt och fortsätter sedan med en låg hastighet. motoröverbelastning/överhett- Startar långsamt och fortsätter sedan med en låg hastighet ●...
  • Page 127: Förberedelse

    Förberedelse Innan den används diska de delar förutom motorhuset och adaptern. (S. SE19) ● Montering av hacktillbehör Se till att hantera i enlighet med följande instruktioner. (Rengöring & Underhåll se ● S. SE18-20) ① Sätt in hackkniven i hackarens bla- ⑤...
  • Page 128: Förbjudna Ingredienser & Tillstånd

    Förbjudna ingredienser & tillstånd Hur man använder -Mixer tillbehör- Mixning av förbjudna ingredienser kan orsaka skador på tillbehör, bägare, Förberedelse hackskål och fel på motorhuset. ■ Skär mjuka ingredienser i kuber ■ Skär hårda ingre- ■ Tvätta bladgrön- ■ Ingredienser med mycket fibrer på...
  • Page 129: Hacktillbehör

    Ungefärlig tid för Huvudpunkter i Ingrediens Läge* (1 gång) bearbetning användning När du är klar släpp frigöringsk- Låsa Puls* 12-18 sek (MX-S401) Skär till önskad nappen och lås barnlåset. barnlåset Lök 40-200 g Slå “På” och “Av” upprepade storlek. Låg* gånger.
  • Page 130: Visptillbehör

    Hur man använder Hur man använder -Hacktillbehör- (fortsätt) -Visptillbehör- Förberedelse Förberedelse: Lås upp ① Sätt fast hackkniven, placera ingredienserna och stäng Förvara grädde och äggvitor i kylskåpet. barnlåset. hacklocket. (S. SE11) ② Sätt in elkontaktan i vägguttaget. Obs! ③ Välj lämpligt läge. (S. SE8-9) Använd inte kontinuerligt under längre tid än 2 minuter.
  • Page 131: Rengöring & Underhåll

    Hur man använder -Visptillbehör- (fortsätt) När du är klar släpp Mixerhus Mixer tillbehör Låsa barnlåset frigöringsknappen och lås Häll ca. 200-300 mL vatten i bägaren. ① Mixerkniv barnlåset. Välj “High” (Hög) läge. ② Kör mixern i ca. 15 sekunder. ③ Bekräfta att rotationen har Diska botten ●...
  • Page 132: Felsökning

    Du tryckte inte på upplåsningsknappen innan. (S. SE8) ③ Ta bort hälften av ingredienserna ● Drift stannar eller tillsätt vatten. plötsligt. Läget är inte valt. (Gäller endast för MX-S401) ● Om förbjudna ingredienser ● Välj en typ av hastighetsläge. tillsattes, ta bort dem.
  • Page 133: Reservdelar

    Felsökning Reservdelar (fortsätt) Kontrollera följande punkter innan du ringer för reparation. Reservdelar finner du via din återförsäljare eller Panasonic servicecenter. Delnamn Artikelnummer Orsak och Åtgärd Problem Bägare (utan lock/halksäker matta) AMD02E142 Följde inte angiven portion för 1 sats. ● Hackskål (utan halksäker ring) AMD00-142 (S.
  • Page 134 Memo Memo...

This manual is also suitable for:

Mx-s301

Table of Contents