Page 4
Symbole In dieser Anleitung oder an dem Gerät finden Sie Symbole mit folgender Bedeutung: Gefahr Es besteht unmittelbare Verletzungsgefahr. Begleitdokumente beachten! Elektrische Spannung Es besteht Gefahr durch elektrische Spannung. Achtung Bei Nichtbeachtung des Hinweises besteht die Gefahr der Beschädigung des Geräts. Hinweis Gibt einen für die Bedienung nützlichen, die Handhabung erleichternden Hinweis. Achtung! Schutzbrille tragen.
Page 6
- kurzer Schenkel: 98° • Schleiftisch wieder auf Kugelkopf aufdrücken� 90° 98° Abb� 5 3.1.2 MT3 pro • Gerät ausschalten und warten bis Trimmerscheibe steht� • Kontermutter (20) lösen • gewünschte Tischneigung an Einstellschraube (19) einstellen • Kontermutter (20) wieder anziehen Abb� 6a Abb�...
Page 7
Abb� 10 hen, um möglichem Setzverhalten vorzubeugen. Belastungsüberwachung nur MT3 pro Die Steuerelektronik überwacht die Belastung des Motors� Sie warnt vor einer Überlastung, die eine unzulässige Motortemperatur und das Ansprechen der Thermosicherung des Motors zur Folge haben könnte� • Beim Trimmen - Rote LED leuchtet: Belastung führt zu Erwärmung des Motors�...
Page 8
Gehäuse reinigen Gehäuse nicht abdampfen! • Gehäuse nur feucht abwischen� Innenraum reinigen • Gerät ausschalten und warten bis Trimmerscheibe steht� • Türverschlüsse öffnen (Abb� 9) und Trimmertür abnehmen� • Trimmertür unter fließendem Wasser mit einer Bürste bzw. mit einem Tuch reinigen. • Den Innenraum des Trimmers mit einer Bürste und/oder mit einem Tuch auswischen� Schleiftisch reinigen •...
Page 9
Ersatzteile Verschleiß- bzw. Ersatzteile finden Sie in der Ersatzteilliste im Internet unter www.renfert.com/p918� Aus der Garantieleistung ausgeschlossene Teile (Verschleißteile, Verbrauchsteile) sind in der Ersatzteilliste gekenn- zeichnet� Seriennummer, Herstelldatum und Geräte-Version befinden sich auf dem Geräte-Typenschild. Lieferumfang 1 Trimmer (MT3 / MT3 pro) 1 Wasserschlauch 1 Abwasserschlauch 1 Inbusschlüssel 1 Abziehwerkzeug 1 Einstellwinkel, nur bei Nr� 1809-xxxx 1 Marathon Trimmerscheibe, nur bei Nr� 1808-x500 und 1809-x500 Zubehör...
Page 10
Fehler Ursache Abhilfe Trimmerscheibe setzt sich Wassermenge am Gerät falsch reguliert� Wassermenge am Trimmer erhöhen (Kap� 3�2)� Wasserversorgung nicht ausreichend� Absperrhahn der Wasserversorgung öffnen (Kap� 3�2)� Sprührohr verstopft� Sprührohr säubern / entkalken (Kap� 4�4)� Wasseranschlusssieb verstopft� Wasseranschlusssieb säubern (Kap� 4�5)� Dichtung des Sprührohrs fehlt�...
Page 11
Das Gerät ist nicht zum Schleifen von Einbettmassen geeignet� Dabei entstehende Stäube sind krebserregend� An diesem Produkt dürfen nur die von der Firma Renfert GmbH gelieferten oder freigegebenen Zubehör- und Ersatz- teile verwendet werden� Die Verwendung von anderen Zubehör- oder Ersatzteilen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen, birgt das Risiko schwerer Verletzungen, kann zu Schäden an der Umwelt oder zur Beschädigung des...
Page 12
Bitte informieren Sie sich bei Ihren lokalen Behörden über die ordnungsgemäße Entsorgung� Besondere Hinweise für Kunden in Deutschland Bei den Renfert Elektrogeräten handelt es sich um Geräte für den kommerziellen Einsatz� Diese Geräte dürfen nicht an den kommunalen Sammelstellen für Elektrogeräte abgegeben werden, sondern werden von Renfert zurückgenommen�...
Page 13
► das Produkt trotz erkennbarer Sicherheitsmängel oder Beschädigungen weiter verwendet wird. ► das Produkt mechanischen Stößen ausgesetzt oder fallengelassen wird. Garantie Bei sachgemäßer Anwendung gewährt Renfert Ihnen auf alle Teile des Trimmers eine Garantie von 3 Jahren� Voraussetzung für die Inanspruchnahme der Garantie ist das Vorhandensein der Original-Verkaufsrechnung des Fachhandels�...
Page 15
MT3 / MT3 pro 1808 / 1809 ENGLISH Symbols ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Instruction Manual 1� Appliance Description ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1�1 MT3 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 MT3 pro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2� Commissioning ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Positioning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Water connection ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�2�1 Water supply �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2�2 Drain water �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 16
Symbols This manual contains symbols also found on the appliance itself with the following meaning: Danger! Immediate risk of injury. High Voltage! Danger – high voltage. Caution: Risk of damage to the unit if the instruction is not followed. Notice A general notice that improves and eases use.
Page 17
MT3 pro 1 Hose clamp 12 Water connection 2 ON / OFF-pushbutton 13 Darin water connecting branch 14 Water inlet 3 Operating indicator 15 Cover 4 Fault indicator 5 Grinding table 16 Fastening screw 6 Door latch (4x) 17 Lock pins...
Page 18
98° • Press grinding table back onto ball head� Fig� 5 3.1.2 MT3 pro • Turn off appliance and wait, until the trimmer disk comes to an complete standstill� • Loosen the knurled nut (20)� • Adjust the grinding angle with the adjusting screw (19)�...
Page 19
Fig� 10 Loading monitoring MT3 pro only The control electronics monitors the loading of the trimmer motor� It gives a warning when the trimmer motor is loaded in a way, that may cause an unacceptable motor temperature and a trigger of the motor thermal fuse •...
Page 20
Clean the housing Do not steam clean the housing! • Only wipe with a damp cloth� Cleaning internal space • Turn off appliance and wait, until the trimmer disk comes to an complete standstill� • Open door latches (Fig� 9), remove door and set aside� •...
Page 21
The components excluded from the warranty (such as consumables or parts subject to wear and tear) are marked on the spare part list� Serial number and date of manufacturing are shown on the type plate of the unit� Standard Delivery 1 Trimmer (MT3 / MT3 pro) 1 Water hose 1 Drain hose 1 Allen key 1 Pull-off tool 1 Angle bracket, only wih No�...
Page 22
This appliance may not be used for gringing investment material� Cancer causing dusts are released� Only spare parts and accessories supplied or authorized by Renfert GmbH may be used with this product� If other spare parts or accessories are used, this could have a detrimental effect on the safety of the device, increase the risk of serious injury and lead to damage to the environment or the device itself�...
Page 23
► The unit should always be operated under supervision. ► Risk of injury! Risk of injury if the components used are not approved. Always use original Renfert components. ► Please observe all applicable accident prevention regulations together with the following safety notes when trimming: ►...
Page 24
► the product has been subjected to mechanical knocks or has been dropped. Guarantee Renfert gives a 3-year guarantee on all parts of the MT3 / MT3pro provided that the product is used in accordance with the operating instructions� The original sales invoice of the specialist depot is required for a claim under guarantee�...
Page 25
MT3 / MT3 pro Nr. 1808 / 1809 FRANCAIS Symboles ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Mode d’emploi 1� Description de l‘appareil ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1�1 MT3 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 MT3 pro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2� Mise en service �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Mise en place �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Arrivée et écoulement d‘eau �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 26
Symboles Dans ce mode d’emploi ou sur l’appareil vous trouverez des symboles ayant la signification suivante: Danger Il y a un danger imminent de risque de blessure. Tenir compte de la documentation jointe! Tension électrique Il y a risque de danger à cause de la tension électrique. Attention Par non observation de l’avertissement il y a risque d’endommager l’appareil.
Page 27
MT3 pro 12 Raccord d‘arrivée d‘eau 1 Collier 2 Touche marche/arrêt 13 Raccord d‘écoulement d‘eau 3 Témoin de veille 14 Vanne 4 Témoin de défaut 15 Capuchon 16 Vis de fixation 5 Table de meulage 6 Fermetures de porte (4 x) 17 Goupilles de blocage 7 Fiche d‘alimentation...
Page 28
• Enfoncer à nouveau la table de meulage sur la rotule� 90° 98° Fig� 5 3.1.2 MT3 pro • Éteindre l‘appareil et attendre que le disque de meulage soit immobilisé� • Desserrer le contre-écrou (20)� • Régler l‘inclinaison souhaitée de la table au moyen de la vis de réglage (19)�...
Page 29
Fig� 10 afin d‘éviter un éventuel desserrage. Surveillance de la charge uniquement MT3 pro L‘électronique de commande surveille la charge du moteur� Elle prévient d‘une surcharge susceptible d‘entraîner une température inadmissible du moteur et le déclenchement du fusible thermique du moteur� • Lors du meulage - La LED rouge est allumée :...
Page 30
Nettoyage du boîtier de l‘appareil Ne pas nettoyer le boîtier à la vapeur ! • Nettoyer le boîtier avec un chiffon humide� Nettoyage de l‘intérieur • Éteindre l‘appareil et attendre que le disque de meulage soit immobilisé� • Ouvrir les fermetures de porte (Fig� 9) et retirer la porte du taille-plâtre� •...
Page 31
1 Équerre de réglage, uniquement modèle 1809-xxxx 1 Disque de meulage Marathon, uniquement modèles 1808-x500 et 1809-x500 Accessoires No� 2011-0000 GO-2011 Le solvant pour plâtre de Renfert No�1803-3001 Disque Infinity totalement diamanté No�1803-2001 Disque Marathon partiellem� diam� No�1803-1001 Jeu de matériel d’équipement: 5 meules Klettfix en carbure de silicium (3 x grain de 80, 2 x grain de 120) + disque de support�...
Page 32
Erreurs Causes Remèdes Le disque de meulage Mauvais réglage de l’eau sur l’appa- Augmenter la quantité d’eau sur le taille-plâtre s’encrasse. reil� (étapes� 3�2)� L'alimentation en eau n'est pas suffi- Ouvrir le robinet d'arrêt de la prise d'eau (chap� 3�2)� sante�...
Page 33
L‘appareil ne convient pas pour le meulage de pâtes de revêtement� Les poussières qui seraient dégagées sont can- cérigènes� Seuls les accessoires et pièces de rechange fournis ou autorisés par la société Renfert GmbH peuvent être utilisés avec ce produit� L‘utilisation d‘autres accessoires et pièces de rechange peut compromettre la sécurité de l‘appareil, présente un risque de blessures graves, peut causer des dégâts à...
Page 34
A l’intérieur de l’union européenne tous les appareils qui sont munis de ce symbole ne doivent pas non triés être déposés dans les décharges municipales. Veuillez s�v�p� vous informer sur l’élimination prescrite par la loi chez vos autorités locales� Données techniques MT3 pro 220 - 240 V, 50/60 Hz 230 V, 50 Hz Tension nominale :...
Page 35
► Le produit a subi des coups mécaniques ou a été fait tomber. Garantie Pour un emploi correct du MT3 / MT3 pro Renfert accorde une garantie de 3 ans� La condition d’une prise sous garantie est la présentation de la facture d’achat d’origine établie par le dépôt dentaire�...
Page 37
MT3 / MT3 pro Nr. 1808 / 1809 ITALIANO Simboli ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Istruzioni per l’uso 1� Descrizione del prodotto ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1�1 MT3 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 MT3 pro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2� Messa in esercizio ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Montaggio ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Allacciamento d‘acqua ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2�1 Alimentazione acqua ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 38
Simboli In questo libretto di istruzioni e sull’apparecchio sono rappresentati dei simboli con il seguente significato: Pericolo! Sussiste pericolo immediato di lesioni. Osservare i documenti allegati! Tensione elettrica! Sussiste pericolo derivante da tensione elettrica. Attenzione In caso di inosservanza sussiste il pericolo di danneggiare l’apparecchio. Nota Fornisce un’informazione utile per l’azionamento, e per semplificare l’uso dell’apparecchio. Attenzione! Portare gli occhiali protettivi.
Page 39
MT3 pro 12 Allacciamento dell‘acqua 1 Fascetta 2 Pulsante on/off 13 Scarico dell‘acqua 3 Spia luminosa modalità d‘attesa 14 Valvola per l‘acqua 4 Spia luminosa di guasto 15 Cappuccio protettivo 16 Vite di fissaggio 5 Porta-modelli 6 Chiusure del frontalino (4x) 17 Perni di arresto...
Page 40
- Lato corto: 98° 98° 90° • Collocare il porta-modelli sul supporto sferico facendo pressione� Fig� 5 3.1.2 MT3 pro • Spegnere l‘apparecchio e attendere finché il disco abrasivo si ferma. • Allentare il controdado (20)� • Regolare l‘inclinazione desiderata del porta-modelli con l‘apposita vite (19)� • Serrare nuovamente il controdado (20)�...
Page 41
Dopo qualche minuto di lavoro, serrare nuovamente la vite di serraggio (16). Fig� 10 Controllo dei sovraccarichi solo MT3 pro La gestione elettronica controlla la sollecitazione del motore� Segnala un eventuale sovraccarico che, causando una temperatura inammissibile del motore, potrebbe far interrompere il fusibile termico�...
Page 42
Pulizia della struttura esterna Non pulire la struttura esterna con il getto di vapore! • Pulire la struttura esterna solamente con un panno umido� Pulizia degli interni • Spegnere l‘apparecchio e aspettare finché il disco si arresta. • Aprire le chiusure del frontalino (Fig� 9) e togliere il frontalino della squadramodelli� •...
Page 43
Le componenti escluse dalla garanzia (parti soggette ad usura o di consumo) sono marcate nella lista dei ricambi� Il numero di serie e la data costruzione si trovano sulla targhetta dell‘apparecchio� Dotazione 1 Squadramodelli (MT3 / MT3 pro) 1 Tubo per l‘acqua 1 Tubo scarico acqua...
Page 44
Guasto Causa Rimedio Il disco si impana. La quantità d‘acqua è mal rego- Aumentare la quantità d‘acqua sulla valvola dell‘appa- lata sull‘apparecchio� recchio (cap� 3�2)� La quantità d‘acqua in ingresso Aprire il rubinetto di intercettazione dell‘acqua non è sufficiente. (cap� 3�2)� Il tubo erogatore è intasato� Pulire il tubo erogatore ed eliminare il calcare (cap�...
Page 45
Conservare questo manuale informativo in modo che sia sempre disponibile per l’operatore� Campo d’impiego A.1 Utilizzo conforme La squadramodelli MT3 / MT3 pro si utilizza esclusivamente per la squadratura ad acqua dei modelli in gesso� A.2 Utilizzo non conforme alla norma Non è permesso utilizzare l‘apparecchio per la squadratura a secco�...
Page 46
Nell’Unione Europea, gli apparecchi contrassegnati con il simbolo seguente non devono essere smaltiti nella raccolta rifiuti residenziali non differenziata. Per informazioni su uno smaltimento conforme rivolgersi alle autorità locali� Dati tecnici MT3 pro 220 - 240 V, 50/60 Hz 230 V, 50 Hz Tensione nominale:...
Page 47
► il prodotto ha subito urti meccanici o cadute. Garanzia Nell‘ambito di un utilizzo conforme Renfert concede su tutti i componenti della squadramodelli una garanzia di 3 anni� Presupposto necessario per il ricorso alla garanzia è l’esibizione della fattura di acquisto originale emessa dal deposi- to specializzato�...
Page 49
MT3 / MT3 pro Nr. 1808 / 1809 ESPAÑOL Símbolos ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Instrucciones de servicio 1� Descripción del aparato ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 MT3 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 MT3 pro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2� Puesta en funcionamiento ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Colocación �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Toma de agua ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2�1 Entrada de agua ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 50
Símbolos En estas instrucciones de servicio o en el aparato, encontrará símbolos con el siguiente significado: Peligro Peligro inminente de lesiones. ¡Tenga en cuenta la documentación adjunta! Tensión eléctrica Peligro por tensión eléctrica. Atención El aparato puede resultar dañado si no se observa esta indicación. Indicación Indicación útil de mando que facilita el manejo del aparato. ¡Atención! Utilizar gafas protectoras.
Page 51
MT3 pro 1 Abrazadera 12 Conexión de agua 2 Interruptor ON/OFF 13 Salida de agua 3 Indicación de servicio 14 Válvula de agua 15 Tapa protectora 4 Indicación de fallo 5 Mesa de la recortadora 16 Tornillo de fijación 6 Cierres de puerta (4)
98° 90° sobre la misma� Fig� 5 3.1.2 MT3 pro • Desconectar el aparato y esperar hasta que el disco recortador se detenga� • Soltar la contratuerca (20)� • Ajustar la inclinación deseada con el tornillo de ajuste (19)� • Volver a apretar la contratuerca (20)�...
Page 53
Fig� 10 Supervisión de carga solo MT3 pro La electrónica de control monitoriza la carga del motor� Advierte ante una eventual sobrecarga que pueda provocar un sobrecalentamiento del motor, con el consiguiente disparo del termofusible�...
Page 54
Limpieza de la carcasa ¡No limpiar con vapor a presión la carcasa! • Limpiar la carcasa solo con un paño húmedo� Limpieza de la cámara interior • Desconectar el aparato y esperar hasta que el disco recortador se detenga� • Abrir los cierres de la puerta (Fig� 9) y retirar la puerta de la recortadora� •...
Page 55
Las piezas excluidas de la prestación de garantía (piezas de consumo, piezas sujetas a desgaste) vienen especificadas en la lista de piezas de recambio. El número de serie y la fecha de fabricación están indicados en la placa identificadora del aparato. Volumen de suministro 1 Recortadora (MT3 / MT3 pro) 1 Tubo flexible de agua 1 Tubo flexible de desagüe 1 Llave Allen 1 Herramienta para desmontaje 1 Ángulo de ajuste, solo para n° 1809-xxxx 1 Disco recortador Marathon, solo para n°...
Page 56
Fallo Causa Solución Embotamiento del disco Regulación incorrecta de la canti- Incrementar la cantidad de agua en la recortadora recortador. dad de agua en el aparato� (cap� 3�2)� Suministro de agua insuficiente. Abrir el grifo de cierre del suministro de agua (cap� 3�2)� Tubo rociador obstruido�...
Page 57
Mantenga esta documentación a disposición del operario� Campo de aplicación A.1 Utilización prevista La recortadora MT3 / MT3 pro ha sido concebida exclusivamente para el recorte en húmedo de modelos de yeso� A.2 Utilización contraria al uso previsto La utilización del aparato para recortes en seco es contraria a la finalidad prevista y queda por tanto prohibida. El aparato no es apto para rectificar materiales de revestimiento. Ello genera polvo cancerígeno.
Page 58
Los aparatos marcados con este símbolo no deberán eliminarse dentro de la Unión Europea junto con la basura doméstica no clasificada: Consulte a las autoridades locales� Éstas le indicarán cómo realizar una eliminación adecuada� Características técnicas MT3 pro 220 - 240 V, 50/60 Hz 230 V, 50 Hz Tensión nominal:...
Page 59
► el producto haya sido expuesto a choques mecánicos o se haya dejado caer. Garantía Renfert concede una garantía de 3 años para todas las piezas de la recortadora, siempre y cuando se utilice de forma correcta� Condición previa para la prestación de servicios en garantía es la existencia de la factura original de compra de su distribuidor�...
Page 61
MT3 / MT3 pro Nº. 1808 / 1809 PORTUGUÊS Símbolos ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Manual de utilização 1� Descrição do aparelho ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 MT3 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 MT3 pro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2� Colocação em funcionamento ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Instalação ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Ligação de água �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2�1 Alimentação de água ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 62
O aparelho está em conformidade com a Diretiva UE 2002/96/CE (Diretiva REEE). Outros símbolos serão explicados à medida que forem surgindo� Manual de utilização Descrição do aparelho 1.1 MT3 1 Braçadeira 13 Escoadouro de água 2 Interruptor Lig/Desl 14 Válvula de água...
Page 63
1.2 MT3 pro 1 Braçadeira 12 Ligação de água 2 Botão Lig/Desl 13 Escoadouro de água 3 Indicador de operacionalidade 14 Válvula de água 4 Indicador de falha 15 Tampa protetora 5 Mesa de trabalho 16 Parafuso fixador 6 Fechos da porta (4x)
• Encaixar novamente a mesa de trabalho na cabeça esférica� 90° 98° Fig� 5 3.1.2 MT3 pro • Desligar o aparelho e aguardar até que o disco de corte pare completamente� • Desapertar a contraporca (20)� • Com o parafuso de afinação (19), ajustar a inclinação desejada da mesa de trabalho. • Apertar novamente a contraporca (20)�...
Page 65
3.5 Monitoramento do esforço somente no MT3 pro A eletrônica de controle monitora o esforço do motor� Ela emite uma advertência no caso de uma sobrecarga que possa vir a originar uma temperatura inadmissível do motor e consequente disparo de seu fusível térmico�...
Page 66
4.1 Limpar a carcaça Não utilizar limpeza a vapor na carcaça! • Limpar a carcaça apenas com um pano úmido� 4.2 Limpar o interior • Desligar o aparelho e aguardar até que o disco de corte pare completamente� • Abrir os fechos (Fig� 9) e retirar a porta do recortador� •...
Page 67
Os componentes ou peças excluídos da garantia (como consumíveis ou peças sujeitas a desgaste) estão marcados como tal na lista de peças de reposição� O número de série, a data de fabricação e a versão encontram-se na placa de identificação do aparelho. Material fornecido 1 Recortador (MT3 / MT3 pro) 1 Mangueira de água 1 Mangueira de drenagem 1 Chave Allen 1 Ferramenta de desmontagem 1 Esquadro de ajuste, somente com o nº...
Page 68
Error Causa Solução Acumulação de resí- Volume de água mal ajustado no aparelho� Aumentar o volume de água no recortador duos no disco. (cap 3�2)� A alimentação de água não é suficiente. Abrir a torneira de alimentação de água (cap� 3�2)� Tubo irrigador entupido� Limpar/descalcificar o tubo irrigador (cap. 4.4). Filtro da ligação de água entupido� Limpar o filtro da ligação de água (cap. 4.5).
Page 69
Mantenha estas informações de usuário à disposição do operador� Área de aplicação A.1 Utilização correta O recortador MT3 / MT3 pro destina-se exclusivamente ao recorte irrigado de modelos em gesso�� A.2 Utilização indevida A utilização do aparelho para recortes a seco é indevida e não permitida�...
Page 70
Os aparelhos que estejam identificados com este símbolo não podem, dentro da União Europeia, ser elimina- dos juntamente com lixo doméstico não selecionado. Informe-se junto das autoridades locais relativamente à eliminação apropriada� Dados técnicos MT3 pro 220 - 240 V, 50/60 Hz 230 V, 50 Hz Tensão nominal:...
Page 71
► o produto sofrer impactos mecânicos ou quedas. Garantie Com utilização apropriada, a Renfert oferece uma garantia de 3 anos para todas as peças do recortador� A apresentação da fatura de compra original no comércio especializado é um pré-requisito para o acionamento da garantia�...
Page 73
MT3 / MT3 pro Nr. 1808 / 1809 TÜRKÇE Semboller ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Kullanım talimatı 1. Cihaz tanımı ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 MT3 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 MT3 pro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2. İşletime alma �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Kurulum ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.2 Su bağlantısı ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2.1 Su girişi ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2.2 Su çıkışı ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 Elektrik bağlantısı...
Page 74
Semboller Bu talimatta veya cihaz üzerinde aşağıda anlamı açıklanan semboller bulunmaktadır: Tehlike Doğrudan yaralanma tehlikesi mevcuttur. Ürün ekindeki belgeleri dikkate alınız! Elektriksel gerilim Elektriksel gerilim nedeniyle tehlike oluşmaktadır. Dikkat Bu talimat dikkate alınmadığında cihazın zarar görme tehlikesi vardır.. Talimat Kullanım için faydalı, kullanımı kolaylaştıran bir talimat vermektedir. Dikkat! Koruyucu gözlüğü takınız. IPX2 Cihaz damlama suyun cihazın içine sızmasına karşı...
Page 75
MT3 pro 1 Kelepçe 12 Su bağlantısı 2 Açma / kapama tuşu 13 Su tahliyesi 14 Su valfi 3 Hazırlık durumu göstergesi 15 Koruyucu başlık 4 Arıza göstergesi 5 Zımpara tezgahı 16 Sabitleme cıvatası 6 Kapı kilitleri (4x) 17 Tevkif pimler, 7 Elektrik şebekesi fişi 18 Püskürtme borusu 19 Ayar vidası 8 Atık su hortumu 9 Su hortumu 20 Kontra somun 10 Ayar iletkisi 22 İnbus (=alyan) anahtarı, Boy 4...
Page 76
Tezgah eğiminin ayarlanması 3.1.1 MT3 • Cihazı kapatınız ve trimleme diski duruncaya kadar bekleyiniz. • Zımpara tezgahını (5) ön kenarından yukarı doğru çekerek küre biçimli kafadan çıkarı- nız. • Ayar çatalını (21) istenilen konuma göre döndürünüz: - Uzun kol: 90° - Kısa kol: 98° 90° 98° • Zımpara tezgahını yeniden küre biçimli kafanın üzerine bastırarak takınız. Resim 5 3.1.2 MT3 pro • Cihazı kapatınız ve trimleme diski duruncaya kadar bekleyiniz. • Kontra somunu (20) gevşetiniz. • İstenilen tezgah eğimini ayar vidasından (19) ayarlayınız. • Kontra somunu (20) yeniden sıkınız. Resim 6a Resim 6 Eğer zımpara tezgahı üzerindeki işaret zımpara tezgahı tespit elemanının üst kenarıyla örtüşerek aynı hizaya gelmiş ise 90° derecelik konum kabaca ayarlanmış olur (Resim 6a). İnce ayar ürünün yanında verilen iletki ile yapılır (10, Resim 2). Resim 6a İletki cihazın arka tarafında muhafaza edilebilir.
Page 77
• Trimleme kapısını takınız ve kap kilitlerini kilitleyiniz. • Elektrik şebekesi fişini takınız. Sabitleme cıvatasını (16) bir kaç dakikalık bir işletim sonrası, olası bir gömülme- ye karşı önlem almak için bir kez daha sıkınız. Resim 10 Zorlanama kontrolü yalnızca MT3 pro Elektronik kontrol sistemi motora binen yükü kontrol eder. Uygun görülmeyen motor sıcaklığına ve motorun termik sigortasının atmasına neden olabilecek bir aşırı yük binişine karşı uyarıda bulunur. • Trimleme işlemi esnasında - Kırmızı LED yanıyor: Yük binişi motorun ısınmasına yol açmaktadır. Î Modelin presleme basıncını mümkün olduğunca hızlı bir biçimde kaldırınız.
Page 78
İç kısmın temizlenmesi • Cihazı kapatınız ve trimleme diski duruncaya kadar bekleyiniz. • Kapı kilitlerini (Resim 9) açınız ve trimleme cihazının kapısını çıkarınız. • Trimleme cihazının kapısını akar su altında bir fırça veya bir bez ile temizleyiniz. • Trimleme cihazının iç kısmını bir fırça ve / veya bir bez ile silerek temizleyiniz. Zımpara tezgahının temizlenmesi • Cihazı kapatınız ve trimleme diski duruncaya kadar bekleyiniz. • Zımpara tezgahını ön kenarından yukarı doğru çekerek küre biçimli kafadan çıkarınız. • Zımpara tezgahını gerekiyorsa fırça ile akar su altında temizleyiniz. Püskürtme borusunun temizlenmesi • Cihazı kapatınız ve trimleme diski duruncaya kadar bekleyiniz. • Su besleme tesisatına bağlı musluğu kapatınız. • Zımpara tezgahını ön kenarından yukarı doğru çekerek küre biçimli kafadan çıkarınız. • Kapı kilitlerini (Resim 9) açınız ve trimleme cihazının kapısını çıkarınız. • Püskürtme borusunu (18) kavisli tarafından tutarak arkaya doğru döndürecek çıkarınız (Resim 11). • Püskürtme borusunu gece boyunca bir kireç çözücü içinde bekletiniz. Resim 11 • Püskürtme borusunu yeniden takınız; bunun için püskürtme borusunu her iki tutucu içine bastırarak yerleştiriniz (Resim 12). Resim 12 Su bağlantısı...
Page 79
Elektrik şebekesi sigortasını kontrol ediniz. Trimleme cihazının kapısı doğru kapa- Trimleme cihazının kilitlerini (6, Resim 1, 2) tılmamış. kapatınız. Motor aşırı ısınıyor. Motoru yaklaşık 60 dakika soğutunuz; elektrik şebekesi anahtarını yeniden çalıştırınız. Lüzumu halinde termik koruma elemanının yeni- den soğumuş olup olmadığını kontrol ediniz. MT3 pro: Termik arıza. Çalıştırdıktan sonra kırmızı LED yanıp sönünceye kadar bekleyiniz (yak laşık 5 saniye). Neden / Çözüm Tablo sonundaki yanıp-sönme kodlarına bakınız. MT3 pro: Açma/kapama Tuş arızalı. Cihazı tamire gönderiniz. tuşu (2, Resim 2) yalnızca Tuşu fazla kuvvet kullanarak çalıştırmayı- sert basılınca reaksiyon nız, çünkü kullanım folyosunun yırtılması gösteriyor tehlikesi bulunmaktadır. Trimleme diski yalpa Trimleme diski flanş üzerinde düz Trimleme diskini talimata uygun olarak yeniden yapıyor. oturmuyor. monte ediniz (bakınız Bölüm 3.4).
Page 80
Hata Nedeni Çözümü Trimleme diski sıkıştırma Cihazın su miktarı yanlış ayarlanmış. Trimleme cihazındaki su miktarını artırınız yapıyor. (Bölüm 3.2). Su beslemesi yetersiz. Su besleme tesisatına bağlı musluğu açınız. (Bölüm 3.2). Püskürtme borusu tıkalı. Püskürtme borusunu temizleyiniz/ kirecinden arındırınız (Bölüm 4.4). Su bağlantısı süzgeçi tıkalı. Su bağlantısı süzgeçini temizleyiniz (Bölüm 4.5). Püskürtme borusu contası yok. Püskürtme borusu contasının bulunup bulunma- dığını kontrol ediniz. Trimleme diski sıkıştırma Püskürtme borusu yok. Püskürtme borusunu takınız. yapıyor. İletim hattında su basıncı çok düşük. İletim hattının enine kesit genişliği çok aza veya dar bir iletim hattına çok fazla tüketici eleman bağlanmış durumda. >>> İletim hattındaki su basıncının minimum 1 bar olup olmadığını kontrol ediniz (kurulumu yapan teknisyene sorunuz). Eğer gerekiyorsa, bir „hidrofor“ kurulumuyla (ba- sınçlı kapla donatılmış elektrikli su ikmal pompa- sı) yapay yoldan basıncı yükselterek uygun iletim basıncını sağlayınız. Zımpara deliğinden çok Çok fazla su var.
Page 81
► Elektrik şebekesi fişini çekiniz ve yeniden takılmaması için güvenlik altına alınız. ► Cihazı yalnızca kontrol altında çalıştırınız. ► Yaralanma tehlikesi ! Uygun görülmeyen aksesuarların kullanılması durumunda yaralanma tehlikesi oluşur. Yalnızca orijinal Renfert aksesuarlarını kullanınız. ► İlgili meslek örgütünün kazalardan korunmaya yönelik kurallarına uyunuz! ►...
Page 82
Bu sembolle işaretlenmiş cihazlar Avrupa Birliği içinde tasnif edilmemiş yerleşim bölgesi atığı olarak imha edilemezler. Lütfen yerel makamları kurallara uygun imha işlemi hakkında bilgilendiriniz. Almanya içindeki müşteriler için özel uyarılar Renfert elektrikli cihazları ticari kullanım için düşünülmüş cihazlardır. Bu cihazlar belediyelere ait elektrikli cihaz toplama yerlerine teslim edilemez. Tam tersine Renfert tarafından geri alınır. Bu konudaki uyarıları aşağıdaki internet sitesinde bulabilirsiniz: www.renfert.com Teknik veriler MT3 pro 220 - 240 V, 50/60 Hz 230 V, 50 Hz Nominal gerilim: 100 - 120 V, 50/60 Hz 120 V, 60 Hz 1.300 W [1.74 hp] 1.650 W [2.21 hp] (220 - 240 V) (230 V) Akım çekiş gücü:...
Page 83
► Eğer ürün kulanım talimatındaki açıklanan değişikler harici herhangi bir şekilde değiştiriliyor ise; ► Eğer ürün yetkili satıcı tarafından tamir edilmemiş ise veya orijinal Renfert yedek parçaları kullanılmamış ise; ► Eğer ürünün kullanımına görülebilir güvenlik kusurları veya hasarlara rağmen devam ediliyor ise;...
Page 85
MT3 / MT3 pro Nr. 1808 / 1809 РУССКИЙ Символика ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Инструкция по эксплуатации 1. Описание аппарата �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 MT3 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 MT3 pro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2. Ввод в эксплуатацию ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.1 Установка ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 Подключение воды ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.2.1 Подача воды ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.2.2 Спуск воды ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 Подключение к электрической сети...
Page 86
Символика В этой инструкции или непосредственно на аппарате Вы найдете символы со следующим значением: Опасность Имеется непосредственная опасность получения травм.Соблюдайте положения сопроводительных документов! Электрическое напряжение Опасность вследствие электрического напряжения. Внимание При несоблюдении данного указания имеется опасность повреждения аппарата. Указание Полезное указание, облегчающее персоналу обращение с аппаратом. Внимание! Носить защитные очки. IPX2 Для предотвращения просачивания воды (капающей жидкости) в аппарат ему придан наклон 15°. Аппарат...
Page 87
MT3 pro 12 Патрубок для подключения воды 1 Зажима 2 Выключатель 13 Патрубок для стока воды 3 Индикация готовности 14 Водяной вентиль 4 Индикация помех 15 Защитный колпачок 16 Фиксирующий винт 5 Столик 6 Замки на дверце (4x) 17 Фиксирующие штифты 7 Штепсельная вилка 18 Распыляющая трубка 8 Спускной шланг 19 Установочный винт 20 Контргайка 9 Шланг для воды 10 Установочный угольник...
Page 88
Обслуживание Установка наклона столика 3.1.1 MT3 • Выключить аппарат и дождаться остановки диска. • Снять столик (5) с шаровой головки движением вверх за передний край. • Регулировочную вилку (21) повернуть в желаемую позицию: - длинное плечо: 90 ° - короткое плечо: 98 ° • Снова надеть столик (5) на шаровую головку. 90° 98° pис. 5 3.1.2 MT3 pro • Выключить аппарат и дождаться остановки диска. • Ослабить контргайку (20). • Установить желаемый угол столика при помощи установочного винта (19). • Снова затянуть контргайку (20). pис. 6a pис. 6 Угол в 90 ° приблизительно установлен, если маркировка на столике совпадает с верхним краем основания (рис. 6a). Точная установка производится при помощи приложенного угольника (10, рис. 2). Угольник хранится на обратной стороне аппарата. pис. 6a Регулировка количества воды...
Page 89
• При необходимости произвести чистку несущего фланца. • Насадить новый диск на фиксирующие штифты (17). • Снова с усилием затянуть фиксирующий винт ключом-шестигранником. • Надеть защитный колпачок на фиксирующий винт. 15/16 • Снова вставить ключ-шестигранник в держатель. • Надеть дверцу триммера и закрыть замки дверцы. • Вставить сетевую вилку в розетку. Фиксирующий винт (16) через несколько минут работы подтянуть еще pис. 10 раз, чтобы предотвратить возможную усадку. Контроль за уровнем нагрузки только у MT3 pro Электроника управления служит для контроля за нагрузкой мотора. Она подает сигнал при возможных пере- грузках, которые могут привести к недопустимому перегреву мотора и реагированию защиты обмоток. • Во время работы - Красный светодиодный индикатор (LED) светится: Нагрузка приводит к перегреву мотора. Î Как можно скорее прекратить нажим на модель. • Триммер останавливается и самостоятельно выключается: - Красный индикатор (LED) мигает с частотой 2 Hz (2 раз в секунду): Превышена допустимая нагрузка мотора, дать мотору остыть. Î Триммер выключить при помощи выключателя. • Триммер не включается, красный индикатор (LED) мигает через 5 сек после включения триммера: - Красный индикатор (LED) мигает с частотой 1 Hz (1 раз в секунду):...
Page 90
Фланец не снимать вручную, а только с применением монтажного ключа! • Снять несущий фланец. pис. 14 • Монтажный ключ снова вывинтить из фланца. • При необходимости прочистить внутреннее пространство (под фланцем). • При необходимости прочистить несущий фланец. • Надеть новый несущий фланец >>> Обратить внимание на положение шпоночного паза (рис. 15). • Несущий фланец вручную надеть на вал мотора. • Снова произвести монтаж диска триммера (гл. 3.4). • Надеть дверцу и закрыть замки. • Вставить вилку в розетку. pис. 15 Запасные части Быстроизнашивающиеся детали и запчасти Вы можете найти в списке запчастей в интернете на сайте www.renfert.com/p918� Детали, исключенные из гарантии, (быстроизнашивающиеся детали, расходные материалы) помечены в спи- ске запчастей. Номер серии и дата изготовления указаны на фирменной табличке прибора. - 6 -...
Page 91
Объем поставки 1 Триммер (MT3 / MT3 pro) 1 Шланг для воды 1 Шланг для спуска воды 1 Ключ-шестигранник 1 Монтажный ключ-съемник 1 Установочный угольник (только у № 1809-xxxx) 1 Диск Marathon (только у № 1808-x500 и 1809-x500) Принадлежности 2011-0000 GO-2011, растворитель гипса 1803-3001 Infinity, диск с полным алмазным покрытием 1803-2001 Marathon, диск с частичным алмазным покрытием 1803-1001 Набор для оснастки: 5 дисков Klettfix, карборунд (3 x с зернистостью 80, 2 x с зернистостью 120) + несущий диск 1803-1100 Дополнительная упаковка: 5 дисков Klettfix, карборунд K80 1803-1200 Дополнительная...
Page 92
Отправить аппарат в ремонт. здесь коды мигания красного индикатора (LED). Указания для эксплуатирующей организации Следующие указания помогут Вам, как пользователю, надежно эксплуатировать аппарат в Вашей лаборатории. Проинструктируйте обслуживающий персонал на основании этой инструкции о сфере применения, возможных опасностях при эксплуатации и обслуживании аппарата. Эта информация всегда должна находиться в распоряжении обслуживающего персонала. Область применения A.1 Применение, соответствующее назначению Триммеры MT3 / MT3 pro предназначены исключительно для мокрого шлифования гипсовых моделей. - 8 -...
Page 93
► Аппарат должен находиться в действии только под надзором. ► Опасность получения травм! При применении несоответствующих частей имеется опасность получения травм. Использовать только оригинальные детали производства фирмы Renfert. ► Обратите внимание на положения инструкций профессиональных страховых союзов по предупрежде- нию несчастных случаев! ►...
Page 94
Приборы, обозначенные этим символом, в пределах Европейского Союза не разрешается выбрасы- вать вместе с несортированным бытовым мусором. Проинформируйтесь в Ваших местных органах власти о правильной утилизации приборов. Особые указания для клиентов в Германии Электроприборы фирмы Renfert предназначены для коммерческого применения. Эти приборы нельзя сдавать в коммунальных местах сбора электроприборов, они принимаются назад непо- средственно фирмой Renfert. Подробности также и в интернете по адресу www.renfert.com Технические данные MT3 pro 220 - 240 V, 50/60 Hz 230 V, 50 Hz Номинальное напряжение: 100 - 120 V, 50/60 Hz 120 V, 60 Hz 1.300 W (220 - 240 V) 1.650 W (230 V) Потребляемая мощность: 1.325 W (120 V) 1.500 W (120 V)
Page 95
► продукт каким-либо образом подвергался изменениям – кроме описанных в инструкции по эксплуата- ции изменений, ► продукт ремонтировался не предприятиями специализированной торговой сети или эксплуатировался не с оригинальными запасными частями производства Renfert, ► продукт продолжал эксплуатироваться вопреки очевидным недостаткам или повреждениям, ► продукт подвергался механическому воздействию (ударам) или ронялся.
Page 97
MT3 / MT3 pro Nr. 1808 / 1809 DANSK OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BETJENINGSVEJLEDNING Symboler ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Betjeningsvejledning 1� Apparatbeskrivelse ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1�1 MT3 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 MT3 pro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2� Idrifttagning ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�1 Opstilling ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�2 Vandtilslutning ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�2�1 Vandtilførsel ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2.2 Vandafløb ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 98
Symboler I denne vejledning eller på apparatet findes der symboler med følgende betydning: Fare Der er umiddelbar fare for kvæstelser. Overhold medfølgende dokumenter! Elektrisk spænding Der er fare på grund af elektrisk spænding. Hvis denne henvisning ikke overholdes, er der fare for beskadigelse af apparatet. Henvisning Angiver en henvisninger, der er nyttig for betjeningen og letter håndteringen. OBS! Bær beskyttelsesbriller.
- Kort ben: 98° • Tryk igen slibebordet på kuglehovedet� 90° 98° Fig� 5 3.1.2 MT3 pro • Sluk apparatet, og vent, indtil trimmerskiven er standset� • Løsn kontramøtrikken (20) • Indstil den ønskede bordhældning på stilleskruen (19) • Spænd kontramøtrikken (20) igen Fig�...
Page 101
Efterspænd fastgørelsesskruen (16) igen efter få minutters drift for at forebygge Fig� 10 mulige sætningsreaktioner. Belastningsovervågning Kun MT3 pro Styreelektronikken overvåger motorens belastning� Den advarer mod en overbelastning, der kan have en ikke-tilladt motortemperatur og aktiveringen af motorens termosikring som konsekvens� • Ved trimning - Den røde lysdiode lyser:...
Page 102
Rengøring af huset Inddamp ikke huset! • Tør kun huset af med en fugtig klud� Rengøring af det indvendige rum • Sluk apparatet, og vent, indtil trimmerskiven er standset� • Åbn dørlåsene (fig. 9), og tag trimmerdøren af. • Rengør trimmerdøren under rindende vand med en børste eller med en klud� •...
Page 103
Reservedele Slid- og reservedele findes i reservedelslisten på internettet under www.renfert.com/p918� Dele, der er udelukket fra garantiydelsen (sliddele, forbrugsdele) er markeret i reservedelslisten� Serienummer, produktionsdato og apparatversion befinder sig på apparatets typeskilt. Leveringsomfang 1 Trimmer (MT3 / MT3 pro) 1 Vandslange 1 Spildevandsslange 1 Unbrakonøgle 1 Aftrækningsværktøj 1 Indstillingsvinkel, kun ved nr� 1809-xxxx 1 Marathon trimmerskive, kun ved nr� 1808-x500 og 1809-x500 Tilbehør...
Page 104
Hold denne brugsanvisning til rådighed for operatøren� Anvendelsesområdet A.1 Korrekt anvendelse Trimmeren MT3 / MT3 pro anvendes udelukkende til efterslibning af gipsmodeller� A.2 Ukorrekt anvendelse Anvendelse af apparatet til tørslibning er ukorrekt og ikke tilladt� Apparatet er ikke egnet til at slibe indstøbningsmasser� Støv, der opstår i den forbindelse, er kræftfremkaldende�...
Page 105
► Anvend kun apparatet under opsyn. ► Fare for kvæstelser! Hvis der anvendes ikke-tilladt tilbehør, er der fare for kvæstelser. Anvend kun originalt Renfert-tilbehør. ► Overhold forskrifterne til forebyggelse af ulykker fra brancheforeningen! ► Arbejd ikke på trimmeren med løsthængende hår eller løse eller brede beklædningsdele. Ved indtrækning og opvikling er der fare for kvæstelser.
Page 106
► produktet på en eller anden måde ændres - ud over ændringer, der er beskrevet i betjeningsvejledningen. ► produktet ikke repareres af en faghandel eller ikke anvendes med originale reservedele fra Renfert. ► produktet fortsat anvendes, selvom der er synlige sikkerhedsmangler eller beskadigelser.
Page 107
Garanti Ved korrekt anvendelse giver Renfert dig en garanti på 3 år på alle dele af trimmeren� Forudsætning for brug af garantien er, at den originale salgskvittering fra faghandlen foreligger� Dele, der er udsat for et naturligt slid (sliddele), samt forbrugsdele er udelukket fra garantiydelsen� Disse dele er mar- keret i reservedelslisten�...
Page 109
MT3 / MT3 pro Nr. 1808 / 1809 ROMANA Simboluri ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Manual de instructiuni 1� Descrierea aparatului ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1�1 MT3 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 MT3 pro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2� Punerea in functiune �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Amplasare �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Bransarea la apa ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2�1 Alimentarea cu apa ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 110
Simboluri Acest manual contine simboluri care se regasesc si pe placuta cu date tehnice de pe echipament, avand urmatoarele semnificatii: Pericol! Risc imediat de ranire. Voltaj inalt! Pericol – voltaj inalt. Atentionare: Risc de avariere a unitatii daca nu se respecta instructiunile. Nota Informatii generale pentru imbunatatirea si usurarea utilizarii.
Page 111
MT3 pro 1 Clema furtun 12 Racord apa 2 Buton ON / OFF 13 Brat conectare la apa reziduala 3 Indicator de operare 14 Admisie apa 15 Protectie 4 Indicator de eroare 5 Suprafata de slefuire 16 Surub de fixare 6 Incuietori usa (x4) 17 Pini de blocare 7 Cablu con�...
Page 112
• Trageti masa de ascutit inapoi pe capul bilei� 90° 98° Fig� 5 3.1.2 MT3 pro • Stingeti aparatul si asteptati, pana cand discul de taiat ajunge in repaus complet� • Desfaceti piulita striata (20)� • Reglati unghiul de ascutit cu boltul de ajustare (19)�...
Page 113
Minitorizare incarcare Doar pentru MT3 pro Unitatea electronica de control monitorizeaza sarcina motorului utilizat la taiat� Aceasta emite o avertizare atunci cand motorul este solicitat de natura incat sa duca la supraincalzire si la declansarea sigurantei termice a motorului�...
Page 114
Curatarea carcasei Nu curatati carcasa la abur! • Stergeti doar cu o carpa uscata� Curatarea spatiului la interior • Inchideti aparatul si asteptati pana cand discul de taiat ajunge la repaus complet� • Deschideti incuietorile usii (Fig� 9), scoateti usa si puneti-o deoparte� •...
Page 115
Componentele excluse din garantie (cum ar fi consumabilele sau piesele supuse uzurii) sunt marcate pe lista cu piese de schimb� Numarul de serie si data fabricatiei sunt indicate pe placuta cu date tehnice a unitatii� Livrare standard 1 Masina de taiat (MT3 / MT3 pro) 1 Furtun apa 1 Furtun scurgere 1 Cheie Allen 1 Unealta pentru desurubat 1 Cornierul, numai nr. 1809-xxxx...
Page 116
Eroare Cauza Solutie Asamblarea discului. Volumul de apa este reglat necorespun- Cresteti volumul de apa la masina de taiat zator pe dispozitiv� (cap� 3�2)� Alimentarea cu apa nu este suficienta. Deschideti complet alimentarea cu apa (cap� 3�2)� Furtun de scurgere este astupat� Curatati / decalcifiati furtunul de clatire (cap� 4�4)� Filtrul de alimentare este astupat�...
Page 117
Instruiti operatorii cu privire la aparat, la posibilele pericole pe durata utilizarii si functionarii acestuia, in baza informatiilor utilizatorului. Asigurati-va ca informatiile utilizatorului sunt disponibile pentru operatori� Aplicatie A.1 Utilizarea corecta a unitatii Masina de taiat pentru gips MT3 / MT3 pro este destinata exclusiv modelelor de slefuire umeda a gipsului. A.2 Utilizare neautorizata Utilizarea aparatului pentru slefuirea uscata nu este permisa� Acest aparat nu poate fi utilizat la slefuirea materialelor de ambalare. Se elibereaza praf care poate cauza cancer. Doar piesele de schimb si accesoriile furnizate sau autorizate de catre Renfert GmbH pot fi utilizate cu acest produs.
Page 118
In cadrul Uniunii Europene, unitatile cu acest simbol nu vor fi, prin urmare, eliminate la gunoiul domestic nesortat. Pentru mai multe informatii cu privire la eliminarea corecta va rugam sa va adresati autoritatilor locale� Date tehnice MT3 pro 220 - 240 V, 50/60 Hz 230 V, 50 Hz Voltaj nominal:...
Page 119
► produsul a fost supus unor lovituri mecanice sau a fost scapat pe jos. Garantie Renfert ofera o guarantie de 3 ani pentru toate toate piesele MT3 / MT3pro cu conditia ca produsul sa fie utilizat in conformitate cu instructiunile de operare� Factura de vanzare originala de la depozitul specializat este necesara in cazul unei solicitari in baza garantiei�...
Page 143
MT3 / MT3 pro Nr. 1808 / 1809 한국어 기호 설명 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 사용 설명서 1. 기기 설명 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.1 MT3 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.2 MT3 pro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2. 시운전 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.1 설치 위치 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 급수 연결부 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.2.1 상수도 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2.2 배수 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 전기 연결 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4 전원 켜기/끄기 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3. 작동 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3.1 연마 각도 조정...
Page 144
기호 설명 이 설명서에는 기기에 표기된 기호가 있으며 각각 다음과 같은 뜻을 나타냅니다. 위험! 즉각적인 부상 위험. 고전압! 위험 – 높은 전압. 주의: 지침을 따르지 않으면 기기가 손상될 수 있습니다. 주의사항 사용의 개선과 용이함을 제공하는 일반적 주의사항. 주의 보안경을 착용하십시오. IPX2 이 기기는 15° 각도에서 떨어지는 물이 유입되지 않게 막아낼 수 있습니다. 이 기기는 유관 EU 지침을 준수합니다. 이 기기는 EU 내에서 2002/96/EG 지침(WEEE 지침)의 조항을 따릅니다. 기타 기호는 표시된 곳에 설명되어 있습니다. 사용 설명서 기기 설명 1 호스 클램프 13 배수 연결 분기관 2 ON/OFF 스위치 14 급수구 15 덮개 5 연마용 테이블 16 체결 나사 6 도어 래치(4x) 7 전원 플러그 17 잠금 핀 8 배수 호스 18 세척 튜브 21 브래킷 9 급수 호스 22 육각렌치, SW4 11 분리용 도구...
Page 145
MT3 pro 1 호스 클램프 12 급수 연결부 2 ON/OFF 버튼 13 배수 연결 분기관 3 작동 표시등 14 급수구 4 고장 표시등 15 덮개 5 연마용 테이블 16 체결 나사 6 도어 래치(4x) 17 잠금 핀 7 전원 플러그 18 세척 튜브 8 배수 호스 19 조정 나사 9 급수 호스 20 핸드 너트 10 앵글 브래킷 22 육각렌치, SW4 11 분리용 도구 23 플랜지 15/16/17 그림. 2 시운전 2.1 설치 위치 • 작동 중에도 견고한 표면 위에 기기를 놓으십시오.
Page 146
2.3 전기 연결 • 명판에 표기된 전원 공급과 전압이 동일한지 확인합니다. • 전원 콘센트에 연결합니다 (7, 그림 1, 2). 2.4 전원 켜기/끄기 MT3 : On/Off 스위치(2, 그림 1)로 기기 전원을 켜고 끄십시오. MT3 pro : 작동 화면이 어떤 식으로든 파손되거나 고장나면, 기기 작동을 중단하고 수리를 보내십시오.! On/Off 스위치(2, 그림 2)로 기기 전원을 켜고 끄십시오. 기기가 작동 중이면 파란색 LED(3, 그림 2)가 계속 켜져 있습니다. 전원을 켠 후, 트리머 디스크가 정격 속도(약 2~3초)에 도달할 때까지 기다린 후 트리밍을 시작하십시오. 작동 연마 각도 조정 3.1.1 MT3 • 트리머 디스크가 완전히 멈출 때까지 기기를 끄고 기다립니다. • 볼 헤드에서 앞쪽 가장자리까지 연마 테이블(5)을 위로 당깁니다. • 원하는 위치로 브래킷(21)을 돌립니다. - 긴 액슬 스터브: 90° - 짧은 액슬 스터브: 98° • 볼 헤드 위에 대고 연마 테이블을 누릅니다. 90° 98° 그림. 5 3.1.2 MT3 pro •...
Page 147
• 필요하면 플랜지를 청소합니다. • 잠금 핀(17) 위에 새 디스크를 놓습니다. • 육각렌치로 체결 나사를 다시 조입니다. • 체결 나사에 덮개를 다시 올려 놓습니다. 15/16 • 육각렌치를 홀더에 다시 끼웁니다. • 도어를 제자리에 돌려놓고 도어 래치를 닫습니다. • 콘센트에 연결합니다. 그림. 10 작동 후 몇 분 뒤에 체결 나사(16)를 다시 조여서 디스크가 느슨해지지 않게 하십시오. 3.5 부하 모니터링 MT3 pro 만 해당 전자 제어장치로 트리머 모터의 부하를 모니터링합니다. 모터 온도가 허용치를 넘어가거나 모터의 온도 퓨즈가 손상 될 수 있는 방식으로 트리머 모터에 부하를 가하면, 이 제어장치에서 경고를 보냅니다. • 트리밍 중에: - 빨간색 LED 켜짐: 부하 때문에 트리머 모터가 과열됩니다. Î 연마 압력을 최대한 낮추십시오. • 디스크가 완전히 멈출 때까지 트리머에 부하가 전달된 후 자동으로 꺼집니다. - 2Hz에서 빨간색 LED 깜박임(2x/초): 부하 한도 초과. 트리머 모터를 냉각하십시오. Î ON/OFF 버튼을 눌러 기기를 끄십시오. • 트리머를 켤 수 없습니다. 트리머를 켠 후 빨간색 LED가 5초 정도 깜박입니다.
Page 148
4.2 내부 청소하기 • 트리머 디스크가 완전히 멈출 때까지 기기를 끄고 기다립니다. • 도어 래치(그림 9)를 열고 도어를 분리해서 치워둡니다. • 브러시나 청소용 천을 사용하여 흐르는 물로 도어를 청소합니다. • 브러시나 청소용 천으로 내부 공간을 닦아냅니다. 4.3 연마 테이블 청소하기 • 트리머 디스크가 완전히 멈출 때까지 기기를 끄고 기다립니다. • 볼 헤드에서 앞쪽 가장자리까지 연마 테이블(5)을 위로 당깁니다. • 브러시를 사용하여 흐르는 물로 연마 테이블을 청소합니다. 세척 튜브 청소하기 • 트리머 디스크가 완전히 멈출 때까지 기기를 끄고 기다립니다. • 상수도 차단 탭을 잠급니다. • 볼 헤드에서 앞쪽 가장자리까지 연마 테이블(5)을 위로 당깁니다. • 도어 래치(그림 9)를 열고 도어를 분리해서 치워둡니다. • 곡선부에서 세척 튜브(18)를 뒤로 돌려서 떼어냅니다(그림 11). • 석회질 제거 용액에 세척 튜브를 밤새 담가둡니다. 그림. 11 • 세척 튜브를 눌러 양쪽 클램프(그림 12)에서 세척 튜브를 교체합니다. 그림. 12 4.5 급수구 망 청소하기 • 전원 플러그를 뽑습니다. • 상수도 차단 탭을 잠급니다. •...
Page 149
예비 부품 www.renfert.com/p918 에서 인터넷으로 예비부품 목록에 있는 마모성 구성품과 예비부품을 확인할 수 있습니다. 제품 보증에서 제외된 구성품(마모 또는 손상되는 소모품 또는 부품)은 예비부품 목록에 표시되어 있습니다. 시리얼넘버, 제조일자 및 기기 버전은 기기의 명판에 표시되어 있습니다. 기본 제공품 1 트리머( MT3/MT3 pro) 1 급수 호스 1 배수 호스 1 육각렌치 1 분리용 도구 1 앵글 브래킷(1809-xxxx번에만 포함) 1 Marathon 트리머 디스크(1808-x500 및 1809-x500번에만 포함) 부속품 2011-0000 GO-2011, 석고 용매 1803-3001 Infinity 트리머 디스크, 다이아몬드 코팅 1803-2001 Marathon 트리머 디스크, 다이아몬드 코팅 1803-1001 기본 키트: 5 Klettfix 실리콘 카바이드 트리머 디스크 (콘 80 x 3개, 콘 120 x 2개) + 서포트 디스크 1803-1100 리필 키트: 5 Klettfix 실리콘 카바이드 트리머 디스크, 콘 80 1803-1200 리필...
Page 150
교체하십시오. 빨간색 LED가 1Hz에서 깜박인 전자 온도 제어장치가 작동했습니다. 기기가 다시 켜질 때까지 기다리십시오(약 후 기기가 꺼짐. 10분). 1Hz에서 빨간색 LED 깜박임 전자 온도 모니터가 작동했습니다. 빨간색 LED가 꺼질 때까지 기기를 그대로 켜 (1x/초). 두십시오(약 10분). 4Hz에서 빨간색 LED 깜박임 모터의 과열 방지 기능이 작동했습니 트리머를 끄고 약 60분 동안 냉각하십시오. (4x/초). 다. 이 시간 동안 과열방지장치가 다시 냉각되는 지 점검할 수 있습니다. 2Hz에서 빨간색 LED 깜박임 모터가 돌아가지 않다가 꺼짐. 기기를 끄십시오. 기기를 다시 켜면 작업을 (2x/초). 재개할 수 있습니다. 빨간색 LED의 모든 플래시 코드 기기 또는 부품에 결함이 있음. 수리를 위해 기기를 보내십시오. 가 여기 나오지 않음. 구매자를 위한 정보 다음 정보는 구매자들이 작업장소에서 이 기기를 안전하게 사용할 수 있도록 제공되는 내용입니다. 사용자 정보에 따라 이 기기를 사용 및 작동할 때 작업자에게 위험 가능성이 있음을 나타냅니다. 이 사용자 정보를 작업자가 숙지할 수 있도록 하십시오. 적용 A.1 올바른 기기 사용 이 플라스터 트리머 MT3 / MT3 pro 는 습식 연마 플라스터 모델 전용으로 개발되었습니다. - 8 -...
Page 151
A.2 허가되지 않은 방법으로 기기 사용 건식 연마에는 이 기기를 사용할 수 없습니다. 연마재에는 이 기기를 사용할 수 없습니다. 분진으로 인해 암이 유발될 수 있습니다. 본 제품에는 Renfert GmbH에서 제공하거나 승인한 예비부품 및 부속품만 사용할 수 있습니다! 타사 예비부품이나 부 속품을 사용할 경우, 기기의 안전에 해로운 영향을 미치고, 심각한 상해 위험성이 높아지고, 환경 또는 기기 자체에 손 상을 초래할 수 있습니다. A.3 주변 조건 (DIN EN 61010-1 준수) 다음 조건에서만 기기를 작동해야 합니다. - 실내, - 해발 고도 최고 2,000m, - 주변 온도가 5 ºC~40 ºC일 때* - 최대 상대 습도가 31 ºC에서 80 %이며, 40 ºC에서50 %까지 선형으로 감소할 때* - 전압 변동이 정격 값의 10 % 이내인 전원 전기 공급장치와 함께 사용할 때 - 과전압 분류 II 조건에서. - 오염도 2 조건에서, *) 온도가 5~30 ℃일 때는 상대습도 최고 80%에서 기기를 작동할 수 있습니다. 온도가 31~40 °C일 때는 작동 준비성을 위해 습도가 비례해서 감소합니다(예를 들어, 온도가 35 °C이면 습도는 65 %, 온도가 40 °C이면 습도는 50 %). 온도가 40 °C를 넘으면 기기를 작동할 수 없습니다. 위험 및 경고 ► 사용 설명서대로 이 기기를 작동하지 않으면 작업자의 안전이 더 이상 보장되지 않습니다. ► 이 기기는 국가별 플러그 시스템에 맞는 전원 케이블만 사용하여 작동해야 합니다. 필요한 모든 개조는 전기 전문 기사 만 실시할 수 있습니다. ► 이 기기는 정격표의 데이터가 현지 전원 전압 데이터와 일치하는 경우에만 작동해야 합니다. ► 접지된 소켓에만 기기를 연결하십시오. ► 전원 소켓에 쉽게 닿을 수 있어야 합니다.
Page 152
305 x 330 x 410 mm 규격 (너비 x 높이 x 길이): [12.0 x 13.0 x 16.1 inch] Ø 트리머 디스크 치수: 234 mm [9.2 inch] 무게(트리머 디스크 제외): 13,2 kg [29 lbs] 14,5 kg [32 lbs] LpA *) (대기 시): 74 dB(A) *) EN ISO 11202에 따른 음압 수준 모터 소음만 측정. 작업 재료 및 작동 방식에 따라 연마 소음이 크게 들릴 수 있습니다. 면책 조항 Renfert GmbH 는 다음의 경우에 손해 보상 또는 보증 제공에 대한 책임을 지지 않습니다. ► 사용 설명서에 명시된 목적 이외의 목적으로 제품을 사용한 경우. ► 사용 설명서에 명시된 개조사항과는 다르게 본 제품을 개조한 경우. ► 전문 회사에서 제품을 수리하지 않거나 Renfert 예비 순정부품을 사용하지 않은 경우. ► 명백한 안전상 결함 또는 파손이 있음에도 제품을 계속 사용한 경우. ► 제품에 물리적인 충격을 가했거나 제품을 떨어뜨린 경우. 보증 Renfert 는 사용 설명서에 따라 제품을 사용한 경우에 한해 MT3/MT3pro 의 모든 부품에 대해 3년 보증을 제공합니다. 보증을 요청하려면 전문점에서 발행한 원본 영수증이 있어야 합니다. 자연적으로 마모되는 부품과 소모품은 제품보증에서 제외됩니다. 이 부품은 예비 부품 목록에 표시되어 있습니다. 오용이나 작동, 세척, 수리, 연결에 관한 지침 무시, 사용자 자체 수리, 전문 회사에서 실시하지 않은 수리, 다른 제조업 체에서 만든 예비 부품 사용, 이 사용 설명서에 기재되지 않은 비정상적이거나 금지된 방법으로 이 기기를 사용하는 등의 경우에는 이 보증이 무효화됩니다. 보증 조건이 충족되어 보증을 받더라도 보증 기간이 연장되지는 않습니다. 내용은 변경될 수 있습니다. - 10 -...
Page 153
MT3 / MT3 pro 1809 / 1808 اللغة العربية الرموز ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� كتيب التعليمات � 1 وصف الجهاز �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� MT3 1� 1 إم تي ثري ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� MT3 pro 1�2 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� � 2 التجهيز ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1� 2 اختيار المكان ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2� 2 الوصل بمصادر المياه ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2� 2 الوصل بمصدر المياه...
Page 154
اللغة العربية يرجى قراءة هذه التعليمات بدقة قبل االستخدام , وااللتزام بتعليمات السالمة للتأكد من عدم وقوع مشاكل أثناء التشغيل ولضمان سالمة . الجهاز وقدرته على العمل على المدى الطويل يتعين تنبيه األفراد العاملين على الجهاز حول التطبيقات واألخطار المحتمل وقوعها أثناء االستخدام وأثناء تشغيل هذا الجهاز بنا ء ً على .
Page 157
MT3 3.1.1 . ً أوقف تشغيل الجهاز وانتظر حتى يتوقف قرص التشذيب تمام ا .اسحب طاولة التشذيب(5) من الحافة البارزة وارفعها إلى األعلى من الرأس الكروي :أدر المزالج (12) حتى يصبح في الوضع المطلوب عقب المحور الطويل : ْ09 درجة عقب المحور القصير: ْ89 درجة 90° 98° .اضغط طاولة التشذيب إلعادتها فوق الرأس الكروي 5 الشكل MT3 pro 3.1.2 . ً أوقف تشغيل الجهاز وانتظر حتى يتوقف قرص التشذيب تمام ا �)20( حل العزقة المحززة �)19( ع د ّ ل زاوية التشذيب باستخدام برغي التعديل �)20( أعد شد العزقة المحززة 6a الشكل 6 الشكل تعتبر وضعية الـ ْ09 درجة معدلة تقريب ا ً ، حين تصبح العالمة على طاولة التشذيب �)6a موازية للحافة العلوية لحامل طاولة التشذيب ( الشكل �)10 يتم التعديل الدقيق عن طريق زاوية المزالج ( الشكل 2 , رقم...
Page 158
15/16 .أعد مفتاح آلين إلى الحامل .أعد الباب إلى مكانه وأغلق األقفال .أعد وصل الجهاز بالكهرباء 10 الشكل .أعد شد برغي التثبيت (61) بعد بضعة دقائق من تشغيل الجهاز لضمان عدم حدوث توقف 5.3 مراقبة التحميل MT3 pro فقط لـ تتحكم آلية الضبط الميكانيكي بتحميل محرك التشذيب وتعطي إنذار ا ً حين يجري تحميل المحرك بطريقة يمكن أن ترفع درجة حرارته إلى .حد غير مقبول وتؤدي إلى انصهار القاطع :أثناء التشذيب :حين تكون اللمبة الحمراء مضاءة التحميل سيؤدي إلى رفع درجة حرارة المحرك .خ ف ِّ ض ضغط التشذيب بأسرع ما يمكن :حينها يتم تحميل جهاز التشذيب إلى أن يتوقف الجهاز كلي ا ً ويتم إغالقه بشكل اتوماتيكي...
Page 159
6.3 كابح التشغيل MT3pro فقط للـ .تقوم آلية الكبح االلكترونية بإيقاف قرص التشذيب خالل 5 ثوان من إيقاف الجهاز عن العمل .تومض اللمبة الزرقاء (الشكل 2 , رقم 3) خالل عملية التباطؤ .آلية الكبح ال تعمل إال إذا كان الباب مغلق ا ً ، لذلك ال تفتح الباب إال بعد أن يتوقف قرص التشذيب تمام ا ً عن الدوران التنظيف والصيانة للمحافظة على سالمة الجهاز وفعالية عمله يتعين تنظيف الجهاز بشكل دوري (مرة كل أسبوع على األقل) مع تفحصه للتأكد من خلوه من .األعطال .إذا الحظت وجود أي عطل في الجهاز أوقفه عن العمل فور ا ً وأرسله للتصليح .ليس في الجهاز قطع تحتاج إلى صيانة، ال يسمح بفتح الجهاز .ال...
Page 160
.)15 ضع فلنجة جديدة <<< انتبه إلى أن هناك ثلم ا ً يتعين إدخال الفلنجة فيه (الشكل .أعد وضع الفلنجة فوق العمود بواسطة اليد �)3�4 أعد وضع قرص التشذيب (القسم .أعد الباب إلى مكانه وأغلق األقفال 15 الشكل .أعد وصل الجهاز بالكهرباء قطع التبديل لإلطالع على القطع القابلة لالهتراء وقطع التبديل يرجى مراجعة قائمة قطع التبديل في موقعنا على شبكة اإلنترنت www.renfert.com/p918 .تم وضع عالمة مميزة على القطع المستثناة من الكفالة (كالمواد االستهالكية أو القطع المعرضة لالهتراء والتلف) في قائمة قطع التبديل .يتم عرض الرقم التسلسلي وتاريخ التصنيع على لوحة التسمية المعدنية للجهاز التسليم المعتمد 1 أداة تشذيب 1 خرطوم مياه 1 خرطوم تصريف SW4 ،1 مفتاح آلين 1 أداة نزع...
Page 161
.الحرارية قد بردت انتظر إلى أن يبدأ الضوء األحمر بالوميض بعد الضغط MT3 pro في ال .) (بحوالي 5 ثوانيOn على زر .خلل في درجة الحرارة لمعرفة السبب / العالج انظر إلى رموز الوميض في .نهاية الجدول .أرسل الجهاز للتصليح .عطل في الزر :MT3 pro في ) يحتاج إلىOn/Off( زر التشغيل ال تضغط على الزر بشدة، ألن هذا يمكن أن .)2 الضغط بشدة (الشكل 2 رقم . يعرض شاشة التشغيل للتمزق .القرص ليس موضوع ا ً بدقة على الفلنجة �)3�4 أعد تركيب القرص وفق التعليمات (انظر القسم .قرص التشذيب يتخلخل تأكد من أن القرص متموضع فوق مسامير تثبيت القرص �)17 تمام ا ً (الشكل 01 , رقم...
Page 162
إن الغاية من هذه المعلومات هي مساعدة المشتري للتأكد من سالمة تشغيل الجهاز في مختبره .يتعين إعالم العاملين في المخبر حول التطبيقات واألخطار المحتملة أثناء استخدام وتشغيل الجهاز بنا ء ً على هذه المعلومات .إحرص على وجود هذه المعلومات في متناول العاملين على الجهاز التطبيق االستخدام الصحيح للجهازA.1 . مصمم خصيص ا ً للتشذيب الرطب للقطع المصنوعة من الجصMT3 / MT3 pro إن جهاز االستخدام غير المصرح بهA.2 من غير المسموح استخدام الجهاز للتشذيب الجاف ال يسمح باستخدام الجهاز لتشذيب المسحوق الكاسي. الغبار الذي يسببه التشذيب يمكن أن يؤدي لإلصابة بالسرطان ، حيث أن استخدام أية قطع أخرى يمكن أنRenfert ال يسمح باستخدام أي قطع أو ملحقات مع هذا الجهاز باستثناء قطع وملحقات...
Page 163
هناك احتمال تعرض المستخدم لإلصابة في حال استخدام قطع من مصدر آخر غير مص ن ِّ ع الجهاز. يجب استخدام القطع األصلية .) في كافة األوقاتRenfert( :يرجى التقيد بكافة األنظمة النافذة فيما يتعلق بالحماية باإلضافة إلى تعليمات السالمة التالية أثناء استخدام الجهاز...
Page 164
.إذا تم تعديل الجهاز بأي طريقة من الطرق – ما عدا التعديالت المذكورة ضمن تعليمات التشغيل .Renfert إذا لم يتم إصالح الجهاز من قبل شركة مختصة أو استخدم فيها قطع غير القطع األصلية المصنعة من قبل في حال استمر العمل على الجهازعلى الرغم من مالحظة أعطال أو خلل واضح...
Page 165
MT3 / MT3 pro № 1808 / 1809 УКРАЇНСЬКА Символи ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Посібник з експлуатації 1. Опис пристрою ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 MT3 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�2 MT3 pro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2. Введення в експлуатацію ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.1 Встановлення ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.2 Підключення води ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2.1 Подача води ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2.2 Відведення води ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 Підключення електрики...
Page 166
Символи В цьому посібнику або на пристрої Ви знайдете символи з наступним значенням: Небезпека Існує безпосередня небезпека травмування. Враховувати супровідні документи! Електрична напруга Існує небезпека від електричної напруги. Увага При недотриманні вказівки існує небезпека пошкодження пристрою. Вказівка Дає вказівку, яка корисна для обслуговування та полегшує поводження. Увага! Носити захисні окуляри. IPX2 Пристрій захищений від попадання крапель води нахилом 15°. Пристрій...
Page 167
MT3 pro 1 Хомут 12 Підключення води 2 Вимикач 13 Відведення води 3 Індикація готовності 14 Водяний клапан 4 Індикація несправності 15 Захисний ковпачок 5 Шліфувальний стіл 16 Кріпильний гвинт 6 Дверні замки (4x) 17 Фіксатори 7 Мережевий штекер 18 Трубка з отворами 8 Шланг відпрацьованої води 19 Гвинт налаштування 9 Шланг для води 20 Контргайка 10 Кут налаштування...
Page 168
Обслуговування Налаштувати нахил столу 3.1.1 MT3 • Вимкнути пристрій та дочекатись зупинки диска тримера. • Шліфувальний стіл (5) на передньому краї потягти вгору з кульової головки. • Повернути регулювальну вилку (21) у потрібне положення: - довге плече: 90° - коротке плече: 98° • Знову натиснути шліфувальний стіл на кульову головку. 90° 98° Мал. 5 3.1.2 MT3 pro • Вимкнути пристрій та дочекатись зупинки диска тримера. • Відпустити контргайку (20) • Налаштувати нахил столу як треба через гвинт налаштування (19): • Знову затягнути контргайку (20) Мал. 6а Мал. 6 Кут 90° грубо налаштований, якщо маркування на шліфувальному столі збігається при накладці з верхнім краєм гнізда шліфувальеого стола (мал. 6a). Точне налаштування відбувається з допомогою доданого кута (10, мал. 2). Кут можна зберігати на задній стороні пристрою. Мал. 6а Налаштувати об'єм води...
Page 169
15/16 • Знову вставити ключ для гвинтів з внутрішнім шестигранником в кріплення. • Одягти дверцята тримера та закрити дверні замки. • Вставити мережевий штекер. Мал. 10 Через кілька хвилин роботи підтягнути кріпильний гвинт (16), щоб запо- бігти можливому зміщенню посадки. Контроль навантаження лише MT3 pro Електроніка керування контролює навантаження двигуна. Вона попереджує про навантаження, яка може при- звести до припустимої температури двигуна та до спрацювання термозапобіжника двигуна. • При обрізанні - Червоний світлодіод світиться: Перевантаження призводить до нагрівання двигуна. Î Як можна швидше відмовитись від зусилля притискання моделі. • Тример гальмується до зупинки і самостійно відключається: - Червоний світлодіод блимає з 2 Гц (2 x / сек.): Межа перевантаження двигуна перевищена.
Page 170
Чищення корпусу Не парити корпус! • Лише витерти корпус вологим матеріалом. Чищення всередині • Вимкнути пристрій та дочекатись зупинки диска тримера. • Відкрити дверні замки (мал. 9) та зняти дверцята тримера. • Почистити дверцята тримера під проточною водою щіткою та/або тканиною. • Витерти внутрішнє приміщення тримера щіткою та/або тканиною. Чищення шліфувального столу • Вимкнути пристрій та дочекатись зупинки диска тримера. • Шліфувальний стіл на передньому краї потягти вгору з кульової головки. • Шліфувальний стіл за необхідності почистити під проточною водою щіткою. Чищення трубки з отворами • Вимкнути пристрій та дочекатись зупинки диска тримера. • Закрити запірний кран системи водопостачання. • Шліфувальний стіл на передньому краї потягти вгору з кульової головки. • Відкрити дверні замки (мал. 9) та зняти дверцята тримера. • Трубку з отворами (18) викрутити вниз на згині (мал. 11). •...
Page 171
несправний. Дверцята тримера закриті непра- Закрити дверні замки (6, мал. 1, 2). вильно. Двигун перегрівся. Дати двигуну охолонути 60 хв, повторно задіяти вимикач мережі. За необхідності за цей час перевірити, чи тер- мозахист знову охолоджений. MT3 pro: термічна несправність. Після увімкнення дочекатись блимання черво- ного світлодіоду (приблизно 5 секунд). Причина / спосіб усунення див. код блимання в кінці таблиці. MT3 pro: Вимикач (2, Клавіша несправна. Надіслати пристрій на ремонт. мал. 2) реагує лише на Не натискати клавішу з високим зусил- сильне натиснення. лям, так як існує небезпека розриву мембранної клавіатури. Диск тримера вібрує. Диск тримера не прилягає рівно до Монтувати диск тримера заново згідно посібни- фланця. ка (див. розділ 3.4). Враховувати точне позиціонування диска три- мера відносно фіксаторів (17, мал. 10)! Видалити відкладення та бруд на задній стороні...
Page 172
Помилка Причина Спосіб усунення Диск тримера засмічу- Об'єм води на пристрої неправильно Збільшити об'єм води на тримері ється. відрегульовано. (розділ 3.2). Забезпечення водою недостатнє. Відкрити запірний кран системи водопостачання (розділ 3.2). Трубка з отворами засмічена. Почистити / звільнити від вапна трубку з отво- рами (розділ 4.4). Сито підключення води засмічене. Почистити сито підключення води (розділ 4.5). Відсутня прокладка трубки з отво- Перевірити, чи є прокладка трубки з отворами. рами. Трубка з отворами відсутня. Вставити трубку з отворами. Тиск води в лінії подачі надто низь- Поперечний переріз лінії надто малий та/або кий. надто багато споживачів на вузькій лінії пода- чі. >>> Перевірити, чи тиск води в лінії подачі мінімум 1 бар (спитати монтажника). За потреби штучне підвищення тиску через встановлення "домашнього водопроводу" (електричний насос з напірним резервуаром) може забезпечити задовільний тиск в лінії. Вода бризкає з отвору Надто багато води. Зменшити об'єм води на тримері (розділ 3.2).
Page 173
► Небезпека травмування! При використанні не припустимого додаткового приладдя існує небезпека травмування. Використову- вати лише оригінальне додаткове приладдя Renfert. ► Враховувати приписи по запобіганню нещасним випадкам профспілки! ► Не працювати на тримері з довгим волоссям або у вільному та/або широкому одязі. Існує небезпека...
Page 174
Утилізацію пристрою має здійснювати спеціалізоване підприємство. Спеціалізоване підприємство слід при цьому проінформувати про небезпечні рештки в пристрої. Вказівки по утилізації для країн ЕС Для збереження і захисту довкілля, запобіганню забрудненню довкілля та для покращення вторинного вико- ристання сировини (рециклінг), європейська комісія видала директиву, згідно якої електричні та електронні пристрої збирає виробник, щоб відправити їх на організовану утилізацію або на вторинне використання. Пристрої, позначені цим символом, не можна утилізувати через несортоване міське сміття всередині Європейського Союзу. Дізнайтесь про належну утилізацію в своїх місцевих установах. Технічні дані MT3 pro 220 - 240 В, 50 / 60 Гц 230 В, 50 Гц Номінальна напруга: 100 - 120 В, 50 / 60 Гц 120 В, 60 Гц 1.300 Вт [1.74 к.с.] 1.650 Вт [2.21 к.с.] (220 - 240 В) (230 В) Споживана потужність: 1.325 Вт [1.78 к.с.] (120 В)
Page 175
► продукт використовується для іншої, не описаної в даному посібнику з експлуатації, мети. ► продукт змінено, окрім змін, описаних в посібнику з експлуатації. ► продукт ремонтується не офіційним представником Renfert або використовується не з оригінальними запчастинами Renfert. ► продукт використовується і далі, незважаючи на розпізнані недоліки в системі безпеки чи ушкодження.
Page 177
EG-Konformitätserklärung EC Declaration of conformity Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Hiermit erklären wir, dass das Produkt Herewith we declare that the product allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden Richtlinien is in compliance with the relevant requirements in the entspricht: following directives: 2006/42/EG (Maschinen-Richtlinie) 2006/42/EC (Machinery safety) 2014/35/EU (Niederspannungsrichtlinie) 2014/35/EU (Low voltage equipment) 2014/30/EU (EMV Richtlinie) 2014/30/EU (Electromagnetic compatibility) 2011/65/EU (RoHS) 2011/65/EU (RoHS)
Page 178
AT Uygunluk Beyanı Декларация о соответствии ЕС Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Германия Germany Настоящим мы заявляем, что продукт Aşağıda belirtilen ürünün соответствует всем специальным положениям следующих директив: aşağıda belirtilen AB Yönetmelikleri ile uyumlu olduğunu 2006/42/ЕС (Директива в отношении машин) beyan etmekteyiz: 2014/35/ЕU (Директива в отношении электрического 2006/42/AT (Makine Emniyeti Yönetmeliği) оборудования в пределах определенных 2014/35/AT (Alçak Gerilim Yönetmeliği) границ напряжения) 2014/30/AT (Elektromanyetik Uyumluluk Yönetmeliği) 2004/30/ЕU (Директива в отношении электромагнитной...
Page 179
EF-overensstemmelseserklæring Декларація відповідності ЄС Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Hermed erklærer vi, at produktet Ми заявляємо, що продукт відповідає всім відповідним положенням наступних opfylder alle gældende bestemmelser i følgende direktiver: директив: 2006/42/EG (maskindirektiv) 2006/42/EG (Директива по машинам) 2014/35/EU (lavspændingsdirektiv) 2014/35/EU (Директива по низьковольтному обладнанню) 2014/30/EU (EMC-direktiv) 2014/30/EU (Директива про електромагнітну сумісність) 2011/65/ EU (RoHS) 2011/65/EU (Директива по обмеженню використання шкідливих речовин) Følgende harmoniserede standarder blev anvendt: Були використані наступні гармонізовані норми:...
Page 181
Ersatz-Dichtung für Sprührohr Replacement seal for spray tube Joint de remplacement pour le tuyau d‘arrosage Guarnizione di ricambio per tubo erogatore Junta de repuesto para el tubo pulverizador Запасная прокладка для распыляющей трубки Reservetætning til sprøjterør 喷雾管的替换密封圈 交換部品パッキン、噴射管用 스프레이 튜브용 교체 실...
Need help?
Do you have a question about the MT3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers