Worx WG783 User Manual

Worx WG783 User Manual

24v cordless lawn mower
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

24V Cordless lawn mower
hElPliNE NUmbEr
hElPliNE NUmbEr
1-866-354-worx (9679)
EN
Pag 07
F
Pag 18
ES
Pag 31
WG783

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WG783 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Worx WG783

  • Page 1 24V Cordless lawn mower Pag 07 Pag 18 Pag 31 WG783 hElPliNE NUmbEr hElPliNE NUmbEr 1-866-354-worx (9679)
  • Page 5 Back Part Front Part...
  • Page 6 PRESS...
  • Page 7 UPPEr haNdlE SwitCh lEVEr CablE CliP GraSS baG FilliNG iNdiCator GraSS CollECtioN baG SaFEty kEy loCk Cam lEVEr lowEr haNdlE SaFEty FlaP 10. battEry PaCk* 11. motor CoVEr 12. CharGEr*(See a2) 13. mUlCh iNSErt (See G) 14. bladE bolt (See N1) 15.
  • Page 8: Technical Data

    TECHNICAL DATA Power input Deck diameter 14’’(35cm) Cutting diameter 13“(33cm) Front wheel diameter 5-1/2”(140mm) Rear wheel diameter 5-1/2”(140mm) Cutting height 1.8”-3.3”(45-85mm) Cutting height positions Grass collection capacity 0.85bushels(30 L) Battery capacity Battery type Lead acid Battery model WA3216 Charging time 5-7hrs Charger model WA3720...
  • Page 9 READ ALL INSTRUCTIONS Inspect lawn mower cord periodically and if damaged, have it repaired by warNiNG: When using electric lawn an authorized service facility. Inspect mowers, basic safety precautions should extension cords periodically and replace always be followed to reduce the risk of fire, if damaged.
  • Page 10: Slope Operation

    battery(ies): WA3216 before operating. Stop machine if anyone b) Do not dispose of the battery(ies) in a fire. enters the area. The cell may explode. Check with local 6. Do not operate machine barefooted or codes for possible special disposal while wearing sandals.
  • Page 11: Safety Instructions

    changing direction on slopes. labels, as necessary. 2. Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or SaVE thESE iNStrUCtioNS other hidden objects. Uneven terrain could SaFE oPEratioN PraCtiCES For cause a slip and fall accident. Tall grass walk-bEhiNd mowErS can hide obstacles. 1.
  • Page 12 SYMBOLS generally a warning of trouble. e) Stop the motor and unplug whenever you leave the equipment, before cleaning the mower housing, and before making any Safety alert repairs or inspections. f) Shut the motor off and wait until the blade Read the operator’s manual comes to a complete stop before removing the grass catcher or before unclogging the...
  • Page 13: Charging Procedure

    4. Do not operate a damaged charger. Replace 24-volt sealed lead acid system. The mower damaged cords or charger immediately by can be stored in any position without fear of calling the WORX Helpline at 1-866-354-9679. leakage. 5. Always charge the mower in a dry area •...
  • Page 14: Operation

    and lock cam lever (7) to the lower handle (9). without fitted grass bag. (Fig B2) 5. FittiNG/rEmoViNG battEry 4) Tightening the two Lock cam levers. Check (See E1, E2) that the handle is FULLY secured. removing battery The cam lever pressure can be adjusted by adjusting the lock cam lever (7) clockwise/ Pull out the battery with the battery handle counter-clockwise.
  • Page 15: Adjusting The Cutting Height

    stops and remove the safety key. other wheels should be positioned at the same 2) Raise the safety guard and hold it up. height. 3) Grasp the middle of the insert, lift and pull 6. GraSS baG FilliNG iNdiCator out the mulching insert completely. (See J) 4) The safety guard is spring loaded.
  • Page 16: Maintenance

    release switch lever to turn mower “OFF” and lawn. If cutting a second time, it is advisable to remove safety key. Check immediately for cut perpendicular (across) the first cut pattern. cause. Vibration is a warning of trouble. Do not DO NOT CHANGE CUT PATTERN IN ANY WAY operate mower until a service check has been THAT WOULD CAUSE MOWING DOWN AHILL.
  • Page 17 to SharPEN bladE iN a ViSE (See l) plastic implement. Store the machine in a dry place. Do not place 1. Be sure the switch lever is released, the other objects on top of the machine. blade has stopped and the safety key removed To aid storage, release the handle cam lever, before removing the blade.
  • Page 18 PoiGNéE SUPériEUrE lEViEr dU CommUtatEUr SErrE-CâblES témoiN dE rEmPliSSaGE dU baC dE ramaSSaGE dE l’hErbE SaC à hErbE Clé dE SéCUrité lEViEr dE bloCaGE PoiGNéE iNFériEUrE baVEttE dE SéCUrité 10. bloCS * 11. CoUVErClE dU motEUr 12. CharGEUr * (Voir a2) 13.
  • Page 19: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Puissance assignée Diamètre du châssis 14po(35cm) Diamètre de coupe 13po(33cm) Diamètre des roues avant 5-1/2po(140mm) Diamètre des roues arrière 5-1/2po(140mm) Hauteur de coupe 1.8po -3.3po(45-85mm) Nombre de hauteurs de coupe Capacité de cueillette de gazon 0.85 boisseaux(30L) Durée de la batterie Type de batterie Au plomb Modèle de batterie...
  • Page 20 LISEz ET ASSIMILEz pour lequel il a été conçut. 8) N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors TOUTES LES de votre portée normale.-Gardez votre INSTRUCTIONS équilibre et les pieds bien ancrés en tout temps. aVErtiSSEmENt! Lors de l’utilisation 9) Restez alerte.-Faites attention à ce que vous d’appareils électriques de jardinage, des faites.
  • Page 21: Fonctionnement Général

    de piles neuves et déchargées pourrait protection. faire accroître la pression interne de la/des b) Si l’électrolyte venait en contact avec la pile(s) déchargée et causer la rupture de peau, lavez immédiatement à l’eau claire. son enveloppe. (Pour produits utilisant plus c) Si l’électrolyte venait en contact avec d’une pile primaire remplaçable).
  • Page 22 11. Arrêtez le moteur et attendez que la lame iii. ENFaNtS s’arrête totalement avant de nettoyez la Des accidents graves peuvent survenir si machine, de retirer le ramasse-herbe ou de l’opérateur n’est pas alerté de la présence dégager la chicane de décharge. d’enfants.
  • Page 23 CoNSErVEZ CES iNStrUCtioNS d’utiliser la tondeuse. PratiqUES SéCUritairES PoUr lES d) Si l’appareil commence à vibrer de façon toNdEUSES PoUSSéES anormale, arrêtez le moteur et tentez 1. CoNSiGNES dE SéCUrité immédiatement d’en déceler la cause. Les 1.1 Entraînement vibrations indiquent généralement qu’un problème existe.
  • Page 24 SYMBOLES être placé à l’horizontale. Si l’une des extrémités de la lame penche vers le bas, meulez un peu de métal du côté qui penche vers le bas, jusqu’à ce que la lame soit Restez sur vos gardes. bien équilibrée. La lame est équilibrée lorsqu’aucune extrémité...
  • Page 25 Remplacez les cordons ou le est pleinement chargée. chargeur endommagés immédiatement tout en appelant le numéro d’assistance WORX : 1-866-354-9679. SOIN DE LA BATTERIE 5. Toujours charger la tondeuse dans un endroit sec à l’abri des intempéries. Protéger La pile de la tondeuse sans fil consiste en la tondeuse et le chargeur de la pluie.
  • Page 26 ASSEMBLAGE vérifiez que le dispositif de déchiquetage n’est pas installé. imPortaNt! Avant d’assembler la 3) Tenez le bac de ramassage par la poignée, tondeuse à gazon, vérifiez que tous les puis placez-le sur les crochets inférieurs (a) du accessoires sont présents et complets. châssis.
  • Page 27 3. Tirez la poignée de démarrage vers le haut. toute la nuit afin de bien la charger. imPortaNt La tondeuse démarre. lorsqu’un seul voyant est allumé, votre 4. Lâchez la clef de sécurité. arrêt batterie est trop déchargée, même si la tondeuse peut encore être capable Relâchez le levier de démarrage.
  • Page 28 arrière. l’herbe déchiquetée se décompose rapidement afin de nourrir la pelouse. 8. CoNSEilS rElatiFS à la toNtE Prière de relire les recommandations suivantes rEmarqUE: toujours vérifier la zone où afin d’optimiser le rendement du mode de on utilise la tondeuse et en enlever tous déchiquetage.
  • Page 29: Entretien

    à l’autre. Cette mesure prévient la formation aFFÛtaGE d’UNE lamE daNS UN étaU d’une couche de brins d’herbe sur la pelouse. (Voir l) 1. S’assurer du dégagement du levier de l’interrupteur, de l’immobilité de la lame et du ENTRETIEN retrait de la clé de sécurité avant d’enlever la lame.
  • Page 30 de la machine en utilisant une brosse douce et un linge. N’utilisez pas d’eau, des solvants ou des polis. Enlevez tout le gazon et les débris, spécialement des fentes de ventilation. Tournez la machine sur le côté et nettoyez l’aire de la lame. Les coupures de gazon sont compactées dans l’aire de la lame, enlevez-les avec un bout de bois ou de plastic.
  • Page 31 maNGo SUPErior PalaNCa dE ENCENdido GaNChoS Para El CablE iNdiCador dE llENado dE la bolSa dE CéSPEd bolSa Para PaSto llaVE dE SEGUridad PalaNCa dE bloqUEo dE lEVa maNGo iNFErior taPa dE SEGUridad 10. batEría * 11. CUbiErta dEl motor 12.
  • Page 32: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Potencia nominal Diámetro de la plataforma 14’’(35cm) Diámetro de corte 13“(33cm) Diámetro de la rueda delantera 5-1/2”(140mm) Diámetro de la rueda trasera 5-1/2”(140mm) Altura de corte 1.8”-3.3”(45-85mm) Posiciones de altura de corte Capacidad de recolección de pasto 0.85fanegas(30L) Capacidad de la batería Tipo de batería Ácido-plomo...
  • Page 33 LEA Y COMPRENDA TODAS artefacto cuando esté cansado. 10) Guarde los Artefactos que no Utilice en el LAS INSTRUCCIONES Interior-Cuando no los use, los artefactos deben guardarse en el interior, en un lugar ¡adVErtENCia! Cuando se emplean seco y alto, o bajo llave – fuera del alcance herramientas eléctricas para jardinería, de los niños.
  • Page 34 insertadas al revés, existe riesgo de 1. Lea, comprenda, y siga todas las fuga o explosión. (Esto es aplicable a los instrucciones que aparecen en la máquina y productos que emplean más de una batería en el(los) manual(es) antes de comenzar. primaria reemplazable.) 2.
  • Page 35 16. Si la máquina comienza a vibrar de si un niño ingresa en el área. manera anormal, detenga el motor y verifique 3. Nunca permita que los niños utilicen la la causa de inmediato. Generalmente, la máquina. vibración es una advertencia acerca de un 4.
  • Page 36 c) Mantenga el área de limpieza sin personas, las laderas. No corte el césped en laderas especialmente niños pequeños y mascotas. excesivamente empinadas. d) No utilice una cortacésped para ningún h) Nunca utilice la cortacésped sin las trabajo para el que no ha sido diseñada. guardas, placas u otros dispositivos 1.2 Preparación de protección de seguridad adecuados...
  • Page 37: Procedimiento De Carga

    4. No utilice un cargador dañado. Cambie los cables dañados o el cargador inmediatamente No arrojar al fuego llamando a la línea de asistencia de WORX al número 1-866-354-9679. No arroje las baterías. Devuelva 5. Siempre cargue la podadora en un lugar las baterías agotadas para su...
  • Page 38: Mantenimiento De La Batería

    MONTAJE cargada, se encenderá la luz verde durante 5 segundos para indicar la carga completa. ¡imPortaNtE! Antes de armar la Luego de 5 segundos, la luz verde y la carga podadora, verifique los accesorios con se apagarán para ahorrar energía. la lista anterior y asegúrese de que estén Nota: Si la batería posee daños, la completos.
  • Page 39 3. iNStalar la bolSa Para PaSto vuelva encenderla rápidamente. Encendido (Ver d1, d2, d3) 1. Inserte la llave de seguridad en el 1) Apague el cortacésped, espere a que las compartimento de arranque. cuchillas se detengan y extraiga la llave de 2.
  • Page 40: Ajuste De La Altura De Corte

    botón luminoso. Estado de bolsa vacía: aleta flotando (a) Si se iluminan tres luces verdes, la batería se encuentra completamente cargada. Si se iluminan dos luces ( ) , la batería se Estado de bolsa llena: aleta hacia encuentra moderadamente cargada. abajo (b) Si solamente se ilumina una luz verde ( ) , la...
  • Page 41: Mantenimiento

    aviso de problemas. No opere la podadora seguridad. Quite la bolsa para pasto y haga hasta que le hayan efectuado una revisión de que éste se vaya hacia el extremo de la bolsa. servicio. Limpie también el pasto y cualquier otro 6.
  • Page 42 puede requerir afilado más frecuentemente, y reemplazar la cuchilla. Necesitará guantes ya que la arena acaba con el filo de la cuchilla de jardín (no suministrados) y una llave más rápidamente. (no suministrada) para extraer la cuchilla. REEMPLACE UNA CUCHILLA DOBLADA O Sostenga la cuchilla (15) y desenrosque el DAÑADA INMEDIATAMENTE.
  • Page 44 designed in italy. made in China Conçu en italie. Fabriqué en Chine diseñado en italia. Fabricado en China Copyright © 2010, Positec. All Rights Reserved.

Table of Contents