Renfert Vibrax Instruction Manual
Hide thumbs Also See for Vibrax:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bedienungsanleitung

      • Gummiauflage Aufsetzen
      • Hinweise für den Betreiber
      • Netzanschluss
    • 1 � Aufstellen und Inbetriebnahme

      • Aufstellung
    • 3 � Reinigung / Wartung

      • Gummiauflage Reinigen
      • Gehäuse Reinigen
      • Sicherungswechsel
      • Bedienung
      • Bedienungselemente
      • B� Gefahren- und Warnhinweise
    • Hinweise für den Betreiber

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Umgebungsbedingungen (nach DIN en 61010-1)
      • C� Zugelassene Personen
      • D� Vorbereitungen zur Inbetriebnahme
        • Entsorgung Des Gerätes
      • G� Technische Daten
  • Français

    • Mode D'emploi

      • Remarques À L'attention de L'exploitant
    • 1 � Installation Et Mise en Service

      • Installation
      • Mise en Place du Support Caoutchouc
      • Branchement Secteur
      • Organes de Commande
      • Utilisation
    • 3 � Nettoyage / Maintenance

      • Nettoyage du Support Caoutchouc
      • Nettoyage du Bâti
      • Changement du Fusible
    • 4 � Pièces de Rechange

    • 5 � Étendue de la Livraison

    • 7 � Liste D'erreurs

      • A� Domaine D'application
        • Utilisation Conforme
        • Conditions D'environnement
        • Din en 61010-1)
      • B� Indications de Dangers Et Avertissements
    • Remarques À L'attention de L'exploitant

      • C.personnel Autorisé
      • D� Préparation de la Mise en Service
      • F� Considérations Relatives À L'élimination
        • Mise Aux Déchets de L'appareil
  • Español

    • Instrucciones de Servicio

    • 1 � Instalación y Puesta en Servicio

      • Instalación
      • Montaje de la Base de Goma
      • Conexión a la Red
      • Elementos de Mando
      • Manejo
      • Indicaciones de Interés para el Propietario
    • 3 � Limpieza / Mantenimiento

      • Limpieza de la Base de Goma
      • Limpieza de la Carcasa
      • Cambio de Fusibles
    • 4 � Piezas de Recambio

    • 5 � Volumen de Suministro

    • 7 � Lista de Fallos

      • A� Campo de Aplicación
        • Utilización Según el Uso Previsto
        • Condiciones Ambientales (Según la Norma DIN en 61010-1)
      • B� Indicaciones de Peligro y de Advertencia
    • Indicaciones de Interés para el Propietario

      • D� Trabajos Preparativos Antes de la Puesta en Servicio
      • F� Indicaciones en cuanto a la Eliminación
        • Eliminación del Aparato
        • F�1�1 Indicaciones en cuanto a la Eliminación en
      • G� Datos Técnicos
  • Русский

    • Инструкция По Эксплуатации

    • 1 Установка И Ввод В Эксплуатацию

      • Установка
      • Наложите Резиновую Накладку
      • Подключение К Сети
    • 2 Обслуживание

      • Элементы Обслуживания
      • Обслуживание
      • Указания Для Руководства
    • 3 Чистка / Уход

      • Чистка Резиновой Накладки
      • Чистка Корпуса
      • Замена Предохранителя
    • 4 Запасные Части

    • 5 Комплект Поставки

    • 6 Принадлежности

    • 7 Список Неисправностей

    • Ания Для Руководства

      • Область Применения
        • Применение Согласно Предназначению
        • Условия Окружающей Среды (Норматив DIN en 61010-1)
      • Указания Об Имеющихся Опасностях И Предостережения
      • Лица, Имеющие Допуск К Работе
      • Подготовка К Вводу В Эксплуатацию
      • Ремонт
      • Указания По Утилизации
        • Утилизация Прибора
        • Указание По Утилизации Отходов Для Стран
      • Гарантия
      • Исключение Ответственности
      • Технические Данные

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Vibrax
Nr. 1830-x000
Bedienungsanleitung
Instruction manual • Mode d´emploi
Istruzioni d'uso • Instrucciones para el servicio
Инструкция по эксплуатации
操作说明书 • 取扱説明書 • 사용 설명서
Ideas for dental technology
Made in Germany

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Vibrax and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Renfert Vibrax

  • Page 1 Vibrax Nr. 1830-x000 Bedienungsanleitung Instruction manual • Mode d´emploi Istruzioni d’uso • Instrucciones para el servicio Инструкция по эксплуатации 操作说明书 • 取扱説明書 • 사용 설명서 Ideas for dental technology Made in Germany...
  • Page 5: Table Of Contents

    Vibrax Nr. 1830-x000 DEUTSCH Originalbetriebsanleitung Inhalt Einleitung Es freut uns, dass Sie sich zum Kauf Einleitung ����������������������������������������������������������������������������� des Renfert Rüttlers Vibrax entschieden Symbole �������������������������������������������������������������������������������� haben� Hinweise für den Betreiber ������������������������������������������ Dieses Gerät setzt einen neuen Standard Bedienungsanleitung bezüglich Funktionalität, Leistungsfähig- 1�...
  • Page 6: Hinweise Für Den Betreiber

    • Verbindung Netzkabel / Steckdose nen, müssen Sie die mitgelieferte Gummi- herstellen� auflage auf dem Rütteltisch befestigen. Achten Sie darauf, dass die Der Vibrax ist jetzt betriebsbereit� Gummiauflage mit ihrer Nut am gesamtem Umfang unter der Rütteltischkante einrastet (Bild 6). - 2 -...
  • Page 7: Bedienungselemente

    3.2 Gehäuse reinigen 2.2 Bedienung Vor der Reinigung des Gehäuses Siehe Bild 4� Gerät vom Netz trennen! Mit Schalter (A) schalten Sie den Vibrax Gerät niemals unter fließendem EIN und AUS� Wasser reinigen oder unter Was- Beim Einschalten wählen sie eine feine ser tauchen.
  • Page 8: Sicherungswechsel

    Typenschild� auf der Geräterückseite oberhalb dem Anschluss für das Netzkabel (Bild 2)� 5. Lieferumfang • Netzstecker ziehen� • Sicherungshalter entriegeln und heraus- 1 Vibrax ziehen (Bild 10)� 1 Gummiauflage • Defekte Sicherung entnehmen und neue 1 Netzkabel einsetzen (Bild 11)�...
  • Page 9 7. Fehlerliste Fehler Ursache Abhilfe Gerät erzeugt keine • Netzstecker nicht richtig • Korrekten Sitz des Netzsteckers Schwingungen im Gerät eingesteckt� prüfen� • Sicherung defekt� • Sicherung wechseln (siehe Kap� 3�3)� • Steckdose ohne • Prüfen, ob Spannung an Steck- Spannung�...
  • Page 10: Hinweise Für Den Betreiber

    *) Von 5 - 30ºC [41 - 86ºF] ist das Gerät bei einer Luftfeuchtigkeit von bis zu 80% einsatzfähig� Bei Betreiber helfen, den Rüttler Vibrax in Temperaturen von 31 - 40ºC [87,8 - 104ºF] muss Ihrem Labor sicher zu betreiben�...
  • Page 11: C� Zugelassene Personen

    Produkts führen. den unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden: C. Zugelassene Personen Bedienung und Wartung des Vibrax darf nur von unterwiesenen Personen erfolgen� Reparaturen, die nicht in dieser Benutze- rinformation beschrieben sind, dürfen nur Bitte informieren Sie sich bei Ihren lokalen von einer Elektrofachkraft durchgeführt...
  • Page 12: G� Technische Daten

    Netzspannung: 230 V / 50 Hz Bei sachgemäßer Anwendung gewährt 220 V / 60 Hz Renfert Ihnen auf alle Teile des Vibrax 120 V / 60 Hz eine Garantie von 3 Jahren� 100 V / 50 Hz Voraussetzung für die Inanspruchnahme...
  • Page 13 Nr. 1830-x000 ENGLISH Content Introduction We are pleased with your decision to Introduction ������������������������������������������������������������������������� purchase the Renfert Vibrax vibrator� This Symbology ��������������������������������������������������������������������������� device sets a new standard with regard Information for Operators ��������������������������������������������� to functionality, performance and ergono- Operating Instructions mics�...
  • Page 14: Information For Operators

    Select a stable base suitable to bear the electric power supply utility! weight of the Vibrax� Preferably, the Vibrax should be set up on a solid, heavy slab� • Move switch (A) to its vertical (OFF) Please install the unit in order to reach the position (Figure 1)�...
  • Page 15: 3� Cleaning / Maintenance

    2.2 Operation 3.2 Cleaning the Housing Refer to Figure 4� Always disconnect the device Switch (A) is used to switch the Vibrax ON from the power supply before cleaning the housing! and OFF� Switching the device on simulta- neously selects the vibrator activation�...
  • Page 16: 4� Spare Parts

    4. Spare Parts You can find components subject to wear and the spare parts on the spare part list in the internet at www.renfert.com/p918� The components excluded from the warranty (such as consumables or parts subject to wear and tear) are marked on the spare part list�...
  • Page 17: 7� Error List

    7. Error List Error • Possible cause • Corrective action The device gene- • Power cord not pro- • Check that the power cord is secu- rates no vibra- perly plugged in at the rely seated in the socket� tions device�...
  • Page 18: Information For Operators

    *) Between 5 – 30°C [41 – 86°F], the unit can be operated at a relative humidity of up to 80%. At temperatures between help you as the operator to safely use the 31 – 40°C [87�8 – 104°F], the humidity must decrease Vibrax vibrator in your laboratory� proportionally in order to ensure operational readiness (e�g�, at 35°C [95°F] = 65% humidity; at 40°C [104°F] = 50% Using these operating instruc- humidity)�...
  • Page 19: C� Authorised Individuals

    G. Technical Specifications Only properly trained individuals may ope- Mains voltage: 230 V / 50 Hz rate and service the Vibrax� Any repairs 220 V / 60 Hz not specifically described in these opera- 120 V / 60 Hz ting instructions may only be performed by 100 V / 50 Hz a qualified electrician.
  • Page 20 Warranty Provided the unit is properly used, Renfert warrants the all components of the Vibrax for a period of 3 years� Warranty claims may only be made upon presentation of the original sales receipt from the authorized dealer� Parts which are subject to natural wear and tear (wear parts) and consumables are excluded from the guarantee�...
  • Page 21 FRANÇAIS Contenu Introduction Nous vous félicitons d’avoir choisi Introduction ������������������������������������������������������������������������� Symboles d’acquérir un vibrateur Vibrax de Renfert� ����������������������������������������������������������������������������� Remarques à l‘attention de l‘exploitant ����������������� Cet appareil définit un nouveau standard Mode d‘emploi en termes de fonctionnalité, de productivi- 1� Installation et mise en service �����������������������������...
  • Page 22: Remarques À L'attention De L'exploitant

    • Raccordez le câble secteur à la prise de courant� 1.2 Mise en place du support caoutchouc Le Vibrax est alors prêt à fonctionner� vant de pouvoir travailler avec le Vibrax, 2. Utilisation vous devez fixer le support caoutchouc fourni avec l’appareil sur la table vibrante�...
  • Page 23: 3� Nettoyage / Maintenance

    Pour nettoyer le boîtier, il est possible Si vous n’êtes pas encore familiarisé démonter les leviers de commutation: avec le Vibrax, nous vous recom- • Retirez la clé pour vis à six pans creux mandons de régler le commutateur du support du levier de commutation de puissance au niveau le plus faible (fig.
  • Page 24: 4� Pièces De Rechange

    5. Étendue de la livraison Le porte-fusible (E) se trouve au dos de l’appareil, à côté du raccordement du 1 Vibrax câble secteur (fig. 2). 1 Support caoutchouc • Débrancher la fiche secteur. 1 Câble secteur • Déverrouiller et retirer le porte-fusible 1 Mode d’emploi avec liste des pièces...
  • Page 25: 7� Liste D'erreurs

    7. Liste d‘erreurs Erreur Raison Remède L’appareil ne • La fiche secteur n’est • Vérifiez la bonne tenue de la fiche vibre pas pas bien secteur� enfoncée dans l’appareil� • Fusible défectueux� • Changez le fusible (voir chap. 3.4). • Prise de courant sans •...
  • Page 26: Remarques À L'attention De L'exploitant

    31 à 40 ºC [87,8 à 104 ºF], l‘humidité devra diminuer proportionnellement afin de garantir la disponibilité vous aider à utiliser le vibrateur Vibrax en opérationnelle (à 35 ºC [95 ºF] = 65 % d‘humidité, à 40 ºC toute sécurité dans votre laboratoire�...
  • Page 27: C.personnel Autorisé

    à celle du réseau 220 V / 60 Hz électrique régional. 120 V / 60 Hz Pour installer le Vibrax, choisissez un sup- 100 V / 50 Hz port stable et approprié à son poids� 100 V / 60 Hz E.
  • Page 28 : une utilisation inappropriée, si des pièces de rechange d‘origine un non-respect des consignes d‘utilisation, Renfert n‘ont pas été mises en œu- de nettoyage, de maintenance et de vre; raccordement; une réparation « maison »...
  • Page 29 Nr. 1830-x000 ITALIANO Indice Introduzione Grazie di aver deciso di acquistare un Introduzione ������������������������������������������������������������������������ vibratore Renfert Vibrax� Questo apparec- Simboli ����������������������������������������������������������������������������������� chio pone un nuovo standard in fatto di Avvertenze per il gestore ���������������������������������������������� funzionalità, prestazione ed ergonomia� Istruzioni per l’uso Si prega di leggere attentamente 1�...
  • Page 30 Per l’installazione, scegliere una super- corrisponda a quello ficie stabile adatta al peso del Vibrax� Si dell’alimentazione di tensione consiglia di installare il Vibrax su un piano massiccio e pesante� disponibile in loco.
  • Page 31 2.2 Impiego Suggerimento: Vedi figura 4. Vi consigliamo di trattare rego- Il vibratore Vibrax si accende e si larmente il piano in gomma con dello spegne tramite l’interruttore (A). Con spray al silicone al fine di prolungarne l’accensione, si selezione anche il coman- la durata e di facilitare la rimozione do dell’oscillatore�...
  • Page 32 5. Dotazione Non utilizzare mai dei fusibili con dei valori superiori. 1 Vibrax Il portafusibili (E) si trova sul retro 1 Piano in gomma dell’apparecchio vicino alla presa per il 1 Cavo direte cavo di rete (fig. 2). 1 Manuale di istruzioni con elenco pezzi •...
  • Page 33 7. Elenco degli errori Errore Causa Rimedio L’apparecchio • La presa di rete non è • Verificare che la presa di rete sia non vibra correttamente inserita inserita correttamente� nell’apparecchio� • Fusibile difettoso� • Cambiare il fusibile (vedi cap. 3.4). •...
  • Page 34 In caso di esservi d’aiuto al fine di utilizzare il vibra- temperature comprese tra 31 e 40ºC [87,8 e 104ºF] l‘umidità tore Vibrax in tutta sicurezza nel vostro atmosferica deve diminuire proporzionalmente, per poter garantire il funzionamento dell‘apparecchio (ad es. a 35ºC laboratorio�...
  • Page 35 L’utilizzo e la manutenzione del vibratore All’interno dell’Unione Europea, gli appa- Vibrax è permesso solamente a personale recchi contrassegnati con questo simbolo istruito� Le operazioni di riparazione che non possono pertanto essere smaltiti con i non sono descritte in questo manuale normali rifiuti non differenziati.
  • Page 36 H. Esclusione della Garanzia responsabilità Con un impiego conforme Renfert con- cede una garanzia di 3 anni su tutti i Renfert GmbH respingerà qualsiasi pezzi del Vibrax� istanza di risarcimento danni e pretesa di Presupposto necessario per il ricorso alla garanzia nel caso in cui: garanzia è...
  • Page 37 Introducción ������������������������������������������������������������������������ Nos alegra de que se haya decidido por la Símbolos ������������������������������������������������������������������������������� compra del vibrador Vibrax de Renfert� Indicaciones de interés para el propietario ��������� Este aparato marca nuevas pautas en Instrucciones de servicio cuanto a funcionalidad, eficacia y ergo- 1�...
  • Page 38: Indicaciones De Interés Para El Propietario

    Antes de poder trabajar con el vibrador tendrá que fijar la base de goma inclui- El Vibrax está ahora listo para el servicio� da en el volumen de suministro sobre la mesa vibradora� 2. Manejo Observe que la base de goma encaje en todo su perímetro debajo del borde de la...
  • Page 39: 3� Limpieza / Mantenimiento

    • Extraiga la palanca de mando (figura 8). En caso de no haberse familiarizado • Limpie la carcasa con un trapo húmedo. todavía con el Vibrax, lo mejor es • Vuelva a colocar la palanca de mando. posicionar el interruptor de potencia •...
  • Page 40: 4� Piezas De Recambio

    5. Volumen de suministro • Sustituya el fusible defectuoso por uno nuevo (figura 11). 1 Vibrax • Vuelva a introducir el portafusible hasta 1 Base de goma el fondo, es decir, hasta encajar éste en 1 Cable de red ambos lados�...
  • Page 41: 7� Lista De Fallos

    7. Lista de fallos Causa Remedio Fallo El aparato no • Clavija de enchufe de • Comprobar el asiento correcto de produce vibraci- conexión a la red no la clavija de enchufe de conexión ones. introducida correcta- a la red� mente en el aparato�...
  • Page 42: Indicaciones De Interés Para El Propietario

    ón no son superiores al 10% del valor Vibrax de manera segura en su laborato- nominal, rio� • en caso de nivel de contaminación 2, Sírvase de esta información para...
  • Page 43: D� Trabajos Preparativos Antes De La Puesta En Servicio

    Personas autorizadas materias primas� Según esta directiva, los fabricantes de aparatos eléctricos y elec- El Vibrax deberá manejarse y entre- trónicos tienen la obligación de aceptar tenerse únicamente por personas corre- la devolución de estos aparatos, a fin de spondientemente instruidas�...
  • Page 44: G� Datos Técnicos

    G. Datos técnicos Garantía Tensión de red: 230 V / 50 Hz En caso de un uso adecuado, Renfert le 220 V / 60 Hz concede una garantía de 3 años sobre 120 V / 60 Hz todas las piezas del vibrador Vibrax�...
  • Page 45 Vibrax Nr. 1830-x000 РУССКОМ Вступление Содержание Мы рады Вашему решению приобрести вибратор Vibrax фирмы Renfert. Вступление ������������������������������������������������������������������������ Этот прибор открывает новые Символы ������������������������������������������������������������������������������ горизонты в отношении Указания для руководства ���������������������������������������� Инструкция по эксплуатации функциональности, мощности и 1. Установка и ввод в эксплуатацию...
  • Page 46: Указания Для Руководства

    • Осуществить связь сетевой кабель / 1.2 Наложите резиновую штепсельная розетка. накладку Прежде чем приступить к работе с Теперь Vibrax готов к эксплуатации. вибратором, Вы должны укрепить 2. Обслуживание входящую в комплект резиновую накладку на столе вибратора. 2.1 Элементы обслуживания...
  • Page 47: Обслуживание

    минимальную ступень. • Отвернуть соединительный винтик (снимок 7). 3. Чистка / уход • Снять рычажки переключения (снимок 8). Vibrax не требует особого ухода. • Протереть корпус влажным 3.1 Чистка резиновой материалом. накладки • Установить рычажки на место. • Затянуть соединительный винтик...
  • Page 48: Запасные Части

    5. Комплект поставки Ни в коем случае не использовать предохранители 1 Vibrax с более высокими данными. 1 Резиновая накладка Держатель предохранителя (E) 1 Сетевой кабель находится на тыльной стороне прибора 1 Инструкция с каталогом запасных рядом с гнездом для сетевого кабеля...
  • Page 49: Список Неисправностей

    7. Список неисправностей Причина Исправление Неисправность Прибор не • Сетевой штепсель • Проверить контакт сетевого производит неправильно штепселя. вибрации. подсоединён к прибору. • Неисправен • Заменить предохранитель (см. предохранитель. раздел 3.3). • Розетка сети без • Проверить наличие напряжения напряжения. в...
  • Page 50: Ания Для Руководства

    • при перенапряженности категории II, безопасно эксплуатировать вибратор *) Прибором можно пользоваться при 5 - 30ºC [41 - 86ºF] Vibrax в Вашей лаборатории. и влажности воздуха до 80%. При температуре 31 - 40ºC [87,8 - 104ºF] влажность воздуха должна Подробно проинструктируйте...
  • Page 51: Лица, Имеющие Допуск К Работе

    C. Лица, имеющие допуск к повторного использования этих работе устройств. К обслуживанию и техническому уходу Устройства, обозначенные этим за вибрационным устройством Vibrax символом, в пределах Европейского может допускаться исключительно сообщества запрещено выбрасывать персонал, прошедший соответствующий вместе с бытовым мусором: инструктаж. Ремонтные работы, не...
  • Page 52: Технические Данные

    При надлежащем пользовании Renfert в органах власти по месту Вашего предоставляет Вам на все детали жительства о правильной утилизации вибратора отходов. Vibrax гарантию на 3 года� G. Технические данные Предпосылкой для предъявления гарантийных требований является Напряжение сети: 230 V / 50 Hz наличие...
  • Page 53 Vibrax 振荡器 货号:1830-x000 中文 目录 导言 获悉您决定购买仁福 Vibrax 振荡器,我们 目录 ����������������������������������������������������������������������������������������� 导言 甚感欣慰。该设备在功能、性能和人体工 ����������������������������������������������������������������������������������������� 标识说明 程学方面确立了新的标杆。 ������������������������������������������������������������������������������� 操作者须知 ��������������������������������������������������������������������������� 务请仔细阅读下列操作说明和遵循 操作说明 安全指导,以便确保本设备的长期 1. 安装和试运行 ��������������������������������������������������������������� 无故障操作寿命。 1.1 安装 �������������������������������������������������������������������������� 1.2 橡胶垫的安装 ������������������������������������������������������ 标识说明 1.3 电源的连接 ����������������������������������������������������������� 2. 操作 ���������������������������������������������������������������������������������� 下列标识被标于本说明书中或本设备的标 2.1 操作元件 ���������������������������������������������������������������� 示牌上:...
  • Page 54 操作者须知 务请从一开始就阅读本操作说明 书,以指导所有使用本设备的操作 者有关 Vibrax 振荡器的应用领域、 操作时可能出现的隐患,以及正确 的使用方法。 务请将本使用说明书置于操作现场,以便 操作者随时查阅。 本说明书的最后章节是关于: “操作者须知” 的附加说明。 操作说明 2. 操作 1. 安装和试运行 2.1 操作元件 1.1 安装 参见图1和图2。 选择稳固的、能承受 Vibrax 振荡器重量的基 台。将 Vibrax 振荡器安置于实心、沉重的 (A) 电源开关兼粗细振荡模式选择开关 石板台面上是最佳的选择。 (B) 振荡强度选择开关 在安置本器时,务请考虑到主电源插头接 (C) 橡胶垫 插和拔除的便利性。 (D) 主电源连接插座 1.2 橡胶垫的安装 (E) 主机保险丝 在开始操作 Vibrax 振荡器前,务必先将随...
  • Page 55 定期在橡胶垫上涂一薄层硅胶,将有 您可以在 www.renfert.com/p918 网页上 助于延长橡胶垫的使用寿命,且较易 找到会损耗配件和零部件的清单。 于清除干硬的残留物。 不保修(如耗材或会损耗配件)的零部件 3.2 清洁外壳 会被标记的零件清单上。 产品编号和生产日期被标于本机的铭牌 在清洁外壳前,务必先将本器的主 上。 电源插头从主电源插座上拔除! 切勿用流水冲洗本器,或将其浸入 水中。 5. 标准供货清单 1台 Vibrax 振荡器 切勿使用含溶剂的清洁剂清洁本 器! 1个 橡胶垫 用湿布擦拭外壳。 1根 电源电缆 在清洁外壳前,可先将调节旋钮卸除: 1份 操作说明书附备件清单。 • 从调节旋钮内的搁架上取下Allen扳手( 1把 SW4 Allen 扳手(在调节旋钮中, 图3)。 图3)。 • 拧松紧固螺丝(图7)。 6. 选配件 • 拔出调节旋钮(图8)。 • 用湿布擦拭外壳。...
  • Page 56 7. 故障分析 故障 可能的起因 解决办法 本器不产生振荡。 • 主电源电缆插头未插好。 • 检查电缆插头是否正确插入插座。 • 保险丝熔断。 • 更换保险丝(参阅第3.3节) • 墙面电源插座没电。 • 测试墙面电源插座是否有电。 将调节旋钮设定于 • 二极管故障(短路)。 • 将本设备送回维修。 粗细两档振荡模式 时,振荡强度没变 化。 粗振荡模式无功 • 二极管故障(断路)。 • 将本设备送回维修。 能。 • 开关故障。 • 开关电路故障。 细振荡模式无功 • 开关故障。 • 将本设备送回维修。 能。 • 开关电路故障。 振荡强度设定不起 • 开关故障。 • 将本设备送回维修。. 作用。 • 开关电路故障。 本器在操作时发出 • 内部元件松脱。 • 将本设备送回维修。 很大的噪音。 • 橡胶垫松脱。 • 将橡胶垫正确固定好 (参阅第1.2节)。...
  • Page 57 操作者须知 下列说明是为了协助您作为操作者,如何 本设备惟有在配置了符合您当地接 在技工所安全地使用 Vibrax 振荡器。 插系统的电源电缆接插件后方可运 行。 从一开始就使用这些操作说明书, 以指导所有使用本设备的操作者关 务必确认本设备铭牌上标明的电源 于 Vibrax 振荡器的应用领域、操作 参数与您当地的主电源供电规格相 时可能出现的隐患,以及正确的使 符后,方可操作本设备。 用方法。 定期检查连接线路(如:主电源电 务请将本使用说明书置于操作现场,以便 缆)和软管有无损坏(如:扭结、 于操作者随时查阅。 裂纹、气孔)或老化的迹象。 A. 应用领域 一旦发现本器出现连接线路、软管 或其他任何损坏迹象时,务必立即 A.1 正确的使用 予以维修。 本设备专业适用于齿科包埋料、石膏的密 凡对本设备电器部件进行检修前, 实化和除气泡处理 务必先将本设备的电源插头从墙面 通过有选择的设定振荡开关,改善包埋料 电源插座上拔除。 和石膏的流淌性能,使灌模和铸圈无气泡 本器在无人监控时不可运作。 生成。 A.2 环境条件...
  • Page 58 D. 试运行前的准备 H. 免责声明 • 出现下列情况时,仁福公司将不承担任 只有在确认铭牌上的额定参数与您 何索赔或质保责任: 当地的主电源规格相一致时,方可 • 本产品被用于说明书所规定的应用范围 操作本设备。 以外之目的; 务必选择能承受 Vibrax 振荡器重量的稳固 • 本产品被作了说明书规定以外的改动; 的基台。 • 本产品经非受权公司维修,或使用了非 E. 维修 仁福公司原产的其他任何部件; • 本产品在出现明显安全缺陷或损坏的情 惟有合格的电工技术人员和受权经销商方 况下被继续使用; 可对本器实施维修。 • 本产品遭受过机械撞击或坠落。 F. 处理废弃物的注意事项 质量担保 F.1 器械设备的废弃 器械设备的废弃必须由专业服务机构负责 在按操作说明书使用本器的前提下,仁福 处置。设备内可能残留危害性物质时,必 公司承诺 Vibrax 振荡器的所有部件具有...
  • Page 59 Vibrax バイブラックス No. 1830-x000 日本語 内容 前書き Renfert Vibrax(レンフェルト バイブラ 内容 ����������������������������������������������������������������������������������������� 前書き ックス)バイブレーターをお買い上げい ������������������������������������������������������������������������������������ シンボルマーク ただき¬ありがとうございます。 ����������������������������������������������������������������� 経営者の方へ ���������������������������������������������������������������������� この装置は、機能性、性能、人間工学の 操作説明書 スタンダードを打ち出しています。 1. 設置と使用準備 ���������������������������������������������������������� 次の操作説明書を注意して読んで 1.1 設置 �������������������������������������������������������������������������� 下さい。長期間そして問題なく使 1.2 ゴムプレートの取り付け ������������������������������ 1.3 電源接続 えるよう、安全上の注意を守って ���������������������������������������������������������������� 2. 操作方法 下さい。 ������������������������������������������������������������������������� 2.1 操作装置 ���������������������������������������������������������������� 2.2 操作方法 シンボルマーク...
  • Page 60 写真1および2を参照下さい。 た、安定した場所を選んで下さい。 (A) オン・スイッチと、振動波スイッチ「 特に堅牢で重いプレートの上に設置され 粗い/細かい」 ることをお勧めします。 (B) 強弱ボリュームスイッチ 回路接続プラグと余裕で接続できるよ (C) ゴムテーブル う、装置を設置してください。 (D) 回路接続プラグ 1.2 ゴムプレートの取り付け (E) ヒューズ バイブレーターで作業を始める前に、振 2.2 操作方法 動テーブルの上に付属のゴムテーブルを 取り付けて下さい。 写真4を参照下さい。 Vibrax はスイッチ(A) で EIN(オン)と その際、ゴムテーブルの溝の部分 AUS(オフ)を切り替えることができま と振動テーブルの角が全周にわた す。 って、きっちり噛み合って固定さ れているか注意して下さい(写真 この電源を入れる操作によって、同時 6)。 に、振動波の選択ができます。 スイッチポジション: 1.3 電源接続 AUS(オフ) この装置のタイプラベルに表示さ れた値が、使用する地域の電圧 EIN(オン)、「細かい」振動波 値に適応していることを確認の上 EIN(オン)、「粗い」振動波...
  • Page 61 • スイッチノブを再度取り付けます。 ヒント: • 固定ネジを締め込みます(写真9)。 もし、まだ Vibrax の操作に慣れてい • 六角レンチをスイッチレバー内に格納 ない場合は、電源を入れる前に、強 します。 弱ボリュームスイッチ(B) を最も弱 いレベルに合わせておくことをお勧 3.3 ヒューズ交換 めします。 ヒューズ交換の前に、電源からプ ラグを外して下さい。 3. 清掃 ╱保守 交換の際は、記載されたものと同じヒュ Vibrax はメンテナンスフリーです。 ーズを使用して下さい。 3.1 ゴムテーブルの清掃 「技術仕様」の章を参照下さい。 汚れたゴムテーブルは、簡単に取りはず 絶対に記載されたものよりも大き して清掃することができます。: なヒューズを取り付けないで下さ い。 • ゴムテーブルを外します(写真5)。 • ゴムテーブルを水洗し、布拭きして乾 ヒューズホルダー (E) は、本体背面の電 燥させます。 源コード接続部のそばにあります(写真 • ゴムテーブルをシリコーンスプレーで 2)。 コートします。 • 電源からプラグを外します。 • ゴムテーブルを再度取り付けます。そ...
  • Page 62 7. エラーリスト エラー 原因 処置 装置が振動しな • 装置への電源コードが • 電源コードの接続を確かめます。 い。 正しく接続されていま せん。 • ヒューズが壊れていま • ヒューズ交換します。(3.3の章 す。 を参照) • コンセントの電圧があ • コンセントに電圧がきているか検 りません。 査します。 「細かい/粗い」ど • ダイオードが壊れてい • 装置を修理に出してください。 ちらのモードを選 ます。(ショート) 択しても、振動波 に違いが見られな い。 「粗い」振動波が • ダイオードが壊れてい • 装置を修理に出してください。 機能しない。 ます。(断線) • スイッチが壊れていま す。 • スイッチへの接続コー ドが壊れています。 「細かい」振動波 • スイッチが壊れていま • 装置を修理に出してください。 が機能しない。 す。...
  • Page 63 経営者の方へ B. 危険、警告について 次に挙げる指示は、経営者に対して、バ イブレーター Vibrax があなたのラボで安全 室内においてのみ使用して下さ に使用されるための補助となります。 い。装置は、乾いた条件で使用さ Vibrax の使用によって起こりうる れるべきで、屋外または湿った条 危険と、操作方法について、この 件での使用や保管は禁止します。 ユーザーインフォメーションで作 必ず地域のコンセント形状にあっ 業者を指導して下さい。 たコードを使用して、装置を使用 このユーザーインフォメーションは作業 して下さい。 者が使用できるよう保管して下さい。 使用の前にタイプラベルに表示さ A. 適用範囲 れた値と地域の電圧値を比較して 下さい。 A.1 用途の明確な使用 リード線と、カバー(電源コー この装置は、歯科用埋没材および石膏を ド)に折れ、裂け目、有孔などの 流すために、また、その気泡を除くのに 損傷や劣化が認められないか、定 使用されます。 期的に検査して下さい。 振動を調節することによって、埋没材と 損傷のある電源コードや、その他 石膏の流動特性に合わせて、気泡の混入 の欠陥がある場合は、装置の使用...
  • Page 64 外が使用された場合。 • 安全が保障されないことが明らかであ 装置の廃棄は専門業者に依頼して下さ るのにもかかわらず、本製品を使用し い。専門業者から装置の中の危険な廃材 続けた場合。  について説明を受けられます。 • 本製品に、外部からの衝撃を与えた F.1.1 EU諸国における廃棄について り、落下させたりした場合。 環境維持と保護に関して、環境汚染を避 保証 け、材料のリサイクルを促すために欧州 委員会からひとつの方針が発令されてい レンフェルト は、装置が正しく使用され ます。 る場合、 Vibrax の全ての部品に対して3年 製造メーカーは秩序的な廃棄、再利用サ 間保証致します。 ービスを供給するために、電気機器を引 保証要求の前提となるのは、専門店が発 き取ります。 行した領収書のオリジナルです。 EU内においてこのシンボルマークのつい 自然に消耗する部品(磨耗部品)、およ た装置は分別されない住居地区廃棄物と び消耗品は保証から除外されます。 これ して処分することができ¬ません。: らの部品は交換部品リストに、マークさ れています。 装置が正しく使用されない場合、取扱規 定、清掃規定、保守規定、接続規定が守 られなかった場合、自分で修理した場 地域の規制を当局に問い合わせて、適正 合、正規の修理会社以外で修理した場...
  • Page 65 바이브락스 (Vibrax) 번호. 1830-x000 한국어 내용 서문 내용 귀하께서 렌페르트 회사제품 진동기 바이 ����������������������������������������������������������������������������������������� 서문 브락스를 구입하셔서 대단히 기쁩니다. ����������������������������������������������������������������������������������������� 상징물표시 ��������������������������������������������������������������������������� 이 기구는 기능성, 능률성 그리고 인간공 경영자를 위한 지시사항 ����������������������������������������������� 학면에서 새로운 표준기록을 세우고 있습 사용설명서 니다. 1. 조립과 작동개시 ��������������������������������������������������������� 장기간동안 장애없는 기능을 보장 1.1 조립 �������������������������������������������������������������������������� 1.2 고무받침을 씌워 끼움 하기 위해서, 아래 사용설명서를 주 ������������������������������������� 1.3 회로망접촉 의깊게 읽으십시요. �����������������������������������������������������������...
  • Page 66 더 다른 지시사항들은 설명서 끝부분에 들 경영자를 위한 지시사항 어있는 사용자에게 기구 이용분야, 작동시 „경영자를 위한 지시사항“ 의 위험과 기구사용법을 이용자 정 부분을 참조하십시요. 보사항에 준수해서 설명하십시요. 이용자 정보사항을 이용자에게 제 공하십시요. 사용설명서 1. 조립과 작동개시 2. 사용 1.1 조립 2.1 사용요소 조립을 위한 면적을 마련하기 위해서는 진 사진 1 과 2를 참조. 동기의 무게에 적합한, 견고한 밑받침을 선 (A) 스위치-켬과 진동형태 스위치 거침/미 택하십시요. 세함 .진동기를 특히 견고하고, 무거운 받침대위...
  • Page 67 • 휴즈기를 풀고, 끌어냄 (사진 10). 침이 진동기 모서리 전체영역을 고정시 키도록 유의해야함 (사진 6) • 손상된 휴즈를 들어 내고, 새로운 휴즈를 설비 (사진 11). 힌트: • 휴즈기를 다시 양쪽이 고정될때 까지 끼 고무받침을 정기적으로 규소 스프레 움. 이로 세척해야함. 4. 보충 부품 이 세척을 통해 기구의 수명을 연장할 수 있고, 견고한 물질들을 완전히 제 www.renfert.com/p918 에서 인터넷으로 거할 수 있음. 예비부품 목록에 있는 마모성 구성품과 예 비부품을 확인할 수 있습니다. 3.2 케이스 세척 제품 보증에서 제외된 구성품(마모 또는 케이스 세척전에 기구를 회로망에 손상되는 소모품 또는 부품)은 예비부품 서 분리시켜야함! 목록에 표시되어 있습니다. 시리얼넘버, 제조일자 및 기기 버전은 기기 기구를 절대적으로 흐르는 물로 세 의 명판에 표시되어 있습니다. 척하거나 물에 잠겨서는 안됨.
  • Page 68 7. 결함 목록 결함 원인 도움 기구의 진동기능이 • 플러그를 기구에 적절하 • 플러그의 정확한 위치를 검사. 불가능함 게 설비하지 않았음. • 손상된 휴즈. • 휴즈 교환 ( 3.3 장 검토). • 전압이 없는 콘센트. • 콘센트에 전압이 있는지 검사. 스위치위치 미세함/ • 손상된 진공관 (단락). • 기구를 수리하도록 우송. 거침 사이에 진동강 도의 차이가 없음. 거친 진동형태의 기 • 손상된 진공관 (중단) • 기구를 수리하도록 우송. 능이 없음. • 손상된 스위치. • 스위치의 연결케이블 이 손상. 미세한 진동형태의 • 손상된 스위치. • 기구를 수리하도록 우송. 기능이...
  • Page 69 준수하는 것은 작업자의 의무입니 도 31ºC [87,8ºF], 상대적 습기 40ºC 다. 독일의 경우, VDE 0701-0702 [104ºF] *)에서 선형상 50% 로 절감하는 와 관련하여 BGV A3가 있습니다. 상태, • 회로망 전력공급시, 전압변동 가치가 10 본 제품에는 Renfert GmbH에서 제 % 이상 크지 않을 경우, 공하거나 승인한 예비부품 및 부속 • 오염상태 단계 2, 품만 사용할 수 있습니다! 타사 예비 • 과전압 부문 II, 부품이나 부속품을 사용할 경우, 기...
  • Page 70 D. 작동 준비 H. 보장 제외 렌페르트 회사는 어떠한 손해배상이나 보 작동전에 지역 전압의 타입표시에 장요구를 아래 조건하에서거부함: 기술된 사항과 비교해야함. • 제품을 사용설명서에 기술된 목적 사용 기구를 조립할 면적은 바이브락스의 무게 이외에 투입, 사용할 경우. 에 적합한 받침대를 선택해야함. • 제품이 어떠한 방도로 변화시켰을 경우 – E. 수리 사용설명서에 기술된 변경이외에. • 제품을...
  • Page 71 EG-Konformitätserklärung EC Declaration of conformity Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Hiermit erklären wir, dass das Produkt Herewith we declare that the product Vibrax Vibrax allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden Richtlinien is in compliance with the relevant requirements in the entspricht: following directives: 2006/42/EG (Maschinen-Richtlinie) 2006/42/EC (Machinery safety) 2006/95/EG (Niederspannungsrichtlinie) 2006/95/EC (Low voltage equipment) 2004/108/EG (EMV Richtlinie) 2004/108/EC (Electromagnetic compatibility) Folgende harmonisierte Normen wurden angewendet:...
  • Page 72 我们被授权编制下列技术文 Hans Peter Jilg す。: 件: c/o Renfert GmbH _____________________________ _____________________________ Tilo Burgbacher, ティロ ブルクバッハー 设计及仪器开发总监 設計機器開発部長 Hilzingen,2014年12月03日 ヒルツィンゲン、2014年12月03日 EU 규정 적합성 선언 Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany 당사는 본 제품에 대해 다음과 같이 선언합니다 Vibrax 은(는) 다음 지침의 관련 요건을 준수합니다: 2006/42/EC (기계장치 가이드라인) 2006/95/EC (저전압 가이드라인) 2004/108/EC (전자파 적합성 가이드라인) 다음 일원화 규범이 적용되었습니다: EN 61010-1 : 2010, EN 61326-1: 2006, EN ISO 12100-1:2010 기술문서를 제작하도록 승인 Hans Peter Jilg 받았습니다: c/o Renfert GmbH...
  • Page 76 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • richardj@renfertusa.com...

This manual is also suitable for:

1830000018300001

Table of Contents