Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Operating Instructions
使用說明書
Arahan Pengendalian
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
Hand Blender
(Household Use)
手提攪拌機
( 家庭用 )
Pengisar Tangan
(Kegunaan rumah tangga)
เครื ่ อ งตี ผ สมแบบมื อ ถื อ
(ส� า หรั บ ใช้ ใ นครั ว เรื อ น)
(
)
(
)
MX - SS1
Model No.
MX - GS1
English
中文(繁體)
Melayu
Panasonic Taiwan Co., Ltd.
ภาษาไทย
Web Site : http://panasonic.net/
© Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2013
MZ50J236
F0913S0
Printed in China
SK·TM·ST
MX-SS1
MX-GS1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic MX-GS1

  • Page 1 (ส� า หรั บ ใช้ ใ นครั ว เรื อ น) MX - SS1 Model No. MX - GS1 English 中文(繁體) Melayu Panasonic Taiwan Co., Ltd. ภาษาไทย Web Site : http://panasonic.net/ © Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2013 MZ50J236 F0913S0 Printed in China SK·TM·ST MX-SS1 MX-GS1...
  • Page 2: Table Of Contents

    Fixing the wall bracket EN19 WARNING Thank you for purchasing the Panasonic product. • This product is intended for household use only. q Do not damage the power cord or power plug. • Please read these instructions carefully to use the product correctly and safely.
  • Page 3: Safety Precautions En3

    « (It may cause burns or injury.) • Panasonic will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions. q This appliance is not intended for use by persons (including children) with...
  • Page 4: Important Information En7

    Safety Precautions Please make sure to follow these instructions. CAUTION CAUTION q Do not use the appliance on following places. q Beware not to be tripped over or get caught in the power cord while in use. • On uneven surfaces, on carpet or table cloths etc. (Otherwise it may cause burns or injury.) (It may cause fire or injury.) •...
  • Page 5: Parts Names And Handling Instructions En8

    Parts Names and Handling Instructions Q The illustrations inside mainly show model MX-SS1. Chopper attachment (MX-SS1 only) Q Wash all the detachable parts before using the appliance for the first time or when you have not used it for a while. (P. EN16) To attach 1 Insert the chopper blade into the blade shaft.
  • Page 6: How To Use

    How to Use Using the blender attachment Q Using blender attachment for sauces, dips, soup, fruit, milk shakes, cooked vegetables baby food or making mayonnaise, etc. Attach the blender Insert the blender into the When blending is Note attachment to the motor beaker and hold the complete, release power ●...
  • Page 7: Using The Chopper Attachment (Mx-Ss1 Only) En12

    How to Use Using the chopper attachment (MX-SS1 only) Q Using chopper attachment to chop food such as vegetables, nuts, cheese, herbs, crackers, bread and meat. Insert the chopper blade Hold the power button When chopping is Note into the chopper bowl down to start.
  • Page 8: Using The Whisk Attachment (Mx-Ss1 Only) En14

    How to Use Using the whisk attachment (MX-SS1 only) Q Using whisk attachment to whip cream or beat egg whites. Attach the whisk Insert the whisk into the When whisking is Note attachment into the motor bowl and hold the power complete, release the ●...
  • Page 9 How to Clean Q Clean the appliance after every use. Chopper lid (MX-SS1 only) Q Unplug before cleaning. Wash with diluted dish soap (neutral) Note and a soft sponge. • Do not use benzine, thinner, alcohol, bleach, polishing powder, metal brush or nylon Note brush, otherwise the surface will be damaged.
  • Page 10: Replacement Parts En19

    • The quantity of the ingredients are too much. « Reduce the quantity of the ingredients. • The ingredients are too large. MX-SS1 MX-GS1 « Cut them into smaller pieces. Power supply 220 - 240 V 50 - 60 Hz •...
  • Page 11 • 使 用打蛋器配件(只適用於 MX-SS1) TC14 清潔方法 TC16 此符號代表禁止。 疑難排解 TC18 此符號代表必須遵守使用要求。 更換零件 TC19 規格 TC19 固定牆壁支架 TC19 警告 感謝您購買 Panasonic 產品。 q 請勿損壞電源線或電源插頭。 • 本產品僅供家庭使用。 嚴禁執行下列動作: • 請仔細閱讀這些指示,以正確安全地使用產品。 修改、接觸或放置在發熱品附近、彎曲、扭轉、拉扯、 • 使用本產品前,請特別留意「安全注意事項」(第 TC3–TC7 頁)。 拉過鋒利邊緣、在上方放置重物、纏繞電源線、以拉住 • 請保存本使用說明書以便未來使用。 電源線的方式拿取本器具。 電源線 (可能導致觸電,或因短路而發生火災。) 電源插頭 q 如果電源線或電源插頭已損壞,或電源插頭未能穩妥地連接到家用電源插座, 請勿使用本器具。...
  • Page 12 « 拔除電源插頭,以乾布擦拭。 • 使用期間發出異常轉動聲音。 • 攪拌杯和切碎器碗有裂縫。 • 發生其他異常或故障。 q 請將電源線放在兒童無法接觸的地方。請勿讓電源線懸掛在桌子或工作檯邊緣。 « « 請立即拔掉電源插頭,並與服務中心聯絡進行檢查和修理。 (可能導致燙傷、受傷或觸電。) q 請勿讓嬰孩和小童將包裝當作玩具。 (可能導致窒息。) q 請勿將本器具浸入水中或對其噴水。 (可能導致觸電,或因短路而發生火災。) 注意 q 請勿拆解、修理或改裝本器具。 (可能導致火災、觸電或受傷。) « « « « 修 理事宜請與服務中心聯絡。 q 請勿將本器具用於本說明書所示以外的其他用途。 (可能導致燙傷或受傷。) q 本器具不提供予身體、感官、心智能力等較弱的人(包括兒童)以及缺乏使用經 • 對於不當使用本器具,或未遵守使用指示而導致的問題,Panasonic概不負責。 驗和知識的人使用。除非有人為他們的安全承擔責任,對他們的使用給予監督和 指導。請監督兒童,切勿讓他們把本器具當作玩具。 (可能導致燙傷、受傷或觸電。)...
  • Page 13 安全注意事項 請務必遵守這些指示。 注意 注意 q 請勿在下列地點使用本器具。 q 使用時,請小心不要踩踏電源線或被絆倒。 • 在不平整的表面、地毯或桌巾上等等地方。 (否則可能導致燙傷或受傷。) (可能導致火災或受傷。) • 可能被水噴到或靠近熱源的地方。 (可能導致觸電或漏電。) q 如您不使用手提攪拌機及在裝配、拆解或清潔前,請務必將手它從電源拔除; • 靠近任何開放式水源,例如浴缸、水槽或其他容器。 -請勿在沒人監管情況下讓小童使用手提攪拌機。 (可能導致觸電或漏電。) (可能導致火災、觸電或受傷。) • 靠近牆壁或家具。 (可能導致染色或變形。) q 更換配件或接近任何在使用中會移動的零件前,請先關掉電器及拔斷電源。 (可能導致受傷。) q 請勿在縫隙中插入任何物品。 (可能導致觸電。) • 尤其是金屬物品,例如針或電線 q 處理或清潔刀片時請小心。 (可能導致受傷。) q 請勿將熱食材(超過 60 ℃)放入攪拌杯及切碎器碗內。 q 電器操作期間請勿將手指、餐匙或餐叉貼近刀片。 (可能會因食材溢出導致燒傷或容器破爛而受傷。)...
  • Page 14 零件名稱與操作說明 Q 下列圖片主要顯示 MX-SS1 機型內部構造。 Q 首次使用器具前或長時間無使用,請清洗所有可拆除的零件。(第 TC16 頁) 切碎器配件 (只適用於 MX-SS1) 安裝程序 1 將切碎器刀片插入刀片軸。 切碎器蓋 2 將切碎器蓋的槽與切碎器碗凸位對齊,然後 摩打座 將切碎器蓋順時針方向轉動將它合上。 3 對齊摩打座及切碎器蓋上的 及 。 電源線 4 扭動摩打座以對齊 速度控制 及 即可鎖定。 (您會聽到「卡」一聲。) (只適用於 MX-SS1) 電源插頭 * 插頭形狀可能與圖示不同。 切碎器刀片 切碎器碗 電源按鈕 安裝程序 1 對齊摩打座及攪拌機配件上的...
  • Page 15 使用方法 使用攪拌機配件 Q 使用攪拌機配件烹調醬汁、蘸醬、湯、果汁、奶昔、煮熟蔬菜的嬰兒食品或蛋黃醬等。 將攪拌機配件裝到摩打座。 將攪拌機放入攪拌杯然後向 當攪拌完成後,從混合食材取 附註 然後插入電源插頭。 下按住電源按鈕即可開始。 出產品前先鬆開電源按鈕。 ● 請勿用於攪拌硬身食材,因為它們可能損 (第 TC8 頁) 毀刀片。 ● 您也可以使用其他容器,例如較深的碗取 代攪拌杯。 ● 透過擊打攪拌食材時避免刮花平鍋或碗。 ● 食料份量不可超出攪拌機座及軸的連接點。 按下 ● 請勿持續操作攪拌機超過 1 分鐘。完成 連續兩次循環的 1 分鐘操作後,暫停超 過 3 分鐘。 ● 當平底鍋在熱源上時,請勿使用攪拌機。 ● 按下電源按鈕期間請勿從碗插入或 取出電器。 禁用食材 ● 硬身食材,例如: •...
  • Page 16 使用方法 使用切碎器配件(只適用於 MX-SS1) Q 使用切碎器配件切碎食物,例如蔬菜、果仁、芝士、香草、餅乾、麵包及肉類。 將切碎器刀片插入切碎器碗 按下電源按鈕即可開始。 當切碎完成後,移除摩打座 附註 然後將切碎食材放入切碎器 前先鬆開電源按鈕。 ● 請勿用於攪拌硬身食材,因為它們可能損 碗內。 毀刀片。 ● 食材份量不可超出 MAX(最大量)線。 ● 請勿持續操作切碎器超過 1 分鐘。完成 連續兩次循環的 1 分鐘操作後,暫停超 過 3 分鐘。 按下 禁用食材 ● 硬身食材,例如: 合上切碎器蓋然後將摩打座 • 咖啡豆 裝在切碎器配件上。 • 冷凍食品 然後插入電源插頭。 • 冰塊 (第 TC9 頁)...
  • Page 17 使用方法 使用打蛋器配件(只適用於 MX-SS1) Q 使用打蛋器配件打奶油或打蛋白。 將打蛋器配件裝到摩打座。 將打蛋器插入碗內然後向下 當打蛋完成後,移除打蛋器 附註 然後插入電源插頭。 按住電源按鈕即可開始。 前先鬆開電源按鈕。 ● 使用較深的碗以避免食材濺出。 (第 TC9 頁) ● 攪拌食材時避免擊打平鍋或碗以防止刮花。 ● 請勿持續操作打蛋器超過 2 分鐘。完成 連續兩次循環的 2 分鐘操作後,暫停超 過 3 分鐘。 ● 當您打蛋時,請勿超個 4 個蛋白。 按下 禁用食材 ● 如麵包粉糰的硬粉糰。 準備程序 ● 打蛋前將忌廉冷卻。 ● 請確保打蛋器配件已穩固地裝上。 用完即時拔掉電源插頭然後 ●...
  • Page 18 清潔方法 Q 每次使用後,請清潔本器具。 切碎器蓋(只適用於 MX-SS1) Q 清潔前拔掉電源插頭。 使用溫和洗潔精(中性)與柔軟海綿來 附註 清洗。 • 請勿使用揮發油、稀釋劑、酒精、漂白劑、磨砂粉、金屬刷或尼龍刷,否則表面將會受損。 • 請勿在洗碗機內清洗摩打座、切碎器蓋及打蛋器配接器。 附註 • 請勿使用尖銳的物品來清潔本器具,例如牙籤或針。 請勿浸入水中。 切碎器刀片*(只適用於 MX-SS1) 使用溫和洗潔精(中性)與手柄刷來 摩打座/牆壁支架 清洗。 以擰乾的布擦拭。 附註 處理或清潔刀片時請小心。 切碎器碗*(只適用於 MX-SS1) 使用溫和洗潔精(中性)與柔軟海綿來 清洗。 攪拌杯* 使用溫和洗潔精(中性) 與柔軟海綿來清洗。 打蛋器配接器(只適用於 MX-SS1) 以擰乾的布擦拭。 打蛋器*(只適用於 MX-SS1) 攪拌機配件* 使用溫和洗潔精(中性)與柔軟海綿來 將攪拌杯裝滿水並在攪拌杯內操作攪拌機...
  • Page 19 AMD02-236 • 電源插頭未插入插座。 切碎器碗 AMD01-236 電器無法開啟。 « 將插頭穩固地插入。 規格 • 食材份量太多。 « 減少食材份量。 • 食材太大件。 MX-SS1 MX-GS1 « 將它們切成小塊。 • 使用硬身食材。 電源供應 220 - 240 V 50 - 60 Hz 食材未混合。 « 取出硬身食材。 耗電量 600 W • 使用不正確速度。(只適用於 MX-SS1) 速度控制...
  • Page 20 Memasang bingkai dinding ML19 AMARAN Terima kasih kerana membeli produk Panasonic. • Produk ini bertujuan untuk kegunaan isi rumah sahaja. q Jangan rosakkan tali kod atau palam. • Sila baca arahan ini dengan teliti untuk menggunakan produk dengan betul dan selamat.
  • Page 21 « dinyatakan di dalam arahan ini. (Ia boleh menyebabkan lecur atau kecederaan.) • Panasonic tidak akan menerima sebarang liabiliti jika perkakas digunakan q Perkakas ini tidak sepatutnya digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) secara tidak wajar, atau gagal mematuhi arahan ini.
  • Page 22 Langkah-langkah Keselamatan Sila pastikan mematuhi arahan ini. PERHATIAN PERHATIAN q Jangan gunakan perkakas di tempat yang berikut. q Berhati-hati agar tidak tersadung atau tersekat pada tali kod semasa penggunaan. • Pada permukaan yang tidak rata, atas permaidani atau alas meja dll. (Ia boleh menyebabkan kebakaran atau kecederaan.) (Jika tidak Ia mungkin menyebabkan melecur atau kecederaan.) •...
  • Page 23 Nama Bahagian dan Arahan Pengendalian Q Ilustrasi di dalam menunjukkan model MX-SS1. Sambungan pencincang (MX-SS1 sahaja) Q Cuci semua bahagian yang boleh dicabut sebelum menggunakan perkakas untuk kali pertama atau semasa anda tidak menggunakannya buat sementara waktu. (L. ML16) Untuk menyambungkan 1 Masukkan pisau pencincang ke dalam aci pisau.
  • Page 24 Cara Menggunakan Menggunakan sambungan pengisar Q Menggunakan sambungan pengisar untuk sos, celupan, sup, buah, susu kocak, makanan bayi sayur-sayuran yang dimasak atau membuat mayonis, dll. Sambungkan sambungan Masukkan pengisar ke Apabila pengisaran Nota pengisar ke perumah dalam bikar dan tekan selesai, lepaskan butang ●...
  • Page 25 Cara Menggunakan Menggunakan sambungan pencincang (MX-SS1 sahaja) Q Menggunakan sambungan pencincang untuk mencincang makanan seperti sayur- sayuran, kacang, keju, herba, biskut, roti dan daging. Masukkan pisau pencincang Tekan dan pegang butang Semasa pemotongan Nota ke dalam mangkuk kuasa untuk mulakan. selesai, lepaskan butang ●...
  • Page 26 Cara Menggunakan Menggunakan sambungan pemukul (MX-SS1 sahaja) Q Menggunakan sambungan pemukul untuk memukul krim atau memukul telur putih. Sambungkan sambungan Masukkan pemukul ke Apabila pemukulan Nota pemukul kepada perumah dalam mangkuk dan selesai, lepaskan butang ● Menggunakan mangkuk tebal untuk motor.
  • Page 27 Cara Membersihkan Q Bersihkan perkakas selepas setiap penggunaan. Tudung pencincang (MX-SS1 sahaja) Q Cabut plag sebelum mencuci. Cuci dengan sabun pencuci pinggan- Nota mangkuk yang dicairkan (neutral) dan • Jangan gunakan benzin, pencair, alkohol, peluntur, serbuk penggilap, berus logam atau span yang lembut.
  • Page 28 « Pasang plag dengan kukuh. Spesifikasi • Kuantiti bahan terlalu banyak. « Kurangkan kuantiti bahan. • Bahan terlalu besar. MX-SS1 MX-GS1 « Potongkannya ke dalam kepingan yang lebih kecil. Bekalan kuasa 220 - 240 V 50 - 60 Hz • Menggunakan bahan yang keras.
  • Page 29 ค� า เตื อ น ขอขอบคุ ณ ที ่ ซ ื ้ อ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ข อง Panasonic • ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ ม ี จ ุ ด ประสงค์ เ พื ่ อ ใช้ ง านในครั ว เรื อ นเท่ า นั ้ น...
  • Page 30 อย่ า ถอดรื ้ อ ซ่ อ มแซม หรื อ ดั ด แปลงอุ ป กรณ์ น ี ้ • Panasonic ไม่ ข อรั บ ผิ ด ชอบใดๆ หากใช้ ง านอุ ป กรณ์ อ ย่ า งไม่ เ หมาะสม หรื อ ไม่ ป ฏิ บ ั ต ิ ต าม...
  • Page 31 ข้ อ ควรระวั ง ด้ า นความปลอดภั ย โปรดปฏิ บ ั ต ิ ต ามค� า แนะน� า การใช้ ง านอย่ า งเคร่ ง ครั ด ข้ อ ควรระวั ง ข้ อ ควรระวั ง q อย่ า ใช้ อ ุ ป กรณ์ ใ นสถานที ่ ด ั ง ต่ อ ไปนี ้ q ระวั...
  • Page 32 ชื ่ อ ชิ ้ น ส่ ว นและคู ่ ม ื อ การใช้ ง าน Q ภาพด้ า นในจะแสดงรุ ่ น MX-SS1 เป็ น หลั ก หั ว ต่ อ เครื ่ อ งหั ่ น (MX-SS1 เท่ า นั ้ น ) Q ท�...
  • Page 33 วิ ธ ี ก ารใช้ ง าน การใช้ ห ั ว ต่ อ เครื ่ อ งผสม Q การใช้ ห ั ว ต่ อ เครื ่ อ งผสมส� า หรั บ ซอส น� ้ า จิ ้ ม ซุ ป ผลไม้ มิ ล ค์ เ ชค ผั ก สุ ก อาหารเด็ ก หรื...
  • Page 34 วิ ธ ี ก ารใช้ ง าน การใช้ ห ั ว ต่ อ เครื ่ อ งหั ่ น (MX-SS1 เท่ า นั ้ น ) Q การใช้ ห ั ว ต่ อ เครื ่ อ งหั ่ น เพื ่ อ หั ่ น อาหาร เช่ น ผั ก ถั ่ ว เนยแข็ ง สมุ น ไพร แครกเกอร์ ขนมปั ง และเนื ้ อ ใส่...
  • Page 35 วิ ธ ี ก ารใช้ ง าน การใช้ ห ั ว ต่ อ เครื ่ อ งตี (MX-SS1 เท่ า นั ้ น ) Q การใช้ ห ั ว ต่ อ เครื ่ อ งตี เ พื ่ อ ปั ่ น ครี ม หรื อ ตี ไ ข่ ติ...
  • Page 36 วิ ธ ี ก ารท� า ความสะอาด Q ท� า ความสะอาดอุ ป กรณ์ ห ลั ง จากการใช้ ง านทุ ก ๆ ครั ้ ง ฝาเครื ่ อ งหั ่ น (MX-SS1 เท่ า นั ้ น ) Q ถอดปลั ๊ ก ก่ อ นท� า ความสะอาด ล้...
  • Page 37 « ให้ ล ดปริ ม าณส่ ว นผสม • ส่ ว นผสมชิ ้ น ใหญ่ เ กิ น ไป MX-SS1 MX-GS1 « ตั ด ส่ ว นผสมให้ เ ป็ น ชิ ้ น เล็ ก ๆ แหล่ ง พลั ง งาน...
  • Page 38 ‫فهرست مندرجا ت‬ ‫اقدامات ایمنی‬ ‫لطفا ً دستورالعم ل های زیر را به دقت‬ ‫صفحه‬ .‫رعایت نمایید‬ ‫اقدامات ایمنی‬ ‫به منظور پیشگیری از بروز حوادث و صدمات به کاربر، سایر افراد، و خسارت مالی، لطفا ً دستورالعمل های زیر را رعایت‬ ‫اطالعات مه م‬ .‫فرمایید‬ ‫عنوان قطعات و دستورالعم ل های کار با دستگا ه‬ .‫عالئم زیر میزان صدمات وارده بر اثر استفاده نادرست نشان م...
  • Page 39 ‫اقدامات ایمنی‬ ‫لطفا ً دستورالعم ل های زیر را به دقت‬ .‫رعایت نمایید‬ ‫ هشدار‬ ‫ هشدار‬ .‫مطمئن شوید ولتاژ نشا ن داد ه شده بر روی برچسب دستگاه با ولتاژ برق محلی شما برابر است‬ .‫کودکان را همواره دور از دستگاه نگه دارید‬ ).‫(عدم رعایت این توصیه ممکن است موجب برق گرفتگی یا آتش سوزی شود‬ ).‫(این کار ممکن است موجب بروز سوختگی یا آسیب دیدگی شود‬ ‫همچنین جهت جلوگیری از داغ شدن الکتریکی، از اتصال سایر دستگاه ها به همان پریز برق خانگی خودداری‬ •...
  • Page 40 ‫اقدامات ایمنی‬ ‫لطفا ً دستورالعم ل های زیر را به دقت‬ .‫رعایت نمایید‬ ‫ احتیاط‬ ‫ احتیاط‬ .‫از بکاربردن دستگاه در مکا ن های زیر خودداری نمایید‬ .‫مراقب باشید هنگام استفاده از دستگاه، واژگون نشده یا در سیم برق گیر نکند‬ .‫بر روی سطوح ناهموار، بر روی فرش یا سفره، رومیزی و غیره‬ • ).‫(در غیر اینصورت، ممکن است موجب بروز سوختگی یا آسیب دیدگی شود‬ ).‫(این کار ممکن است موجب آتش سوزی یا آسیب بدنی شود‬ .‫جایی...
  • Page 41 ‫عنوان قطعات و دستورالعم ل های کار با دستگاه‬ .‫ را نشان می دهد‬MX-SS1 ‫تصاویر داخل عمدتا ً مدل‬ )MX-SS1 ‫متعلقات خردکن (فقط‬ ‫اگر از دستگاه برای بار نخست استفاده می کنید یا اگر آن را به مدت طوالنی بالاستفاده گذاشته اید، کلیه قطعات قابل‬ )PE16 .‫جداسازی را بشویید. (ص‬ ‫برای بستن‬...
  • Page 42 ‫نحوه استفاده‬ ‫استفاده از متعلقات مخلو ط کن‬ ‫از متعلقات مخلوط کن برای هم زدن سس، مایعات مخلوط، سوپ، میوه، میلک شیک، سبزیجات پخته، غذای بچه یا مایونز‬ .‫و غیره استفاده کنید‬ ،‫پس از پایان یافتن کار مخلوط کردن‬ ‫مخلو ط کن را وارد جام کنید و دکمه‬ ‫متعلقات مخلو ط کن را به قاب موتور‬ ‫توجه‬ ‫ابتدا دکمه روشن-خاموش را رها کنید و‬ ‫روشن-خاموش را نگه دارید تا‬ ‫وصل کنید. سپس دوشاخه را وارد‬ ‫از مواد سخت استفاده نکنید زیرا ممکن است تیغه آسیب‬ ●...
  • Page 43 ‫نحوه استفاده‬ )MX-SS1 ‫استفاده از متعلقات خردکن (فقط‬ .‫با استفاده از متعلقات خردکن می توانید موادی مانند سبزیجات، مغزها، پنیر، گیاهان، کلوچه، نان و گوشت را خرد کنید‬ ‫پس از پایان یافتن خردکاری، ابتدا‬ ‫دکمه روشن-خاموش را پایین نگه‬ ‫تیغه خردکن را درون ظرف خردکن‬ ‫توجه‬ ‫دکمه روشن-خاموش را رها کنید و‬ .‫دارید تا دستگاه روشن شود‬ ‫وارد کنید و مواد ریزشده را درون‬ ‫از مواد سخت استفاده نکنید زیرا ممکن است تیغه آسیب‬ ● .‫سپس قاب موتور را بردارید‬...
  • Page 44 ‫نحوه استفاده‬ )MX-SS1 ‫استفاده از متعلقات ه م زن (فقط‬ .‫برای زدن خامه یا هم زدن سفیده تخم مرغ از متعلقات هم زن استفاده کنید‬ ‫پس از پایان یافتن کار هم زدن، ابتدا‬ ‫ه م زن را وارد ظرف کنید و دکمه‬ .‫متعلقات ه م زن را به قاب موتور ببندید‬ ‫توجه‬ ‫دکمه روشن-خاموش را رها کنید و‬ ‫روشن-خاموش را نگه دارید تا‬ .‫سپس دوشاخه را وارد پریز کنید‬ ‫برای جلوگیری از پاشیدن مواد، از ظرف گود استفاده‬ ● .‫سپس ه...
  • Page 45 ‫نحوه تمیزکردن‬ .‫پس از هر بار استفاده، دستگاه را تمیز کنید‬ )MX-SS1 ‫درپوش خردکن (فقط‬ .‫پیش از تمیز کردن، دوشاخه را از پریز بکشید‬ ‫با محلول مایع ظرفشویی رقیق (خنثی) و یک ابر نرم‬ ‫توجه‬ .‫شستشو دهید‬ ‫از بکاربردن بنزین، تینر، الکل، سفیدکننده، وایتکس، پودر جالدهنده، برس فلزی یا برس نایلونی خودداری نمایید، در غیر‬ •...
  • Page 46 ‫مشخصات‬ .‫مقدار مواد بیش از حد زیاد است‬ • .‫مقدار مواد را کم کنید‬ .‫اندازه مواد بیش از حد بزرگ است‬ • MX-GS1 MX-SS1 .‫آنها را به قطعات کوچک تر خرد کنید‬ ‫منبع تغذیه‬ .‫استفاده از مواد سخت‬ • ‫05 - 06 هرتز‬...
  • Page 47 ‫األجزاء المستبدل ة‬ AR19 ‫المواصفا ت‬ AR19 ‫تثبیت دعامة الحائ ط‬ ‫ تحذیر‬ .Panasonic ‫شكر ً ا لشرائك منتج ً ا من‬ .‫ال تقم بإتالف سلك التیار الرئیسي أو القابس الرئیسي‬ .‫هذا المنتج مخصص لالستخدام المنزلي فقط‬ • .‫یحظر بشدة القیام باإلجراءات التالیة‬ .‫الرجاء قراءة هذه التعلیمات بعنایة الستخدام المنتج بشكل صحیح وآمن‬...
  • Page 48 .‫ال تستخدم الجهاز في أي غرض آخر خالف ذلك الموضح في هذه التعلیمات‬ .‫یرجى االتصال مع مركز الصیانة من أجل التصلیح‬ ).‫(فقد یؤدي ذلك إلى التعرض لحروق أو إصابة‬ ‫ أي مسؤولیة في حالة استخدام هذا الجهاز بشكل غیر صحیح، أو في حالة اإلخفاق في‬Panasonic ‫ال تتحمل‬ • .‫االلتزام بهذه التعلیمات‬ ‫هذا الجهاز غیر مصمم لالستعمال من قبل األشخاص (بما في ذلك األطفال) الذین لدیهم نقص في قدراتهم‬...
  • Page 49 ‫احتیاطات السالمة‬ .‫الرجاء التأكد من اتباع هذه التعلیمات‬ ‫ تنبیه‬ ‫ تنبیه‬ .‫ال تستخدم الجهاز على األسطح التالیة‬ .‫احترس من التعثر في سلك التیار الرئیسي أو التعرقل فیه أثناء االستخدام‬ .‫على األسطح غیر المستویة، أو على السجادة أو مفارش الطاولة أو غیره‬ • ).‫(إن عدم مراعاة ذلك قد یؤدي إلى التعرض لحروق أو إصابة‬ ).‫(فقد یؤدي ذلك إلى نشوب حریق أو إصابة‬ .‫في مكان یمكن أن یتعرض فیه الجهاز للرش بالماء أو بالقرب من مصدر للحرارة‬ •...
  • Page 50 ‫أسماء األجزاء وتعلیمات المناولة‬ .‫ في الغالب‬MX-SS1 ‫الرسوم التوضیحیة من الداخل تبین الطراز‬ )‫ فقط‬MX-SS1 ‫ملحق المفرمة (طراز‬ )AR16 ‫قم بغسل كافة األجزاء القابلة للفك قبل استخدام الجهاز ألول مرة أو عندما ال یتم استخدامه لفترة من الوقت. (صفحة‬ ‫للقیام بالتركیب‬ .‫ أدخل شفرة المفرمة في عمود الشفرة‬ ‫غطاء المفرمة‬...
  • Page 51 ‫طریقة االستخدام‬ ‫استخدام ملحق الخالط‬ ‫ی ُستخدم ملحق الخالط لعمل الصوص أو الصلصة أو الحساء أو الفواكه أو مخفوق الحلیب أو الخضروات المطبوخة أو طعام‬ .‫األطفال أو صنع المایونیز أو غیرها‬ ‫عند اكتمال عملیة الخلط، حرر زر‬ ‫أدخل الخالط في الكأس، ثم اضغط على‬ ‫قم بتركیب ملحق الخالط بمبیت‬ ‫مالحظة‬ .‫الطاقة قبل إزالة الجهاز من الخلیط‬ .‫زر الطاقة ألسفل للتشغیل‬ .‫المحرك، ثم قم بالتوصیل‬ .‫ال تستخدم مكونات صلبه، ألنها قد تؤدي إلى تلف الشفرة‬ ●...
  • Page 52 ‫طریقة االستخدام‬ )‫ فقط‬MX-SS1 ‫استخدام ملحق المفرمة (طراز‬ .‫ی ُستخدم ملحق المفرمة لتقطیع األطعمة، مثل الخضروات والمكسرات والجبن واألعشاب والبسكویت والخبز واللحوم‬ ‫عند اكتمال عملیة الفرم، حرر زر‬ .‫اضغط على زر الطاقة ألسفل للتشغیل‬ ‫أدخل شفرة المفرمة في وعاء المفرمة‬ ‫مالحظة‬ .‫الطاقة قبل إزالة مبیت المحرك‬ ‫وضع المكونات المقطعة في وعاء‬ .‫ال تستخدم مكونات صلبه، ألنها قد تؤدي إلى تلف الشفرة‬ ● .‫المفرمة‬ .)‫ (الحد األقصى‬MAX ‫ال تجعل كمیة المكونات تتجاوز‬ ●...
  • Page 53 ‫طریقة االستخدام‬ )‫ فقط‬MX-SS1 ‫استخدام ملحق المخفقة (طراز‬ .‫ی ُستخدم ملحق المخفقة لخفق الكریمة أو بیاض البیض‬ ‫عند اكتمال عملیة الخفق، حرر زر‬ ‫أدخل المخفقة في الوعاء، ثم اضغط‬ ‫قم بتركیب ملحق المخفقة بمبیت‬ ‫مالحظة‬ .‫الطاقة قبل إزالة المخفقة‬ .‫على زر الطاقة ألسفل للتشغیل‬ .‫المحرك، ثم قم بالتوصیل‬ .‫استخدم الوعاء األعمق لتجنب رش المكونات‬ ● )AR9 ‫(صفحة‬ ‫تجنب خدش اإلناء أو الوعاء عند خلط المكونات عن‬ ● .‫طریق الخفق‬ ‫ال تقم بتشغیل المخفقة باستمرار ألكثر من 2 دقیقة. اترك‬ ●...
  • Page 54 ‫طریقة التنظیف‬ .‫احرص على تنظیف الجهاز بعد كل مرة استخدام‬ )‫ فقط‬MX-SS1 ‫غطاء المفرمة (طراز‬ .‫افصل الجهاز قبل تنظیفه‬ ‫قم بغسله بصابون األطباق المخفف (المحاید) وإسفنجة‬ ‫مالحظة‬ .‫ناعمة‬ .‫ال تستخدم البنزین أو التنر أو الكحول أو مادة مبیضة أو مسحوق تلمیع أو فرشاة معدنیة أو فرشاة نایلون، وإال سوف یتلف السطح‬ •...
  • Page 55 .‫قم بالتوصل بإحكام‬ ‫المواصفات‬ .‫كمیة المكونات كبیرة ج د ً ا‬ • .‫قلل كمیة المكونات‬ .‫المكونات كبیرة ج د ً ا‬ • MX-GS1 MX-SS1 .‫قطعها إلى قطع صغیرة‬ ‫05 - 06 هرتز‬ ‫022 - 042 فولت‬ ‫مصدر الطاقة‬ .‫تستخدم مكونات صلبة‬...
  • Page 56 Memo You can identify the date of manufacturing by production number which is marked on connection part of the motor housing. Production number: XX XX XX Fifth and sixth digits: day (in number) - 01, 2 - 02, 3 - 03 Third and fourth digits: month (in number) 01 - January, 02 - February, ...12 - December First and second digits: year (last two digits of the year in number)

This manual is also suitable for:

Mx-ss1Mx-ss1bst

Table of Contents