A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE Pericolo per i bambini Attenzione - danni materiali USO PREVISTO RISCHI RESIDUI Attenzione! AVVERTENZE DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. ambienti - nelle fattorie...
Page 5
Pericolo per i bambini Pericolo dovuto a elettricità Pericolo di danni derivanti da altre cause...
Page 6
Avvertenza relativa a ustioni Attenzione - danni materiali...
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI H - Bricco del latte L - Macinacaffè M - Vasca raccogligocce V - Coperchio del contenitore del caffè in grani W - Contenitore del caffè in grani DESCRIZIONE DEI TASTI DEL DISPLAY Home Personalizzazione...
ISTRUZIONI PER L’USO Messa in funzione Prima accensione Controllare che la tensione della rete domestica sia Lavaggio dei componenti Come eseguire il test per la durezza dell’acqua...
Page 9
Pulizia dei circuiti interni Attenzione! Schermata di homepage...
PERSONALIZZAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI CONSIGLI UTILI PER OTTENERE UN BUON ESPRESSO ALL’ITALIANA...
Page 18
Uso del pressino Ottimale Caffè macinato troppo grosso Caffè forte Caffè macinato Pressione OK Pressione bassa Pressione alta L’erogazione è lenta e ben calda consistenza ricca FUNZIONE AUTOSPEGNIMENTO RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO DELL’ACQUA DURANTE L’USO...
MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO Attenzione! Ciclo di pulizia Attenzione! Attenzione!
Page 21
Pulizia del beccuccio di erogazione vapore/acqua calda Attenzione! Durezza dell’acqua Pulizia dei componenti Attenzione!
Page 22
Pulizia del serbatoio Attenzione! Pulizia della griglia appoggiatazze (O) e della vasca raccogligocce (M) Attenzione! Pulizia del corpo dell’apparecchio Attenzione! Attenzione! Sblocco del macinacaffè Attenzione!
MESSA FUORI SERVIZIO GUIDA ALLA SOLUZIONE DI ALCUNI PROBLEMI Attenzione! PROBLEMI CAUSE RIMEDI L’apparecchio non Probabilmente è entrata...
Page 24
PROBLEMI CAUSE RIMEDI caffè dai bordi del che ha impedito di stringere troppo Macinacaffè bloccato chicchi di caffè che hanno L’apparecchio fa l’erogazione del L’apparecchio non Latte non abbastanza L’apparecchio ha È interna del motore elettrico del...
Page 25
PROBLEMI CAUSE RIMEDI chicchi di caffè che hanno L’erogazione del...
WITH REGARD TO THIS MANUAL Warning – material damage INTENDED USE RESIDUAL RISKS Warning! IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY. - on farms...
Page 27
Danger for children Danger due to electricity Danger of damage originating from other causes...
Page 28
Warning of burns Warning – material damage...
DESCRIPTION OF THE PARTS A - Water tank lid B - Water tank C - Power cord H - Milk container L - Coffee grinder V - Coffee beans container lid W - Coffee beans container DESCRIPTION OF THE DISPLAY BUTTONS Home Back Personalization...
Page 30
INSTRUCTIONS FOR USE Starting the appliance First start-up Parts washing How to perform the water hardness test...
Page 31
Flushing Warning! Home page “Cleaning cycle” Press to perform descaling and cleaning cycle of the “Water hardness”...
Page 32
“Brightness” PRELIMINARY PHASES Adjusting the grinding level Warning!
Page 33
HOW TO MAKE COFFEE BEVERAGES Grinding amount set up Coarse grinding...
Page 34
Coffee size set up HOW TO MAKE MILK - BASED BEVERAGES Grinding amount set up...
SETTINGS PERSONALIZATION USEFUL TIPS FOR OBTAINING A GOOD ITALIAN ESPRESSO Coffee pressed with Balanced coffee Optimal the proper strength Watery coffee Coffee is not pressed Mild taste Coffee is too pressed Bitter taste...
Pressure OK Low pressure High pressure Cream is darker or absent the taste is bitter and scorched AUTO - OFF FUNCTION FILLING THE WATER TANK DURING USE MAINTENANCE OF THE APPLIANCE Warning! Cleaning cycle...
TROUBLESHOOTING Warning! PROBLEMS CAUSES REMEDIES Air has probably entered dispensing hot water containing coffee powder Coffee grinding is too coarse appliance makes...
Page 46
PROBLEMS CAUSES REMEDIES appliance makes an Milk is not frothed he internal protection of the coffee grinder electric blocked or makes a After a few years of Wear of the coffee grinder grinding is no longer...
Page 47
PROBLEMS CAUSES REMEDIES Coffee is not dispensed or is containing coffee powder Coffee powder is too...
ENTRETIEN DE LA MACHINE Attention! Cycle de nettoyage Attention! Cycle anticalcaire Attention!
Page 66
Nettoyage du tuyau à vapeur/eau chaude Attention! Dureté de l’eau Nettoyage des composants Attention!
Page 67
Nettoyage du réservoir Attention! Nettoyage de la grille pour tasses (O) et du bac recueille-gouttes (M) Attention! Nettoyage du corps de l’appareil Attention! Attention! Déblocage du moulin à café Attention!
ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH RESTRISIKEN Achtung! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN. - in landwirtschaftlichen Betrieben...
Page 72
Gefahr für Kinder Gefahr wegen Strom Schadensgefahr wegen anderer Ursachen...
Page 73
Hinweise zu Verbrühungsgefahr Achtung - Sachschäden...
Page 74
KOMPONENTENBESCHREIBUNG O - Ablagerost P - Mahlgrad-Einstellring X - Anzeige BESCHREIBUNG DER DISPLAY - TASTEN...
Page 75
GEBRAUCHSANWEISUNG Inbetriebnahme Erstes Einschalten Waschen von Komponenten So testen Sie die Wasserhärte...
Page 76
Reinigung der internen Kreisläufe Achtung! Startseite...
“Helligkeit” ERSTE SCHRITTE Einstellung des Mahlgrades...
Page 78
Achtung! ZUBEREITUNG VON GETRÄNKEN AUF KAFFEEBASIS...
Page 79
Einstellen der Menge an gemahlenem Kaffee Menge an Kaffee Mahlgrad Mahlart Einstellung der Kaffee-Format im Ab- ZUBEREITUNG VON GETRÄNKEN AUF MILCHBASIS...
Page 80
Einstellen der Menge an gemahlenem Kaffee im Ab- Einstellung der Kaffee-Format Einstellen der Schaummenge...
Page 81
ABGABE VON KAFFEE FÜR GETRÄNKE AUF KAFFEE - UND MILCHBASIS...
Page 82
Achtung! Achtung! Entfernen des Filters...
Page 83
Zubereitung von Milchgetränken mit Schaum Achtung! KAFFEEZUBEREITUNG MIT KAFFEEPADS Achtung! Achtung!
Page 84
WIEDERVERWENDUNG FÜR KAFFEE TEE - ZUBEREITUNG...
EINSTELLUNGEN ANPASSEN NÜTZLICHE TIPPS FÜR EINEN GUTEN ITALIENISCHEN ESPRESSO Kaffee mit der richtigen Optimal Kompaktheit gepresst gepresst Kaffee gepresst...
Druck OK Niederdruck Hochdruck der Kaffee ist warm reichen Konsistenz feinen Konsistenz AUTOMATISCHE ABSCHALTUNGSFUNKTION AUFFÜLLEN DES WASSERTANKS WÄHREND DES GEBRAUCHS WARTUNG DES GERÄTS Achtung!
Page 89
Wasserhärte Reinigung der Bestandteile Reinigung des Filterhaltersitzes Achtung! Reinigung des Wasserbehälters Achtung! Reinigung des Abtropfgitters (O) und der Abtropfschale (M) Achtung!
Page 90
Reinigung des Gerätekörper Achtung! Achtung! Entriegeln der Kaffeemühle Achtung!
Page 94
A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL Peligro debido a electricidad USO PREVISTO RIESGOS RESTANTES ¡Atención! ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES. y en otros ambientes...
Page 95
Peligro para los niños Peligro debido a electricidad Peligro de daños debidos a otras causas...
Page 96
Advertencia relativa a quemaduras Atención – daños materiales...
FUNCIÓN DE AUTO APAGADO LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA DURANTE EL USO MANTENIMIENTO DEL APARATO ¡Atención! Ciclo de limpieza ¡Atención!
Page 110
¡Atención! Limpieza de la boquilla de erogación de vapor/agua caliente ¡Atención!
Page 111
Dureza del agua Limpieza de los componentes ¡Atención! Limpieza del depósito de agua ¡Atención!
Page 112
Limpieza de la rejilla de apoyo de las tazas (O) y de la bandeja de goteo (M) ¡Atención! Limpieza del cuerpo del aparato ¡Atención! ¡Atención! Desbloqueo del molinillo de café para elegir el grado de molien- ¡Atención!
PUESTA FUERA DE SERVICIO GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¡Atención! PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES El aparato no eroga Probablemente ha entrado Probablemente se haya...
Page 114
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES El aparato no eroga El aparato ha dejado...
Page 115
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES ha seleccionado el grado de molienda de...
OVER DEZE HANDLEIDING Let op – schade aan materialen BEDOELD GEBRUIK OVERIGE RISICO’S Let op! LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR. - op boerderijen...
Page 117
Gevaar voor kinderen Gevaar als gevolg van elektriciteit Risico op schade door andere oorzaken...
Page 118
Waarschuwing voor verbrandingsgevaar Let op – schade aan materialen...
Page 119
H - Melkkannetje O - Kopjesrooster P - Knop om de maalgraad in te stellen Personalisatie...
Page 120
Inbedrijfstelling Eerste inschakeling om het apparaat aan te De onderdelen schoonmaken De waterhardheidstest verrichten...
Page 121
De interne circuits schoonmaken Let op! Scherm van de startpagina “Het stoompijpje schoonmaken” “Waterhardheid”...
Optimaal Lichte smaak Bittere smaak Druk OK Lage druk Hoge druk Het crèmelaagje is lichter en ontbreekt schoongemaakt en afzetting wordt AUTOMATISCHE UITSCHAKELFUNCTIE...
ONDERHOUD VAN HET APPARAAT Let op! Schoonmaakcyclus Let op! Ontkalkingscyclus Let op!
Page 132
Het stoom-/heetwaterpijpje schoonmaken Let op!
Page 133
Waterhardheid De onderdelen reinigen Let op! Het reservoir reinigen Let op!
Page 134
Het kopjesrooster (O) en de lekbak (M) schoonmaken Let op! De behuizing van het apparaat schoonmaken Let op! Let op! om de grofste maalgraad in te stellen Let op! symbool...
Page 135
om het BUITENWERKINGSTELLING OVERZICHT VAN OPLOSSINGEN VOOR EEN AANTAL PROBLEMEN Let op! PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Het water geeft geen...
Page 136
PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN geblokkeerd of erg Het apparaat maakt lawaai tijdens de Het apparaat maakt Het apparaat geeft geen heet water en Het apparaat doet het geblokkeerd of maakt...
Page 137
PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN enkele jaren is ook niet als de maalgraad is ingesteld...
Need help?
Do you have a question about the 1312 and is the answer not in the manual?
Questions and answers