1 Avvertenze sulla sicurezza 6.7.4 Installazione dell'unità sul pavimento ............28 6.7.5 Installazione del tubo della condensa .
Page 4
1 Avvertenze sulla sicurezza Inoltre: Proteggere l'unità esterna da possibili accumuli di neve. Non installare ad un’altitudine superiore a 2000 metri slm. Non installare in una zona esposta a gas di combustione Nelle zone costiere, l’aria salmastra o corrosiva oppure i solfati presenti nell’ambiente in forma gassosa possono essere causa di corrosione la quale può, a sua volta, ridurre la durata dell’unità...
Page 5
1 Avvertenze sulla sicurezza Prima di effettuare qualsiasi cablaggio sul circuito elettrico, spegnere l’alimentazione, verificare l’assenza di tensione e bloccare il disgiuntore con un apposito blocco. Impiegare cablaggi conformi alle specifiche riportate nel Manuale di installazione, nonché ai regolamenti e alle leggi locali. L’utilizzo di cablaggi non conformi alle specifiche può...
2 Fornitura standard Linee guida per l’utente finale Se non è necessario riscaldare la propria casa per lunghi periodi, disattivare la modalità riscaldamento. Per garantire la protezione antigelo dell’impianto, non spegnere la pompa di calore. Per consentire l’esecuzione di interventi, l’apparecchio deve risultare accessibile in qualsiasi momento. Non rimuovere né...
3 Simboli utilizzati Collo Contenuto Unità interna di trattamento dell'aria Unità interna Manuale utente Comando a distanza Batterie AA LR6 1,5 V (x2) Certificato di garanzia Adattatore tubo Isolamento termico (x2) Dadi in rame (x2) Guida di montaggio, viti (x6) e ganci (x2) Canalizzata Unità...
CE. È stata fabbricata e messa in funzione in accordo con le direttive europee. La dichiarazione di conformità originale è disponibile presso il produttore. Dati tecnici 4.2.1 Unità esterne Unità RZ2GT35 RZ2GT50 RZ2GT70 Alimentazione elettrica 220 - 240 220 - 240 220 - 240...
RZ2GT120 RZ2GT140 RZ2GT160 Livello di pressione sonora dB(A) Livello di potenza sonora dB(A) Diametro del tubo della conden 4.2.2 Unità a cassetta Tab.2 Combinazione Unità RZ2GT35 RZ2GT50 RZ2GT70 RZ2GT100 RZ2GT120 RZ2GT140 +RZ2GBK35 +RZ2GBK50 +RZ2GBK70 +RZGBK100 +RZGBK120 +RZGBK140 Potenza di raffredda...
Temperature di funzionamento Modalità Unità interna Unità esterna Raffrescamento/ Max °C Riscaldamento Min °C Riscaldamento Max °C Min °C Peso Tab.9 Unità esterna Uni RZ2GT35 RZ2GT50 RZ2GT70 RZ2GT100 RZ2GT120 RZ2GT140 RZ2GT160 tà Peso Tab.10 Cassetta Uni RZ2GBK35 RZ2GBK50 RZ2GBK70 RZGBK100...
5 Descrizione del prodotto Fig.10 Fig.11 Non rimuovere né coprire le targhe matricola né le etichette apposte sulla caldaia. Le targhe matricola e le etichette devono essere leggibili per tutta la vita utile dell'apparecchio. Sostituire immediatamente le etichette di istruzione e avvertimento danneggiate o illeggibili.
6 Installazione 5.2.7 Descrizione del controller cablato Fig.18 1 Spia: spia accesa: l'unità interna è ACCESA spia spenta: l'unità interna è SPENTA 2 Schermo 3 Ricevitore a infrarossi 4 Sensore di luce 5 Pulsanti delle funzioni MENU MODE BACK SWING ON/OFF MW-6070199 Installazione...
Lunghezze minima e massima Differenza di altezza massima Numero massimo di curve In base alla lunghezza totale dei tubi del refrigerante, potrebbe essere necessario aggiungere del refrigerante nell'impianto. MW-6020073-1 Tab.15 Unit RZ2GT35 RZ2GT50 RZ2GT70 RZ2GT100 RZ2GT120 RZ2GT140 RZ2GT160 à A Lunghezza massi...
6 Installazione Diametro del tubo del gas: 15,88 mm (5/8”) Quantità di curve: 5 Quantità di circuiti dell'olio: 2 Lunghezza del tubo equivalente = 25 + (5 x 0,25) + (2 x2,0) = 30,25 m Importante La lunghezza del tubo equivalente calcolata deve essere inferiore alla lunghezza massima del tubo consentita per il prodotto.
6 Installazione 5. Assicurarsi che il supporto soddisfi le seguenti specifiche: Superficie piana in grado di sostenere il peso dell'unità esterna e dei suoi accessori (base in calcestruzzo, blocchi di cemento o soletta) Nessun collegamento rigido con l'edificio serve per evitare la trasmissione di vibrazioni Elevazione minima rispetto al pavimento di 200 mm per mantenere l'unità...
6 Installazione 6.4.6 Installazione dell'unità esterna a terra Fig.23 1. Predisporre un letto di ciottoli per lo scarico della condensa. 2. Predisporre su di un pavimento stabile idonee traverse in cemento prive di collegamenti rigidi all'edificio e in grado di sostenere il peso dell'unità...
6 Installazione Posizionamento dell'unità interna 6.5.1 Requisiti della posizione di installazione Attenzione In caso di installazione dell'unità interna in una stanza piccola, assicurarsi che vi sia una ventilazione adeguata ad impedire che il refrigerante superi la concentrazione limite anche in caso di perdite.
6 Installazione Posizionamento dell'unità a cassetta 6.6.1 Posizione di installazione Attenzione Assicurarsi che il luogo di installazione sia in grado di sostenere il quadruplo del peso dell'unità e di sopportare le vibrazioni per lunghi periodi. Fig.26 Scegliere una posizione adeguata per ottenere una temperatura dell'aria uniforme nella posizione di installazione.
6 Installazione 2. Installare un dado sull'estremità e una rondella elastica sul bullone di sospensione. 3. Installare l'unità interna sul bullone di sospensione e, quindi, aggiungere una rondella e un dado per fissarla. 4. Regolare la posizione relativa del gancio di sospensione sul bullone di sospensione in modo che l'unità...
6 Installazione 6.6.4 Installazione della griglia della cassetta Importante Durante l'installazione assicurarsi che il deflettore nella griglia (2) corrisponda alla posizione dell'ingresso del tubo del refrigerante (1) nell'unità interna. Il pannello deve essere installato con i collegamenti elettrici rivolti nella giusta direzione. Questi non devono essere stirati o lasciati sospesi all'interno della cassetta.
6 Installazione Fig.32 Installazione a soffitto 3000 MW-6070074-01 6.7.2 Accesso al gancio Fig.33 1. Fare scorrere le manopole di fissaggio della griglia di aspirazione verso il retro per aprire la griglia di aspirazione. 2. Tenere la manopola presente sul retro della griglia di ingresso e tirare la griglia di aspirazione in avanti per rimuoverla.
6 Installazione 2. Installare un dado sull'estremità e una rondella elastica sul bullone di sospensione. 3. Installare l'unità interna sul bullone di sospensione e, quindi, aggiungere una rondella e un dado per fissarla. 4. Regolare la posizione relativa del gancio di sospensione sul bullone di sospensione in modo che l'unità...
6 Installazione Posizionamento dell'unità interna di trattamento dell'aria 6.8.1 Luogo di installazione Scegliere una posizione adeguata per ottenere una temperatura dell'aria uniforme nel locale. Tenere in considerazione i requisiti di spazio minimi descritti nella figura. Considerare la posizione del foro nella parete per collegare l'unità >1000 interna all'unità...
6 Installazione 1. Rimuovere il pannello dell'ingresso aria e il filtro dell'aria dall'unità interna di trattamento dell'aria. Fig.38 A Telaio centrale B Pannello ingresso aria C Vite 2. Rimuovere le 4 viti di fissaggio dal telaio centrale. 3. Sganciare per prima cosa i fermagli in basso a sinistra e a destra e, quindi, sganciare i fermagli presenti in alto per liberare il telaio centrale.
6 Installazione Fig.42 Ingresso aria sul lato inferiore Esistono due metodi per l'installazione dell'unità canalizzata: Ingresso aria sul lato inferiore Ingresso aria sul lato posteriore Per entrambi i tipi di installazione è necessario spostare la piastra di ingresso aria. Fissare nuovamente questa piastra nella posizione di ingresso aria inutilizzata.
6 Installazione Fig.44 2. Assicurarsi che vi sia una pendenza verso il basso di 1/100-150. Il tubo non dovrebbe sollevarsi in alcun punto. 1~1.5 m 3. Isolare il tubo della condensa e la valvola di scarico per evitare la formazione di condensa. 4.
6 Installazione Importante Per evitare il rumore dei tubi che vibrano l'uno contro l'altro, osservare quanto segue: Lasciare uno spazio tra i tubi durante il collegamento. Prevedere abbastanza gioco nei tubi. Utilizzare morsetti di supporto per tubi sufficientemente isolati per impedire il contatto diretto con superfici leggere come i pannelli di legno.
6 Installazione 5. Rimuovere il dado della linea del gas e gettarlo via. Fig.48 Adattatore tubo 6. Se necessario, aggiungere un adattatore tubo 7. Infilare i dadi della borsa degli accessori sui tubi del refrigerante. 8. Svasare i collegamenti del refrigerante. 9.
6 Installazione 6.10.6 Vuoto Effettuare il vuoto dopo aver verificato che il circuito refrigerante sia completamente privo di perdite. L'esecuzione del vuoto è necessaria al fine di eliminare l'aria e l'umidità dal circuito refrigerante. Fig.52 1. Collegare il vacuometro e la pompa del vuoto alla connessione di servizio.
Q = quantità di refrigerante da aggiungere A = carica aggiuntiva di refrigerante per metro L = lunghezza del tubo del refrigerante 8 = lunghezza massima del tubo del refrigerante con pre-carica Tab.21 Unit RZ2GT35 RZ2GT50 RZ2GT70 RZ2GT100 RZ2GT120 RZ2GT140 RZ2GT160 à...
Page 37
6 Installazione Fig.56 1. Spegnere il condizionatore d'aria. 2. Chiudere la linea del gas. 3. Rimuovere il tappo di protezione dalla valvola di riempimento. 4. Installare la bottiglia di riempimento con manometro e aprire la linea del gas. 5. Avviare il processo di riempimento. 6.
6 Installazione Apparecchio Tipo di alimen Cavo di ali Cavo di alimenta Cavo di comunica Curva del Amperag tazione mentazione al zione all'unità inter disgiuntore gio massi zione (mm l'unità esterna C (A) mo (A) na (mm RZ2GT70 Monofase 3 x 2,5 3 x 1,5 2 x 0,75 RZ2GT100...
7 Messa in servizio Importante Per evitare scosse elettriche, accertarsi che la lunghezza dei conduttori tra la fascetta e le morsettiere sia tale che i conduttori attivi siano messi sotto tensione prima del conduttore di terra. Importante Avvitare correttamente i fermacavi. Regolare la lunghezza dei cavi come di conseguenza.
8 Operazioni di ispezione e di manutenzione La messa in servizio del condizionatore d'aria consente all'utente di rivedere le varie impostazioni e i controlli da effettuare per avviare il condizionatore d'aria in tutta sicurezza. Procedura di messa in servizio Attenzione La messa in servizio deve essere effettuata soltanto da un professionista qualificato.
9 Risoluzione delle anomalie Controlli da effettuare Operazioni da effettuare Vegetazione Rimuovere l'eccessiva vegetazione intorno all'unità esterna. Foglie e neve Rimuovere le foglie e la neve nell'area circostante l'unità esterna. Risoluzione delle anomalie Codici anomalia Qualora l'apparecchio presenti un guasto, sull'unità interna e sul controller cablato comparirà...
10 Smaltimento Tab.28 Guasto a un componente dell'unità esterna Codice di errore Descrizione Protezione pressostato di alta pressione Protezione pressostato di bassa pressione Guasto alla valvola a quattro vie Tab.29 Unità di controllo elettrica dell'unità esterna Codice di errore Descrizione Guasto alla protezione del modulo inverter Guasto all'EEPROM dell'unità...
10 Smaltimento qualora venga richiesta un'analisi prima del riutilizzo del refrigerante recuperato. Prima di iniziare la procedura, verificare che sia disponibile l’alimentazione elettrica. Prima di procedere, verificare quanto segue: Tutti i dispositivi di protezione individuale devono essere disponibili e usati correttamente. Il processo di recupero è...
10 Smaltimento Il refrigerante recuperato dovrà essere restituito al fornitore nelle bombole di recupero corrette e deve essere predisposta la relativa nota sul trasferimento dei rifiuti. Non mescolare diversi tipi di refrigerante nelle unità di recupero, in particolare nelle bombole. Se i compressori o gli oli per compressori devono essere rimossi, assicurarsi che siano rimossi a un livello accettabile per assicurarsi che il refrigerante infiammabile non rimanga all'interno del lubrificante.
1 Normas de seguridad 6.7.4 Instalación de la unidad en el suelo ............72 6.7.5 Instalación del conducto de condensados .
Page 48
1 Normas de seguridad Además: Proteja la unidad exterior de cualquier acumulación de nieve. No instalar en una altitud de más de 2000 metros por encima del nivel del mar No instalar en un lugar expuesto a gases combustibles En las zonas costeras, el aire salado o corrosivo o los gases de sulfato del ambiente pueden provocar corrosión y acortar así la vida útil de la unidad exterior.
Page 49
1 Normas de seguridad Antes de realizar cualquier tarea de cableado en el circuito eléctrico, desconectar la alimentación, verificar que no haya tensión y blindar el disyuntor con un bloqueo adecuado. Utilizar un cableado que cumpla las especificaciones del manual de instalación y las normativas y leyes locales. El uso de cables no conformes con las especificaciones puede causar descargas eléctricas, fugas eléctricas, humo o incendios.
2 Componentes suministrados Directrices para el usuario Si no es necesario calentar la vivienda durante un periodo prolongado, desactivar el modo de calefacción. No desconectar la bomba de calor para garantizar la protección antiheladas de la instalación. Mantener el aparato accesible en todo momento para poder realizar los trabajos. No quitar ni cubrir nunca las etiquetas ni las placas de características colocadas en los aparatos.
3 Símbolos utilizados Bulto Contenido Consola Unidad interior Instrucciones para el usuario Mando a distancia Pilas AA LR6 1,5 V (×2) Tarjeta de garantía Adaptador de conducto Aislamiento térmico (×2) Tuercas de cobre (×2) Guía de montaje, tornillos (6 uds.) y ganchos (2 uds.) Unidad de conductos Unidad interior Instrucciones para el usuario...
CE. Se ha fabricado y comercializado en conformidad con las normativas europeas. El original de la declaración de conformidad se puede obtener dirigiéndose al fabricante. Datos técnicos 4.2.1 Unidades exteriores Unidad RZ2GT35 RZ2GT50 RZ2GT70 Alimentación eléctrica 220-240 220-240 220-240...
Nivel de presión acústica dB (A) Nivel de potencia acústica dB (A) Diámetro del conducto de con densados 4.2.2 Unidades de cassette Tab.31 Combinación Uni RZ2GT35 RZ2GT50 RZ2GT70 RZ2GT100 RZ2GT120 RZ2GT140 + RZ2GBK35 + RZ2GBK50 + RZ2GBK70 + RZGBK100 + RZGBK120 + RZGBK140 Potencia de refrigera...
4 Especificaciones técnicas Unidad RZ2GBK35 RZ2GBK50 RZ2GBK70 RZGBK100 RZGBK120 RZGBK140 Diámetro del conduc pulga 1/4" 1/4" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" to de líquido Diámetro del conduc pulga 1/2" 1/2" 5/8" 5/8" 5/8" 5/8" to de gas Diámetro del conduc to de condensados Bomba de condensa...
Diámetro de los tubos de refrigerante, gas mm (pulga 12,7 (1/2") 12,7 (1/2") Diámetro de la manguera de desagüe de condensados 4.2.5 Unidades de conductos Tab.36 Combinación Uni RZ2GT35 RZ2GT50 RZ2GT70 RZ2GT100 RZ2GT120 RZ2GT140 RZ2GT160 + RZ2GND3 + RZ2GND5 + RZ2GND7 + RZ2GND1...
5 Descripción del producto 4.5.4 Consola Fig.66 4.5.5 Unidades de conductos Fig.67 Modelo RZ2GND50 1000 1039 RZ2GND70 1000 1039 RZ2GND100 1400 1439 RZ2GND120 1400 1439 RZ2GND140 1400 1439 RZ2GND160 1400 1439 MW-6070065-01 Descripción del producto Placas de características Fig.68 Las placas de características deben estar accesibles en todo momento. Sirven para identificar el producto y ofrecen información importante como, por ejemplo, el tipo de producto, la fecha de fabricación (año - semana), el número de serie, el suministro eléctrico, la presión de servicio, la potencia...
5 Descripción del producto Fig.71 Fig.72 No quitar ni cubrir nunca las placas de características y las etiquetas colocadas en el aparato. Las placas de características y las etiquetas deben resultar legibles durante toda la vida útil del aparato. Sustituya las instrucciones y etiquetas de advertencia dañadas o ilegibles de inmediato.
5 Descripción del producto 5.2.4 Consola Fig.76 1 Salida de aire (calefacción y enfriamiento) 2 Pantalla 3 Entrada de aire 4 Filtro 5 Salida de aire (solo calefacción) 5.2.5 Unidad de conductos Fig.77 1 Entrada de aire 2 Conexiones eléctricas 3 Conexiones de refrigerante 4 Conexión para drenaje de condensados 5 Salida de aire...
6 Instalación 5.2.7 Descripción controlador con cable Fig.79 1 Indicador luminoso: luz encendida: la unidad interior está encendida luz apagada: la unidad interior está apagada 2 Pantalla 3 Receptor de infrarrojos 4 Sonda de luz 5 Botones funcionales MENU MODE BACK SWING ON/OFF...
Longitudes mínimas y máximas Diferencia máxima de altura Número máximo de acodaduras Dependiendo de la longitud total de los conductos de refrigerante, puede que sea necesario añadir refrigerante al sistema. MW-6020073-1 Tab.44 RZ2GT35 RZ2GT50 RZ2GT70 RZ2GT100 RZ2GT120 RZ2GT140 RZ2GT160 A Longitud máxima...
6 Instalación Longitud real del conducto: 25 metros Diámetro del conducto de gas: 15,88 mm (5/8”) Cantidad de acodaduras: 5 Cantidad de bucles de aceite: 2 Longitud de conducto equivalente = 25 + (5 × 0,25) + (2 × 2,0) = 30,25 m Importante La longitud de conducto equivalente calculada no debe superar la longitud máxima permitida del conducto especificada para el...
6 Instalación 6.4.3 Selección de la ubicación del módulo exterior Fig.81 Para garantizar que el módulo exterior funcione correctamente, su ubicación debe cumplir determinadas condiciones. 1. Decidir cuál es la ubicación ideal para el módulo exterior teniendo en cuenta los requisitos de espacio del mismo y las disposiciones legales.
6 Instalación Fig.83 MW-6000252-2 1. Instalar el módulo exterior lo suficientemente alto del suelo para permitir que los condensados se evacúen correctamente. 2. Asegurarse de que la base cumple las siguientes especificaciones: Especificaciones Causa La anchura máxima es igual a la anchura del módulo exterior. No debe permitirse que se acumule nieve en la base. La altura debe ser, como mínimo, 200 mm superior a la altura Esto contribuye a proteger el intercambiador de la nieve e im...
6 Instalación Fig.85 Al instalar la unidad exterior en soportes murales, prestar atención a los siguientes puntos: Utilizar el soporte de la pared derecha y amortiguadores antivibraciones. Elegir una pared maciza con masa suficiente para atenuar las vibraciones. Utilizar tomas de pared de desacoplamiento acústico para hormigón o mampostería.
6 Instalación 6.5.2 Requisitos de la estancia Advertencia La estancia en la que se instale el sistema de aire acondicionado con refrigerante R32 no puede ser de menores dimensiones que las que se indican en la tabla siguiente. Esta medida tiene como objetivo evitar los potenciales problemas de seguridad que puedan causar las fugas de refrigerante de la unidad interior.
6 Instalación Fig.88 1500 1500 2500 2000 4000 MW-6070070-01 1 Unidad interior 3 Ventilador 2 Iluminación 6.6.2 Montaje suspendido de la unidad Importante Asegurarse de que el lugar de instalación pueda soportar cuatro veces el peso de la unidad y pueda resistir vibraciones durante periodos prolongados.
6 Instalación Fig.89 2. Comprobar que haya un gradiente descendente de 1/100-150. 3. Aislar el conducto de condensados y el grifo de drenaje (aislamiento 1~1.5 m de goma con un grosor de más de 8 mm) para evitar la condensación. >1/100 MW-6020089-1 Fig.90...
6 Instalación Fig.93 Instalación en el techo 3000 MW-6070074-01 6.7.2 Acceso al gancho Fig.94 1. Deslizar las perillas de fijación de la rejilla de succión hacia atrás para abrir la rejilla de entrada. 2. Sujetar la perilla en la parte posterior de la rejilla de entrada y tirar de la rejilla de succión hacia adelante para extraerla.
6 Instalación 2. Instalar una tuerca en el extremo y una arandela elástica en el perno de suspensión. 3. Instalar la unidad interior en el perno de suspensión y usar una arandela y una tuerca para asegurarla. 4. Ajustar la posición relativa del gancho de suspensión en el perno de suspensión para que la unidad quede nivelada en todas las direcciones.
6 Instalación Colocación de la consola 6.8.1 Ubicación de la instalación Seleccionar una ubicación de instalación apropiada para lograr una temperatura del aire homogénea en la estancia. Deben tenerse en cuenta las necesidades mínimas de espacio descritas en la figura. >1000 Tener en cuenta la ubicación del orificio en la pared para conectar la >150...
6 Instalación 1. Retirar el panel de entrada de aire y el filtro de aire de la consola. Fig.99 A Bastidor intermedio B Panel de entrada de aire C Tornillo 2. Retirar los 4 tornillos de fijación del bastidor intermedio. 3.
6 Instalación Fig.103 Entrada de aire en el lado inferior La instalación de la unidad de conductos puede realizarse de dos formas: Entrada de aire en el lado inferior Entrada de aire en el lado posterior En ambos tipos de instalación, es necesario mover la placa de entrada de aire.
6 Instalación Fig.105 2. Comprobar que haya un gradiente descendente de 1/100-150. El conducto no debe ascender en ningún punto de su trayectoria. 1~1.5 m 3. Aislar el conducto de condensados y el grifo de drenaje para evitar la condensación. 4.
6 Instalación Importante Para evitar el ruido producido por la vibración de los conductos entre sí, hacer lo siguiente: Dejar un espacio entre los conductos durante la conexión. Dejar suficiente holgura entre los conductos. Usar bridas de sujeción suficientemente aisladas para evitar el contacto directo con las superficies ligeras como los paneles de madera.
6 Instalación 5. Retirar la tuerca del conducto de gas y desecharla. Fig.109 Adaptador de conducto 6. Añadir un adaptador de conducto si es necesario 7. Enroscar las tuercas incluidas en la bolsa de accesorios en los conductos de refrigerante. 8.
6 Instalación 6.10.5 Prueba de estanqueidad de las conexiones de refrigerante Fig.112 1. Quitar la tapa de protección de la conexión de servicio de la válvula de corte. 2. Conectar el manómetro y la botella de nitrógeno a la conexión de 42 bar servicio y aumentar progresivamente la presión en los conductos de conexión de refrigerante y la unidad interior hasta 42 bar...
Q = A x (L - 8) Q = cantidad de refrigerante adicional A = carga adicional de refrigerante por metro L = longitud del conducto de refrigerante 8 = longitud máxima del conducto de refrigerante con precarga Tab.50 RZ2GT35 RZ2GT50 RZ2GT70 RZ2GT100 RZ2GT120 RZ2GT140 RZ2GT160 Precarga de refrige...
6 Instalación Importante Respetar la carga máxima de refrigerante para el sistema. Véase también Mantenimiento de la distancia entre la unidad exterior y la unidad interior, página 63 6.10.10 Añadir refrigerante si es necesario Comprobar la longitud de los conductos de la conexión frigorífica. En función de su longitud, añadir la cantidad necesaria de refrigerante .
6 Instalación Etiquetado del sistema Fig.118 Una vez completado el proceso de carga de refrigerante, es preciso etiquetar el sistema con la carga total de refrigerante. Utilizar para ello el adhesivo provisto. R32 field charge 1. Rellenar el adhesivo R32 field charge en el idioma correspondiente. Carga de fábrica Equipment contains fluorinated greenhouse gas.
6 Instalación 6.11.3 Conexión de la unidad exterior y la unidad interior. Atención Usar un cable adecuado: los cables de alimentación para componentes de aparatos para uso en exteriores no deben ser más ligeros que un cable flexible con recubrimiento de policloropreno (diseño 60245 IEC 57).
7 Puesta en marcha 6.12 Finalización de la instalación 6.12.1 Protección de los conductos de refrigerante con cinta Fig.121 1. Envolver con cinta los conductos de refrigerante y los cables de comunicación, de abajo arriba. 2. Utilizar abrazaderas u otros accesorios apropiados para asegurar los conductos de refrigerante a la pared.
8 Operaciones de inspección y mantenimiento Procedimiento de puesta en servicio Atención La puesta en marcha solo puede realizarla un profesional cualificado. Encender el sistema 8 horas antes del primer arranque para que se precaliente. En invierno, tras una desconexión de al menos 8 horas, será necesario realizar una prueba de las diferentes funciones para comprobar que el equipo funciona correctamente.
9 Resolución de errores Resolución de errores Códigos de error En caso de fallo del dispositivo, la unidad interior y el controlador por cable mostrarán un código de error. Tab.53 Fallo de la sonda de temperatura Código de error Descripción Fallo de la sonda de temperatura ambiente de la unidad interior Fallo de la sonda de temperatura en el centro del evaporador de la unidad interior Fallo de la sonda de temperatura en la entrada del evaporador...
10 Eliminación Tab.57 Fallo de componente de la unidad exterior Código de error Descripción Protección del presostato de alta presión Protección del presostato de baja presión Fallo de la válvula de cuatro vías Tab.58 Unidad de control eléctrico de la unidad exterior Código de error Descripción Fallo de la protección del módulo inversor...
10 Eliminación necesario realizar algún análisis antes de reutilizar los fluidos recuperados. Es esencial disponer de alimentación eléctrica antes de comenzar la tarea. Antes de comenzar el proceso, es preciso asegurarse de que: se disponga de todos los equipos de protección individual necesarios y estos se utilicen correctamente;...
10 Eliminación El refrigerante recuperado deberá ser devuelto a su proveedor original en el cilindro correcto de recuperación; se deberá disponer la nota de transferencia de residuos pertinente. No se deben mezclar refrigerantes en unidades de recuperación, ni mucho menos en los cilindros. Si es preciso desmontar compresores o retirar aceites de compresor, es preciso asegurarse de que se hayan purgado a niveles aceptables, a fin de garantizar que no queden restos de refrigerante inflamable en el...
1 Instruções de segurança 6.7.4 Instalar a unidade no chão ............. 117 6.7.5 Instalar o tubo de drenagem de condensados .
Page 93
1 Instruções de segurança Adicionalmente: Proteja a unidade exterior de qualquer acumulação de neve. Não instale a uma altitude superior a 2000 metros acima do nível do mar Não instale num local exposto a gás combustível Em zonas costeiras, o ar salgado ou os gases de sulfato no ambiente podem causar corrosão o que pode encurtar a vida útil da unidade exterior.
Page 94
1 Instruções de segurança Antes de realizar qualquer trabalho de cablagem no circuito elétrico, desligue a alimentação elétrica, verifique se não existe qualquer tensão e fixe o disjuntor com um bloqueio com rearme. Use cablagens que cumpram as especificações do manual de instalação e os regulamentos e leis locais. A utilização de cablagens que não cumpram as especificações pode dar origem a choques elétricos, fugas elétricas, fumo e/ou um incêndio.
2 Fornecimento padrão Mantenha o aparelho permanentemente acessível para permitir a realização do trabalho. Nunca retire ou cubra as etiquetas e placas de características afixadas nos aparelhos. Estas têm de ser legíveis ao longo de toda a vida útil do aparelho. Responsabilidades do fabricante Os nossos produtos são fabricados em conformidade com os requisitos das várias diretivas aplicáveis.
3 Símbolos utilizados Embalagem Conteúdo Consola Unidade interior Guia do utilizador Comando à distância Pilhas AA LR6 1,5 V (x2) Cartão de garantia Adaptador do tubo Isolamento térmico (x2) Porcas de cobre (x2) Guia de montagem, parafusos (x6) e ganchos (x2) Com condutas Unidade interior Guia do utilizador...
CE. Foi fabricada e colocada no mercado em conformidade com as diretivas europeias. A declaração de conformidade original está disponível junto do fabricante. Dados técnicos 4.2.1 Unidades exteriores Unida RZ2GT35 RZ2GT50 RZ2GT70 Alimentação elétrica 220 - 240 220 - 240 220 - 240 Frequência...
4 Características técnicas Unida RZ2GBK35 RZ2GBK50 RZ2GBK70 RZGBK100 RZGBK120 RZGBK140 Nível da potência so dB(A) nora Diâmetro do tubo de Polega 1/4" 1/4" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" líquido Diâmetro da linha de Polega 1/2" 1/2" 5/8" 5/8" 5/8" 5/8" gás Diâmetro do tubo de drenagem de conden...
5 Descrição do produto 4.5.4 Consola Fig.127 4.5.5 Unidades com condutas Fig.128 Modelo RZ2GND50 1000 1039 RZ2GND70 1000 1039 RZ2GND100 1400 1439 RZ2GND120 1400 1439 RZ2GND140 1400 1439 RZ2GND160 1400 1439 MW-6070065-01 Descrição do produto Placas de características Fig.129 As placas de características devem permanecer sempre acessíveis. Estas identificam o produto e fornecem informação importante: tipo de produto, data de fabrico (ano - semana), número de série, alimentação elétrica, pressão de serviço, potência elétrica, classificação IP, tipo de fluido...
5 Descrição do produto Fig.132 Fig.133 Nunca retire ou cubra as placas de características e etiquetas afixadas ao aparelho. As placas de características e etiquetas têm de ser legíveis ao longo de toda a vida útil do aparelho. Substitua de imediato etiquetas com instruções e avisos danificadas ou ilegíveis.
5 Descrição do produto 5.2.4 Consola Fig.137 1 Saída de ar (aquecimento e arrefecimento) 2 Ecrã 3 Entrada de ar 4 Filtro 5 Saída de ar (apenas aquecimento) 5.2.5 Unidade com condutas Fig.138 1 Entrada de ar 2 Ligações elétricas 3 Ligações frigoríficas 4 Ligação do dreno de condensados 5 Saída de ar...
Comprimento mínimo e máximo Diferença máxima de altura Número máximo de curvas Em função do comprimento total dos tubos de fluido frigorigéneo, pode ter de adicionar fluido frigorigéneo ao sistema. MW-6020073-1 Sep.73 RZ2GT35 RZ2GT50 RZ2GT70 RZ2GT100 RZ2GT120 RZ2GT140 RZ2GT160 da...
6 Instalação Posicionar a unidade exterior 6.4.1 Requisitos para o local de instalação Advertência Instale a unidade exterior numa superfície sólida que consiga suportar o respetivo peso. Certifique-se de que o apoio está instalado em segurança e a unidade está estável, mesmo após o funcionamento durante um período prolongado.
6 Instalação 6.4.4 Seleção do posicionamento de uma barreira de proteção sonora Fig.143 Se a unidade exterior estiver demasiado próxima dos vizinhos, pode ser instalada uma barreira de proteção sonora para reduzir o ruído. Instale este tipo de equipamento em conformidade com as leis e normas em vigor.
6 Instalação Fig.145 1. Instale um leito de esferas para a descarga de condensados. 2. Instale vigas cruzadas de concreto num piso estável, sem uma ligação rígida ao edifício e que consigam suportar o peso da unidade exterior. 3. Instale os suportes de borracha no piso (não fornecidos). 4.
6 Instalação Posicionar a unidade interior 6.5.1 Requisitos para o local de instalação Cuidado Se instalar a unidade interior num compartimento pequeno, certifique-se de que existe uma ventilação adequada para impedir que o fluido frigorigéneo exceda o limite de concentração, mesmo que haja uma fuga. Consulte o capítulo sobre Requisitos do compartimento para R32.
6 Instalação Requisitos máximos de carga da fluido frigorigéneo Superfície da divisão (m (kg) 50-55 2,41 > 56 2,55 Posicionar a unidade de cassete 6.6.1 Local de instalação Cuidado Certifique-se de que o local de instalação consegue suportar quatro vezes o peso da unidade e a vibração durante longos períodos.
6 Instalação 6.6.2 Suspensão da unidade Importante Certifique-se de que o local de instalação consegue suportar quatro vezes o peso da unidade e a vibração durante longos períodos. Certifique-se de que os condensados podem ser drenados adequadamente. Instale a unidade ligeiramente inclinada no sentido da torneira de drenagem.
6 Instalação Fig.151 4. Ao drenar múltiplas unidades para um tubo de drenagem de condensados partilhado, este tubo partilhado deve ser instalado cerca de 100 mm abaixo da torneira de drenagem de cada unidade, conforme ilustrado no desenho. MW-6070068-01 6.6.4 Instalar a grelha da cassete Importante Durante a instalação, certifique-se de que a guia de ar na grelha...
6 Instalação Fig.154 Instalação no teto 3000 MW-6070074-01 6.7.2 Acesso ao gancho Fig.155 1. Deslize os botões de fixação da grelha de sucção para trás, para abrir a grelha de entrada. 2. Segure o botão na parte traseira da grelha de entrada e puxe a grelha para a frente, para a remover.
6 Instalação 2. Instale uma porca na extremidade e uma anilha de pressão no perno de suspensão. 3. Instale a unidade interior no perno de suspensão e, depois, use uma anilha e uma porca para a segurar. 4. Ajuste a posição relativa do gancho de suspensão no perno de suspensão, de modo a que a unidade fique numa posição nivelada em todas as direções.
6 Instalação Posicionar a consola 6.8.1 Local de instalação Selecione uma localização de instalação adequada para alcançar uma temperatura do ar uniforme na divisão. Tenha em consideração os requisitos de espaço mínimos, conforme representado na imagem. >1000 Tenha em consideração a localização do orifício na parede para ligar a >150 >150 unidade interior à...
6 Instalação 1. Retire o painel de entrada de ar e o filtro de ar da consola. Fig.160 A Estrutura central B Painel de entrada de ar C Parafuso 2. Retire os 4 parafusos retentores da estrutura central. 3. Primeiro, solte os encaixes nos cantos inferiores esquerdo e direito; depois, solte os encaixes no topo, para libertar a estrutura central.
6 Instalação Fig.164 Entrada de ar na parte inferior Existem dois métodos de instalação para a unidade com condutas: Entrada de ar na parte inferior Entrada de ar na parte traseira Para ambos os tipos de instalação, é necessário mover a placa de entrada de ar.
6 Instalação Fig.166 2. Certifique-se de que existe uma inclinação descendente de 1/100-150. O tubo não deve subir em ponto nenhum. 1~1.5 m 3. Isole o tubo de drenagem de condensados e a torneira de drenagem, para evitar a condensação. 4.
6 Instalação Importante Para evitar o aparecimento de ruídos de vibração dos tubos entre si, observe o seguinte: Deixe espaço entre os tubos durante a ligação. Deixe folga suficiente nos tubos. Use grampos de apoio de tubos com isolamento suficiente para impedir o contacto direto com superfícies leves, como painéis de madeira.
6 Instalação Fig.170 Adaptador do tubo 6. Se necessário, adicione um adaptador do tubo 7. Enrosque as porcas do saco de acessórios nos tubos do fluido frigorigéneo. 8. Abocarde as ligações frigoríficas. 9. Aplique óleo frigorífico nas partes abocardadas para apertar mais facilmente e melhorar a estanquidade.
6 Instalação 6.10.6 Vácuo Realize a evacuação depois de se certificar de que o circuito frigorífico está totalmente livre de fugas. A evacuação é necessária para remover ar e humidade do circuito frigorífico. Fig.174 1. Ligue o vacuómetro e a bomba de vácuo à ligação de serviço. 2.
Q = quantidade de fluido frigorigéneo a adicionar A = carga de fluido frigorigéneo adicional por metro L = comprimento do tubo de fluido frigorigéneo 8 = comprimento máximo do tubo de fluido frigorigéneo com pré-carga Sep.79 RZ2GT35 RZ2GT50 RZ2GT70 RZ2GT100 RZ2GT120...
Page 126
6 Instalação Fig.178 1. Desligue o aparelho de ar condicionado. 2. Feche a linha de gás. 3. Retire a tampa de proteção da válvula de reabastecimento. 4. Instale a garrafa de reabastecimento com o manómetro e abra a linha de gás. 5.
ção (mm trica a unidade ex tor (A) ma (A) interior (mm terior (mm RZ2GT35 Monofásica 3 x 2,5 3 x 1,5 1 x 1,5 RZ2GT50 Monofásica 3 x 2,5 3 x 1,5 1 x 1,5 RZ2GT70 Monofásica...
6 Instalação Aparelho Tipo de ali Cabo de ali Cabo de alimenta Cabo de comunica Curva C Ampera mentação elé mentação para ção para a unidade do disjun gem máxi ção (mm trica a unidade ex tor (A) ma (A) interior (mm terior (mm RZ2GT100...
7 Colocação em serviço opção 2: alimentação elétrica da unidade interior ligada à unidade exterior Importante Para evitar um choque elétrico, certifique-se de que o comprimento dos condutores entre a abraçadeira para cabos e os blocos de terminais é suficiente para que os condutores ativos fiquem sob tensão antes do condutor de terra.
8 Operações de controlo e manutenção na primeira vez em que é utilizada, após uma paragem prolongada. A colocação em serviço do ar condicionado permite ao utilizador rever as diversas definições e verificações a realizar para arrancar o ar condicionado de forma totalmente segura. Procedimento de colocação em serviço Cuidado A colocação em serviço só...
9 Resolução de problemas Verificações a efetuar Operações a efetuar Vegetação Retire vegetação excessiva em torno da unidade exterior. Folhas e neve Retire folhas e neve nas proximidades da unidade exterior. Resolução de problemas Códigos de erro Em caso de falha da aplicação, a unidade interior e o controlador com fios irão apresentar um código de erro.
10 Eliminação Código de erro Descrição Proteção de temperatura de descarga demasiado baixa Proteção de baixa pressão Sep.86 Falha de componente da unidade exterior Código de erro Descrição Proteção do pressóstato de alta pressão Proteção do pressóstato de baixa pressão Falha da válvula de quatro vias Sep.87 Unidade de controlo elétrica da unidade exterior...
10 Eliminação 10.2 Recuperar fluidos frigorigéneos Ao colocar o ar condicionado fora de serviço, todos os fluidos frigorigéneos têm de ser recuperados com segurança. Antes de se realizar esta tarefa, deve recolher-se uma amostra do óleo e do fluido frigorigéneo para o caso de ser necessário realizar uma análise antes de se reutilizar o fluido frigorigéneo recuperado.
10 Eliminação Certifique-se de que todas as garrafas a usar estão concebidas para o fluido frigorigéneo recuperado e etiquetadas para esse fluido frigorigéneo (ou seja, garrafas especiais para a recuperação de fluido frigorigéneo). As garrafas estão equipadas com válvula de alívio de pressão e válvulas de corte associadas, em boas condições de funcionamento.
1 Safety instructions 6.7.4 Installing the unit on the floor ............159 6.7.5 Installing the condensate pipe .
Page 137
1 Safety instructions In addition: Protect the outdoor unit from any accumulation of snow. Do not install at an altitude of more than 2000 metres above sea level Do not install in a location exposed to combustible gas In coastal areas, the salt or corrosive air or sulphate gases in the environment may cause corrosion which can shorten the lifespan of the outdoor unit.
Page 138
1 Safety instructions Power supply cables outside buildings must be thicker than polychloroprene-sheathed flexible cables (60245 IEC 57 cable). This appliance must be connected to the protective earthing in accordance with prevailing installation standards. Earth the appliance before making any electrical connections. Incomplete grounding can cause a malfunction or electric shock. To avoid electric shock, check that the length of the conductors between the cable clamp and the terminal blocks is such that the active conductors are put under tension before the earth conductor.
2 Standard delivery Our liability as manufacturer may not be invoked in the following cases: Failure to abide by the instructions on installing, commissioning and maintaining the appliance Failure to abide by the instructions on using the appliance Faulty or insufficient maintenance of the appliance Responsibilities of the installer The installer is responsible for the installation and initial commissioning of the appliance.
3 Symbols used Symbols used Symbols used in the manual This manual uses various danger levels to draw attention to special instructions. We do this to improve user safety, to prevent problems and to guarantee correct operation of the appliance. Danger Risk of dangerous situations that may result in serious personal injury.
4 Technical specifications Unit RZ2GT35 + RZ2GT50 + RZ2GT70 + RZ2GT100 + RZ2GT120 + RZ2GT140 + RZ2GBK35 RZ2GBK50 RZ2GBK70 RZGBK100 RZGBK120 RZGBK140 SCOP Energy class in cool ing mode Energy class in heat ing mode Tab.90 Indoor unit Unit RZ2GBK35...
Operating temperatures Mode Indoor unit Outdoor unit Cooling/Heating Max °C – Min °C Heating Max °C Min °C – Weight Tab.96 Outdoor unit Unit RZ2GT35 RZ2GT50 RZ2GT70 RZ2GT100 RZ2GT120 RZ2GT140 RZ2GT160 Weight Tab.97 Cassette Unit RZ2GBK35 RZ2GBK50 RZ2GBK70 RZGBK100 RZGBK120...
5 Description of the product Description of the product Data plates Fig.190 The data plates must be accessible at all times. They identify the product and provide important information: product type, date of manufacture (year - week), serial number, electrical power supply, operating pressure, electrical output, IP rating, refrigerant type.
6 Installation 5.2.6 Remote control Fig.200 MW-6020012-01 1 Main functions 3 Additional functions 2 Flap to access additional functions 4 Signal transmitter 5.2.7 Wired controller description Fig.201 1 Indicator light : light on: indoor unit is ON light off: indoor unit is OFF 2 Screen 3 Infrared receiver 4 Light sensor...
Minimum and maximum length Maximum height difference Maximum number of bends Depending on the total length of refrigerant pipes, you might need to add refrigerant in the system. MW-6020073-1 Tab.102 Unit RZ2GT35 RZ2GT50 RZ2GT70 RZ2GT100 RZ2GT120 RZ2GT140 RZ2GT160 A Maximum refriger...
6 Installation Example: Actual pipe length: 25 metres Gas pipe diameter: 15.88 mm (5/8”) Bend quantity: 5 Oil loop quantity: 2 Equivalent pipe length = 25 + (5 x 0.25) + (2 x2.0) = 30.25 m Important The calculated equivalent pipe length must be less than the maximum allowed pipe length of the product.
6 Installation 5. Ensure the support meets the following specifications: Flat surface that can support the weight of the outdoor unit and its accessories (concrete base, concrete blocks or sill) No rigid connection to the building served to avoid the transmission of vibration Minimum above ground elevation of 200 mm to keep it above water, ice and snow...
6 Installation Fig.206 1. Provide a pebble bed for condensate discharge. 2. Provide concrete cross beams on a stable floor, without a rigid connection to the building, and which can bear the weight of the outdoor unit. 3. Install the rubber floor supports (not supplied). 4.
6 Installation Positioning the indoor unit 6.5.1 Installation location requirements Caution If the indoor unit is installed in a small room, make sure there is proper ventilation to prevent the refrigerant from exceeding the limit concentration even if it leaks. See the chapter on Room requirements for R32.
6 Installation Positioning the cassette unit 6.6.1 Installation location Caution Ensure that the installation location is able to take four times the unit weight and capable of bearing vibration for long periods. Fig.209 Select a suitable position in order to achieve a uniform air temperature in the place of installation.
6 Installation 2. Install a nut to the end and a spring washer to the suspension bolt. 3. Install the indoor unit to the suspension bolt then a washer and a nut to secure. 4. Adjust the relative position of the suspension hook on the suspension bolt so that the unit can be in level position in all directions.
6 Installation 6.6.4 Installing the cassette grid Important During installation ensure that the wind guid in the grid (2) corresponds to the position of the refrigerant pipe entry (1) into the indoor unit. The panel must be installed with the electrical connections facing in the right direction.
6 Installation Fig.215 Ceiling installation 3000 MW-6070074-01 6.7.2 Accessing the hanger Fig.216 1. Slide the suction grid fixing knobs backwards to open the inlet grid. 2. Hold the knob at the back of the intet grid and pull the suction grid forward to remove.
6 Installation 2. Install a nut to the end and a spring washer to the suspension bolt. 3. Install the indoor unit to the suspension bolt then a washer and a nut to secure. 4. Adjust the relative position of the suspension hook on the suspension bolt so that the unit can be in level position in all directions.
6 Installation Positioning the console 6.8.1 Installation location Select a suitable installation location in order to achieve a uniform air temperature in the room. Take into account the minimum space requirements as described in the figure. >1000 Consider the location of the hole in the wall to connect the indoor unit to >150 >150 the outdoor unit.
6 Installation 1. Remove the air inlet panel and the air filter from the console. Fig.221 A Middle frame B Air inlet panel C Screw 2. Remove the 4 retaining screws from the middle frame. 3. First release the buckles on the bottom left and right, then release the buckles at the top to disengage the middle frame.
6 Installation Fig.225 Bottom side air inlet There are two installation methods to install the ducted unit : Bottom side air inlet Rear side air inlet For both installation types, it is necessary to move the air inlet plate. Reattach this plate to the unused air inlet location. Check that the plate is correctly fixed.
6 Installation Fig.227 2. Ensure there is a downward gradient of 1/100-150. The pipe should not rise at any point. 1~1.5 m 3. Insulate the condensate pipe and drain tap to prevent condensation. 4. Start the air conditioner. 5. Pour water directly into the condensate pan. 6.
6 Installation Important To avoid noise from pipes vibrating against each other, observe the following: Leave a space between the pipes during connection. Provide enough slack in the pipes. Use sufficient insulated pipe support clamps to prevent direct contact with light surfaces like wooden panels. Insulate the pipes with noise-damping rubber or other insulation.
6 Installation Fig.231 Pipe adapter 6. Add a pipe adapter if necessary 7. Thread the nuts from the accessory bag onto the refrigerant pipes. 8. Flare the refrigerant connections. 9. Apply refrigerant oil to the flared parts to facilitate tightening and improve the leak-tightness.
6 Installation 6.10.6 Vacuum Perform evacuation after checking that the refrigerant circuit is entirely free of leaks. Evacuation is necessary to remove air and moisture from the refrigerant circuit. Fig.235 1. Connect the vacuum gauge and the vacuum pump to the service connection.
Q = A x (L - 8) Q = quantity of refrigerant to add A = additional refrigerant charge per meter L = refrigerant pipe length 8 = maximum refrigerant pipe length with pre-charge Tab.108 Unit RZ2GT35 RZ2GT50 RZ2GT70 RZ2GT100 RZ2GT120 RZ2GT140 RZ2GT160 Outdoor unit refriger...
6 Installation Labelling the system Fig.240 Once you have completed the refrigerant charging procedure, you need to label the system with the total refrigerant charge. For this purpose, use the provided sticker. R32 field charge 1. Fill in the R32 field charge sticker in your language. Factory charge Equipment contains fluorinated greenhouse gas.
Maximum type cable to the to the indoor unit breaker amperage ble (mm outdoor unit curve C RZ2GT35 Single phase 3 x 2.5 3 x 1.5 1 x 1.5 RZ2GT50 Single phase 3 x 2.5 3 x 1.5 1 x 1.5...
6 Installation 6.11.3 Connecting the indoor and outdoor units Caution Use a suitable cable: power supply cables for parts of appliances for outdoor use shall not be more lightweight than a polychloroprene-sheathed flexible cable (design 60245 IEC 57). Fig.241 Single phase 230V~ 50Hz MW-1002563-1...
7 Commissioning 6.12 Completing the installation 6.12.1 Protecting the refrigerant pipes with tape Fig.243 1. Wrap the refrigerant pipes, the power and communication cables from bottom to top with tape. 2. Use clamps or other suitable accessories to secure the refrigerant pipes to the wall.
8 Inspection and maintenance operations 1. Refit all the panels, fascias and covers on the indoor unit and outdoor unit. 2. Start up the indoor unit. 3. Activate the cooling mode on the remote control. 4. After 3 minutes, check that air is coming out of the indoor units. 5.
Page 173
9 Troubleshooting Error code Description Fault with the temperature sensor at evaporator outlet Fault with the enviromental temperature sensor on the outdoor unit Fault with the defrosting temperature sensor on the outdoor unit Fault with the discharge temperature sensor on the outdoor unit Fault with the suction temperature sensor on the outdoor unit Fault with the temperature sensor in the middle of outdoor condenser Tab.112 Communication fault...
10 Disposal Error code Description Fault with compressor power supply phase deficiency protection Fault with IPM temperature sensor Fault with the outdoor unit EPROM Outdoor DC fan Out-of-step protection Compressor drive PFC software protection Compressor drive PFC hardware protection Fault with fan motor of outdoor unit AD abnormal protection for outdoor DC fan current detection IPM protection of outdoor DC fan Indoor anti-freezing protection...
10 Disposal 5. Make sure that cylinder is situated on the scale before the refrigerant flows to the cylinder. Important Do not overfill cylinder (no more than 80 % volume liquid charge). Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily.
Page 180
F +39 0424 38089 36061 BASSANO DEL GRAPPA (VI www.baxi.it Baxi T +34 902 89 80 00 C. López de Hoyos, 35 Planta Baja E informacion@baxi.es 28002 Madrid T +351 217 98 12 00 Baxi Campo Grande, 35-10ºD - Apartado 5228 E info.pt@baxi.pt...
Need help?
Do you have a question about the RZ2GT35 and is the answer not in the manual?
Questions and answers