Download Print this page
Renfert POWER steamer 1 Frequently Asked Questions Manual
Renfert POWER steamer 1 Frequently Asked Questions Manual

Renfert POWER steamer 1 Frequently Asked Questions Manual

Steam cleaning unit
Hide thumbs Also See for POWER steamer 1:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

POWER steamer 1 & 2
FAQ - frequently asked questions
Made in Germany
FAQ - Deutsch
FAQ - English
FAQ - Français
FAQ - Italiano
FAQ - Español
FAQ - Português
FAQ - Türkçe
FAQ - Русский
FAQ - Polski
FAQ - 中文
FAQ - 日本語
FAQ - 한국어
FAQ - ‫اللغة العربية‬
FAQ - Čeština
FAQ - Українська

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POWER steamer 1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Renfert POWER steamer 1

  • Page 1 FAQ - Türkçe FAQ - Русский FAQ - Polski FAQ - 中文 FAQ - 日本語 FAQ - 한국어 FAQ - ‫اللغة العربية‬ FAQ - Čeština FAQ - Українська POWER steamer 1 & 2 FAQ - frequently asked questions Made in Germany...
  • Page 2 POWER steamer 2 POWER steamer 1 Fig.
  • Page 3 FAQ - Deutsch Für Hinweise auf Bedienelemente siehe Fig. 1 auf Seite 2 dieses Dokuments. Bei Hinweisen auf Kapitel siehe vollständige Bedienungsanleitung im Internet. Störungen Ursache Abhilfe Keine Reaktion bei Drü- • Gerät nicht am Stromversorgung ange- • Netzstecker in Steckdose der Gebäudeinstallation cken der EIN / AUS-Taste schlossen.
  • Page 4 Störungen Ursache Abhilfe Power steamer 2: • Ist der Leitwert des Wassers beim au- • Leitfähigkeit durch Zugabe von einem Teelöffel Wasser tritt während des tomatischen Befüllen zu gering (z.B. (10 g) Salz in den Kessel herstellen. autom. Füllprozesses aus unverschnittenes, destilliertes / deioni- dem Sicherheitsventil (14, siertes Wasser) kann der Füllstand im...
  • Page 5 FAQ - English For information on operating elements, see Fig. 1 on page 2 of this document. For chapter indications, refer to the complete instruction manual on the internet. Errors Cause Corrective action No response when • The unit is not connected to the power •...
  • Page 6 Errors Cause Corrective action Power steamer 2: • If the conductivity of the water during • Establish conductivity by adding a teaspoon (10 g) Water is leaking from the automatic filling is not sufficient (e.g., of salt to the boiler. safety valve (14, Fig.
  • Page 7 FAQ - Français Pour les renseignements sur les éléments de commande, voir Fig. 1 à la page 2 de ce document. Pour les renseignements sur les chapitres, voir le mode d'emploi utilisateur complet sur internet. Défauts Cause Remède Aucune réaction lors de •...
  • Page 8 Défauts Cause Remède POWER steamer 2: • La pression d'entrée est si faible que • Aucune mesure requise. Après la mise en marche, le réservoir n'est pas rempli pendant la pompe se met en la durée de fonctionnement maximale marche plusieurs fois autorisée de la pompe.
  • Page 9 FAQ - Italiano Per informazioni sugli elementi di comando, vedere Fig. 1 a pagina 2 del presente documento. Per informazioni sul capitolo, vedere il manuale d'uso completo in internet. Guasti Causa Rimedio nessuna reazione pre- • L'apparecchio non è collegato all'ali- •...
  • Page 10 Guasti Causa Rimedio Getto di vapore pul- • Dall'apertura di prelievo vapore fuo- • Questo comportamento si stabilizza dopo un breve perio- sante. riesce anche acqua bollente perché il do di funzionamento. serbatoio a pressione è stato riempito • Riempire l'apparecchio solo con la quantità d'acqua con- al massimo.
  • Page 11 FAQ - Español Para mayor información sobre los elementos de mando, véase Fig. 1 de la página 2 de este documento. En caso de ver una referencia sobre un capítulo, véase el manual completo de instrucciones en Internet. Averías Causa Solución No hay respuesta al •...
  • Page 12 Averías Causa Solución Chorro de vapor pulsante. • El agua hirviendo entra por la abertu- • El comportamiento se asienta después de un corto ra de extracción de vapor porque el período de trabajo. recipiente de presión se ha llenado al •...
  • Page 13 FAQ - Português Para informações sobre os elementos de comando ver Fig. 1 na página 2 desse documento. Para informações sobre o capítulo ver manual de operação completo na internet. Falhas Causa Solução Sem reação ao pressionar • O equipamento não está conectado à •...
  • Page 14 Falhas Causa Solução Power steamer 2: • Se a condutividade da água for dema- • Estabelecer condutividade mediante a adição de A água sai pela válvula siado baixa durante o enchimento auto- uma colher de chá (10 g) de sal no recipiente de de segurança durante o mático (p.
  • Page 15 FAQ - Türkçe Kontrol elemanlarıyla ilişkili uyarılar için bu belgenin 2. sayfasındaki Resim 1 ye bakınız. Bölüm ile ilişkili uyarılar söz konusu olduğunda internetteki tam kullanım talimatına bakınız. Arızalar Nedeni Düzeltici eylem AÇMA/KAPAMA düğmesi- • Cihazın güç kablosu takılı değil. • Elektrik fişini elektrik prizine takın. ne basıldığında yanıt yok POWER steamer 2: • Cihaz, su kaynağına bağlı değil veya su • Cihazı açmadan önce cihazı su kaynağına bağlayın Otomatik doldurma yapı- kaynağı...
  • Page 16 Arızalar Nedeni Düzeltici eylem Power steamer 2: • Otomatik doldurma işlemi sırasında • Kazana bir çay kaşığı (10 gr) tuz ekleyerek iletkenlik Otomatik doldurma işlemi suyun iletkenliği yeterli değilse (örneğin oluşturun. sırasında emniyet valfin- arıtılmamış, damıtılmış/deiyonize su), den su sızıyor (14, resim kazandaki doldurma seviyesinin doğru tespit edilmesi mümkün değildir.
  • Page 17 FAQ - Русский Информация об элементах управления, см. рис. 1 на странице 2 данного документа. При указаниях на главу см. полную инструкцию по эксплуатации в Интернете. Неисправности Причина Устранение Отсутствует реакция • Устройство не подключено к сети • Вставьте сетевую вилку в розетку. при нажатии кнопки электропитания. «ВКЛ./ВЫКЛ.» POWER steamer 2: • Устройство не подключено к системе • Подключите устройство к системе подачи воды Отсутствует...
  • Page 18 Неисправности Причина Устранение Пульсирующая струя • Кипящая вода захватывается в отвер- • Через короткое время работы установится обыч- пара. стие отбора пара, так как напорный ный режим. резервуар наполнен до максимально- • Заполняйте устройство только рекомендуемым го уровня. количеством воды. Power steamer 2: •...
  • Page 19 FAQ - Polski Aby uzyskać wskazówki dotyczące elementów obsługi patrz Rys. 1 na stronie 2 niniejszego dokumentu. Aby uzyskać więcej informacji na temat rozdziału zobacz pełną instrukcję w internecie. Usterka Przyczyna Pomoc Brak reakcji po naciśnię- • Urządzenie nie jest podłączone do za- • Włożyć wtyczkę do gniazdka na obudowie. ciu przycisku WŁ./WYŁ. silania. POWER steamer 2: • Urządzenie nie jest podłączone do do- •...
  • Page 20 Usterka Przyczyna Pomoc Power steamer 2: • Jeżeli przewodność wody przy automa- • Wytworzyć przewodność dodając łyżeczkę (10 g) Woda wypływa z zaworu tycznym napełnianiu jest za niska (np. soli do zbiornika. bezpieczeństwa podczas czysta, destylowana / dejonizowana automatycznego procesu woda), poziom napełnienia zbiornika nie napełniania (14, rys.
  • Page 21 FAQ - 中文 有关操作元件的信息, 请参阅本文档第2页的“图1”。 有关章节指示, 请参阅互联网上的完整操作手册。 故障 原因 解决方法 按下开 / 关键时无反应 • 机器未连接电源。 • 将电源插头插入电源插座。 POWER steamer 2: • 机器未连接供水, 或供水未启动。 • 将机器连接到供水并在开动机器之前启动供水。 没有自动注水。 • 水压过低。 • 所需的最低水压, 请参阅技术参数。 红色指示灯闪烁 2 次。 • 开机后太晚启动供水。 • 启动供水。 • 关掉机器, 再重新开机。 •...
  • Page 22 FAQ - 日本語 操作エレメントについては、本書2ページの「図1」を参照して下さい。 章の指示については、インターネット上の完全な取扱説明書を参照して下さい。 エラー 原因 是正措置 ON / OFFボタンを押しても • 本機が電源に接続されていない。 • 電源プラグを建物のコンセントに差し込みます。 反応しない POWER steamer 2: • 本機が水道に接続されていない、また • 本機を水道に接続し、給水を開始してから本機の 自動充填されない。 は水道の電源が入っていない。 電源を入れてください。 赤色のインジケーターが2 • 水圧が低すぎる。 • 最低限必要な水圧は、技術資料を参照してくださ 回点滅 い。 • スイッチを入れてから給水が始ま るの • 給水を開始します。 が遅すぎた。 • 本機の電源を切り、再度入れてください。 •...
  • Page 23 エラー 原因 是正措置 POWERスチーマー2: • デバイスは動作せずに数回オン/オフに • 過密状態を解消する: スイッチを入れると、圧力 なりました。 - 圧力を解放します。 リリーフバルブ (14、図 • 装置が給水に接続されているかどうか - 点検口を開けてください。 から水が噴出します。 を確認するために、スイッチを入れる - 約 1 リットルの水を排出します。 たびにポンプが短時間始動します。 次 • 過密を避ける: のスイッチオフまでのその後の作業中 - 少ししか使用しない場合は、給水を止めて手動で に、ポンプの短い運転で供給される水 給水してください。 よりも少ない水しか除去されない場 - 仕事の休憩中はデバイスの電源を切らないでくだ 合、装置は過剰に満たされ、水が圧力 さい。 リリーフバルブから漏れます。 圧力リリーフバルブ (14、 •...
  • Page 24 FAQ - 한국어 작동 구성품에 관한 정보는 본 문서의 „그림 1“를 참조하십시오. 장의 표시 사항은 인터넷으로 전체 사용설명서를 참조하십시오. 오류 원인 시정 조치 ON / OFF 버튼을 눌렀을 때 • 기기가 전원에 연결되어 있지 않습니다. • 전원 플러그를 건물의 전기 소켓에 끼웁니다. 반응...
  • Page 25 오류 원인 시정 조치 POWER steamer 2: • 장치를 작동하지 않은 채 장치를 여러 • 과밀 제거: 스위치를 켜면 압력 방출 밸 번 켰다가 껐습니다. - 압력을 해제하십시오. 브(14, 그림 1)에서 물이 분 • 장치가 급수 장치에 연결되어 있는지 확 - 검사창을...
  • Page 26 ‫ - اللغة العربية‬FAQ .‫الصفحة 2 من هذه النشرة‬ ‫1 في‬ ‫للتعرف على عناصر التشغيل انظر الشكل‬ .‫لمعرفة الفقرات المشار إليها، يرجى العودة للتعليمات الكاملة على اإلنترنت‬ ‫األخطاء‬ ‫السبب‬ ‫إجراء الحل‬ ‫ال توجد استجابة عند الضغط‬ .‫الوحدة غير موصلة بمصدر الطاقة‬ .‫أدخل...
  • Page 27 ‫األخطاء‬ ‫السبب‬ ‫إجراء الحل‬ : Power steamer 2 ‫إذا كانت م َ وصلية الماء أثناء الملء غير كافية‬ ‫ارفع مستوى الموصلية بإضافة ملعقة صغيرة (01 غ‬ .‫تقريب ا ً ) من الملح في السخان‬ ‫الماء يتسرب من ص م ّ ام األمان‬ ‫(كأن...
  • Page 28 FAQ - Suomi Katso tämän asiakirjan sivulla 2 olevasta kuvasta 1 viittauksia käyttöelementteihin. Katso viittaukset lukuihin Internetin täydellisistä käyttöohjeista. Häiriöt Syyt Korjauskeino Ei reaktiota painettaessa • Laite ei ole liitettynä virransyöttöön. • Liitä verkkopistoke rakennuksen pistorasiaan. virtapainiketta POWER steamer 2: •...
  • Page 29 Häiriöt Syyt Korjauskeino Power steamer 2: • Jos veden johtavuus on automaattises- • Luo johtavuus lisäämällä teelusikallinen (10 g) suo- Vettä valuu automaattisen sa täytössä liian alhainen, (esim. sekoit- laa kattilaan. tyhjennysprosessin ai- tamaton, tislattu/deionisoitu vesi), kat- kana varoventtiilistä (14, tilan täyttötasoa ei voi tunnistaa oikein.
  • Page 30 FAQ - Saksa keel Viiteid tööelementidele vaadake selle dokumendi leheküljel 2 olevat joonist Viiteid peatükkidele leiate täielikust kasutusjuhendist Internetis. Tõrked Põhjus Lahendus Seade ei reageeri SISSE/ • Seade pole toitevõrku ühendatud. • Sisestage võrgupistik hoone elektriinstallatsiooni VÄLJA-nupu vajutamisel. voolupessa. POWER steamer 2: •...
  • Page 31 Tõrked Põhjus Lahendus POWER steamer 2: • Seadet lülitati mitu korda sisse ja välja, • Likvideerige ülerahvastatus: Pärast sisselülitamist ilma sellega töötamata. - Vabastage rõhk. pihustub ülerõhuklapist • Kontrollimaks, kas seade on veevarus- - Avage kontrollava. (14, joonis 1) vett välja tusega ühendatud, käivitub pump kor- - Laske ca 1 liiter vett ära voolata.
  • Page 32 FAQ - Čeština Informace týkající se obslužných prvků viz obr. 1 jsou uvedeny na straně 2 tohoto dokumentu. U informací týkajících se kapitol viz kompletní návod k obsluze v internetu. Poruchy Příčina Náprava Žádná reakce při stisknutí • Přístroj není připojený k napájení. •...
  • Page 33 Poruchy Příčina Náprava POWER steamer 2: • Zařízení bylo několikrát zapnuto a vy- • Odstraňte přeplněnost: Po zapnutí vystříkne voda pnuto, aniž by se s ním pracovalo. - Uvolněte tlak. z přetlakového ventilu • Pro kontrolu, zda je zařízení připojeno - Otevřený...
  • Page 34 FAQ - Українська При вказівках на розділи див. повний посібник з експлуатації в інтернеті. Для вказівок на елементи обслуговування див. мал. 1 на сторінці 2 цього документу. Несправності Причина Спосіб усунення Відсутність реакції • Пристрій не підключено до системи • Вставити мережевий штекер в розетку електрич- при натисканні кнопки електроживлення. ної системи будівлі. ВВІМК./ВИМК. POWER steamer 2: • Пристрій не під'єднаний до системи •...
  • Page 35 Несправності Причина Спосіб усунення Power steamer 2: • Якщо електропровідність води під час • Забезпечити електропровідність води, додавши Під час процесу авто- автоматичного наповнення занадто чайну ложку (10 г) солі у котел. матичного наповнення низька (наприклад, у разі використан- вода витікає із запобіж- ня...