Download Print this page
Renfert MT3 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for MT3:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
MT3 / MT3 pro
ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG
Made in Germany
DE
EN
FR
IT
ES
PT
TR
RU
DA
RO
ZH
JA
KO
AR
UK

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MT3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Renfert MT3

  • Page 1 MT3 / MT3 pro ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG Made in Germany...
  • Page 3 MT3 / MT3 pro Nr. 1808 / 1809 DEUTSCH ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Symbole ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Bedienungsanleitung 1� Gerätebeschreibung ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 MT3 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 MT3 pro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2� Inbetriebnahme �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Aufstellen ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Wasseranschluss ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�2�1 Wasserzulauf ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2�2 Wasserablauf ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�3 Elektrischer Anschluss �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 4 Symbole In dieser Anleitung oder an dem Gerät finden Sie Symbole mit folgender Bedeutung: Gefahr Es besteht unmittelbare Verletzungsgefahr. Begleitdokumente beachten! Elektrische Spannung Es besteht Gefahr durch elektrische Spannung. Achtung Bei Nichtbeachtung des Hinweises besteht die Gefahr der Beschädigung des Geräts. Hinweis Gibt einen für die Bedienung nützlichen, die Handhabung erleichternden Hinweis. Achtung! Schutzbrille tragen.
  • Page 5 MT3 pro 1 Schelle 12 Wasseranschluss 2 Ein/Aus-Taste 13 Wasserabfluss 3 Bereitschaftsanzeige 14 Wasserventil 15 Schutzkappe 4 Störungsanzeige 5 Schleiftisch 16 Befestigungsschraube 6 Türverschlüsse (4x) 17 Arretierstifte 7 Netzstecker 18 Sprührohr 19 Einstellschraube 8 Abwasserschlauch 9 Wasserschlauch 20 Kontermutter 10 Einstellwinkel 22 Inbusschlüssel, SW4...
  • Page 6 - kurzer Schenkel: 98° • Schleiftisch wieder auf Kugelkopf aufdrücken� 90° 98° Abb� 5 3.1.2 MT3 pro • Gerät ausschalten und warten bis Trimmerscheibe steht� • Kontermutter (20) lösen • gewünschte Tischneigung an Einstellschraube (19) einstellen • Kontermutter (20) wieder anziehen Abb� 6a Abb�...
  • Page 7 Abb� 10 hen, um möglichem Setzverhalten vorzubeugen. Belastungsüberwachung nur MT3 pro Die Steuerelektronik überwacht die Belastung des Motors� Sie warnt vor einer Überlastung, die eine unzulässige Motortemperatur und das Ansprechen der Thermosicherung des Motors zur Folge haben könnte� • Beim Trimmen - Rote LED leuchtet: Belastung führt zu Erwärmung des Motors�...
  • Page 8 Gehäuse reinigen Gehäuse nicht abdampfen! • Gehäuse nur feucht abwischen� Innenraum reinigen • Gerät ausschalten und warten bis Trimmerscheibe steht� • Türverschlüsse öffnen (Abb� 9) und Trimmertür abnehmen� • Trimmertür unter fließendem Wasser mit einer Bürste bzw. mit einem Tuch reinigen. • Den Innenraum des Trimmers mit einer Bürste und/oder mit einem Tuch auswischen� Schleiftisch reinigen •...
  • Page 9 Ersatzteile Verschleiß- bzw. Ersatzteile finden Sie in der Ersatzteilliste im Internet unter www.renfert.com/p918� Aus der Garantieleistung ausgeschlossene Teile (Verschleißteile, Verbrauchsteile) sind in der Ersatzteilliste gekenn- zeichnet� Seriennummer, Herstelldatum und Geräte-Version befinden sich auf dem Geräte-Typenschild. Lieferumfang 1 Trimmer (MT3 / MT3 pro) 1 Wasserschlauch 1 Abwasserschlauch 1 Inbusschlüssel 1 Abziehwerkzeug 1 Einstellwinkel, nur bei Nr� 1809-xxxx 1 Marathon Trimmerscheibe, nur bei Nr� 1808-x500 und 1809-x500 Zubehör...
  • Page 10 Fehler Ursache Abhilfe Trimmerscheibe setzt sich Wassermenge am Gerät falsch reguliert� Wassermenge am Trimmer erhöhen (Kap� 3�2)� Wasserversorgung nicht ausreichend� Absperrhahn der Wasserversorgung öffnen (Kap� 3�2)� Sprührohr verstopft� Sprührohr säubern / entkalken (Kap� 4�4)� Wasseranschlusssieb verstopft� Wasseranschlusssieb säubern (Kap� 4�5)� Dichtung des Sprührohrs fehlt�...
  • Page 11 Das Gerät ist nicht zum Schleifen von Einbettmassen geeignet� Dabei entstehende Stäube sind krebserregend� An diesem Produkt dürfen nur die von der Firma Renfert GmbH gelieferten oder freigegebenen Zubehör- und Ersatz- teile verwendet werden� Die Verwendung von anderen Zubehör- oder Ersatzteilen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen, birgt das Risiko schwerer Verletzungen, kann zu Schäden an der Umwelt oder zur Beschädigung des...
  • Page 12 Bitte informieren Sie sich bei Ihren lokalen Behörden über die ordnungsgemäße Entsorgung� Besondere Hinweise für Kunden in Deutschland Bei den Renfert Elektrogeräten handelt es sich um Geräte für den kommerziellen Einsatz� Diese Geräte dürfen nicht an den kommunalen Sammelstellen für Elektrogeräte abgegeben werden, sondern werden von Renfert zurückgenommen�...
  • Page 13 ► das Produkt trotz erkennbarer Sicherheitsmängel oder Beschädigungen weiter verwendet wird. ► das Produkt mechanischen Stößen ausgesetzt oder fallengelassen wird. Garantie Bei sachgemäßer Anwendung gewährt Renfert Ihnen auf alle Teile des Trimmers eine Garantie von 3 Jahren� Voraussetzung für die Inanspruchnahme der Garantie ist das Vorhandensein der Original-Verkaufsrechnung des Fachhandels�...
  • Page 14 - 12 -...
  • Page 15 MT3 / MT3 pro 1808 / 1809 ENGLISH Symbols ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Instruction Manual 1� Appliance Description ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1�1 MT3 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 MT3 pro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2� Commissioning ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Positioning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Water connection ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�2�1 Water supply �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2�2 Drain water �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 16 Symbols This manual contains symbols also found on the appliance itself with the following meaning: Danger! Immediate risk of injury. High Voltage! Danger – high voltage. Caution: Risk of damage to the unit if the instruction is not followed. Notice A general notice that improves and eases use.
  • Page 17 MT3 pro 1 Hose clamp 12 Water connection 2 ON / OFF-pushbutton 13 Darin water connecting branch 14 Water inlet 3 Operating indicator 15 Cover 4 Fault indicator 5 Grinding table 16 Fastening screw 6 Door latch (4x) 17 Lock pins...
  • Page 18 98° • Press grinding table back onto ball head� Fig� 5 3.1.2 MT3 pro • Turn off appliance and wait, until the trimmer disk comes to an complete standstill� • Loosen the knurled nut (20)� • Adjust the grinding angle with the adjusting screw (19)�...
  • Page 19 Fig� 10 Loading monitoring MT3 pro only The control electronics monitors the loading of the trimmer motor� It gives a warning when the trimmer motor is loaded in a way, that may cause an unacceptable motor temperature and a trigger of the motor thermal fuse •...
  • Page 20 Clean the housing Do not steam clean the housing! • Only wipe with a damp cloth� Cleaning internal space • Turn off appliance and wait, until the trimmer disk comes to an complete standstill� • Open door latches (Fig� 9), remove door and set aside� •...
  • Page 21 The components excluded from the warranty (such as consumables or parts subject to wear and tear) are marked on the spare part list� Serial number and date of manufacturing are shown on the type plate of the unit� Standard Delivery 1 Trimmer (MT3 / MT3 pro) 1 Water hose 1 Drain hose 1 Allen key 1 Pull-off tool 1 Angle bracket, only wih No�...
  • Page 22 This appliance may not be used for gringing investment material� Cancer causing dusts are released� Only spare parts and accessories supplied or authorized by Renfert GmbH may be used with this product� If other spare parts or accessories are used, this could have a detrimental effect on the safety of the device, increase the risk of serious injury and lead to damage to the environment or the device itself�...
  • Page 23 ► The unit should always be operated under supervision. ► Risk of injury! Risk of injury if the components used are not approved. Always use original Renfert components. ► Please observe all applicable accident prevention regulations together with the following safety notes when trimming: ►...
  • Page 24 ► the product has been subjected to mechanical knocks or has been dropped. Guarantee Renfert gives a 3-year guarantee on all parts of the MT3 / MT3pro provided that the product is used in accordance with the operating instructions� The original sales invoice of the specialist depot is required for a claim under guarantee�...
  • Page 25 MT3 / MT3 pro Nr. 1808 / 1809 FRANCAIS Symboles ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Mode d’emploi 1� Description de l‘appareil ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1�1 MT3 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 MT3 pro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2� Mise en service �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Mise en place �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Arrivée et écoulement d‘eau �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 26 Symboles Dans ce mode d’emploi ou sur l’appareil vous trouverez des symboles ayant la signification suivante: Danger Il y a un danger imminent de risque de blessure. Tenir compte de la documentation jointe! Tension électrique Il y a risque de danger à cause de la tension électrique. Attention Par non observation de l’avertissement il y a risque d’endommager l’appareil.
  • Page 27 MT3 pro 12 Raccord d‘arrivée d‘eau 1 Collier 2 Touche marche/arrêt 13 Raccord d‘écoulement d‘eau 3 Témoin de veille 14 Vanne 4 Témoin de défaut 15 Capuchon 16 Vis de fixation 5 Table de meulage 6 Fermetures de porte (4 x) 17 Goupilles de blocage 7 Fiche d‘alimentation...
  • Page 28 • Enfoncer à nouveau la table de meulage sur la rotule� 90° 98° Fig� 5 3.1.2 MT3 pro • Éteindre l‘appareil et attendre que le disque de meulage soit immobilisé� • Desserrer le contre-écrou (20)� • Régler l‘inclinaison souhaitée de la table au moyen de la vis de réglage (19)�...
  • Page 29 Fig� 10 afin d‘éviter un éventuel desserrage. Surveillance de la charge uniquement MT3 pro L‘électronique de commande surveille la charge du moteur� Elle prévient d‘une surcharge susceptible d‘entraîner une température inadmissible du moteur et le déclenchement du fusible thermique du moteur� • Lors du meulage - La LED rouge est allumée :...
  • Page 30 Nettoyage du boîtier de l‘appareil Ne pas nettoyer le boîtier à la vapeur ! • Nettoyer le boîtier avec un chiffon humide� Nettoyage de l‘intérieur • Éteindre l‘appareil et attendre que le disque de meulage soit immobilisé� • Ouvrir les fermetures de porte (Fig� 9) et retirer la porte du taille-plâtre� •...
  • Page 31 1 Équerre de réglage, uniquement modèle 1809-xxxx 1 Disque de meulage Marathon, uniquement modèles 1808-x500 et 1809-x500 Accessoires No� 2011-0000 GO-2011 Le solvant pour plâtre de Renfert No�1803-3001 Disque Infinity totalement diamanté No�1803-2001 Disque Marathon partiellem� diam� No�1803-1001 Jeu de matériel d’équipement: 5 meules Klettfix en carbure de silicium (3 x grain de 80, 2 x grain de 120) + disque de support�...
  • Page 32 Erreurs Causes Remèdes Le disque de meulage Mauvais réglage de l’eau sur l’appa- Augmenter la quantité d’eau sur le taille-plâtre s’encrasse. reil� (étapes� 3�2)� L'alimentation en eau n'est pas suffi- Ouvrir le robinet d'arrêt de la prise d'eau (chap� 3�2)� sante�...
  • Page 33 L‘appareil ne convient pas pour le meulage de pâtes de revêtement� Les poussières qui seraient dégagées sont can- cérigènes� Seuls les accessoires et pièces de rechange fournis ou autorisés par la société Renfert GmbH peuvent être utilisés avec ce produit� L‘utilisation d‘autres accessoires et pièces de rechange peut compromettre la sécurité de l‘appareil, présente un risque de blessures graves, peut causer des dégâts à...
  • Page 34 A l’intérieur de l’union européenne tous les appareils qui sont munis de ce symbole ne doivent pas non triés être déposés dans les décharges municipales. Veuillez s�v�p� vous informer sur l’élimination prescrite par la loi chez vos autorités locales� Données techniques MT3 pro 220 - 240 V, 50/60 Hz 230 V, 50 Hz Tension nominale :...
  • Page 35 ► Le produit a subi des coups mécaniques ou a été fait tomber. Garantie Pour un emploi correct du MT3 / MT3 pro Renfert accorde une garantie de 3 ans� La condition d’une prise sous garantie est la présentation de la facture d’achat d’origine établie par le dépôt dentaire�...
  • Page 36 - 12 -...
  • Page 37 MT3 / MT3 pro Nr. 1808 / 1809 ITALIANO Simboli ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Istruzioni per l’uso 1� Descrizione del prodotto ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1�1 MT3 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 MT3 pro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2� Messa in esercizio ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Montaggio ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Allacciamento d‘acqua ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2�1 Alimentazione acqua ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 38 Simboli In questo libretto di istruzioni e sull’apparecchio sono rappresentati dei simboli con il seguente significato: Pericolo! Sussiste pericolo immediato di lesioni. Osservare i documenti allegati! Tensione elettrica! Sussiste pericolo derivante da tensione elettrica. Attenzione In caso di inosservanza sussiste il pericolo di danneggiare l’apparecchio. Nota Fornisce un’informazione utile per l’azionamento, e per semplificare l’uso dell’apparecchio. Attenzione! Portare gli occhiali protettivi.
  • Page 39 MT3 pro 12 Allacciamento dell‘acqua 1 Fascetta 2 Pulsante on/off 13 Scarico dell‘acqua 3 Spia luminosa modalità d‘attesa 14 Valvola per l‘acqua 4 Spia luminosa di guasto 15 Cappuccio protettivo 16 Vite di fissaggio 5 Porta-modelli 6 Chiusure del frontalino (4x) 17 Perni di arresto...
  • Page 40 - Lato corto: 98° 98° 90° • Collocare il porta-modelli sul supporto sferico facendo pressione� Fig� 5 3.1.2 MT3 pro • Spegnere l‘apparecchio e attendere finché il disco abrasivo si ferma. • Allentare il controdado (20)� • Regolare l‘inclinazione desiderata del porta-modelli con l‘apposita vite (19)� • Serrare nuovamente il controdado (20)�...
  • Page 41 Dopo qualche minuto di lavoro, serrare nuovamente la vite di serraggio (16). Fig� 10 Controllo dei sovraccarichi solo MT3 pro La gestione elettronica controlla la sollecitazione del motore� Segnala un eventuale sovraccarico che, causando una temperatura inammissibile del motore, potrebbe far interrompere il fusibile termico�...
  • Page 42 Pulizia della struttura esterna Non pulire la struttura esterna con il getto di vapore! • Pulire la struttura esterna solamente con un panno umido� Pulizia degli interni • Spegnere l‘apparecchio e aspettare finché il disco si arresta. • Aprire le chiusure del frontalino (Fig� 9) e togliere il frontalino della squadramodelli� •...
  • Page 43 Le componenti escluse dalla garanzia (parti soggette ad usura o di consumo) sono marcate nella lista dei ricambi� Il numero di serie e la data costruzione si trovano sulla targhetta dell‘apparecchio� Dotazione 1 Squadramodelli (MT3 / MT3 pro) 1 Tubo per l‘acqua 1 Tubo scarico acqua...
  • Page 44 Guasto Causa Rimedio Il disco si impana. La quantità d‘acqua è mal rego- Aumentare la quantità d‘acqua sulla valvola dell‘appa- lata sull‘apparecchio� recchio (cap� 3�2)� La quantità d‘acqua in ingresso Aprire il rubinetto di intercettazione dell‘acqua non è sufficiente. (cap� 3�2)� Il tubo erogatore è intasato� Pulire il tubo erogatore ed eliminare il calcare (cap�...
  • Page 45 Conservare questo manuale informativo in modo che sia sempre disponibile per l’operatore� Campo d’impiego A.1 Utilizzo conforme La squadramodelli MT3 / MT3 pro si utilizza esclusivamente per la squadratura ad acqua dei modelli in gesso� A.2 Utilizzo non conforme alla norma Non è permesso utilizzare l‘apparecchio per la squadratura a secco�...
  • Page 46 Nell’Unione Europea, gli apparecchi contrassegnati con il simbolo seguente non devono essere smaltiti nella raccolta rifiuti residenziali non differenziata. Per informazioni su uno smaltimento conforme rivolgersi alle autorità locali� Dati tecnici MT3 pro 220 - 240 V, 50/60 Hz 230 V, 50 Hz Tensione nominale:...
  • Page 47 ► il prodotto ha subito urti meccanici o cadute. Garanzia Nell‘ambito di un utilizzo conforme Renfert concede su tutti i componenti della squadramodelli una garanzia di 3 anni� Presupposto necessario per il ricorso alla garanzia è l’esibizione della fattura di acquisto originale emessa dal deposi- to specializzato�...
  • Page 48 - 12 -...
  • Page 49 MT3 / MT3 pro Nr. 1808 / 1809 ESPAÑOL Símbolos ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Instrucciones de servicio 1� Descripción del aparato ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 MT3 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 MT3 pro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2� Puesta en funcionamiento ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Colocación �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Toma de agua ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2�1 Entrada de agua ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 50 Símbolos En estas instrucciones de servicio o en el aparato, encontrará símbolos con el siguiente significado: Peligro Peligro inminente de lesiones. ¡Tenga en cuenta la documentación adjunta! Tensión eléctrica Peligro por tensión eléctrica. Atención El aparato puede resultar dañado si no se observa esta indicación. Indicación Indicación útil de mando que facilita el manejo del aparato. ¡Atención! Utilizar gafas protectoras.
  • Page 51 MT3 pro 1 Abrazadera 12 Conexión de agua 2 Interruptor ON/OFF 13 Salida de agua 3 Indicación de servicio 14 Válvula de agua 15 Tapa protectora 4 Indicación de fallo 5 Mesa de la recortadora 16 Tornillo de fijación 6 Cierres de puerta (4)
  • Page 52: Table Of Contents

    98° 90° sobre la misma� Fig� 5 3.1.2 MT3 pro • Desconectar el aparato y esperar hasta que el disco recortador se detenga� • Soltar la contratuerca (20)� • Ajustar la inclinación deseada con el tornillo de ajuste (19)� • Volver a apretar la contratuerca (20)�...
  • Page 53 Fig� 10 Supervisión de carga solo MT3 pro La electrónica de control monitoriza la carga del motor� Advierte ante una eventual sobrecarga que pueda provocar un sobrecalentamiento del motor, con el consiguiente disparo del termofusible�...
  • Page 54 Limpieza de la carcasa ¡No limpiar con vapor a presión la carcasa! • Limpiar la carcasa solo con un paño húmedo� Limpieza de la cámara interior • Desconectar el aparato y esperar hasta que el disco recortador se detenga� • Abrir los cierres de la puerta (Fig� 9) y retirar la puerta de la recortadora� •...
  • Page 55 Las piezas excluidas de la prestación de garantía (piezas de consumo, piezas sujetas a desgaste) vienen especificadas en la lista de piezas de recambio. El número de serie y la fecha de fabricación están indicados en la placa identificadora del aparato. Volumen de suministro 1 Recortadora (MT3 / MT3 pro) 1 Tubo flexible de agua 1 Tubo flexible de desagüe 1 Llave Allen 1 Herramienta para desmontaje 1 Ángulo de ajuste, solo para n° 1809-xxxx 1 Disco recortador Marathon, solo para n°...
  • Page 56 Fallo Causa Solución Embotamiento del disco Regulación incorrecta de la canti- Incrementar la cantidad de agua en la recortadora recortador. dad de agua en el aparato� (cap� 3�2)� Suministro de agua insuficiente. Abrir el grifo de cierre del suministro de agua (cap� 3�2)� Tubo rociador obstruido�...
  • Page 57 Mantenga esta documentación a disposición del operario� Campo de aplicación A.1 Utilización prevista La recortadora MT3 / MT3 pro ha sido concebida exclusivamente para el recorte en húmedo de modelos de yeso� A.2 Utilización contraria al uso previsto La utilización del aparato para recortes en seco es contraria a la finalidad prevista y queda por tanto prohibida. El aparato no es apto para rectificar materiales de revestimiento. Ello genera polvo cancerígeno.
  • Page 58 Los aparatos marcados con este símbolo no deberán eliminarse dentro de la Unión Europea junto con la basura doméstica no clasificada: Consulte a las autoridades locales� Éstas le indicarán cómo realizar una eliminación adecuada� Características técnicas MT3 pro 220 - 240 V, 50/60 Hz 230 V, 50 Hz Tensión nominal:...
  • Page 59 ► el producto haya sido expuesto a choques mecánicos o se haya dejado caer. Garantía Renfert concede una garantía de 3 años para todas las piezas de la recortadora, siempre y cuando se utilice de forma correcta� Condición previa para la prestación de servicios en garantía es la existencia de la factura original de compra de su distribuidor�...
  • Page 60 - 12 -...
  • Page 61 MT3 / MT3 pro Nº. 1808 / 1809 PORTUGUÊS Símbolos ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Manual de utilização 1� Descrição do aparelho ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 MT3 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 MT3 pro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2� Colocação em funcionamento ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Instalação ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Ligação de água �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2�1 Alimentação de água ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 62 O aparelho está em conformidade com a Diretiva UE 2002/96/CE (Diretiva REEE). Outros símbolos serão explicados à medida que forem surgindo� Manual de utilização Descrição do aparelho 1.1 MT3 1 Braçadeira 13 Escoadouro de água 2 Interruptor Lig/Desl 14 Válvula de água...
  • Page 63 1.2 MT3 pro 1 Braçadeira 12 Ligação de água 2 Botão Lig/Desl 13 Escoadouro de água 3 Indicador de operacionalidade 14 Válvula de água 4 Indicador de falha 15 Tampa protetora 5 Mesa de trabalho 16 Parafuso fixador 6 Fechos da porta (4x)
  • Page 64: Fig� 6A

    • Encaixar novamente a mesa de trabalho na cabeça esférica� 90° 98° Fig� 5 3.1.2 MT3 pro • Desligar o aparelho e aguardar até que o disco de corte pare completamente� • Desapertar a contraporca (20)� • Com o parafuso de afinação (19), ajustar a inclinação desejada da mesa de trabalho. • Apertar novamente a contraporca (20)�...
  • Page 65 3.5 Monitoramento do esforço somente no MT3 pro A eletrônica de controle monitora o esforço do motor� Ela emite uma advertência no caso de uma sobrecarga que possa vir a originar uma temperatura inadmissível do motor e consequente disparo de seu fusível térmico�...
  • Page 66 4.1 Limpar a carcaça Não utilizar limpeza a vapor na carcaça! • Limpar a carcaça apenas com um pano úmido� 4.2 Limpar o interior • Desligar o aparelho e aguardar até que o disco de corte pare completamente� • Abrir os fechos (Fig� 9) e retirar a porta do recortador� •...
  • Page 67 Os componentes ou peças excluídos da garantia (como consumíveis ou peças sujeitas a desgaste) estão marcados como tal na lista de peças de reposição� O número de série, a data de fabricação e a versão encontram-se na placa de identificação do aparelho. Material fornecido 1 Recortador (MT3 / MT3 pro) 1 Mangueira de água 1 Mangueira de drenagem 1 Chave Allen 1 Ferramenta de desmontagem 1 Esquadro de ajuste, somente com o nº...
  • Page 68 Error Causa Solução Acumulação de resí- Volume de água mal ajustado no aparelho� Aumentar o volume de água no recortador duos no disco. (cap 3�2)� A alimentação de água não é suficiente. Abrir a torneira de alimentação de água (cap� 3�2)� Tubo irrigador entupido� Limpar/descalcificar o tubo irrigador (cap. 4.4). Filtro da ligação de água entupido� Limpar o filtro da ligação de água (cap. 4.5).
  • Page 69 Mantenha estas informações de usuário à disposição do operador� Área de aplicação A.1 Utilização correta O recortador MT3 / MT3 pro destina-se exclusivamente ao recorte irrigado de modelos em gesso�� A.2 Utilização indevida A utilização do aparelho para recortes a seco é indevida e não permitida�...
  • Page 70 Os aparelhos que estejam identificados com este símbolo não podem, dentro da União Europeia, ser elimina- dos juntamente com lixo doméstico não selecionado. Informe-se junto das autoridades locais relativamente à eliminação apropriada� Dados técnicos MT3 pro 220 - 240 V, 50/60 Hz 230 V, 50 Hz Tensão nominal:...
  • Page 71 ► o produto sofrer impactos mecânicos ou quedas. Garantie Com utilização apropriada, a Renfert oferece uma garantia de 3 anos para todas as peças do recortador� A apresentação da fatura de compra original no comércio especializado é um pré-requisito para o acionamento da garantia�...
  • Page 72 - 12 -...
  • Page 73 MT3 / MT3 pro Nr. 1808 / 1809 TÜRKÇE Semboller ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Kullanım talimatı 1. Cihaz tanımı ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 MT3 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 MT3 pro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2. İşletime alma �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Kurulum ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.2 Su bağlantısı ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2.1 Su girişi ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2.2 Su çıkışı ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 Elektrik bağlantısı...
  • Page 74 Semboller Bu talimatta veya cihaz üzerinde aşağıda anlamı açıklanan semboller bulunmaktadır: Tehlike Doğrudan yaralanma tehlikesi mevcuttur. Ürün ekindeki belgeleri dikkate alınız! Elektriksel gerilim Elektriksel gerilim nedeniyle tehlike oluşmaktadır. Dikkat Bu talimat dikkate alınmadığında cihazın zarar görme tehlikesi vardır.. Talimat Kullanım için faydalı, kullanımı kolaylaştıran bir talimat vermektedir. Dikkat! Koruyucu gözlüğü takınız. IPX2 Cihaz damlama suyun cihazın içine sızmasına karşı...
  • Page 75 MT3 pro 1 Kelepçe 12 Su bağlantısı 2 Açma / kapama tuşu 13 Su tahliyesi 14 Su valfi 3 Hazırlık durumu göstergesi 15 Koruyucu başlık 4 Arıza göstergesi 5 Zımpara tezgahı 16 Sabitleme cıvatası 6 Kapı kilitleri (4x) 17 Tevkif pimler, 7 Elektrik şebekesi fişi 18 Püskürtme borusu 19 Ayar vidası 8 Atık su hortumu 9 Su hortumu 20 Kontra somun 10 Ayar iletkisi 22 İnbus (=alyan) anahtarı, Boy 4...
  • Page 76 Tezgah eğiminin ayarlanması 3.1.1 MT3 • Cihazı kapatınız ve trimleme diski duruncaya kadar bekleyiniz. • Zımpara tezgahını (5) ön kenarından yukarı doğru çekerek küre biçimli kafadan çıkarı- nız. • Ayar çatalını (21) istenilen konuma göre döndürünüz: - Uzun kol: 90° - Kısa kol: 98° 90° 98° • Zımpara tezgahını yeniden küre biçimli kafanın üzerine bastırarak takınız. Resim 5 3.1.2 MT3 pro • Cihazı kapatınız ve trimleme diski duruncaya kadar bekleyiniz. • Kontra somunu (20) gevşetiniz. • İstenilen tezgah eğimini ayar vidasından (19) ayarlayınız. • Kontra somunu (20) yeniden sıkınız. Resim 6a Resim 6 Eğer zımpara tezgahı üzerindeki işaret zımpara tezgahı tespit elemanının üst kenarıyla örtüşerek aynı hizaya gelmiş ise 90° derecelik konum kabaca ayarlanmış olur (Resim 6a). İnce ayar ürünün yanında verilen iletki ile yapılır (10, Resim 2). Resim 6a İletki cihazın arka tarafında muhafaza edilebilir.
  • Page 77 • Trimleme kapısını takınız ve kap kilitlerini kilitleyiniz. • Elektrik şebekesi fişini takınız. Sabitleme cıvatasını (16) bir kaç dakikalık bir işletim sonrası, olası bir gömülme- ye karşı önlem almak için bir kez daha sıkınız. Resim 10 Zorlanama kontrolü yalnızca MT3 pro Elektronik kontrol sistemi motora binen yükü kontrol eder. Uygun görülmeyen motor sıcaklığına ve motorun termik sigortasının atmasına neden olabilecek bir aşırı yük binişine karşı uyarıda bulunur. • Trimleme işlemi esnasında - Kırmızı LED yanıyor: Yük binişi motorun ısınmasına yol açmaktadır. Î Modelin presleme basıncını mümkün olduğunca hızlı bir biçimde kaldırınız.
  • Page 78 İç kısmın temizlenmesi • Cihazı kapatınız ve trimleme diski duruncaya kadar bekleyiniz. • Kapı kilitlerini (Resim 9) açınız ve trimleme cihazının kapısını çıkarınız. • Trimleme cihazının kapısını akar su altında bir fırça veya bir bez ile temizleyiniz. • Trimleme cihazının iç kısmını bir fırça ve / veya bir bez ile silerek temizleyiniz. Zımpara tezgahının temizlenmesi • Cihazı kapatınız ve trimleme diski duruncaya kadar bekleyiniz. • Zımpara tezgahını ön kenarından yukarı doğru çekerek küre biçimli kafadan çıkarınız. • Zımpara tezgahını gerekiyorsa fırça ile akar su altında temizleyiniz. Püskürtme borusunun temizlenmesi • Cihazı kapatınız ve trimleme diski duruncaya kadar bekleyiniz. • Su besleme tesisatına bağlı musluğu kapatınız. • Zımpara tezgahını ön kenarından yukarı doğru çekerek küre biçimli kafadan çıkarınız. • Kapı kilitlerini (Resim 9) açınız ve trimleme cihazının kapısını çıkarınız. • Püskürtme borusunu (18) kavisli tarafından tutarak arkaya doğru döndürecek çıkarınız (Resim 11). • Püskürtme borusunu gece boyunca bir kireç çözücü içinde bekletiniz. Resim 11 • Püskürtme borusunu yeniden takınız; bunun için püskürtme borusunu her iki tutucu içine bastırarak yerleştiriniz (Resim 12). Resim 12 Su bağlantısı...
  • Page 79 Elektrik şebekesi sigortasını kontrol ediniz. Trimleme cihazının kapısı doğru kapa- Trimleme cihazının kilitlerini (6, Resim 1, 2) tılmamış. kapatınız. Motor aşırı ısınıyor. Motoru yaklaşık 60 dakika soğutunuz; elektrik şebekesi anahtarını yeniden çalıştırınız. Lüzumu halinde termik koruma elemanının yeni- den soğumuş olup olmadığını kontrol ediniz. MT3 pro: Termik arıza. Çalıştırdıktan sonra kırmızı LED yanıp sönünceye kadar bekleyiniz (yak laşık 5 saniye). Neden / Çözüm Tablo sonundaki yanıp-sönme kodlarına bakınız. MT3 pro: Açma/kapama Tuş arızalı. Cihazı tamire gönderiniz. tuşu (2, Resim 2) yalnızca Tuşu fazla kuvvet kullanarak çalıştırmayı- sert basılınca reaksiyon nız, çünkü kullanım folyosunun yırtılması gösteriyor tehlikesi bulunmaktadır. Trimleme diski yalpa Trimleme diski flanş üzerinde düz Trimleme diskini talimata uygun olarak yeniden yapıyor. oturmuyor. monte ediniz (bakınız Bölüm 3.4).
  • Page 80 Hata Nedeni Çözümü Trimleme diski sıkıştırma Cihazın su miktarı yanlış ayarlanmış. Trimleme cihazındaki su miktarını artırınız yapıyor. (Bölüm 3.2). Su beslemesi yetersiz. Su besleme tesisatına bağlı musluğu açınız. (Bölüm 3.2). Püskürtme borusu tıkalı. Püskürtme borusunu temizleyiniz/ kirecinden arındırınız (Bölüm 4.4). Su bağlantısı süzgeçi tıkalı. Su bağlantısı süzgeçini temizleyiniz (Bölüm 4.5). Püskürtme borusu contası yok. Püskürtme borusu contasının bulunup bulunma- dığını kontrol ediniz. Trimleme diski sıkıştırma Püskürtme borusu yok. Püskürtme borusunu takınız. yapıyor. İletim hattında su basıncı çok düşük. İletim hattının enine kesit genişliği çok aza veya dar bir iletim hattına çok fazla tüketici eleman bağlanmış durumda. >>> İletim hattındaki su basıncının minimum 1 bar olup olmadığını kontrol ediniz (kurulumu yapan teknisyene sorunuz). Eğer gerekiyorsa, bir „hidrofor“ kurulumuyla (ba- sınçlı kapla donatılmış elektrikli su ikmal pompa- sı) yapay yoldan basıncı yükselterek uygun iletim basıncını sağlayınız. Zımpara deliğinden çok Çok fazla su var.
  • Page 81 ► Elektrik şebekesi fişini çekiniz ve yeniden takılmaması için güvenlik altına alınız. ► Cihazı yalnızca kontrol altında çalıştırınız. ► Yaralanma tehlikesi ! Uygun görülmeyen aksesuarların kullanılması durumunda yaralanma tehlikesi oluşur. Yalnızca orijinal Renfert aksesuarlarını kullanınız. ► İlgili meslek örgütünün kazalardan korunmaya yönelik kurallarına uyunuz! ►...
  • Page 82 Bu sembolle işaretlenmiş cihazlar Avrupa Birliği içinde tasnif edilmemiş yerleşim bölgesi atığı olarak imha edilemezler. Lütfen yerel makamları kurallara uygun imha işlemi hakkında bilgilendiriniz. Almanya içindeki müşteriler için özel uyarılar Renfert elektrikli cihazları ticari kullanım için düşünülmüş cihazlardır. Bu cihazlar belediyelere ait elektrikli cihaz toplama yerlerine teslim edilemez. Tam tersine Renfert tarafından geri alınır. Bu konudaki uyarıları aşağıdaki internet sitesinde bulabilirsiniz: www.renfert.com Teknik veriler MT3 pro 220 - 240 V, 50/60 Hz 230 V, 50 Hz Nominal gerilim: 100 - 120 V, 50/60 Hz 120 V, 60 Hz 1.300 W [1.74 hp] 1.650 W [2.21 hp] (220 - 240 V) (230 V) Akım çekiş gücü:...
  • Page 83 ► Eğer ürün kulanım talimatındaki açıklanan değişikler harici herhangi bir şekilde değiştiriliyor ise; ► Eğer ürün yetkili satıcı tarafından tamir edilmemiş ise veya orijinal Renfert yedek parçaları kullanılmamış ise; ► Eğer ürünün kullanımına görülebilir güvenlik kusurları veya hasarlara rağmen devam ediliyor ise;...
  • Page 84 - 12 -...
  • Page 85 MT3 / MT3 pro Nr. 1808 / 1809 РУССКИЙ Символика ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Инструкция по эксплуатации 1. Описание аппарата �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 MT3 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 MT3 pro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2. Ввод в эксплуатацию ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.1 Установка ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 Подключение воды ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.2.1 Подача воды ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.2.2 Спуск воды ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 Подключение к электрической сети...
  • Page 86 Символика В этой инструкции или непосредственно на аппарате Вы найдете символы со следующим значением: Опасность Имеется непосредственная опасность получения травм.Соблюдайте положения сопроводительных документов! Электрическое напряжение Опасность вследствие электрического напряжения. Внимание При несоблюдении данного указания имеется опасность повреждения аппарата. Указание Полезное указание, облегчающее персоналу обращение с аппаратом. Внимание! Носить защитные очки. IPX2 Для предотвращения просачивания воды (капающей жидкости) в аппарат ему придан наклон 15°. Аппарат...
  • Page 87 MT3 pro 12 Патрубок для подключения воды 1 Зажима 2 Выключатель 13 Патрубок для стока воды 3 Индикация готовности 14 Водяной вентиль 4 Индикация помех 15 Защитный колпачок 16 Фиксирующий винт 5 Столик 6 Замки на дверце (4x) 17 Фиксирующие штифты 7 Штепсельная вилка 18 Распыляющая трубка 8 Спускной шланг 19 Установочный винт 20 Контргайка 9 Шланг для воды 10 Установочный угольник...
  • Page 88 Обслуживание Установка наклона столика 3.1.1 MT3 • Выключить аппарат и дождаться остановки диска. • Снять столик (5) с шаровой головки движением вверх за передний край. • Регулировочную вилку (21) повернуть в желаемую позицию: - длинное плечо: 90 ° - короткое плечо: 98 ° • Снова надеть столик (5) на шаровую головку. 90° 98° pис. 5 3.1.2 MT3 pro • Выключить аппарат и дождаться остановки диска. • Ослабить контргайку (20). • Установить желаемый угол столика при помощи установочного винта (19). • Снова затянуть контргайку (20). pис. 6a pис. 6 Угол в 90 ° приблизительно установлен, если маркировка на столике совпадает с верхним краем основания (рис. 6a). Точная установка производится при помощи приложенного угольника (10, рис. 2). Угольник хранится на обратной стороне аппарата. pис. 6a Регулировка количества воды...
  • Page 89 • При необходимости произвести чистку несущего фланца. • Насадить новый диск на фиксирующие штифты (17). • Снова с усилием затянуть фиксирующий винт ключом-шестигранником. • Надеть защитный колпачок на фиксирующий винт. 15/16 • Снова вставить ключ-шестигранник в держатель. • Надеть дверцу триммера и закрыть замки дверцы. • Вставить сетевую вилку в розетку. Фиксирующий винт (16) через несколько минут работы подтянуть еще pис. 10 раз, чтобы предотвратить возможную усадку. Контроль за уровнем нагрузки только у MT3 pro Электроника управления служит для контроля за нагрузкой мотора. Она подает сигнал при возможных пере- грузках, которые могут привести к недопустимому перегреву мотора и реагированию защиты обмоток. • Во время работы - Красный светодиодный индикатор (LED) светится: Нагрузка приводит к перегреву мотора. Î Как можно скорее прекратить нажим на модель. • Триммер останавливается и самостоятельно выключается: - Красный индикатор (LED) мигает с частотой 2 Hz (2 раз в секунду): Превышена допустимая нагрузка мотора, дать мотору остыть. Î Триммер выключить при помощи выключателя. • Триммер не включается, красный индикатор (LED) мигает через 5 сек после включения триммера: - Красный индикатор (LED) мигает с частотой 1 Hz (1 раз в секунду):...
  • Page 90 Фланец не снимать вручную, а только с применением монтажного ключа! • Снять несущий фланец. pис. 14 • Монтажный ключ снова вывинтить из фланца. • При необходимости прочистить внутреннее пространство (под фланцем). • При необходимости прочистить несущий фланец. • Надеть новый несущий фланец >>> Обратить внимание на положение шпоночного паза (рис. 15). • Несущий фланец вручную надеть на вал мотора. • Снова произвести монтаж диска триммера (гл. 3.4). • Надеть дверцу и закрыть замки. • Вставить вилку в розетку. pис. 15 Запасные части Быстроизнашивающиеся детали и запчасти Вы можете найти в списке запчастей в интернете на сайте www.renfert.com/p918� Детали, исключенные из гарантии, (быстроизнашивающиеся детали, расходные материалы) помечены в спи- ске запчастей. Номер серии и дата изготовления указаны на фирменной табличке прибора. - 6 -...
  • Page 91 Объем поставки 1 Триммер (MT3 / MT3 pro) 1 Шланг для воды 1 Шланг для спуска воды 1 Ключ-шестигранник 1 Монтажный ключ-съемник 1 Установочный угольник (только у № 1809-xxxx) 1 Диск Marathon (только у № 1808-x500 и 1809-x500) Принадлежности 2011-0000 GO-2011, растворитель гипса 1803-3001 Infinity, диск с полным алмазным покрытием 1803-2001 Marathon, диск с частичным алмазным покрытием 1803-1001 Набор для оснастки: 5 дисков Klettfix, карборунд (3 x с зернистостью 80, 2 x с зернистостью 120) + несущий диск 1803-1100 Дополнительная упаковка: 5 дисков Klettfix, карборунд K80 1803-1200 Дополнительная...
  • Page 92 Отправить аппарат в ремонт. здесь коды мигания красного индикатора (LED). Указания для эксплуатирующей организации Следующие указания помогут Вам, как пользователю, надежно эксплуатировать аппарат в Вашей лаборатории. Проинструктируйте обслуживающий персонал на основании этой инструкции о сфере применения, возможных опасностях при эксплуатации и обслуживании аппарата. Эта информация всегда должна находиться в распоряжении обслуживающего персонала. Область применения A.1 Применение, соответствующее назначению Триммеры MT3 / MT3 pro предназначены исключительно для мокрого шлифования гипсовых моделей. - 8 -...
  • Page 93 ► Аппарат должен находиться в действии только под надзором. ► Опасность получения травм! При применении несоответствующих частей имеется опасность получения травм. Использовать только оригинальные детали производства фирмы Renfert. ► Обратите внимание на положения инструкций профессиональных страховых союзов по предупрежде- нию несчастных случаев! ►...
  • Page 94 Приборы, обозначенные этим символом, в пределах Европейского Союза не разрешается выбрасы- вать вместе с несортированным бытовым мусором. Проинформируйтесь в Ваших местных органах власти о правильной утилизации приборов. Особые указания для клиентов в Германии Электроприборы фирмы Renfert предназначены для коммерческого применения. Эти приборы нельзя сдавать в коммунальных местах сбора электроприборов, они принимаются назад непо- средственно фирмой Renfert. Подробности также и в интернете по адресу www.renfert.com Технические данные MT3 pro 220 - 240 V, 50/60 Hz 230 V, 50 Hz Номинальное напряжение: 100 - 120 V, 50/60 Hz 120 V, 60 Hz 1.300 W (220 - 240 V) 1.650 W (230 V) Потребляемая мощность: 1.325 W (120 V) 1.500 W (120 V)
  • Page 95 ► продукт каким-либо образом подвергался изменениям – кроме описанных в инструкции по эксплуата- ции изменений, ► продукт ремонтировался не предприятиями специализированной торговой сети или эксплуатировался не с оригинальными запасными частями производства Renfert, ► продукт продолжал эксплуатироваться вопреки очевидным недостаткам или повреждениям, ► продукт подвергался механическому воздействию (ударам) или ронялся.
  • Page 96 - 12 -...
  • Page 97 MT3 / MT3 pro Nr. 1808 / 1809 DANSK OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BETJENINGSVEJLEDNING Symboler ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Betjeningsvejledning 1� Apparatbeskrivelse ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1�1 MT3 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 MT3 pro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2� Idrifttagning ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�1 Opstilling ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�2 Vandtilslutning ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�2�1 Vandtilførsel ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2.2 Vandafløb ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 98 Symboler I denne vejledning eller på apparatet findes der symboler med følgende betydning: Fare Der er umiddelbar fare for kvæstelser. Overhold medfølgende dokumenter! Elektrisk spænding Der er fare på grund af elektrisk spænding. Hvis denne henvisning ikke overholdes, er der fare for beskadigelse af apparatet. Henvisning Angiver en henvisninger, der er nyttig for betjeningen og letter håndteringen. OBS! Bær beskyttelsesbriller.
  • Page 99 MT3 pro 1 Spændebånd 12 Vandtilslutning 2 Tænd/sluk-tast 13 Vandafløb 3 Klarvisning 14 Vandventil 15 Beskyttelseskappe 4 Fejlvisning 5 Slibebord 16 Fastgørelsesskrue 6 Dørlåse (4x) 17 Låsestifter 7 Netstik 18 Sprøjterør 19 Indstillingsskrue 8 Spildevandsslange 9 Vandslange 20 Kontramøtrik 10 Indstillingsvinkel 22 Unbrakonøgle, str�...
  • Page 100: Fig

    - Kort ben: 98° • Tryk igen slibebordet på kuglehovedet� 90° 98° Fig� 5 3.1.2 MT3 pro • Sluk apparatet, og vent, indtil trimmerskiven er standset� • Løsn kontramøtrikken (20) • Indstil den ønskede bordhældning på stilleskruen (19) • Spænd kontramøtrikken (20) igen Fig�...
  • Page 101 Efterspænd fastgørelsesskruen (16) igen efter få minutters drift for at forebygge Fig� 10 mulige sætningsreaktioner. Belastningsovervågning Kun MT3 pro Styreelektronikken overvåger motorens belastning� Den advarer mod en overbelastning, der kan have en ikke-tilladt motortemperatur og aktiveringen af motorens termosikring som konsekvens� • Ved trimning - Den røde lysdiode lyser:...
  • Page 102 Rengøring af huset Inddamp ikke huset! • Tør kun huset af med en fugtig klud� Rengøring af det indvendige rum • Sluk apparatet, og vent, indtil trimmerskiven er standset� • Åbn dørlåsene (fig. 9), og tag trimmerdøren af. • Rengør trimmerdøren under rindende vand med en børste eller med en klud� •...
  • Page 103 Reservedele Slid- og reservedele findes i reservedelslisten på internettet under www.renfert.com/p918� Dele, der er udelukket fra garantiydelsen (sliddele, forbrugsdele) er markeret i reservedelslisten� Serienummer, produktionsdato og apparatversion befinder sig på apparatets typeskilt. Leveringsomfang 1 Trimmer (MT3 / MT3 pro) 1 Vandslange 1 Spildevandsslange 1 Unbrakonøgle 1 Aftrækningsværktøj 1 Indstillingsvinkel, kun ved nr� 1809-xxxx 1 Marathon trimmerskive, kun ved nr� 1808-x500 og 1809-x500 Tilbehør...
  • Page 104 Hold denne brugsanvisning til rådighed for operatøren� Anvendelsesområdet A.1 Korrekt anvendelse Trimmeren MT3 / MT3 pro anvendes udelukkende til efterslibning af gipsmodeller� A.2 Ukorrekt anvendelse Anvendelse af apparatet til tørslibning er ukorrekt og ikke tilladt� Apparatet er ikke egnet til at slibe indstøbningsmasser� Støv, der opstår i den forbindelse, er kræftfremkaldende�...
  • Page 105 ► Anvend kun apparatet under opsyn. ► Fare for kvæstelser! Hvis der anvendes ikke-tilladt tilbehør, er der fare for kvæstelser. Anvend kun originalt Renfert-tilbehør. ► Overhold forskrifterne til forebyggelse af ulykker fra brancheforeningen! ► Arbejd ikke på trimmeren med løsthængende hår eller løse eller brede beklædningsdele. Ved indtrækning og opvikling er der fare for kvæstelser.
  • Page 106 ► produktet på en eller anden måde ændres - ud over ændringer, der er beskrevet i betjeningsvejledningen. ► produktet ikke repareres af en faghandel eller ikke anvendes med originale reservedele fra Renfert. ► produktet fortsat anvendes, selvom der er synlige sikkerhedsmangler eller beskadigelser.
  • Page 107 Garanti Ved korrekt anvendelse giver Renfert dig en garanti på 3 år på alle dele af trimmeren� Forudsætning for brug af garantien er, at den originale salgskvittering fra faghandlen foreligger� Dele, der er udsat for et naturligt slid (sliddele), samt forbrugsdele er udelukket fra garantiydelsen� Disse dele er mar- keret i reservedelslisten�...
  • Page 108 - 12 -...
  • Page 109 MT3 / MT3 pro Nr. 1808 / 1809 ROMANA Simboluri ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Manual de instructiuni 1� Descrierea aparatului ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1�1 MT3 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 MT3 pro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2� Punerea in functiune �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Amplasare �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Bransarea la apa ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2�1 Alimentarea cu apa ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 110 Simboluri Acest manual contine simboluri care se regasesc si pe placuta cu date tehnice de pe echipament, avand urmatoarele semnificatii: Pericol! Risc imediat de ranire. Voltaj inalt! Pericol – voltaj inalt. Atentionare: Risc de avariere a unitatii daca nu se respecta instructiunile. Nota Informatii generale pentru imbunatatirea si usurarea utilizarii.
  • Page 111 MT3 pro 1 Clema furtun 12 Racord apa 2 Buton ON / OFF 13 Brat conectare la apa reziduala 3 Indicator de operare 14 Admisie apa 15 Protectie 4 Indicator de eroare 5 Suprafata de slefuire 16 Surub de fixare 6 Incuietori usa (x4) 17 Pini de blocare 7 Cablu con�...
  • Page 112 • Trageti masa de ascutit inapoi pe capul bilei� 90° 98° Fig� 5 3.1.2 MT3 pro • Stingeti aparatul si asteptati, pana cand discul de taiat ajunge in repaus complet� • Desfaceti piulita striata (20)� • Reglati unghiul de ascutit cu boltul de ajustare (19)�...
  • Page 113 Minitorizare incarcare Doar pentru MT3 pro Unitatea electronica de control monitorizeaza sarcina motorului utilizat la taiat� Aceasta emite o avertizare atunci cand motorul este solicitat de natura incat sa duca la supraincalzire si la declansarea sigurantei termice a motorului�...
  • Page 114 Curatarea carcasei Nu curatati carcasa la abur! • Stergeti doar cu o carpa uscata� Curatarea spatiului la interior • Inchideti aparatul si asteptati pana cand discul de taiat ajunge la repaus complet� • Deschideti incuietorile usii (Fig� 9), scoateti usa si puneti-o deoparte� •...
  • Page 115 Componentele excluse din garantie (cum ar fi consumabilele sau piesele supuse uzurii) sunt marcate pe lista cu piese de schimb� Numarul de serie si data fabricatiei sunt indicate pe placuta cu date tehnice a unitatii� Livrare standard 1 Masina de taiat (MT3 / MT3 pro) 1 Furtun apa 1 Furtun scurgere 1 Cheie Allen 1 Unealta pentru desurubat 1 Cornierul, numai nr. 1809-xxxx...
  • Page 116 Eroare Cauza Solutie Asamblarea discului. Volumul de apa este reglat necorespun- Cresteti volumul de apa la masina de taiat zator pe dispozitiv� (cap� 3�2)� Alimentarea cu apa nu este suficienta. Deschideti complet alimentarea cu apa (cap� 3�2)� Furtun de scurgere este astupat� Curatati / decalcifiati furtunul de clatire (cap� 4�4)� Filtrul de alimentare este astupat�...
  • Page 117 Instruiti operatorii cu privire la aparat, la posibilele pericole pe durata utilizarii si functionarii acestuia, in baza informatiilor utilizatorului. Asigurati-va ca informatiile utilizatorului sunt disponibile pentru operatori� Aplicatie A.1 Utilizarea corecta a unitatii Masina de taiat pentru gips MT3 / MT3 pro este destinata exclusiv modelelor de slefuire umeda a gipsului. A.2 Utilizare neautorizata Utilizarea aparatului pentru slefuirea uscata nu este permisa� Acest aparat nu poate fi utilizat la slefuirea materialelor de ambalare. Se elibereaza praf care poate cauza cancer. Doar piesele de schimb si accesoriile furnizate sau autorizate de catre Renfert GmbH pot fi utilizate cu acest produs.
  • Page 118 In cadrul Uniunii Europene, unitatile cu acest simbol nu vor fi, prin urmare, eliminate la gunoiul domestic nesortat. Pentru mai multe informatii cu privire la eliminarea corecta va rugam sa va adresati autoritatilor locale� Date tehnice MT3 pro 220 - 240 V, 50/60 Hz 230 V, 50 Hz Voltaj nominal:...
  • Page 119 ► produsul a fost supus unor lovituri mecanice sau a fost scapat pe jos. Garantie Renfert ofera o guarantie de 3 ani pentru toate toate piesele MT3 / MT3pro cu conditia ca produsul sa fie utilizat in conformitate cu instructiunile de operare� Factura de vanzare originala de la depozitul specializat este necesara in cazul unei solicitari in baza garantiei�...
  • Page 120 - 12 -...
  • Page 121 MT3 / MT3 模型修整机 Nr. 1808 / 1809 中文 标识 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 使用说明手册 1. 设备描述 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1.1 MT3 模型修整机 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.2 MT3 pro 模型修整机 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2. 试运转 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.1 本机的定位 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 水管的连接 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2.1 供水 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2.2 排水 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 电源连接 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.4 开启电源开关 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3. 操作...
  • Page 122 表示有直接伤害危险。 高压电! 危险 – 有高压电。 警告: 未遵循本说明书操作有致设备损毁的危险。 注意事项 常规注意事项能使操作者使用时更为合理和放心 。 警告: 务必佩戴护目镜。 IPX2 本设备具有防15° 角滴水性能。 本设备符合适用的欧盟导则。 在欧盟内部,本设备适用于 2002/96/EG 导则(WEEE 导则) 条款。 其他标识将在出现时予以解释。 使用说明手册 设备描述 MT3 模型修整机 1 软管夹 13 排水分管接头 2 电源开/关键 14 进水口 5 修磨台 15 盖子 6 门闩(4x) 16 固定螺丝 7 电源插头 17 锁销 8 排水软管 18 冲洗管 9 输水软管 21 支架 11 拉出器...
  • Page 123 MT3 pro 模型修整机 1 软管夹 12 水管接头 13 排水分管接头 2 电源开/关键 14 进水口 3 操作指示灯 4 故障指示灯 15 盖子 5 修磨台 16 固定螺丝 17 锁销 6 门闩(4x) 18 冲洗管 7 电源插头 8 排水软管 19 调节螺丝 9 输水软管 20 滚花螺母 10 角尺 22 I内六角扳手(SW4) 23 法兰 11 拉出器 15/16/17 见图. 2 试运转 2.1 本机的定位 • 将本机置于牢固平坦的台面上。...
  • Page 124 操作 修磨角度调节 3.1.1 MT3 模型修整机 • 关闭本机电源开关,待磨片完全停止运转。 • 于修磨台(5)前缘处向上提拉,使其与球头分离。 • 旋转支架(21)至所需位置。 - 长轴桩:90° - 短轴桩:98° • 将修磨台按回到球头上。 90° 98° 见图. 5 3.1.2 MT3 pro 模型修整机 • 关闭本机电源开关,待磨片完全停止运转。 • 拧松滚花螺帽(20)。 • 用调节螺丝(19)调节修磨角度。 • 拧紧滚花螺帽(20)。 见图. 6a 见图. 6 当修磨台的标记和修磨台支架上缘对齐时(见图 6 a),即已粗调至 90°位置。 用角尺(见图 2:10)进行细调。 角尺可被置于本机背面。 见图. 6a 调节水流量 • 打开供水龙头。...
  • Page 125 • 必要时清洁法兰。 15/16 • 将新磨片置于锁销(17)上。 • 用内六角扳手旋紧固定螺丝。 • 将盖子放回到固定螺丝上。 • 将内六角扳手放回搁架。 见图. 10 • 将门复位后,关好门闩。 • 将电源插头插入电源插座 为避免可能的沉陷,宜在运行数分钟后,再次旋紧固定螺丝(16) 。 3.5 负载监控功能 仅限于 MT3 pro 由电子控制器监控修整机电机的负载。当修整机电机的负载使其温度超出允许范围,以致会触发电机温度保险装置时, 它即会发出警告。 • 在修整作业中 - 红色指示灯点亮: 负载将引起修整机电机升温。 Î 务必尽快降低打磨按压强度。 • 使修整机继续负载将最终使磨片完全停止运转,使电源自动关闭: - 当红色指示灯的闪烁频率为 2 赫兹(2次/秒)时: 负载已超出极限,务必让修整机电机降温。 Î 按电源开关键关闭本机。 • 修整机电源开关被开启后,红色指示灯即开始持续闪烁约 5 秒,此时修整机不能被开启:...
  • Page 126 4.1 清洁机身外壳 不要用蒸汽清洗外壳! 只用湿布擦拭即可。 4.2 清洁内腔壁 • 关闭本机电源开关,待磨片完全停止运转。 • 打开门闩(见图 9),将门卸下后置于一边。 • 在流水下用毛刷或清洁布清洗门。 • 用毛刷或清洁布清洁内腔壁。 4.3 清洁修磨台 • 关闭本机电源开关,待磨片完全停止运转。 • 于修磨台前缘处向上提拉,使其与球头分离。 • 在流水下用毛刷清洗修磨台。 清洁冲洗管 • 关闭本机电源开关,待磨片完全停止运转。 • 关闭供水龙头。 • 于修磨台前缘处向上提拉,使其与球头分离。 • 打开门闩(见图 9),将门卸下后置于一边。 • 捏住冲洗管(18)的弧形端,向后旋转,将其取下(见图 11)。 • 将冲洗管浸泡在除钙剂中过夜。 见图. 11 • 将冲洗管按入两个固位夹中使其复位(见图 12)。 见图. 12 4.5 清洗进水口滤网 •...
  • Page 127 备件 您可以在 www.renfert.com/p918 网页上找到会损耗配件和零部件的清单。 不保修(如耗材或会损耗配件)的零部件会被标记的零件清单上。 产品编号和生产日期被标于本机的铭牌上。 标准交货清单 1 台 模型修整机 ( MT3 / MT3 pro ) 1 根 输水软管 1 根 排水软管 1 枚 内六角扳手 1 件 拉出器 1 件 角尺,仅限于1809-xxxx 机型 1 片 马拉松( Marathon )磨片,仅限于1808-x500 和 1809-x500 机型 选购件 2011-0000 GO-2011 石膏溶剂 1803-3001 片无极( Infinity )磨片,钻石颗粒覆层 1803-2001 片马拉松( Marathon )磨片,部分钻石颗粒覆层 1803-1001 基本套装:5 片克力特( Klettfix ) 碳化硅磨片,(3 x 粒度 80, 2 x 粒度120) + 支持盘 1803-1100 补充套装:5 片克力特( Klettfix ) 碳化硅磨片,粒度 80 1803-1200 补充套装:5 片克力特( Klettfix ) 碳化硅磨片,粒度 120 故障分析...
  • Page 128 电机已被制动,并被关闭电源。 关闭本机电源开关。 (2 次 / 秒)的频率闪烁。 过后可再次开启本机电源开关 ,恢复作业。 红色指示灯以此文未提及的 整机或部件出现故障。 将本机送去维修。 任何其他方式闪烁。 购买者须知 下列说明是为了协助购买者如何在技工所更安全地操作本机。 务请以本用户使用说明书为基础,指导操作者有关本机的应用、操作时可能出现的危险,以及正确使用方法。 务必确保能使操作者方便地取阅本使用说明书。 应用 A.1 本机的正确使用 MT3 / MT3 pro 石膏模型修整机是为专业用于湿式修磨石膏模型而设计的。 A.2 不予认可的使用 不允许使用本机进行干式修磨。 本机不可用来修磨包埋料,以免释放致癌粉尘。 只有德国仁福公司提供或授权的零件和配件,才可以使用在本产品上。如果使用其它零件或配件,这可能对设备的安全 性产生不利影响,或增加使用者严重受伤的风险,并导致对环境或设备本身的损害。 A.3 环境条件 (参照 DIN EN 61010-1) 本设备的作业条件仅限于: - 室内; - 作业区海拔高度上限为 2,000 米 [6,500 英尺]; - 环境温度范围为 5 - 40 ℃ [41 - 104 ℉]﹡); - 当温度为 31 ℃ [87.8 ℉] 时,最高相对湿度为 80 %,当温度为 40 ℃ [104 ℉] 时,相对湿度线性降至 50 %﹡); - 主电源电压波动不超过标称值的 10 %; - 过电压 II 类以下; - 污染程度 2 级以下。...
  • Page 129 危险和警示忠告 ► 在未按本说明书操作本机的情况下,本机所具备的防护功能将不复存在。 ► 本机只有在配备了符合所在国规范的接插系统的电源电缆后,方可操作。任何必需的改装,务必惟由电气技师方能实 施。 ► 务必确认本设备铭牌上标明的电压参数与市电电源电压参数相符后,方可操作本机。 ► 本机只可接插到与接地线路系统相连的插座上。 ► 电源插座应位于方便插头插拔的位置。 ► 定期检查连接线(如电源线)、管线和机身外壳(如操作屏)是否损坏(如弯曲、裂纹、 松动)或老化。设备如有上诉 问题请勿使用。拔下插头,确保设备不会被重新启动。 ► 务必使本机始终在有人监控的状态下作业。 ► 伤害危险警告! 若使用未被认可的部件,会有伤害危险。 务必始终使用仁福原装部件。 ► 在进行修整作业时,务请遵守所有适用的事故防范条例及下列安全说明! ► 留长发、着宽大衣袖或其他服饰者务必远离本修整机。以免头发和衣物被卷入磨轮,引发伤害事故! ► 当电机在运转时,千万不可打开前盖。否则,再启动防护功能将不再阻止磨片的运转。 ► 惟有在磨轮完全停止运转时,方可打开前盖。 ► 在修磨作业时务必坚持佩戴护目镜。 ► 当磨轮在运转时,禁止将手伸入磨轮区。 ► 在模型修磨台尚未安装到位和锁定(以“咔哒”声为准)前,禁止作业。否则,小物件或手指会被卷入本机,以致引发严 重伤害故。 ► 惟有在磨轮停止运转时,方可向上提拉修磨台。 ► 操作者需遵守国家规定对电子设备进行定期的安全检查。 ► 在德国,它是DGUV(德国法定事故保险)里的规则3,跟VDE 0701-0702一起。 受权员工...
  • Page 130 必需水压: max. 5 bar [max. 72.5 psi(磅/平方英寸)] 排水软管连接件直径: 36 毫米 [1.42 英寸] 305 x 330 x 410 毫米 尺寸(宽 x 高 x 深) : [12.0 x 13.0 x 16.1 英寸] Ø 磨片直径: 234 毫米 [9.2 英寸] 重量(不带磨片) : 13,2 公斤 [29 磅] 14,5 公斤 [32 磅] LpA *)(最高气流量时产生的噪音): 74 分贝(A) *) 声压级参照 EN ISO 11202 仅为测量电机噪音所得。工件和打磨方法会使打磨噪音有所升高。 免责声明 出现下列情况时,仁福公司将不会对任何索赔或质保诉求承担责任: ► 本产品被用于本操作说明书所规定的应用范围以外之目的; ► 本产品被作了本操作说明书规定以外的任何方式的改动; ► 本产品被非专业公司实施过维修,或使用了非仁福原装替换部件; ► 本产品在出现明显损坏的情况下被继续使用; ► 本产品遭受过机械撞击或坠落。 质量担保 在按操作说明书使用本产品的前提下,仁福公司承诺 MT3 / MT3pro 模型修整机的所有部件具有 3 年保修期 。 用户提出质保范围内的保修诉求时,必须出示专业经销商所开的原始发票。 会自然磨损的部件及消耗材都不在保修范围。 这些部件都在零部件清单中被标注出来。 凡属使用不当;不按使用说明书操作、清洁、维护和接插管线;用户或非专业公司擅自维修;使用其他厂商生产的替换 部件;或实施本用户导则规范以外的、非常规或未经允许的操作,本质保承诺即告无效。 符合质保要求的成功诉求,其保质期不于延长。 我们保留修改权。 - 10 -...
  • Page 131 MT3 / MT3 プロ 1808 / 1809 JAPANESE 記号一覧 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 取扱説明書 1. 装置の各部の名称 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.1 MT3 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.2 MT3 pro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2. 試運転 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.1 設置 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 水道との接続 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2.1 給水 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2.2 排水 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 電気の接続 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4 電源スイッチの切替 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3. 運転 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3.1 研削台の角度調整 �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 132 記号一覧 この説明書および本装置に記されている記号の意味は、以下の通りです: 危険! けがをする危険性が高い。 高電圧! 高電圧につき危険。 注意: 指示に従わなければ、本装置に損傷を与える危険性がある。 注記 使用効率の向上や使用しやすくするための通則。 注意! 防護眼鏡をかけてください。 IPX2 本装置を15°傾けても、水が漏れないように設計されています。 本装置は、関連するEU指令に適合しています。 EU内では、本装置は、指令 2002/96/EG (WEEE 指令)の規定に従うことを条件としています。 他の記号については、その都度、説明します。 取扱説明書 装置の各部の名称 1 ホースクランプ 13 排水用接続口 2 電源スイッチ 14 給水口 5 研削台 15 カバー 6 開戸錠 (4 x) 16 止めビス 17 固定ピン 7 電源プラグ 8 排水ホース 18 リンス管 9 給水ホース...
  • Page 133 MT3 pro 1 ホースクランプ 12 給水用接続口 2 電源ボタン 13 排水用接続口 3 運転動作表示器 14 給水口 4 エラー表示器 15 カバー 5 研削台 16 止めビス 6 開口錠 (4 x) 17 固定ピン 7 電源プラグ 18 リンス管 8 排水ホース 19 調節ネジ 9 給水ホース 20 刻み付きナット 10 アングル・ブラケット 22 アレンレンチ, SW4 11 ネジ付き引き抜きハンドル 23 フランジ 15/16/17 図. 2 試運転 設置 • 本装置を頑丈で平滑な作業台に置いてください。 • 本装置を水道と排水口の近くに置いて下さい。...
  • Page 134 電気の接続 • 必ず、本装置の銘板に記されている電源コンセントと電圧を確かめて下さい。 • 電源コンセントに電源プラグを差し込んでください (7, 図 1および 2)。 電源スイッチの切替 MT3 : “On/Off”スイッチ (2, 図1) で、本装置の電源を入れたり、切ったりしてください。 MT3 pro : タッチパネル・スクリーンが何らかの原因で損傷または不具合を生じる場合、本機の運転を中止して、修理に出して 下さい。 “On/Off”スイッチ (2, 図2) で、本装置の電源を入れたり、切ったりしてください。 本装置が作動している間、青色のLED (3, 図2) が発光しています。 スイッチを入れてから、トリーマーディスクが定格回転数に到達するまで待って下さい(約2~3秒)。 それか ら、トリミングを始めて下さい。 運転 研削台の角度調整 3.1.1 MT3 • 本装置の電源を切った後、トリマー・ディスク(砥石)が完全に停止するまで待って 下さい。 • 研削台 (5) の最先端部をボールヘッドの上方に引っ張り上げてください。 • ブラケット (21) を望ましい位置に向きを変えてください。 - 長い軸スタブ:90° - 短い軸スタブ: 98° • 研削台を押さえながらボールヘッド上に戻してください。 90° 98° 図. 5 3.1.2 MT3 pro •...
  • Page 135 • 必要に応じて、フランジを清掃してください。 • 新しいディスクを固定ピン (17) にはめてください。 • アレンレンチを用いて、止めビスを締め直してください。 • その上からカバーを戻してください。 15/16 • アレンレンチをそのホルダーに戻してください。 • 扉を所定の位置に戻して、開戸錠を閉じてください。 • 電源コンセントに電源プラグを差し込んでください。 ディスクのぶれ(浮き沈み)を防ぐために、本装置を数分間運転させた後、 図. 10 止めビス (16) を締め直してください。 負荷監視 MT3 プロのみ 制御電子回路は、トリマーのモーターにかかる負荷を監視します。トリマーのモーターに、許容外のモーター温度や モーター温度ヒューズを切断しかねないほどの負荷がかかれば、警告を与えます: • 研削時 - 赤色の LEDが点灯: 過剰負荷が原因で、トリマーのモーター温度が高温になる恐れがあります。 Î 直ちに、模型を研削ディスクに強く押さえ付けないようにしてください。 • 研削ディスクが完全に停止して、自動的に電源が切れるまで、トリマーに負荷がかかります: - 2 Hzの周期(2回/秒)で赤色のLEDが点滅: 負荷限界を超していますので、トリマーを冷やしてください。 Î 電源ボタンを押して、本装置の電源を切ってください。 • トリマーの電源が入らず、トリマーの電源を入れてから約 5 秒間、赤色のLEDが点滅します:...
  • Page 136 外枠を清掃して下さい。 外枠をスチーム洗浄しないで下さい。 湿った布で拭くだけにして下さい。 4.2 内部空間の清掃 • 本装置の電源を切ってから、トリマー・ディスクが完全に停止するまで待ってください。 • 開戸錠を開いてから(図9)、扉を外して、傍らに置いてください。 • 扉をブラシや布を用いて、流水下で清掃してください。 • 内部をブラシや布で清掃してください。 研削台の清掃 • 本装置の電源を切ってから、トリマー・ディスクが完全に停止するまで待ってください。 • 研削台 (5) の最先端部をボールヘッドの上方に引っ張り上げてください。 • ブラシを使って、研削台を流水下で清掃してください。 リンス管の清掃 • 本装置の電源を切ってから、トリマー・ディスクが完全に停止するまで待ってくだ さい。 • 水道の止水栓を閉めてください。 • 研削台 の最先端部をボールヘッドの上方に引っ張り上げてください。 • 開戸錠を開いてから(図9)、扉を外して、傍らに置いてください。 • 曲がった部分を持って、リンス管 (18) を後方に回転させながら、取り出してくださ 図. 11 い(図11)。 • リンス管を石こう溶解液に、一晩中、浸してください。 • 左右の留め金にリンス管を押しはめて、元に戻してください(図12)。 図. 12 給水口ろ過器の清掃 •...
  • Page 137 予備部品 消耗部品もしくは交換部品は、インターネット上の www.renfert.com/p918 にある交換部品リストに記載されてい ます。 保証の対象外となる部品(消耗部品、消費部品)は、交換部品リストにマークされています。 シリアル番号、製造日および装置のバージョンは装置の型番号ラベルに記載されています。 標準装備 1 石こうトリマー( MT3 / MT3 プロ) 1 給水ホース 1 排水ホース 1 アレンレンチ, SW4 1 ネジ付き引き抜きハンドル 1 アングル・ブラケット、No. 1809-xxxxのみ。 1 マラソン・トリマー・ディスク、 No. 1808-x500 および 1809-x500のみ。 付属品 2011-0000 GO-2011, 石こう溶解剤 1803-3001 1 インフィニティ・トリマー・ディスク、ダイアモンドコーティーング 1803-2001 1 マラソン・トリマー・ディスク、一部ダイアモンドコーティーング 1803-1001 ベーシックキット: 5 Klettfix 炭化ケイ素トリマー・ディスク (3 x 80 粒度, 2 x 120 粒度)+ サポート・ディスク 1803-1100 補充キット: 5 Klettfix 炭化ケイ素トリマー・ディスク、 80 粒度...
  • Page 138 エラー 原因 解決法 ディスクに石こうが蓄積 水量の調節が不適切である。 研削時の水量を増やしてください する。 (3.2の項を参照)。 水道の止水栓が十分に開かれていな 水道の止水栓を十分に開いてください い。 (3.2の項を参照)。 リンス管が詰まっている。 リンス管を清掃または石こうを取り除いてくださ い(4.4の項を参照) 給水口ろ過器が詰まっている。 ろ過器をプライヤーで外して、清掃または石こう を取り除いてください(4.5の項を参照)。 リンス管にシールが貼られていない。 リンス管にシールが貼られているかどうかを確 かめてください。 リンス管が取り付けられていない。 リンス管を正しい位置に取り付けてください。 給水圧が低すぎる。 給水管の直径が小さすぎる、または、細い管に接 続している使用者が多すぎて、水圧が低下してい る>>>水圧が少なくとも1バールあるかどうかを 確かめて下さい(配管工に問い合わせて下さい) 。必要ならば、ラボ内での水道工事(電気ポンプ と圧力タンク)により、水圧を人為的に上げるこ とができます(電気ポンプおよび圧力タンク)。 研削開口部から水が飛び 水量が多すぎる。 トリマー側で水量を減らしてください(3.2の項 散る。 を参照)。 排水が不十分。 排水管を調べるか、正しく配置してください>>> 下向きに垂らす(2.2.2の項を参照)。 洗浄水が出ない。 水道と正しく接続されていない。...
  • Page 139 購入者向けご利用の手引き 以下の情報は、購入者が本装置をラボで安全に運転していだくことを目的としています。 本装置の運転者には、ご利用の手引きに従って、本装置の用途、運転時に起こりうる危険性ならびに操作方法につい て指導してください。 このご利用の手引きは、運転者がいつでも利用できる場所に置いてください。 適用範囲 A.1 使用分野 この石こうトリマー、 MT3/MT3pro は、注水下で石こう模型のみを削る目的で設計されています。 A.2 不適切な使用 本装置を非注水下で使用することができません。 本装置は、埋没材を削ることができません。発癌性の粉塵を放出します。 この製品には、Renfert GmbHの純正もしくは認可済みのオプションおよび交換部品のみ使用することができます。 それ以外のオプションおよび交換部品の使用は、装置の安全性を損ない、重大な怪我をする危険、環境への被害、ま たは製品の損傷を引き起こす可能性があります。 A.3 環境条件 (DIN EN 61010-1に準拠しています) 本装置の使用環境は以下の通りです: - 室内使用; - 海抜2,000 m (6,500 ft) の高度まで耐用。 - 周辺温度5~40 度C(41~104 度F)*) まで耐用。 - 気温31 °C (87.8 °F) で、最大相対湿度が80 %まで耐用。それに反比例して、気温が40 °C (104 °F) で、耐用相対 湿度は50%にまで減少*)。 - 電流変動値が公称値の10 %以内の電源を使用。 - 過電圧分類Ⅱ未満で使用。 - 汚染レベル2未満で使用。 *) 5~30 °C (41~86 °F) の気温では、相対湿度が80 %まで使用することができます。31~40 °C (87.8~104 °F) の気温では、...
  • Page 140 訓練を受けた職員によってのみ、本装置を運転することができます。 設置準備 設置前に、銘板に記載されている電圧データと各地域の電圧データとが一致していることを確かめてください。 本装置の電源プラグをアース付きの電源コンセントにのみ、差し込んでください。 本機をFIブレーカーの安全ソケットに接続することをお勧めします! 研削水を排出する場合、分離システムを設置してください。 修理 修理は、有資格者によってのみ、行われなければなりません。 この取扱説明書に指定されていない電気器具の修理は、電気技師によってのみ行われなければなりません。 修理を行う前に、本装置の電源を切って、電源プラグを抜いてから、電機部品の修理を行ってください。 廃棄方法 本装置は、専門業者によって廃棄されねばなりません。本装置に有害物質が残存していることを専門業者に知らせな ければなりません。 EU諸国における廃棄基準 環境の保全および保護、環境汚染の防止、素材のリサイクル推進のために、欧州委員会は、メーカーに対して電気電 子機器の回収指令を出して、適切に廃棄またはリサイクルするように促しました。 それ故に、EU連合内では、このシンボルの付いている機器を家庭ゴミとして廃棄してはなりません。 正しい廃棄方法については、お住まいの自治体にお問い合わせ下さい。 テクニカル・データ MT3 pro 220 - 240 V, 50/60 Hz 230 V, 50 Hz 公称電圧: 100 - 120 V, 50/60 Hz 120 V, 60 Hz 1.300 W [1.74 hp] 1.650 W [2.21 hp] (220 - 240 V) (230 V) 消費電力: 1.325 W [1.78 hp] 1.500 W [2.01 hp] (120 V) (120 V) 2.880 1/min (50 Hz) 回転速度: 3.400 1/min (60 Hz) 最大消費水量: 7 l/分 [0.25 立法フィート/分] 最低 1バール [最低 14.5 psi]...
  • Page 141 免責 レンフェルト社は、以下の損害賠償または保証に関して、いかなる請求にも応じません。 ► 取扱説明書に記載されている目的以外に本製品を使用した場合。 ► 取扱説明書に記されている以外の方法で、本製品に変更を加えた場合。 ► 専門業者以外またはレンフェルト社以外の部品を使って、本製品を修理した場合。 ► 安全上、明らかに欠陥があるにもかかわらず、本製品を使い続けた場合。 ► 本製品に機械的衝撃を与えた場合、または、本製品を落とした場合。 保証 本製品を取扱説明書に従って正しく使用している場合、レンフェルト社は、 MT / MT3 プロの全部品を3年間保証いた します。 保証に対するいかなる請求も、販売業者が納入時に発行した納品書がなければなりません。 自然に消耗する部品(磨耗部品)、および消耗品は保証から除外されます。 これらの部品は交換部品リストに、マ ークされています。 不適切な使用および運転、清掃、メインテナンスまたは接続規定に従わない場合、自分で修理または無資格者が修理 した場合、他のメーカーの部品を使用した場合または、ご利用の手引きに従わないで、異常動作もしくは影響が生じ た場合、本保証は無効となります。 保証修理に伴う保証期間の延長はありません。 変更することがあります。 - 11 -...
  • Page 142 - 12 -...
  • Page 143 MT3 / MT3 pro Nr. 1808 / 1809 한국어 기호 설명 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 사용 설명서 1. 기기 설명 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.1 MT3 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.2 MT3 pro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2. 시운전 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.1 설치 위치 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 급수 연결부 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.2.1 상수도 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2.2 배수 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 전기 연결 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4 전원 켜기/끄기 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3. 작동 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3.1 연마 각도 조정...
  • Page 144 기호 설명 이 설명서에는 기기에 표기된 기호가 있으며 각각 다음과 같은 뜻을 나타냅니다. 위험! 즉각적인 부상 위험. 고전압! 위험 – 높은 전압. 주의: 지침을 따르지 않으면 기기가 손상될 수 있습니다. 주의사항 사용의 개선과 용이함을 제공하는 일반적 주의사항. 주의 보안경을 착용하십시오. IPX2 이 기기는 15° 각도에서 떨어지는 물이 유입되지 않게 막아낼 수 있습니다. 이 기기는 유관 EU 지침을 준수합니다. 이 기기는 EU 내에서 2002/96/EG 지침(WEEE 지침)의 조항을 따릅니다. 기타 기호는 표시된 곳에 설명되어 있습니다. 사용 설명서 기기 설명 1 호스 클램프 13 배수 연결 분기관 2 ON/OFF 스위치 14 급수구 15 덮개 5 연마용 테이블 16 체결 나사 6 도어 래치(4x) 7 전원 플러그 17 잠금 핀 8 배수 호스 18 세척 튜브 21 브래킷 9 급수 호스 22 육각렌치, SW4 11 분리용 도구...
  • Page 145 MT3 pro 1 호스 클램프 12 급수 연결부 2 ON/OFF 버튼 13 배수 연결 분기관 3 작동 표시등 14 급수구 4 고장 표시등 15 덮개 5 연마용 테이블 16 체결 나사 6 도어 래치(4x) 17 잠금 핀 7 전원 플러그 18 세척 튜브 8 배수 호스 19 조정 나사 9 급수 호스 20 핸드 너트 10 앵글 브래킷 22 육각렌치, SW4 11 분리용 도구 23 플랜지 15/16/17 그림. 2 시운전 2.1 설치 위치 • 작동 중에도 견고한 표면 위에 기기를 놓으십시오.
  • Page 146 2.3 전기 연결 • 명판에 표기된 전원 공급과 전압이 동일한지 확인합니다. • 전원 콘센트에 연결합니다 (7, 그림 1, 2). 2.4 전원 켜기/끄기 MT3 : On/Off 스위치(2, 그림 1)로 기기 전원을 켜고 끄십시오. MT3 pro : 작동 화면이 어떤 식으로든 파손되거나 고장나면, 기기 작동을 중단하고 수리를 보내십시오.! On/Off 스위치(2, 그림 2)로 기기 전원을 켜고 끄십시오. 기기가 작동 중이면 파란색 LED(3, 그림 2)가 계속 켜져 있습니다. 전원을 켠 후, 트리머 디스크가 정격 속도(약 2~3초)에 도달할 때까지 기다린 후 트리밍을 시작하십시오. 작동 연마 각도 조정 3.1.1 MT3 • 트리머 디스크가 완전히 멈출 때까지 기기를 끄고 기다립니다. • 볼 헤드에서 앞쪽 가장자리까지 연마 테이블(5)을 위로 당깁니다. • 원하는 위치로 브래킷(21)을 돌립니다. - 긴 액슬 스터브: 90° - 짧은 액슬 스터브: 98° • 볼 헤드 위에 대고 연마 테이블을 누릅니다. 90° 98° 그림. 5 3.1.2 MT3 pro •...
  • Page 147 • 필요하면 플랜지를 청소합니다. • 잠금 핀(17) 위에 새 디스크를 놓습니다. • 육각렌치로 체결 나사를 다시 조입니다. • 체결 나사에 덮개를 다시 올려 놓습니다. 15/16 • 육각렌치를 홀더에 다시 끼웁니다. • 도어를 제자리에 돌려놓고 도어 래치를 닫습니다. • 콘센트에 연결합니다. 그림. 10 작동 후 몇 분 뒤에 체결 나사(16)를 다시 조여서 디스크가 느슨해지지 않게 하십시오. 3.5 부하 모니터링 MT3 pro 만 해당 전자 제어장치로 트리머 모터의 부하를 모니터링합니다. 모터 온도가 허용치를 넘어가거나 모터의 온도 퓨즈가 손상 될 수 있는 방식으로 트리머 모터에 부하를 가하면, 이 제어장치에서 경고를 보냅니다. • 트리밍 중에: - 빨간색 LED 켜짐: 부하 때문에 트리머 모터가 과열됩니다. Î 연마 압력을 최대한 낮추십시오. • 디스크가 완전히 멈출 때까지 트리머에 부하가 전달된 후 자동으로 꺼집니다. - 2Hz에서 빨간색 LED 깜박임(2x/초): 부하 한도 초과. 트리머 모터를 냉각하십시오. Î ON/OFF 버튼을 눌러 기기를 끄십시오. • 트리머를 켤 수 없습니다. 트리머를 켠 후 빨간색 LED가 5초 정도 깜박입니다.
  • Page 148 4.2 내부 청소하기 • 트리머 디스크가 완전히 멈출 때까지 기기를 끄고 기다립니다. • 도어 래치(그림 9)를 열고 도어를 분리해서 치워둡니다. • 브러시나 청소용 천을 사용하여 흐르는 물로 도어를 청소합니다. • 브러시나 청소용 천으로 내부 공간을 닦아냅니다. 4.3 연마 테이블 청소하기 • 트리머 디스크가 완전히 멈출 때까지 기기를 끄고 기다립니다. • 볼 헤드에서 앞쪽 가장자리까지 연마 테이블(5)을 위로 당깁니다. • 브러시를 사용하여 흐르는 물로 연마 테이블을 청소합니다. 세척 튜브 청소하기 • 트리머 디스크가 완전히 멈출 때까지 기기를 끄고 기다립니다. • 상수도 차단 탭을 잠급니다. • 볼 헤드에서 앞쪽 가장자리까지 연마 테이블(5)을 위로 당깁니다. • 도어 래치(그림 9)를 열고 도어를 분리해서 치워둡니다. • 곡선부에서 세척 튜브(18)를 뒤로 돌려서 떼어냅니다(그림 11). • 석회질 제거 용액에 세척 튜브를 밤새 담가둡니다. 그림. 11 • 세척 튜브를 눌러 양쪽 클램프(그림 12)에서 세척 튜브를 교체합니다. 그림. 12 4.5 급수구 망 청소하기 • 전원 플러그를 뽑습니다. • 상수도 차단 탭을 잠급니다. •...
  • Page 149 예비 부품 www.renfert.com/p918 에서 인터넷으로 예비부품 목록에 있는 마모성 구성품과 예비부품을 확인할 수 있습니다. 제품 보증에서 제외된 구성품(마모 또는 손상되는 소모품 또는 부품)은 예비부품 목록에 표시되어 있습니다. 시리얼넘버, 제조일자 및 기기 버전은 기기의 명판에 표시되어 있습니다. 기본 제공품 1 트리머( MT3/MT3 pro) 1 급수 호스 1 배수 호스 1 육각렌치 1 분리용 도구 1 앵글 브래킷(1809-xxxx번에만 포함) 1 Marathon 트리머 디스크(1808-x500 및 1809-x500번에만 포함) 부속품 2011-0000 GO-2011, 석고 용매 1803-3001 Infinity 트리머 디스크, 다이아몬드 코팅 1803-2001 Marathon 트리머 디스크, 다이아몬드 코팅 1803-1001 기본 키트: 5 Klettfix 실리콘 카바이드 트리머 디스크 (콘 80 x 3개, 콘 120 x 2개) + 서포트 디스크 1803-1100 리필 키트: 5 Klettfix 실리콘 카바이드 트리머 디스크, 콘 80 1803-1200 리필...
  • Page 150 교체하십시오. 빨간색 LED가 1Hz에서 깜박인 전자 온도 제어장치가 작동했습니다. 기기가 다시 켜질 때까지 기다리십시오(약 후 기기가 꺼짐. 10분). 1Hz에서 빨간색 LED 깜박임 전자 온도 모니터가 작동했습니다. 빨간색 LED가 꺼질 때까지 기기를 그대로 켜 (1x/초). 두십시오(약 10분). 4Hz에서 빨간색 LED 깜박임 모터의 과열 방지 기능이 작동했습니 트리머를 끄고 약 60분 동안 냉각하십시오. (4x/초). 다. 이 시간 동안 과열방지장치가 다시 냉각되는 지 점검할 수 있습니다. 2Hz에서 빨간색 LED 깜박임 모터가 돌아가지 않다가 꺼짐. 기기를 끄십시오. 기기를 다시 켜면 작업을 (2x/초). 재개할 수 있습니다. 빨간색 LED의 모든 플래시 코드 기기 또는 부품에 결함이 있음. 수리를 위해 기기를 보내십시오. 가 여기 나오지 않음. 구매자를 위한 정보 다음 정보는 구매자들이 작업장소에서 이 기기를 안전하게 사용할 수 있도록 제공되는 내용입니다. 사용자 정보에 따라 이 기기를 사용 및 작동할 때 작업자에게 위험 가능성이 있음을 나타냅니다. 이 사용자 정보를 작업자가 숙지할 수 있도록 하십시오. 적용 A.1 올바른 기기 사용 이 플라스터 트리머 MT3 / MT3 pro 는 습식 연마 플라스터 모델 전용으로 개발되었습니다. - 8 -...
  • Page 151 A.2 허가되지 않은 방법으로 기기 사용 건식 연마에는 이 기기를 사용할 수 없습니다. 연마재에는 이 기기를 사용할 수 없습니다. 분진으로 인해 암이 유발될 수 있습니다. 본 제품에는 Renfert GmbH에서 제공하거나 승인한 예비부품 및 부속품만 사용할 수 있습니다! 타사 예비부품이나 부 속품을 사용할 경우, 기기의 안전에 해로운 영향을 미치고, 심각한 상해 위험성이 높아지고, 환경 또는 기기 자체에 손 상을 초래할 수 있습니다. A.3 주변 조건 (DIN EN 61010-1 준수) 다음 조건에서만 기기를 작동해야 합니다. - 실내, - 해발 고도 최고 2,000m, - 주변 온도가 5 ºC~40 ºC일 때* - 최대 상대 습도가 31 ºC에서 80 %이며, 40 ºC에서50 %까지 선형으로 감소할 때* - 전압 변동이 정격 값의 10 % 이내인 전원 전기 공급장치와 함께 사용할 때 - 과전압 분류 II 조건에서. - 오염도 2 조건에서, *) 온도가 5~30 ℃일 때는 상대습도 최고 80%에서 기기를 작동할 수 있습니다. 온도가 31~40 °C일 때는 작동 준비성을 위해 습도가 비례해서 감소합니다(예를 들어, 온도가 35 °C이면 습도는 65 %, 온도가 40 °C이면 습도는 50 %). 온도가 40 °C를 넘으면 기기를 작동할 수 없습니다. 위험 및 경고 ► 사용 설명서대로 이 기기를 작동하지 않으면 작업자의 안전이 더 이상 보장되지 않습니다. ► 이 기기는 국가별 플러그 시스템에 맞는 전원 케이블만 사용하여 작동해야 합니다. 필요한 모든 개조는 전기 전문 기사 만 실시할 수 있습니다. ► 이 기기는 정격표의 데이터가 현지 전원 전압 데이터와 일치하는 경우에만 작동해야 합니다. ► 접지된 소켓에만 기기를 연결하십시오. ► 전원 소켓에 쉽게 닿을 수 있어야 합니다.
  • Page 152 305 x 330 x 410 mm 규격 (너비 x 높이 x 길이): [12.0 x 13.0 x 16.1 inch] Ø 트리머 디스크 치수: 234 mm [9.2 inch] 무게(트리머 디스크 제외): 13,2 kg [29 lbs] 14,5 kg [32 lbs] LpA *) (대기 시): 74 dB(A) *) EN ISO 11202에 따른 음압 수준 모터 소음만 측정. 작업 재료 및 작동 방식에 따라 연마 소음이 크게 들릴 수 있습니다. 면책 조항 Renfert GmbH 는 다음의 경우에 손해 보상 또는 보증 제공에 대한 책임을 지지 않습니다. ► 사용 설명서에 명시된 목적 이외의 목적으로 제품을 사용한 경우. ► 사용 설명서에 명시된 개조사항과는 다르게 본 제품을 개조한 경우. ► 전문 회사에서 제품을 수리하지 않거나 Renfert 예비 순정부품을 사용하지 않은 경우. ► 명백한 안전상 결함 또는 파손이 있음에도 제품을 계속 사용한 경우. ► 제품에 물리적인 충격을 가했거나 제품을 떨어뜨린 경우. 보증 Renfert 는 사용 설명서에 따라 제품을 사용한 경우에 한해 MT3/MT3pro 의 모든 부품에 대해 3년 보증을 제공합니다. 보증을 요청하려면 전문점에서 발행한 원본 영수증이 있어야 합니다. 자연적으로 마모되는 부품과 소모품은 제품보증에서 제외됩니다. 이 부품은 예비 부품 목록에 표시되어 있습니다. 오용이나 작동, 세척, 수리, 연결에 관한 지침 무시, 사용자 자체 수리, 전문 회사에서 실시하지 않은 수리, 다른 제조업 체에서 만든 예비 부품 사용, 이 사용 설명서에 기재되지 않은 비정상적이거나 금지된 방법으로 이 기기를 사용하는 등의 경우에는 이 보증이 무효화됩니다. 보증 조건이 충족되어 보증을 받더라도 보증 기간이 연장되지는 않습니다. 내용은 변경될 수 있습니다. - 10 -...
  • Page 153 MT3 / MT3 pro 1809 / 1808 ‫اللغة العربية‬ ‫الرموز‬ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫كتيب التعليمات‬ ‫� 1 وصف الجهاز‬ �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� MT3 ‫1� 1 إم تي ثري‬ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� MT3 pro 1�2 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫� 2 التجهيز‬ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫1� 2 اختيار المكان‬ ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫2� 2 الوصل بمصادر المياه‬ ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫1�2� 2 الوصل بمصدر المياه‬...
  • Page 154 ‫اللغة العربية‬ ‫يرجى قراءة هذه التعليمات بدقة قبل االستخدام , وااللتزام بتعليمات السالمة للتأكد من عدم وقوع مشاكل أثناء التشغيل ولضمان سالمة‬ . ‫الجهاز وقدرته على العمل على المدى الطويل‬ ‫يتعين تنبيه األفراد العاملين على الجهاز حول التطبيقات واألخطار المحتمل وقوعها أثناء االستخدام وأثناء تشغيل هذا الجهاز بنا ء ً على‬ .
  • Page 155 ‫كتيب التعليمات‬ ‫وصف الجهاز‬ MT3 ‫1.1 إم تي ثري‬ ‫4 1 مفتاح التحكم بالمياه‬ ‫1 حلقة تثبيت الخرطوم‬ ‫5 1 غطاء‬ ‫2 زر التشغيل/ إيقاف التشغيل‬ ‫6 1 برغي التثبيت‬ ‫5 طاولة التشذيب‬ )4×( ‫6 قفل الباب‬ ‫7 1 مسامير تثبيت القرص‬ ‫8 1 أنبوب رش المياه‬ ‫7 كبل الوصل بالتيار الكهربائي‬...
  • Page 156 MT3 pro 1.2 ‫1 حلقة تثبيت الخرطوم‬ ‫4 1 مفتاح التحكم بالمياه‬ ‫2 زر التشغيل/ إيقاف التشغيل‬ ‫5 1 غطاء‬ ‫3 مؤشر التشغيل‬ ‫6 1 برغي التثبيت‬ ‫4 مؤشر وجود عطل‬ ‫7 1 مسامير تثبيت القرص‬ ‫5 طاولة التشذيب‬ ‫8 1 أنبوب رش المياه‬ )4×( ‫6 قفل الباب‬ ‫9 1 برغي التعديل‬...
  • Page 157 MT3 3.1.1 . ً ‫أوقف تشغيل الجهاز وانتظر حتى يتوقف قرص التشذيب تمام ا‬ .‫اسحب طاولة التشذيب(5) من الحافة البارزة وارفعها إلى األعلى من الرأس الكروي‬ :‫أدر المزالج (12) حتى يصبح في الوضع المطلوب‬ ‫عقب المحور الطويل : ْ09 درجة‬ ‫عقب المحور القصير: ْ89 درجة‬ 90° 98° .‫اضغط طاولة التشذيب إلعادتها فوق الرأس الكروي‬ 5 ‫الشكل‬ MT3 pro 3.1.2 . ً ‫أوقف تشغيل الجهاز وانتظر حتى يتوقف قرص التشذيب تمام ا‬ �)20( ‫حل العزقة المحززة‬ �)19( ‫ع د ّ ل زاوية التشذيب باستخدام برغي التعديل‬ �)20( ‫أعد شد العزقة المحززة‬ 6a ‫الشكل‬ 6 ‫الشكل‬ ‫تعتبر وضعية الـ ْ09 درجة معدلة تقريب ا ً ، حين تصبح العالمة على طاولة التشذيب‬ �)6a ‫موازية للحافة العلوية لحامل طاولة التشذيب ( الشكل‬ �)10 ‫يتم التعديل الدقيق عن طريق زاوية المزالج ( الشكل 2 , رقم‬...
  • Page 158 15/16 .‫أعد مفتاح آلين إلى الحامل‬ .‫أعد الباب إلى مكانه وأغلق األقفال‬ .‫أعد وصل الجهاز بالكهرباء‬ 10 ‫الشكل‬ .‫أعد شد برغي التثبيت (61) بعد بضعة دقائق من تشغيل الجهاز لضمان عدم حدوث توقف‬ ‫5.3 مراقبة التحميل‬ MT3 pro ‫فقط لـ‬ ‫تتحكم آلية الضبط الميكانيكي بتحميل محرك التشذيب وتعطي إنذار ا ً حين يجري تحميل المحرك بطريقة يمكن أن ترفع درجة حرارته إلى‬ .‫حد غير مقبول وتؤدي إلى انصهار القاطع‬ :‫أثناء التشذيب‬ :‫حين تكون اللمبة الحمراء مضاءة‬ ‫التحميل سيؤدي إلى رفع درجة حرارة المحرك‬ .‫خ ف ِّ ض ضغط التشذيب بأسرع ما يمكن‬ :‫حينها يتم تحميل جهاز التشذيب إلى أن يتوقف الجهاز كلي ا ً ويتم إغالقه بشكل اتوماتيكي‬...
  • Page 159 ‫6.3 كابح التشغيل‬ MT3pro ‫فقط للـ‬ .‫تقوم آلية الكبح االلكترونية بإيقاف قرص التشذيب خالل 5 ثوان من إيقاف الجهاز عن العمل‬ .‫تومض اللمبة الزرقاء (الشكل 2 , رقم 3) خالل عملية التباطؤ‬ .‫آلية الكبح ال تعمل إال إذا كان الباب مغلق ا ً ، لذلك ال تفتح الباب إال بعد أن يتوقف قرص التشذيب تمام ا ً عن الدوران‬ ‫التنظيف والصيانة‬ ‫للمحافظة على سالمة الجهاز وفعالية عمله يتعين تنظيف الجهاز بشكل دوري (مرة كل أسبوع على األقل) مع تفحصه للتأكد من خلوه من‬ .‫األعطال‬ .‫إذا الحظت وجود أي عطل في الجهاز أوقفه عن العمل فور ا ً وأرسله للتصليح‬ .‫ليس في الجهاز قطع تحتاج إلى صيانة، ال يسمح بفتح الجهاز‬ .‫ال...
  • Page 160 .)15 ‫ضع فلنجة جديدة <<< انتبه إلى أن هناك ثلم ا ً يتعين إدخال الفلنجة فيه (الشكل‬ .‫أعد وضع الفلنجة فوق العمود بواسطة اليد‬ �)3�4 ‫أعد وضع قرص التشذيب (القسم‬ .‫أعد الباب إلى مكانه وأغلق األقفال‬ 15 ‫الشكل‬ .‫أعد وصل الجهاز بالكهرباء‬ ‫قطع التبديل‬ ‫لإلطالع على القطع القابلة لالهتراء وقطع التبديل يرجى مراجعة قائمة قطع التبديل في موقعنا على شبكة اإلنترنت‬ www.renfert.com/p918 .‫تم وضع عالمة مميزة على القطع المستثناة من الكفالة (كالمواد االستهالكية أو القطع المعرضة لالهتراء والتلف) في قائمة قطع التبديل‬ .‫يتم عرض الرقم التسلسلي وتاريخ التصنيع على لوحة التسمية المعدنية للجهاز‬ ‫التسليم المعتمد‬ ‫1 أداة تشذيب‬ ‫1 خرطوم مياه‬ ‫1 خرطوم تصريف‬ SW4 ،‫1 مفتاح آلين‬ ‫1 أداة نزع‬...
  • Page 161 .‫الحرارية قد بردت‬ ‫انتظر إلى أن يبدأ الضوء األحمر بالوميض بعد الضغط‬ MT3 pro ‫في ال‬ .)‫ (بحوالي 5 ثواني‬On ‫على زر‬ .‫خلل في درجة الحرارة‬ ‫لمعرفة السبب / العالج انظر إلى رموز الوميض في‬ .‫نهاية الجدول‬ .‫أرسل الجهاز للتصليح‬ .‫عطل في الزر‬ :MT3 pro ‫في‬ ‫) يحتاج إلى‬On/Off( ‫زر التشغيل‬ ‫ال تضغط على الزر بشدة، ألن هذا يمكن أن‬ .)2 ‫الضغط بشدة (الشكل 2 رقم‬ .‫ يعرض شاشة التشغيل للتمزق‬ .‫القرص ليس موضوع ا ً بدقة على الفلنجة‬ �)3�4 ‫أعد تركيب القرص وفق التعليمات (انظر القسم‬ .‫قرص التشذيب يتخلخل‬ ‫تأكد من أن القرص متموضع فوق مسامير تثبيت القرص‬ �)17 ‫تمام ا ً (الشكل 01 , رقم‬...
  • Page 162 ‫إن الغاية من هذه المعلومات هي مساعدة المشتري للتأكد من سالمة تشغيل الجهاز في مختبره‬ .‫يتعين إعالم العاملين في المخبر حول التطبيقات واألخطار المحتملة أثناء استخدام وتشغيل الجهاز بنا ء ً على هذه المعلومات‬ .‫إحرص على وجود هذه المعلومات في متناول العاملين على الجهاز‬ ‫التطبيق‬ ‫ االستخدام الصحيح للجهاز‬A.1 .‫ مصمم خصيص ا ً للتشذيب الرطب للقطع المصنوعة من الجص‬MT3 / MT3 pro ‫إن جهاز‬ ‫ االستخدام غير المصرح به‬A.2 ‫من غير المسموح استخدام الجهاز للتشذيب الجاف‬ ‫ ال يسمح باستخدام الجهاز لتشذيب المسحوق الكاسي. الغبار الذي يسببه التشذيب يمكن أن يؤدي لإلصابة بالسرطان‬ ‫، حيث أن استخدام أية قطع أخرى يمكن أن‬Renfert ‫ ال يسمح باستخدام أي قطع أو ملحقات مع هذا الجهاز باستثناء قطع وملحقات‬...
  • Page 163 ‫هناك احتمال تعرض المستخدم لإلصابة في حال استخدام قطع من مصدر آخر غير مص ن ِّ ع الجهاز. يجب استخدام القطع األصلية‬ .‫) في كافة األوقات‬Renfert( :‫يرجى التقيد بكافة األنظمة النافذة فيما يتعلق بالحماية باإلضافة إلى تعليمات السالمة التالية أثناء استخدام الجهاز‬...
  • Page 164 .‫إذا تم تعديل الجهاز بأي طريقة من الطرق – ما عدا التعديالت المذكورة ضمن تعليمات التشغيل‬ .Renfert ‫إذا لم يتم إصالح الجهاز من قبل شركة مختصة أو استخدم فيها قطع غير القطع األصلية المصنعة من قبل‬ ‫في حال استمر العمل على الجهازعلى الرغم من مالحظة أعطال أو خلل واضح‬...
  • Page 165 MT3 / MT3 pro № 1808 / 1809 УКРАЇНСЬКА Символи ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Посібник з експлуатації 1. Опис пристрою ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 MT3 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 MT3 pro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2. Введення в експлуатацію ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.1 Встановлення ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.2 Підключення води ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2.1 Подача води ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2.2 Відведення води ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 Підключення електрики...
  • Page 166 Символи В цьому посібнику або на пристрої Ви знайдете символи з наступним значенням: Небезпека Існує безпосередня небезпека травмування. Враховувати супровідні документи! Електрична напруга Існує небезпека від електричної напруги. Увага При недотриманні вказівки існує небезпека пошкодження пристрою. Вказівка Дає вказівку, яка корисна для обслуговування та полегшує поводження. Увага! Носити захисні окуляри. IPX2 Пристрій захищений від попадання крапель води нахилом 15°. Пристрій...
  • Page 167 MT3 pro 1 Хомут 12 Підключення води 2 Вимикач 13 Відведення води 3 Індикація готовності 14 Водяний клапан 4 Індикація несправності 15 Захисний ковпачок 5 Шліфувальний стіл 16 Кріпильний гвинт 6 Дверні замки (4x) 17 Фіксатори 7 Мережевий штекер 18 Трубка з отворами 8 Шланг відпрацьованої води 19 Гвинт налаштування 9 Шланг для води 20 Контргайка 10 Кут налаштування...
  • Page 168 Обслуговування Налаштувати нахил столу 3.1.1 MT3 • Вимкнути пристрій та дочекатись зупинки диска тримера. • Шліфувальний стіл (5) на передньому краї потягти вгору з кульової головки. • Повернути регулювальну вилку (21) у потрібне положення: - довге плече: 90° - коротке плече: 98° • Знову натиснути шліфувальний стіл на кульову головку. 90° 98° Мал. 5 3.1.2 MT3 pro • Вимкнути пристрій та дочекатись зупинки диска тримера. • Відпустити контргайку (20) • Налаштувати нахил столу як треба через гвинт налаштування (19): • Знову затягнути контргайку (20) Мал. 6а Мал. 6 Кут 90° грубо налаштований, якщо маркування на шліфувальному столі збігається при накладці з верхнім краєм гнізда шліфувальеого стола (мал. 6a). Точне налаштування відбувається з допомогою доданого кута (10, мал. 2). Кут можна зберігати на задній стороні пристрою. Мал. 6а Налаштувати об'єм води...
  • Page 169 15/16 • Знову вставити ключ для гвинтів з внутрішнім шестигранником в кріплення. • Одягти дверцята тримера та закрити дверні замки. • Вставити мережевий штекер. Мал. 10 Через кілька хвилин роботи підтягнути кріпильний гвинт (16), щоб запо- бігти можливому зміщенню посадки. Контроль навантаження лише MT3 pro Електроніка керування контролює навантаження двигуна. Вона попереджує про навантаження, яка може при- звести до припустимої температури двигуна та до спрацювання термозапобіжника двигуна. • При обрізанні - Червоний світлодіод світиться: Перевантаження призводить до нагрівання двигуна. Î Як можна швидше відмовитись від зусилля притискання моделі. • Тример гальмується до зупинки і самостійно відключається: - Червоний світлодіод блимає з 2 Гц (2 x / сек.): Межа перевантаження двигуна перевищена.
  • Page 170 Чищення корпусу Не парити корпус! • Лише витерти корпус вологим матеріалом. Чищення всередині • Вимкнути пристрій та дочекатись зупинки диска тримера. • Відкрити дверні замки (мал. 9) та зняти дверцята тримера. • Почистити дверцята тримера під проточною водою щіткою та/або тканиною. • Витерти внутрішнє приміщення тримера щіткою та/або тканиною. Чищення шліфувального столу • Вимкнути пристрій та дочекатись зупинки диска тримера. • Шліфувальний стіл на передньому краї потягти вгору з кульової головки. • Шліфувальний стіл за необхідності почистити під проточною водою щіткою. Чищення трубки з отворами • Вимкнути пристрій та дочекатись зупинки диска тримера. • Закрити запірний кран системи водопостачання. • Шліфувальний стіл на передньому краї потягти вгору з кульової головки. • Відкрити дверні замки (мал. 9) та зняти дверцята тримера. • Трубку з отворами (18) викрутити вниз на згині (мал. 11). •...
  • Page 171 несправний. Дверцята тримера закриті непра- Закрити дверні замки (6, мал. 1, 2). вильно. Двигун перегрівся. Дати двигуну охолонути 60 хв, повторно задіяти вимикач мережі. За необхідності за цей час перевірити, чи тер- мозахист знову охолоджений. MT3 pro: термічна несправність. Після увімкнення дочекатись блимання черво- ного світлодіоду (приблизно 5 секунд). Причина / спосіб усунення див. код блимання в кінці таблиці. MT3 pro: Вимикач (2, Клавіша несправна. Надіслати пристрій на ремонт. мал. 2) реагує лише на Не натискати клавішу з високим зусил- сильне натиснення. лям, так як існує небезпека розриву мембранної клавіатури. Диск тримера вібрує. Диск тримера не прилягає рівно до Монтувати диск тримера заново згідно посібни- фланця. ка (див. розділ 3.4). Враховувати точне позиціонування диска три- мера відносно фіксаторів (17, мал. 10)! Видалити відкладення та бруд на задній стороні...
  • Page 172 Помилка Причина Спосіб усунення Диск тримера засмічу- Об'єм води на пристрої неправильно Збільшити об'єм води на тримері ється. відрегульовано. (розділ 3.2). Забезпечення водою недостатнє. Відкрити запірний кран системи водопостачання (розділ 3.2). Трубка з отворами засмічена. Почистити / звільнити від вапна трубку з отво- рами (розділ 4.4). Сито підключення води засмічене. Почистити сито підключення води (розділ 4.5). Відсутня прокладка трубки з отво- Перевірити, чи є прокладка трубки з отворами. рами. Трубка з отворами відсутня. Вставити трубку з отворами. Тиск води в лінії подачі надто низь- Поперечний переріз лінії надто малий та/або кий. надто багато споживачів на вузькій лінії пода- чі. >>> Перевірити, чи тиск води в лінії подачі мінімум 1 бар (спитати монтажника). За потреби штучне підвищення тиску через встановлення "домашнього водопроводу" (електричний насос з напірним резервуаром) може забезпечити задовільний тиск в лінії. Вода бризкає з отвору Надто багато води. Зменшити об'єм води на тримері (розділ 3.2).
  • Page 173 ► Небезпека травмування! При використанні не припустимого додаткового приладдя існує небезпека травмування. Використову- вати лише оригінальне додаткове приладдя Renfert. ► Враховувати приписи по запобіганню нещасним випадкам профспілки! ► Не працювати на тримері з довгим волоссям або у вільному та/або широкому одязі. Існує небезпека...
  • Page 174 Утилізацію пристрою має здійснювати спеціалізоване підприємство. Спеціалізоване підприємство слід при цьому проінформувати про небезпечні рештки в пристрої. Вказівки по утилізації для країн ЕС Для збереження і захисту довкілля, запобіганню забрудненню довкілля та для покращення вторинного вико- ристання сировини (рециклінг), європейська комісія видала директиву, згідно якої електричні та електронні пристрої збирає виробник, щоб відправити їх на організовану утилізацію або на вторинне використання. Пристрої, позначені цим символом, не можна утилізувати через несортоване міське сміття всередині Європейського Союзу. Дізнайтесь про належну утилізацію в своїх місцевих установах. Технічні дані MT3 pro 220 - 240 В, 50 / 60 Гц 230 В, 50 Гц Номінальна напруга: 100 - 120 В, 50 / 60 Гц 120 В, 60 Гц 1.300 Вт [1.74 к.с.] 1.650 Вт [2.21 к.с.] (220 - 240 В) (230 В) Споживана потужність: 1.325 Вт [1.78 к.с.] (120 В)
  • Page 175 ► продукт використовується для іншої, не описаної в даному посібнику з експлуатації, мети. ► продукт змінено, окрім змін, описаних в посібнику з експлуатації. ► продукт ремонтується не офіційним представником Renfert або використовується не з оригінальними запчастинами Renfert. ► продукт використовується і далі, незважаючи на розпізнані недоліки в системі безпеки чи ушкодження.
  • Page 176 - 12 -...
  • Page 177 EG-Konformitätserklärung EC Declaration of conformity Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Hiermit erklären wir, dass das Produkt Herewith we declare that the product allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden Richtlinien is in compliance with the relevant requirements in the entspricht: following directives: 2006/42/EG (Maschinen-Richtlinie) 2006/42/EC (Machinery safety) 2014/35/EU (Niederspannungsrichtlinie) 2014/35/EU (Low voltage equipment) 2014/30/EU (EMV Richtlinie) 2014/30/EU (Electromagnetic compatibility) 2011/65/EU (RoHS) 2011/65/EU (RoHS)
  • Page 178 AT Uygunluk Beyanı Декларация о соответствии ЕС Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Германия Germany Настоящим мы заявляем, что продукт Aşağıda belirtilen ürünün соответствует всем специальным положениям следующих директив: aşağıda belirtilen AB Yönetmelikleri ile uyumlu olduğunu 2006/42/ЕС (Директива в отношении машин) beyan etmekteyiz: 2014/35/ЕU (Директива в отношении электрического 2006/42/AT (Makine Emniyeti Yönetmeliği) оборудования в пределах определенных 2014/35/AT (Alçak Gerilim Yönetmeliği) границ напряжения) 2014/30/AT (Elektromanyetik Uyumluluk Yönetmeliği) 2004/30/ЕU (Директива в отношении электромагнитной...
  • Page 179 EF-overensstemmelseserklæring Декларація відповідності ЄС Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Hermed erklærer vi, at produktet Ми заявляємо, що продукт відповідає всім відповідним положенням наступних opfylder alle gældende bestemmelser i følgende direktiver: директив: 2006/42/EG (maskindirektiv) 2006/42/EG (Директива по машинам) 2014/35/EU (lavspændingsdirektiv) 2014/35/EU (Директива по низьковольтному обладнанню) 2014/30/EU (EMC-direktiv) 2014/30/EU (Директива про електромагнітну сумісність) 2011/65/ EU (RoHS) 2011/65/EU (Директива по обмеженню використання шкідливих речовин) Følgende harmoniserede standarder blev anvendt: Були використані наступні гармонізовані норми:...
  • Page 181 Ersatz-Dichtung für Sprührohr Replacement seal for spray tube Joint de remplacement pour le tuyau d‘arrosage Guarnizione di ricambio per tubo erogatore Junta de repuesto para el tubo pulverizador Запасная прокладка для распыляющей трубки Reservetætning til sprøjterør 喷雾管的替换密封圈 交換部品パッキン、噴射管用 스프레이 튜브용 교체 실...
  • Page 182 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...

This manual is also suitable for:

Mt3 pro18081809