Thrustmaster TS-XW RACER User Manual
Thrustmaster TS-XW RACER User Manual

Thrustmaster TS-XW RACER User Manual

For xbox series x|s, xbox one and windows

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Europe, Middle East
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ČESTINA
TÜRKÇE
POLSKI
SVENSKA
SUOMI
SLOVENCINA
MAGYAR NYELV
‫עברית‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
North America/
Norteamérica
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Latin America/
América Latina
ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Asia Paci c
日本語
简体中文
繁體中文
한국어
ENGLISH

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TS-XW RACER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Thrustmaster TS-XW RACER

  • Page 1 Europe, Middle East North America/ Norteamérica ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO Latin America/ ESPAÑOL América Latina PORTUGUÊS ENGLISH ESPAÑOL ČESTINA PORTUGUÊS TÜRKÇE POLSKI Asia Paci c SVENSKA 日本語 SUOMI 简体中文 SLOVENCINA 繁體中文 MAGYAR NYELV 한국어 ‫עברית‬ ENGLISH ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬...
  • Page 2 For Xbox Series X|S, Xbox One and Windows User Manual 1/24...
  • Page 3: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES 1 Base 6 MODE button + red/green indicator light 2 Wheel 7 Large threaded hole (for attachment system 3 2 sequential paddle shifters (up & down) and fastening screw) 4 D-pad with push button 8 Attachment system 5 Xbox Guide button + white indicator light 9 Metal fastening screw 2/24...
  • Page 4 Never connect a power supply other than the TURBO POWER power supply to the TS-XW RACER base, even if the connector is compatible! For example, never connect the power adapter for the T500 RS wheel to the TS-XW RACER base. 3/24...
  • Page 5 * Do not let any dust build up on the air vents. For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF ®...
  • Page 6 Warning – Injuries due to Force Feedback and repeated movements (continued) * If the symptoms or pain indicated persist when you start playing again, stop playing and consult your doctor. * Keep out of children’s reach. * During gameplay, always leave both hands correctly positioned on the wheel without completely letting go.
  • Page 7 Pedal sets The TS-XW RACER base is compatible: - On Xbox Series X|S / Xbox One and Windows, with the Thrustmaster T3PA and T3PA-PRO pedal sets that connect directly to the connector for pedal set (18). - On Windows, with the Thrustmaster DB9 PEDALS T.RJ12 ADAPTER that enables the non- Thrustmaster pedal sets equipped with a DB9 connector to connect to the connector for pedal set (18).
  • Page 8 Once you have installed the wheel, rotate it 180° (when facing the wheel, the Sparco logo should be upside down) to access the small attachment screw located on the ring of the Thrustmaster Quick Release (15) device. Use a large Phillips screwdriver to tighten the small attachment screw (do not use excessive force), turning it clockwise.
  • Page 9 ATTACHING THE RACING WHEEL Attaching the racing wheel’s base to a cockpit 1. Place the racing wheel’s base on the cockpit shelf. 2. Drive two M6 screws (not included) through the cockpit shelf, then feed them into the two small screw threads located on the underside of the racing wheel.
  • Page 10: Attachment / Removal

    ATTACHMENT / DIRECTION REMOVAL To tighten: Turn the screw anticlockwise To release: Turn the screw clockwise 9/24...
  • Page 11 6. When you turn on your console, the racing wheel automatically self-calibrates. You are now ready to race! The list of Xbox Series X|S / Xbox One games compatible with the TS-XW RACER is available here: https://support.thrustmaster.com (in the Racing Wheels / TS-XW RACER section).
  • Page 12 XBOX SERIES X|S / XBOX ONE MAPPING 11/24...
  • Page 13 USB plug to your computer and complete the installation. 3. Once the installation is complete, click Finish and restart your computer. 4. Select Start / All Programs / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel to open the Game Controllers window.
  • Page 14 PC MAPPING 13/24...
  • Page 15 MODE BUTTON AND INDICATOR LIGHT (6) MODE button for the pedal set You can electronically swap the accelerator and clutch pedals if you are using a Thrustmaster T3PA or T3PA-PRO pedal set connected to the connector for pedal set (18).
  • Page 16 TECHNICAL FEATURES 1 Metal support for conical stop 4 2.5 mm Allen key (included) 5 Position adjustment nut for conical stop (not installed by default) 2 Conical stop 3 Attachment screw for metal support 6 Pedal arm 8 Metal pedal head 7 Plastic head support 15/24...
  • Page 17 For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER® DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY RESULTING FROM USE OF THE PEDAL SET WITHOUT SHOES. Warning – Pedal set pinching hazard during gaming sessions * Keep the pedal set out of the reach of children.
  • Page 18 AUTOMATIC CALIBRATION OF PEDALS IMPORTANT: - Never connect or disconnect the pedal set from the base of the wheel when the wheel is connected to the system or PC, or during gaming sessions, to avoid calibration problems. = Always connect the pedal set to the wheel before connecting the wheel to the system or PC. - Once the wheel has self-calibrated and the game has started, the pedals automatically calibrate themselves after being pressed a few times.
  • Page 19 ADJUSTING THE PEDAL SET Each of the three pedals includes: - A metal head (8) with multiple perforations (nine for the accelerator – six for the brake – six for the clutch). - A plastic head support (7) (placed between the head and the arm) with four perforations. - A pedal arm (6) with two perforations.
  • Page 20 Adjusting the SPACING of the three pedals - Using the included 2.5 mm Allen key (4), unscrew the two screws holding the metal head (8) and its support (7) in place. - Select your preferred position (to the left, centered, or to the right), then replace and re-tighten the screws so that the metal head (8) and its support (7) are held firmly in place.
  • Page 21 Installing the conical stop (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) This modification (or “mod”) is not essential, and is not installed by default. This means that the brake pedal functions perfectly even if the mod is not installed. This mod lets you experience a different feeling and resistance when braking. It’s up to you whether or not to install it, depending on your own preferences.
  • Page 22 Using the included 2.5 mm Allen key (4), attach the unit using the attachment screw (3) and the small central screw thread located on the underside of the pedal set. The “CONICAL RUBBER BRAKE” mod is now installed! Adjusting the brake pedal’s RANGE of travel and STRENGTH of resistance By slightly unscrewing the nut (5), you can further strengthen the resistance of the brake pedal by moving the conical stop (2) closer to the back of the pedal’s arm (if necessary, use a 14 mm wrench or pliers to re-tighten the nut and maintain the selected position).
  • Page 23 (2) years from delivery of the Thrustmaster product. In other countries, the warranty period corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to the Thrustmaster product according to applicable laws of the country in which the consumer was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster product (if no such action exists in the corresponding country, then the warranty period shall be one (1) year from the original date of purchase of the Thrustmaster product).
  • Page 24: Technical Support

    (including, but not limited to, any damages caused directly or indirectly by any software, or by combining the Thrustmaster product with any unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product).
  • Page 25: Environmental Protection Recommendation

    COPYRIGHT © 2022 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. All other trademarks are the property of their respective owners. Illustrations not binding. Contents, designs and specifications are subject to change without notice and may vary from one country to another.
  • Page 26 Pour Xbox Series X|S, Xbox One et Windows Manuel de l’utilisateur 1/24...
  • Page 27: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 Base 6 Bouton MODE + voyant lumineux rouge/vert 2 Roue 7 Gros pas de vis (pour le système de fixation 3 2 palettes séquentielles de changement de et la vis de serrage) 8 Système de fixation vitesse (up & down) 4 Croix multidirectionnelle avec bouton 9 Vis de serrage métallique poussoir...
  • Page 28: Relier Le Volant Au Secteur = A Lire Imperativement

    15 Thrustmaster Quick Release 19 Connecteur pour la boîte de vitesses TH8A 16 Connecteur pour le bloc d’alimentation (boîte de vitesses vendue séparément) 20 Bloc d’alimentation TURBO POWER TURBO POWER 17 Connecteur pour le câble USB amovible 21 Câble d’alimentation secteur 18 Connecteur de pédalier...
  • Page 29 * Ne laissez pas la poussière s’accumuler sur les grilles d’aération. Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier. THRUSTMASTER DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE ® BLESSURE SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.
  • Page 30 Avertissement – Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs (suite) * Si les symptômes ou les douleurs indiqués ci-dessus persistent lorsque vous reprenez le jeu, arrêtez de jouer et consultez votre médecin. * Laissez hors de portée des enfants. * Lors des phases de jeu, laissez toujours vos deux mains correctement positionnées sur le volant sans jamais le lâcher complètement.
  • Page 31 USB). Roues La base du TS-XW RACER est compatible sur Xbox Series X|S / Xbox One et Windows avec toutes les roues détachables Thrustmaster, par exemple : - Ferrari 599XX EVO 30 Wheel Add-On Alcantara Edition...
  • Page 32 Lorsque la roue est installée, tournez-la de 180° (vu de face, le Logo Sparco doit être à l’envers) afin d’accéder à la petite vis de fixation située sur la bague du Thrustmaster Quick Release (15). A l’aide d’un gros tournevis cruciforme, vissez sans forcer la petite vis de fixation dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 33 FIXATION DU VOLANT Fixer la base du volant sur un cockpit 1. Placez la base du volant sur la tablette du cockpit 2. Vissez 2 vis M6 (non fournies) dans la tablette du cockpit et dans les 2 petits pas de vis situés sous le volant.
  • Page 34: Montage / Demontage

    MONTAGE / SENS DEMONTAGE Pour serrer : Vissez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Pour desserrer : Dévissez dans le sens des aiguilles d’une montre 9/24...
  • Page 35 6. Une fois votre console allumée, votre volant s’autocalibre de manière automatique. Vous êtes maintenant prêt à jouer ! La liste des jeux Xbox Series X|S / Xbox One compatibles avec le TS-XW RACER est disponible ici : https://support.thrustmaster.com (dans la rubrique Volants / TS-XW RACER).
  • Page 36 MAPPING XBOX SERIES X|S / XBOX ONE 11/24...
  • Page 37: Installation Sur Pc

    USB du volant sur votre PC et pour terminer l’installation. 3. Une fois l'installation terminée, cliquez sur Terminer et redémarrez votre ordinateur. 4. Sélectionnez Démarrer / Tous les programmes / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panneau de configuration pour ouvrir la fenêtre Contrôleurs de jeu.
  • Page 38 MAPPING PC 13/24...
  • Page 39 Pour afficher la version de firmware de votre volant et le mettre à jour si nécessaire : sur PC, allez sur https://support.thrustmaster.com, cliquez sur Volants / TS-XW RACER puis Firmware et suivez les instructions et la procédure de téléchargement et d’installation.
  • Page 40 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 Support métallique pour la butée conique Clé Allen 2,5 mm fournie Ecrou de réglage de position de la butée (non installée par défaut) 2 Butée conique conique 3 Vis de fixation du support métallique Bras de pédale Tête métallique de pédale Support de tête plastique 15/24...
  • Page 41 Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement. Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier. THRUSTMASTER DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE ® BLESSURE SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.
  • Page 42 CALIBRAGE AUTOMATIQUE DES PEDALES IMPORTANT : - Ne branchez ou débranchez jamais le pédalier de la base du volant lorsque celui-ci est connecté à la console ou au PC, ou en cours de jeu, pour ne pas fausser la calibration. = Branchez toujours le pédalier avant de relier le volant à...
  • Page 43 REGLAGES DU PEDALIER Chacune des 3 pédales comprend : - Une tête métallique (8) avec plusieurs perforations (9 pour l’accélérateur – 6 pour le frein – 6 pour l’embrayage). - Un support de tête plastique (7) (placé entre la tête et le bras) avec 4 perforations. - Un bras de pédale (6) avec 2 perforations.
  • Page 44 Ajuster l’ECARTEMEMENT des 3 pédales - A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), dévissez les 2 vis maintenant la tête métallique (8) et son support (7). - Choisissez ensuite votre position (à gauche, au centre ou à droite), puis revissez le tout. Exemples ici avec la pédale de frein : Position à...
  • Page 45 Installer la butée conique (MOD « CONICAL RUBBER BRAKE ») Ce MOD n’est pas obligatoire et n’est pas installé par défaut. Cela signifie que la pédale de frein fonctionne parfaitement même si le MOD n’est pas installé. Ce MOD permet d’apporter un feeling et une résistance différents lors des freinages. Il appartiendra à...
  • Page 46 - A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), fixez l’ensemble en utilisant la vis de fixation (3) et le petit pas de vis central situé sous le pédalier. Le MOD « CONICAL RUBBER BRAKE » est désormais installé ! Ajuster la COURSE de débattement et la FORCE de résistance de la pédale de frein En dévissant légèrement l’écrou (5), vous pouvez également durcir davantage la résistance de la...
  • Page 47 Dans les pays de l’Union Européenne, ce délai est de deux (2) ans à compter de la délivrance du produit Thrustmaster. Dans les autres pays, la durée de la période de garantie correspond au délai pour intenter une action en conformité...
  • Page 48: Support Technique

    Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de pièce détachée car le Support Technique est seul habilité tant à ouvrir qu'à remettre en état tout produit Thrustmaster (à l'exception des remises en état que le Support Technique demanderait, par instructions écrites, au consommateur d'effectuer -par exemple en raison de la simplicité...
  • Page 49 Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. COPYRIGHT © 2021 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster est une marque déposée de ® Guillemot Corporation S.A. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 50 Für Xbox One, Xbox Series X|S und Windows Benutzerhandbuch 1/24...
  • Page 51: Technische Features

    TECHNISCHE FEATURES 1 Basis 6 MODE Button + rote/ grüne Kontrollleuchte 2 Lenkrad 7 Großes Gewindeloch (für Befestigungs- 3 2 sequentielle Schaltwippen (Gang hoch & system und -schraube) ..8 Befestigungshilfe Gang runter) 4 D-Pad mit Druckfunktion 9 Metallschraubenzieher 5 Xbox Guide Button + weiße Kontrollleuchte 2/24...
  • Page 52 Spannung stecken! Die zu nutzende Spannung des TURBO POWER-Netzteils ist oberhalb des weiblichen Steckers des Stromkabels angegeben. Niemals ein anderes Netzteil als das TURBO POWER-Netzteil an die TS-XW RACER-Basis anschließen. Auch dann nicht, wenn der Stecker des anderen Netzteils kompatibel ist! Zum Beispiel nicht das Netzteil des T500RS an die TS-XW RACER-Basis anschließen!
  • Page 53 * Vermeiden Sie auf jeden Fall Staubbildung an den Lüftungsschlitzen. Benutzen Sie aus Sicherheitsgründen das Pedalset niemals barfuß oder in Socken. THRUSTMASTER ® ÜBERNIMMT KEINERLEI HAFTUNG BEI VERLETZUNGEN DURCH EINSATZ DES PEDALSETS OHNE SCHUHE. Warnung - Verletzungen durch Force Feedback und wiederholte Bewegungen Spielen mit einem Force-Feedback-Lenkrad kann Muskel- oder Gelenkschmerzen verursachen.
  • Page 54 Achtung – Verletzungen durch Force Feedback und wiederholte Bewegungen (Fortsetzung) * Wenn Sie wieder zu spielen beginnen und die oben beschriebenen Symptome oder Schmerzen weiterbestehen, unterbrechen Sie das Spiel und konsultieren Sie Ihren Arzt. * Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. * Lassen Sie immer beide Hände während des Spielens am Lenkrad positioniert, ohne dieses völlig loszulassen.
  • Page 55 Pedal-Sets Die TS-XW RACER-Basis ist kompatibel mit: - bei Nutzung an der Xbox One / Xbox Series X|S und unter Windows: mit dem Thrustmaster T3PA- und T3PA-PRO-Pedalsets, die direkt mit dem Pedalset verbunden werden können (18). - bei Nutzung unter Windows: mit dem Thrustmaster DB9 PEDALS T.RJ12 ADAPTER, der es ermöglicht, Pedalsets, die nicht von Thrustmaster sind und über einen DB9-Stecker verfügen, mit dem...
  • Page 56 Nach dem Montieren Ihres Rennlenkrads drehen Sie diesen um 180° (mit Blick auf das Lenkrad sollte das Sparco Logo aufrecht stehen), um die kleine Befestigungsschraube am Ring des Thrustmaster Quick Release (15) zu erreichen. Mittels eines großen Kreuzschlitz-Schraubendrehers ziehen Sie die kleine Schraube im Uhrzeigersinn fest.
  • Page 57 BEFESTIGEN DES RENNLENKRADS Montage der Basis des Rennlenkrads in einem Cockpit 1. Platzieren Sie die Basis des Rennlenkrads auf der Cockpit-Ablage. 2. Drehen Sie zwei M6 Schrauben (nicht enthalten) in Löcher in der Cockpit-Ablage und führen diese in die beiden kleinen Schraubgewinde unterhalb des Rennlenkrads ein. Achtung: Die Länge der beiden M6 Schrauben sollte die Dicke der Ablage plus zusätzlich 12 mm nicht überschreiten.
  • Page 58 MONTAGE / RICHTUNG ABMONTIEREN Montieren: Drehen der Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn Entfernen: Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn 9/24...
  • Page 59 Rennlenkrad (17) und einem der USB-Ports der Konsole. 6. Wenn Sie die Konsole einschalten, kalibriert sich das Rennlenkrad automatisch. Jetzt kann das Rennen losgehen! Eine Liste der mit dem TS-XW RACER kompatiblen Xbox One/Xbox Series X|S-Spiele finden Sie hier: https://support.thrustmaster.com (in dem Abschnitt Lenkräder / TS-XW RACER).
  • Page 60 XBOX ONE / XBOX SERIRES X MAPPING 11/24...
  • Page 61 Installation abgeschlossen. 3. Wenn die Installation abgeschlossen ist, klicken Sie auf “Beenden” und starten Ihren Computer neu. 4. Wählen Sie: Start / Alle Programme / Thrustmaster / FFB Rennlenkrad / Control Panel um das Fenster des Game-Controllers zu öffnen.
  • Page 62 PC MAPPING 13/24...
  • Page 63 Ihrem Website https://support.thrustmaster.com auf. Dann klicken Sie auf Lenkräder / TS-XW RACER, wählen Firmware aus und folgen den Anweisungen zum Download und der Installation. AUTOMATISCHE RENNLENKRAD-KALIBRIERUNG Das Rennlenkrad kalibriert sich automatisch und selbstständig beim Anschluss desselben an die Stromversorgung und bei Anschluss des USB-Kabels an den USB-Anschluss an der Konsole.
  • Page 64: Technische Merkmale

    TECHNISCHE MERKMALE 1 Metallhalterung für den konischen Stop 4 2.5 mm Inbusschlüssel (inklusive) 5 Positions-Stellmutter für konischen Stop (standardmäßig nicht montiert) 2 Konischer Stop 3 Befestigungsschraube für Metallträger 6 Pedalstange 8 Pedalkopf aus Metall 7 Plastik-Halterung 15/24...
  • Page 65 Sie später etwas nachlesen müssen. Benutzen Sie das Pedalset aus Sicherheitsgründen niemals barfuß oder wenn Sie nur Socken tragen. THRUSTMASTER® LEHNT JEDWEDE HAFTUNG IM FALLE EINER VERLETZUNG DURCH DAS PEDALSET DURCH NUTZUNG DESSELBEN OHNE SCHUHWERK AB.
  • Page 66 AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG DER PEDALE WICHTIG: - Trennen oder verbinden Sie das Pedalset niemals von/mit der Basis, wenn diese an die PS3™ oder die PS4™ angeschlossen ist oder während des Spielverlaufs, um Kalibrierungsprobleme zu vermeiden. = Schließen Sie das Pedalset immer an das Lenkrad an, bevor dieses mit einer PS3™ oder einer PS4™...
  • Page 67 ANPASSEN DES PEDALSETS Jedes der drei Pedale umfaßt: - Einen Metallkopf (8) mit mehreren Bohrungen (neun für das Gas – sechs für die Bremse – sechs für die Kupplung). - Eine Plastik-Halterung (7) mit vier Bohrungen, die zwischen dem Kopf und der Stange plaziert wird.
  • Page 68 Anpassen des ZWISCHENRAUMES der drei Pedale - Benutzen Sie den beigelegten 2,5 mm Inbusschlüssel (4), um die beiden Schrauben, die den Pedalkopf aus Metall (8) und dessen Plastik-Halterung (7) halten, loszuschrauben. - Wählen Sie Ihre bevorzugte Position (mehr links, in der Mitte oder mehr nach rechts) und setzen dann die Schrauben wieder ein.
  • Page 69 Montage des konischen Stops (“CONICAL RUBBER BRAKE” Mod) Die Modifizierung (oder “Mod”) ist nicht unbedingt erforderlich und ist standardmäßig nicht montiert. Das bedeutet, daß die Bremse auch ohne diese Mod bestens funktioniert. Diese Mod verschafft Ihnen ein anderes Gefühl und einen anderen Widerstand beim Bremsen. Es liegt bei Ihnen, diese nach Ihrem Belieben zu montieren.
  • Page 70 - Benutzen Sie den beigefügten 2.5 mm Inbusschlüssel (4), um die Einheit mittels der Befestigungsschraube (3) und dem kleinen Schraubgewinde an der Unterseite des Pedalsets zu montieren. Die “CONICAL RUBBER BRAKE” Mod ist nun montiert! Anpassen des HUBS und der STÄRKE des Widerstands der Bremse Durch leichtes Losdrehen der Mutter (5) können Sie den Bremswiderstand verstärken, indem Sie den konischen Stop (2) näher an die Rückseite der Bremspedalstange herausdrehen (falls nötig, verwenden Sie einen 14-mm-Maulschlüssel oder eine Zange, um die Mutter in der gewählten...
  • Page 71 Mängeln in Material und Verarbeitung für eine Gewährleistungsfrist ist, die mit der Frist für eine Mängelrüge bezüglich des Produktes übereinstimmt. In den Ländern der Europäischen Union entspricht diese einem Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des Thrustmaster Produktes. In anderen Ländern entspricht die Gewährleistungsfrist der zeitlichen Begrenzung für eine Mängelrüge bezüglich des Thrustmaster Produktes in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht des Landes, in...
  • Page 72: Technischer Support

    Niederlassungen jegliche Haftung für Schäden, die nicht auf einen Material- oder Herstellungsfehler in Bezug auf das Produkt beruhen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, etwaige Schäden, die direkt oder indirekt durch Software oder durch die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht geliefert wurden), ab.
  • Page 73 COPYRIGHT © Guillemot Corporation S.A. 2021. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster ist ein eingetragenes ® Warenzeichen der Guillemot Corporation S.A. Alle anderen Handelsmarken sind im Besitz Ihrer jeweiligen Eigentümer. Illustrationen nicht verbindlich. Inhalte, Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden und können von Land zu Land unterschiedlich sein. Hergestellt in China.
  • Page 74 Voor de Xbox One, Xbox Series X|S en Windows Handleiding 1/24...
  • Page 75: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES 1 Voet 6 MODE-knop + rood/groen indicatielampje 2 Stuur 7 Groot schroefgat (voor bevestigingssysteem 3 2 sequentiële schakelflippers (op- en en -schroef) 8 Bevestigingssysteem terugschakelen) 4 D-pad met drukknop 9 Metalen bevestigingsschroef 5 Xbox Guide knop + wit indicatielampje 2/24...
  • Page 76 Sluit nooit een andere voeding dan de TURBO POWER voeding aan op de voet van de TS- XW RACER, zelfs als de connector compatibel is. Sluit bijvoorbeeld nooit de voeding van het T500 RS stuur aan op de TS-XW RACER voet. 3/24...
  • Page 77 * Zorg dat de ventilatieopeningen stofvrij blijven. Om veiligheidsredenen mogen de pedalen nooit met blote voeten worden bediend of met alleen sokken aan. THRUSTMASTER WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL ® VAN LETSEL ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET ZONDER SCHOENEN AAN.
  • Page 78 Waarschuwing – Mogelijk letsel ten gevolge van Force Feedback en repetitieve bewegingen (vervolg) * Stop al het gamen als de beschreven symptomen van pijn of ongemak blijven aanhouden tijdens het gamen en raadpleeg een huisarts. * Houd het stuur, de voet en de pedaalset buiten het bereik van kinderen. * Houd tijdens het gamen altijd twee handen in de juiste stand aan het stuur en laat het stuur nooit helemaal los.
  • Page 79 - op alleen Windows, met alle verkrijgbare USB-pedaalsets (in games die MULTI-USB en USB- pedaalsets ondersteunen). Racesturen De TS-XW RACER voet is, op de Xbox One, Xbox Series X|S en Windows, compatibel met alle afneembare sturen van Thrustmaster waaronder de: - Ferrari 599XX EVO 30 Wheel Add-On Alcantara Edition...
  • Page 80 Connector op stuur (2): pijl die omhoog wijst Draai als de connectoren correct zijn gepositioneerd de ring van de Thrustmaster Quick Release (15) linksom op zijn plaats (tegen de wijzers van de klok in) terwijl u het racestuur vasthoudt (2) .
  • Page 81 HET RACESTUUR BEVESTIGEN De voet van het racestuur aan een cockpit bevestigen 1. Plaats de voet van het racestuur op het cockpitpaneel. 2. Draai twee M6-schroeven (niet meegeleverd) door het cockpitpaneel en in de twee kleine schroefgaten aan de onderkant van het racestuur. Belangrijk: de M6-schroeven mogen niet langer zijn dan de dikte van het paneel + 12 mm.
  • Page 82 BEVESTIGEN / RICHTING VERWIJDEREN Vastdraaien: Draai de schroef linksom vast (tegen de wijzers van de klok mee). Losdraaien: Draai de schroef rechtsom los (met de wijzers van de klok mee). 9/24...
  • Page 83 6. Wanneer u de console AAN zet, volgt automatisch een zelfkalibratie van het racestuur. Nu kan er geracet worden! Een overzicht van Xbox One / Xbox Series X|S games die compatibel zijn met de TS-XW RACER is te vinden op: https://support.thrustmaster.com (in de sectie Racesturen / TS-XW RACER).
  • Page 84 XBOX ONE / XBOX SERIES X|S MAPPING 11/24...
  • Page 85 USB-stekker van het stuur aan te sluiten op uw computer en de installatie te voltooien. 3. Klik nadat de installatieprocedure is afgerond op Voltooien om de computer opnieuw te starten. 4. Kies Start / Alle programma's / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Configuratiescherm om het venster Spelbesturingen te openen.
  • Page 86 MAPPING OP PC 13/24...
  • Page 87 MODE-KNOP EN INDICATOR (6) MODE-knop voor de pedaalset U kunt het gaspedaal en het koppelingspedaal elektronisch verwisselen als u een Thrustmaster T3PA of T3PA-PRO pedaalset gebruikt die is aangesloten op de connector voor de pedaalset (18). Dit doet u door de MODE-knop (6) twee seconden ingedrukt te houden.
  • Page 88: Technische Kenmerken

    TECHNISCHE KENMERKEN 1 Metalen steun voor conische begrenzer 4 2,5 mm inbussleutel (meegeleverd) 5 Afstelmoer voor conische begrenzer (niet geïnstalleerd bij levering) 2 Conische begrenzer 3 Bevestigingsbout voor metalen steun 6 Pedaalarm 8 Metalen pedaal 7 Kunststof pedaalsteun 15/24...
  • Page 89 Voor uw en andermans veiligheid mag de pedaalset nooit worden gebruikt op blote voeten of met alleen sokken aan. THRUSTMASTER® WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL VAN LETSEL ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET ZONDER SCHOENEN AAN.
  • Page 90 AUTOMATISCHE KALIBRATIE VAN PEDALEN BELANGRIJK: - Om kalibratieproblemen te vermijden, mag u de pedaalset nooit aansluiten op of loskoppelen van de voet van het stuur wanneer het stuur is verbonden met de PS3™ of de PS4™ getrennt, of tijdens het gamen. = Sluit de pedaalset altijd eerst aan op het stuur voordat u het stuur aansluit op de PS3™...
  • Page 91 DE PEDAALSET VERSTELLEN Elk van de drie pedalen bestaat uit: - Een metalen pedaal (8) met een aantal gaatjes (negen voor het gaspedaal, zes voor het rempedaal en zes voor het koppelingspedaal). - Een kunststof tussenstuk (7) (wordt geplaatst tussen het pedaal en de arm van het pedaal) met vier gaatjes.
  • Page 92 De RUIMTE TUSSEN twee pedalen afstellen - Draai met behulp van de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (4) de twee boutjes los waarmee het pedaal (8) en de steun (7) vast zitten. - Kies de gewenste pedaalstand (naar links, in het midden of naar rechts) en zet de twee boutjes weer vast waarmee het pedaal (8) en de steun (7) vast zitten.
  • Page 93 De conische begrenzer monteren (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Deze modificatie (of “mod”) is niet noodzakelijk en is af fabriek niet gemonteerd. Dit betekent dat het rempedaal ook perfect functioneert als deze mod niet is gemonteerd. Als u deze mod wel monteert, krijgt u een ander gevoel in het rempedaal. Het wel of niet monteren van deze begrenzer is dus een kwestie van voorkeur.
  • Page 94 - Gebruik de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (4) om de unit te monteren met het bevestigingsboutje (3) en de kleine centrale schroefdraad onderop de pedaalset. De “CONICAL RUBBER BRAKE” mod is nu gemonteerd De SLAG en WEERSTAND van het rempedaal afstellen Als u meer weerstand in het rempedaal wilt, draait u de moer (5) iets los en plaatst u de begrenzer (2) iets dichter bij het rempedaal (gebruik indien nodig een 14 mm steek- of ringsleutel, of een tang om de moer opnieuw vast te draaien en de gewenste stand te fixeren).
  • Page 95 Europese Unie komt dit overeen met een periode van twee (2) jaar vanaf het moment van levering van het Thrustmaster-product. In andere landen komt de garantieperiode overeen met de tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit Thrustmaster-product te claimen zoals wettelijk is vastgelegd in het land waarin de koper woonachtig was op de datum van aankoop van het Thrustmaster-product.
  • Page 96: Technische Ondersteuning

    Aanvullende garantiebepalingen Gedurende de garantieperiode zal Guillemot in principe nooit reserveonderdelen leveren omdat Technical Support de enige partij is die bevoegd is een Thrustmaster-product te openen en/of te herstellen (met uitzondering van een herstelprocedure die de klant door Technical Support gevraagd wordt uit te voeren met behulp van schriftelijke instructies –...
  • Page 97 COPYRIGHT © 2021 Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster® is een geregistreerd handelsmerk van Guillemot Corporation S.A. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. Afbeeldingen zijn niet bindend. Inhoud, ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd en kunnen per land verschillen. Geproduceerd in China.
  • Page 98 Per Xbox One, Xbox Series X|S e Windows Manuale d’uso 1/24...
  • Page 99: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE 1 Base 6 Pulsante MODE + indicatore luminoso 2 Volante rosso/verde 3 2 leve del cambio sequenziali (up & down) 7 Ampio foro filettato (per sistema di fissaggio e 4 D-pad con pulsante a pressione vite di blocco) 5 Pulsante Xbox Guide + indicatore luminoso 8 Sistema di fissaggio bianco...
  • Page 100 Non collegare mai alla base TS-XW RACER un alimentatore diverso dal TURBO POWER, anche se l’alimentatore fosse compatibile! Ad esempio, non collegare mai alla base TS-XW RACER l’alimentatore del volante T500 RS. 3/24...
  • Page 101 * Non lasciare che la polvere penetri nella prese d'aria. Per motivi di sicurezza, non utilizzare mai la pedaliera a piedi nudi o indossando solamente i calzini. THRUSTMASTER DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI INFORTUNI ® DERIVANTI DALL'USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE.
  • Page 102 Attenzione – Infortuni derivanti dal force feedback e dai movimenti ripetuti (seguito) * Qualora i sintomi o il dolore sopradescritti dovessero persistere anche quando ricominci a giocare, smetti di giocare e consulta il tuo medico. * Tenere lontano dalla portata dei bambini. * Nei giochi, mantieni sempre le mani sul volante in posizione corretta, senza mai lasciarlo andare completamente.
  • Page 103 - Su Windows (solamente), con tutte le pedaliere USB presenti sul mercato (nei giochi che supportano il MULTI-USB e le pedaliere USB). Volanti La base TS-XW RACER è compatibile, su Xbox One, Xbox Series X|S e Windows, con tutti i volanti Thrustmaster rimuovibili, compresi: - Ferrari 250 GTO Wheel Add-On...
  • Page 104 Dopo aver correttamente posizionato i connettori, non devi far altro che ruotare in senso antiorario l'anello del sistema Thrustmaster Quick Release (15), tenendo il volante (2) fermo in posizione. Dopodiché, stringi l'anello più a fondo che puoi; per far questo, tieni l'anello in posizione e ruota il volante in senso orario.
  • Page 105 FISSARE IL VOLANTE Agganciare la base del volante a un abitacolo 1. Colloca la base del volante sul piano dell'abitacolo. 2. Fai passare due viti tipo M6 (non incluse) attraverso il piano dell'abitacolo, quindi avvitale nei due fori per le viti presenti nella parte posteriore del volante. Importante: la lunghezza delle due viti tipo M6 non dovrà...
  • Page 106 AGGANCIO / DIRECTION RIMOZIONE Per stringere: Gira la vite in senso antiorario Per allentare: Gira la vite in senso orario 9/24...
  • Page 107 USB della console. 6. Accendendo la tua console, il volante si calibrerà automaticamente. Ora sei pronto per gareggiare! L’elenco dei giochi Xbox One / Xbox Series X|S compatibili con il TS-XW RACER è disponibile qui: https://support.thrustmaster.com (nella sezione Volanti / TS-XW RACER).
  • Page 108 MAPPATURA XBOX ONE / XBOX SERIES X|S 11/24...
  • Page 109 3. A installazione terminata, clicca su Fine e riavvia il tuo computer. 4. Seleziona Start / Tutti i Programmi / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Pannello di Controllo per accedere alla finestra Periferiche di Gioco. Nella finestra Periferiche di Gioco comparirà il volante, denominato Thrustmaster TS-XW RACER avente come stato OK.
  • Page 110 MAPPATURA PC 13/24...
  • Page 111 Per visualizzare la versione del firmware attualmente presente nel tuo volante e, se necessario, aggiornarla: su PC, collegati al sito https://support.thrustmaster.com. Clicca su Volanti / TS-XW RACER, dopodiché seleziona Firmware e segui le istruzioni per la procedura di scaricamento e installazione.
  • Page 112 CARATTERISTICHE TECNICHE 1 Supporto metallico per blocco conico 4 Chiave Allen da 2,5 mm (inclusa) 5 Dado di regolazione della posizione del (non preventivamente installato) 2 Blocco conico blocco conico 3 Vite di fissaggio per supporto metallico 6 Asta del pedale 8 Copri-pedale in metallo 7 Supporto copri-pedale in plastica 15/24...
  • Page 113 Per ragioni di sicurezza, non utilizzare mai la pedaliera a piedi nudi o indossando unicamente dei calzini. THRUSTMASTER® DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI INFORTUNIO DERIVANTE DALL’USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE. Attenzione – Rischio di schiacciamento durante le sessioni di gioco con la pedaliera * Mantieni la pedaliera fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 114 CALIBRAZIONE AUTOMATICA DEI PEDALI IMPORTANTE: - Per evitare problemi di calibrazione, non collegare o scollegare mai la base del volante quando questo è collegato alla PS3™ o alla PS4™, oppure durante le sessioni di gioco. = Prima di collegare il volante alla PS3™ o alla PS4™, collega sempre la pedaliera al volante. - Dopo che il volante si sarà...
  • Page 115 REGOLAZIONE DELLA PEDALIERA Ognuno dei tre pedali è dotato di: - Copri-pedale in metallo (8) multi-perforato (nove per l’acceleratore – sei per il freno – sei per la frizione). - Un supporto copri-pedale in plastica (7) (posizionato tra la testa e l’asta del pedale) con quattro perforazioni.
  • Page 116 Regolare la DISTANZA fra i tre pedali - Utilizzando l’acclusa chiave Allen da 2,5 mm (4), svita le due viti di fissaggio del copri-pedale in metallo (8) e del relativo supporto (7). - Seleziona la tua posizione preferita (a sinistra, al centro, a destra), dopodiché reinserisci e stringi nuovamente le viti, in modo tale che il copri-pedale in metallo (8) e il relativo supporto (7) siano saldamente fissati.
  • Page 117 Installare in blocco conico (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Questa modifica (o “mod”) non è essenziale e non risulta preventivamente installata. Ciò significa che il pedale del freno funziona perfettamente anche a mod non installato. Questo mod ti permette di sperimentare differenti sensazioni e resistenze durante le frenate. Sta a te scegliere se installarlo o meno, a seconda delle tue preferenze.
  • Page 118 - Utilizzando l’acclusa chiave Allen da 2,5 mm (4), aggancia l’unità stringendo la vite di fissaggio (3) nel piccolo foro centrale filettato, presente nella parte inferiore della pedaliera. Il mod “CONICAL RUBBER BRAKE” è ora installato! Regolazione dell’AMPIEZZA della corsa e della FORZA resistente del pedale del freno Svitando leggermente il dado (5), puoi aumentare ulteriormente la resistenza del pedale del freno, avvicinando il blocco conico (2) alla parte posteriore dell’asta del pedale (se necessario, per...
  • Page 119 35571 Chantepie, Francia (d’ora in avanti “Guillemot”) garantisce al consumatore che il presente prodotto Thrustmaster sarà privo di difetti relativi ai materiali e alla fabbricazione, per un periodo di garanzia corrispondente al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità...
  • Page 120: Assistenza Tecnica

    Considerando i propri cicli di innovazione e per proteggere il proprio know-how e i propri segreti commerciali, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna notifica o parte di ricambio finalizzata alla rimessa in attività di un qualunque prodotto Thrustmaster il cui periodo di garanzia risultasse scaduto.
  • Page 121 COPYRIGHT © 2021 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster® è un marchio registrato da Guillemot Corporation S.A. Tutti gli altri marchi appartengono ai legittimi proprietari. Illustrazioni puramente indicative. I contenuti, i design e le caratteristiche possono essere oggetto di modifiche senza preavviso e possono variare da una nazione all’altra.
  • Page 122 Para Xbox One, Xbox Series X|S y Windows Manual del usuario 1/24...
  • Page 123: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base 6 Botón MODE + luz indicadora roja/verde 2 Volante 7 Agujero roscado grande (para sistema de 3 2 levas secuenciales de cambio de marchas fijación y tornillo de sujeción) 8 Sistema de fijación (arriba y abajo) 4 Pad de dirección con botón pulsador 9 Tornillo de sujeción metálico 5 Botón Guía Xbox + luz indicadora blanca...
  • Page 124 ¡No conectes nunca una fuente de alimentación que no sea la TURBO POWER a la base del TS-XW RACER, aunque el conector sea compatible! Por ejemplo, no conectes nunca el adaptador de corriente del volante T500 RS a la base TS-XW RACER.
  • Page 125 * No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación. Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN CASO DE ®...
  • Page 126 Advertencia – Lesiones debidas al Force Feedback y los movimientos repetitivos (continuación) * Si los síntomas o el dolor indicados anteriormente persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo y consulta al médico. * Mantén el volante fuera del alcance de los niños. * Durante el juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante sin dejarlas completamente caídas.
  • Page 127 Pedales La base TS-XW RACER es compatible con: - En Xbox One, Xbox Series X|S y Windows, con los juegos de pedales Thrustmaster T3PA y T3PA- PRO que se conectan directamente al conector de los pedales (18). - En Windows, con el Thrustmaster DB9 PEDALS T.RJ12 ADAPTER que otorga un conector DB9 a los pedales que no son de Thrustmaster para enchufarlos al conector de los pedales (18).
  • Page 128 Thrustmaster Quick Release (15). Con un destornillador Phillips largo para apretar el tornillo pequeño de fijación (no utilices una fuerza excesiva), gíralo hacia la derecha.
  • Page 129 FIJACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS Fijación de la base del volante de carreras a una cabina 1. Coloca la base del volante de carreras en el estante de la cabina. 2. Pasa dos tornillos M6 (no incluidos) a través del estante de la cabina e insértalos en los dos agujeros roscados pequeños situados en la cara inferior del volante de carreras.
  • Page 130 COLOCACIÓN / INDICACIÓN RETIRADA Para apretar: Gira el tornillo hacia la izquierda Para aflojar: Gira el tornillo hacia la derecha 9/24...
  • Page 131 6. Cuando enciendas la consola, el volante de carreras se autocalibrará de forma automática. ¡Ya estás preparado para correr! La lista de juegos de Xbox One / Xbox Series X|S compatibles con el TS-XW RACER está disponible aquí: https://support.thrustmaster.com (en la sección Volantes de carreras / TS-XW RACER).
  • Page 132 ASIGNACIÓN EN XBOX ONE / XBOX SERIES X|S 11/24...
  • Page 133 RACER con el estado OK. 5. Haz clic en Propiedades para configurar el volante en el panel de control del TS-XW RACER: • Pestaña Test Input: permite probar y ver los botones de acción, los botones de dirección, los ejes del volante y los pedales, y ajustar el ángulo de giro del volante en los juegos de PC.
  • Page 134 ASIGNACIÓN EN PC 13/24...
  • Page 135 Para mostrar la versión de firmware que está usando actualmente tu volante de carreras y actualizarla si es necesario: en PC, visita https://support.thrustmaster.com. Haz clic en Volantes de carreras / TS- XW RACER, después selecciona Firmware y sigue las instrucciones que describen el procedimiento de descarga e instalación.
  • Page 136: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Soporte metálico para tope cónico 3 Tornillo de sujeción de soporte metálico 4 Llave Allen de 2,5 mm (incluida) (no está instalado de forma 5 Tuerca de ajuste de posición para tope predeterminada) 2 Tope cónico cónico 6 Brazo del pedal 8 Cabeza del pedal metálica 7 Soporte de cabeza de plástico...
  • Page 137 Por motivos de seguridad, no utilizar nunca los pedales con los pies desnudos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO. Advertencia – Peligro de pillarse con los pedales durante las sesiones de juego * Mantén los pedales fuera del alcance de los niños.
  • Page 138 CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS PEDALES IMPORTANTE: - No conectes ni desconectes nunca los pedales de la base del volante cuando el volante esté conectado a la PS3™ o a la PS4™, ni durante las sesiones de juego, para evitar problemas de calibración.
  • Page 139 AJUSTE DE LOS PEDALES Cada uno de los tres pedales incluye: - Una cabeza metálica (8) con varias perforaciones (nueve para el acelerador, seis para el freno y seis para el embrague). - Un soporte de cabeza de plástico (7) (situado entre la cabeza y el brazo) con cuatro perforaciones.
  • Page 140 Ajuste del ESPACIADO de los tres pedales - Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), desatornilla los dos tornillos que sujetan la cabeza metálica (8) y su soporte (7) en su sitio. - Selecciona la posición que prefieras (a la izquierda, centrada o a la derecha) y, a continuación, vuelve a colocar y apretar los tornillos de forma que la cabeza metálica (8) y su soporte (7) queden sujetos firmemente en su sitio.
  • Page 141 Instalación del tope cónico (mod “CONICAL RUBBER BRAKE”) Esta modificación (o “mod”) no es esencial y no se instala de forma predeterminada. Esto significa que el pedal del freno funciona perfectamente aunque no esté instalado el mod. Este mod te permite experimentar una resistencia y sensación diferentes al frenar. Depende de ti instalarlo o no, en función de tus preferencias.
  • Page 142 - Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), fija la unidad con el tornillo de sujeción (3) y la rosca de tornillo central pequeña situada en la cara inferior de los pedales. ¡Ya está instalado el mod “CONICAL RUBBER BRAKE”! Ajuste del RANGO de desplazamiento y la RESISTENCIA del pedal del freno Si desatornillas ligeramente la tuerca (5), puedes reforzar más la resistencia del pedal del freno moviendo el tope cónico (2) más cerca de la parte trasera del brazo del pedal (si es necesario, usa...
  • Page 143 En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes...
  • Page 144: Soporte Técnico

    Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
  • Page 145 COPYRIGHT © 2021 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca comercial registrada de Guillemot Corporation S.A. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no vinculantes. Los contenidos, diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso y pueden variar de un país a otro. Fabricado en China.
  • Page 146 Para a Xbox One, Xbox Series X|S e Windows Manual do Utilizador 1/24...
  • Page 147 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base 6 Botão MODE + luz indicadora 2 Volante vermelha/verde 3 2 pás de mudança de velocidades sequenciais 7 Furo roscado grande (para o sistema de (para cima e para baixo) fixação e parafuso de aperto) 4 Pad de direção com botão de pressão 8 Sistema de fixação 5 Botão Xbox Guide + luz indicadora branca 9 Parafuso de aperto de metal...
  • Page 148 Nunca ligue outra fonte de alimentação além da TURBO POWER à base do TS-XW RACER, mesmo que o conector seja compatível! Por exemplo, nunca ligue o transformador do volante T500 RS à...
  • Page 149 * Não deixe que pó se acumule nas aberturas de ventilação. Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou apenas com meias calçadas nos pés. A THRUSTMASTER NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA ®...
  • Page 150 Atenção – Ferimentos resultantes dos efeitos Force Feedback e dos movimentos repetidos (continuação) * Se os sintomas ou as dores indicados persistirem quando recomeçar a jogar, pare de jogar e consulte o seu médico. * Guarde o volante fora do alcance das crianças. * Durante o jogo, mantenha sempre ambas as mãos posicionadas corretamente no volante sem o largar por completo.
  • Page 151 MULTI-USB e USB). Volantes A base do TS-XW RACER é compatível, na Xbox One, Xbox Series X|S e Windows, com todos os volantes amovíveis Thrustmaster, incluindo: - Ferrari 599XX EVO 30 Wheel Add-On Alcantara Edition...
  • Page 152 Thrustmaster Quick Release (15). Utilize uma chave de fendas Phillips grande para apertar o parafuso de fixação pequeno (não aplique força excessiva), rodando-o no sentido horário.
  • Page 153 FIXAR O VOLANTE Fixar a base do volante a um cockpit 1. Coloque a base do volante na prateleira do cockpit. 2. Insira dois parafusos M6 (não incluídos) na prateleira do cockpit e em seguida enrosque-os nas duas roscas de parafuso pequenas situadas na parte inferior do volante. Importante: O comprimento dos dois parafusos M6 não deve exceder a espessura da prateleira + 12 mm;...
  • Page 154 FIXAÇÃO / DIREÇÃO REMOÇÃO Para apertar: Rode o parafuso no sentido anti- horário Para soltar: Rode o parafuso no sentido horário 9/24...
  • Page 155 6. Quando liga a sua consola, volante executa automaticamente a autocalibragem. Está pronto para começar a jogar! A lista de jogos para a Xbox One / Xbox Series X|S compatíveis com o TS-XW RACER está disponível aqui: https://support.thrustmaster.com (na secção Volantes / TS-XW RACER).
  • Page 156 MAPEAMENTO DA XBOX ONE / XBOX SERIES X|S 11/24...
  • Page 157 USB do volante ao computador e concluir a instalação. 3. Quando a instalação terminar, clique em Concluir e reinicie o computador. 4. Selecione Iniciar / Todos os Programas / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel para abrir a janela Controladores de jogos.
  • Page 158 MAPEAMENTO NO PC 13/24...
  • Page 159 Pode trocar eletronicamente os pedais do acelerador e da embraiagem se estiver a utilizar um conjunto de pedais Thrustmaster T3PA ou T3PA-PRO ligado ao conector do conjunto de pedais (18). Para tal, basta premir o botão MODE (6) durante 2 segundos.
  • Page 160 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Apoio de metal para batente cónico 4 Chave sextavada de 2,5 mm (incluída) 5 Porca de ajuste da posição para o batente (não instalado por predefinição) 2 Batente cónico cónico 3 Parafuso de fixação para o apoio de metal 6 Braço do pedal 8 Cabeça de metal do pedal 7 Apoio de plástico da cabeça...
  • Page 161 Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou quando estiver apenas de meias calçadas. A THRUSTMASTER® NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA EVENTUALIDADE DE DANOS FÍSICOS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO CONJUNTO DE PEDAIS SEM CALÇADO.
  • Page 162 CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DOS PEDAIS IMPORTANTE: - Nunca ligue nem desligue o conjunto de pedais da base do volante quando este estiver ligado à PS3™ ou à PS4™, ou durante as sessões de jogo, para evitar problemas de calibragem. = Ligue sempre o conjunto de pedais ao volante antes de ligar o volante à PS3™ ou à PS4™. - Quando a calibragem automática do volante estiver concluída e o jogo tiver começado, os pedais calibram-se automaticamente depois de carregar neles várias vezes.
  • Page 163 AJUSTAR O CONJUNTO DE PEDAIS Cada um dos três pedais inclui: - Uma cabeça de metal (8) com vários furos (nove para o acelerador, seis para o travão e seis para a embraiagem). - Um apoio de plástico da cabeça (7) (colocado entre a cabeça e o braço) com quatro furos. - Um braço do pedal (6) com dois furos.
  • Page 164 Ajustar o ESPAÇAMENTO dos três pedais - Com a chave sextavada de 2,5 mm incluída (4), desenrosque os dois parafusos que prendem a cabeça de metal (8) e o respetivo apoio (7) na posição. - Selecione a sua posição preferida (à esquerda, ao centro ou à direita) e em seguida reaperte os parafusos de forma a fixar firmemente nessa posição a cabeça de metal (8) e o respetivo apoio (7).
  • Page 165 Instalar o batente cónico (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Esta modificação (ou “mod”) não é essencial, não sendo instalada por predefinição. Isto significa que o pedal do travão funciona perfeitamente mesmo sem a mod instalada. Esta mod permite-lhe experimentar uma sensação e uma resistência diferentes ao travar. Cabe a si decidir se deve ou não instalá-la, de acordo com as suas próprias preferências.
  • Page 166 - Com a chave sextavada de 2,5 mm incluída (4), fixe a unidade utilizando o parafuso de fixação (3) e a pequena rosca de parafuso situada na parte inferior do conjunto de pedais. A “CONICAL RUBBER BRAKE” mod encontra-se agora instalada! Ajustar o CURSO e a FORÇA da resistência do pedal do travão Ao desenroscar ligeiramente a porca (5), pode aumentar a resistência do pedal do travão aproximando o batente cónico (2) da parte posterior do braço do pedal (se necessário, utilize uma...
  • Page 167: Informações Sobre A Garantia Para O Consumidor

    Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia à data de compra do produto Thrustmaster (se a dita ação não existir no país correspondente, então o período de garantia será...
  • Page 168: Suporte Técnico

    (incluindo, mas sem limitação, quaisquer danos causados direta ou indiretamente por qualquer software ou por combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para...
  • Page 169: Direitos De Autor

    DIREITOS DE AUTOR © 2021 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster® é uma marca registada da Guillemot Corporation S.A. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários. As ilustrações não são vinculativas. Os conteúdos, os desenhos e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio e podem variar consoante o país.
  • Page 170 Для Xbox One, Xbox Series X|S и Windows Инструкция по эксплуатации 1/24...
  • Page 171: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 База 6 Кнопка MODE + красный/зеленый 2 Руль индикатор 3 2 лепестковых переключателя (вверх и 7 Резьба под большой винт (для системы вниз) крепления и крепежного винта) 4 Многопозиционный переключатель с 8 Cистема крепления 9 Металлический крепежный винт нажимной...
  • Page 172 недопустимым напряжением! Допустимое напряжение блока питания TURBO POWER указано на ярлыке над гнездом для подключения кабеля. Ни в коем случае не подключайте к базе TS-XW RACER иной блок питания, кроме TURBO POWER, даже в случае совместимости разъема! В частности, нельзя подключать к...
  • Page 173 * ничем не накрывайте базу; * не допускайте скопления пыли на вентиляционных отверстиях. Из соображений безопасности никогда не нажимайте на педали босой ногой или ногой в носке (без обуви). КОМПАНИЯ THRUSTMASTER ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ® ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ В РЕЗУЛЬТАТЕ...
  • Page 174 — Внимание риск травмирования в результате повторяющихся движений и действия силовой обратной связи (продолжение) * Использование рулевой системы с силовой обратной связью может вызвать боль в мышцах или суставах. Советы по предотвращению проблем со здоровьем: * не проводите за игрой продолжительное время; * после...
  • Page 175 Педальные блоки База TS-XW RACER совместима со следующими устройствами: - на системах Xbox One, Xbox Series X|S и Windows — педальные блоки Thrustmaster T3PA и T3PA-PRO, которые подключаются непосредственно к разъему для педального блока (18); - на системе Windows — адаптер DB9 PEDALS T.RJ12 ADAPTER Thrustmaster, с помощью...
  • Page 176 Разъем на руле (2): стрелка указывает вверх. После правильного позиционирования разъемов просто поверните кольцо крепежной системы Thrustmaster Quick Release (15) против часовой стрелки, удерживая на месте руль (2). Затем с максимальным усилием затяните кольцо, удерживая его на месте и поворачивая руль (по...
  • Page 177: Установка Рулевой Системы

    УСТАНОВКА РУЛЕВОЙ СИСТЕМЫ Закрепление базы рулевого колеса на кокпите 1. Разместите базу рулевого колеса на щитке кокпита. 2. Через отверстия в щитке кокпита вставьте два винта M6 (не входят в комплект) в два небольших винтовых отверстия на нижней стороне базы руля. Важно! Длина...
  • Page 178 УСТАНОВКА / НАПРАВЛЕНИЕ ДЕМОНТАЖ Фиксация Поворачивайте винт по часовой стрелке Ослабление Раскручивайте винт по часовой стрелке 9/24...
  • Page 179 USB-портов консоли. 6. При включении консоли выполняется автоматическая калибровка руля. Теперь все готово для игры! Список игр для Xbox One / Xbox Series X|S, совместимых с TS-XW RACER, можно найти на сайте: https://support.thrustmaster.com (раздел «Гоночные рули/TS-XW RACER). Этот список регулярно обновляется.
  • Page 180 РАСКЛАДКА ФУНКЦИЙ ДЛЯ XBOX ONE / XBOX SERIES X|S 11/24...
  • Page 181 по подключению USB-кабеля к компьютеру и завершению установки. 3. После завершения установки щелкните кнопку «Готово» и перезапустите компьютер. 4. Выберите «Пуск / Все программы / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel», чтобы открыть окно «Игровые устройства». The Game Controllers window displays the racing wheel’s name В окне «Игровые устройства»...
  • Page 182 РАСКЛАДКА ФУНКЦИЙ ДЛЯ ПК 13/24...
  • Page 183 КНОПКА И ИНДИКАТОР Кнопка MODE для педального блока Если к разъему для педального блока (18) подключен педальный блок Thrustmaster T3PA или T3PA-PRO, педали газа и сцепления можно поменять местами электронным способом. Для этого достаточно нажать кнопку MODE (6) на 2 сек.
  • Page 184 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 Металлическая база для 3 Крепежный винт для металлической базы 4 6-гранный ключ 2,5 мм (в комплекте) конусообразного стопора 5 Регулировочная гайка для (по умолчанию не установлена) 2 Конусообразный стопор конусообразного стопора 6 Рычаг педали 8 Металлическая педаль 7 Пластиковая...
  • Page 185 сохраните ее на будущее. Из соображений безопасности никогда не нажимайте на педали босой ногой или ногой в носке (без обуви). КОМПАНИЯ THRUSTMASTER® ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ В РЕЗУЛЬТАТЕ НАЖИМАНИЯ НА ПЕДАЛИ НЕОБУТЫМИ НОГАМИ. Предупреждение — опасность защемления педальным блоком во время игры...
  • Page 186 АВТОМАТИЧЕСКАЯ КАЛИБРОВКА ПЕДАЛЕЙ ВАЖНО! - Во избежание проблем с калибровкой ни в коем случае не подключайте и не отключайте педальный блок от базы руля, пока рулевая система подключена к консоли PS3™ или PS4™, а также во время игры. = Педальный блок следует подключать к рулевой системе, прежде чем она будет подключена к...
  • Page 187 РЕГУЛИРОВКА ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА Конструкция педалей: - металлическая площадка педали (8) с несколькими отверстиями (9 отверстий на педали газа, 6 — на педали тормоза, 6 — на педали сцепления); - пластиковая прокладка для площадки (7) (крепится между площадкой и рычагом) с четырьмя...
  • Page 188 Регулировка РАССТОЯНИЯ между тремя педалями - С помощью входящего в комплект шестигранного ключа 2,5 мм (4) открутите 2 винта, удерживающих металлическую площадку (8) и прокладку (7). - Выберите нужное положение педали (слева, по центру или справа) и заново закрутите винты для жесткой фиксации металлической площадки (8) и прокладки (7). Примеры...
  • Page 189 Установка конусообразного стопора (конфигурация CONICAL RUBBER BRAKE mod) Данная конфигурация (mod) необязательна, поэтому стопор по умолчанию не установлен. Это означает, что педаль тормоза превосходно работает и без установленного стопора mod. Стопор mod позволяет добиться новых ощущений и сопротивления при торможении. Пользователь...
  • Page 190 - Закрепите модуль с помощью шестигранного ключа 2,5 мм (4), вкрутив крепежный винт (3) в небольшое резьбовое отверстие на нижней стороне педального блока. Модуль CONICAL RUBBER BRAKE mod установлен! Регулировка ШАГА педали тормоза и СИЛЫ сопротивления Слегка ослабив гайку (5) и сдвинув конусообразный стопор (2) к задней части рычага педали, можно...
  • Page 191 Корпорация Guillemot Corporation S.A., зарегистрированная по адресу Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Франция, (далее — «Guillemot») гарантирует своим клиентам во всем мире, что в данном изделии Thrustmaster не будет выявлено никаких дефектов материалов и производства в течение гарантийного периода, который равен сроку предъявления претензии по соответствию для...
  • Page 192 Дополнительные условия гарантии В течение гарантийного срока компания Guillemot, в общем и целом, не предоставляет никаких запасных частей, так как вскрытие и/или модификацию любых изделий Thrustmaster вправе осуществлять только служба технической поддержки (за исключением каких-либо процедур по модификации, которые служба технической поддержки может предложить выполнить клиенту путем...
  • Page 193: Авторские Права

    АВТОРСКИЕ ПРАВА © Корпорация 2021 Guillemot Corporation S.A. Все права защищены. Thrustmaster® является зарегистрированным товарным знаком корпорации Guillemot Corporation S.A. Все остальные товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев. Иллюстрации могут не соответствовать внешнему виду/функциям конкретного изделия. Содержание, конструкция и технические характеристики изделия могут быть изменены без...
  • Page 194 Pro Xbox Series X|S, Xbox One a Windows Uživatelský manuál 1/24...
  • Page 195: Technické Vlastnosti

    TECHNICKÉ VLASTNOSTI 1 Základna 6 Tlačítko MODE + červeno/zelená kontrolka 2 Volant 7 Velký závitový otvor (pro připevňovací 3 2 sekvenční rychlostní páčky (nahoru a dolu) systém a utahovací šroub) 4 D-pad s tlačítkem 8 Připevňovací systém 5 Tlačítko Xbox Guide + bílá kontrolka 9 Kovový...
  • Page 196 Správné napájecí napětí zdroje TURBO POWER je vyznačeno na štítku, který je umístěn nad F konektorem pro napájecí kabel. Nikdy základnu TS-XW RACER nepřipojujte k jinému než originálnímu napájecímu zdroji, dokonce ani v případě, že má shodné konektory! Například nikdy nepřipojujte napájecí zdroj určený pro volant T500 RS k základně...
  • Page 197 * Základnu nepřikrývejte. * Zamezte usazování prachu ve ventilačních otvorech. Z bezpečnostních důvodů nikdy nepoužívejte pedálovou soupravu s bosýma nohama nebo pouze s ponožkami. THRUSTMASTER ODMÍTÁ VEŠKEROU ZODPOVĚDNOST ZA ZRANĚNÍ ® VYPLÝVAJÍCÍ Z POUŽÍVÁNÍ PEDÁLOVÉ SOUPRAVY BEZ BOT. Upozornění – zraněním v důsledku Force Feedback a opakovaných pohybů systému Hraní...
  • Page 198 Upozornění – zraněním v důsledku Force Feedback a opakovaných pohybů systému (pokračování) * Pokud po opětovném začátku hry symptomy nebo bolest nepřestávají, přestaňte hrát a konzultujte svůj stav s lékařem. * Zamezte přístup dětem. * Během hry vždy nechte ruce na volantu ve správné poloze, aniž byste jej zcela pustili. * Během hry nikdy nestrkejte ruce nebo prsty pod pedály nebo kamkoliv do blízkosti pedálové...
  • Page 199 Pedálové soupravy Základna TS-XW RACER je kompatibilní: - Na Xbox Series X|S / Xbox One a ve Windows, s pedálovými soupravami Thrustmaster T3PA a T3PA- PRO, které se připojují přímo ke konektoru pedálové soupravy (18). - Ve Windows, s Thrustmaster DB9 PEDALS T.RJ12 ADAPTER, který umožňuje připojení pedálových souprav, vybavených konektorem DB9, jiných výrobců...
  • Page 200 Po instalaci volantu s ním otočte o 180° (když se díváte zepředu na volant, logo Sparco musí být vzhůru nohama), abyste měli přístup k malému šroubku, který je umístěn na kroužku Thrustmaster Quick Release (15). Za použití velkého křížového šroubováku, šroubek utáhněte ve směru hodinových ručiček (nepoužívejte příliš...
  • Page 201 PŘIPEVNĚNÍ ZÁVODNÍHO VOLANTU Připevnění základny závodního volantu do kokpitu 1. Základnu závodního volantu položte na poličku v kokpitu. 2. Dva šrouby M6 (nejsou součástí balení) prostrčte skrz poličku kokpitu a zasuňte je do dvou závitových otvorů na spodní straně základny volantu. Důležité: Délka dvou M6 šroubů...
  • Page 202 PŘIPEVNĚNÍ / SMĚR UVOLNĚNÍ Připevňování: Otáčejte šroubem proti směru hodinových ručiček Uvolnění: Otáčejte šroubem ve směru hodinových ručiček 9/24...
  • Page 203 6. Po zapnutí konzole, se závodní volant sám automaticky nakalibruje. Nyní jste připraveni k závodům! Seznam her pro Xbox Series X|S / Xbox One kompatibilních s TS-XW RACER je dostupný zde: https://support.thrustmaster.com (v sekci Racing Wheels / TS-XW RACER). Tento seznam je pravidelně aktualizován.
  • Page 204 MAPOVÁNÍ XBOX SERIES X|S / XBOX ONE 11/24...
  • Page 205 3. Po dokončení instalace, klikněte na Finish a restartujte váš počítač. 4. Pro otevření okna Game Controlers zvolte Start / All Programs / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel. V okně Game Controllers se zobrazí název závodního volantu Thrustmaster TS-XW RACER se stavem OK.
  • Page 206 MAPOVÁNÍ NA PC 13/24...
  • Page 207 Chcete-li zobrazit verzi firmwaru, která je ve vašem joysticku aktuálně nahraná a v případě potřeby firmware aktualizovat: na PC, navštivte https://support.thrustmaster.com. Klikněte na Racing Wheels / TS-XW RACER, pak vyberte Firmware a postupujte podle pokynů popisujících stažení a instalaci. AUTOMATICKÁ KALIBRACE ZÁVODNÍHO VOLANTU V okamžiku, kdy volant připojíte k rozvodu elektrické...
  • Page 208 TECHNICKÉ VLASTNOSTI 1 Kovová podpěrka kónické stopky 4 2.5 mm inbusový klíč (součást dodávky) 5 Matice pro nastavení pozice kónické stopky (ve výchozím stavu není instalována) 2 Kónická stopka 3 Připevňovací šroub kovové podpěrky 6 Rameno pedálu 8 Kovová hlava pedálu 7 Plastová...
  • Page 209 Před používáním tohoto výrobku si pečlivě přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro pozdější použití. Z bezpečnostních důvodů nikdy nepoužívejte pedálovou soupravu s bosýma nohama nebo pouze s ponožkami. THRUSTMASTER® ODMÍTÁ VEŠKEROU ZODPOVĚDNOST ZA ZRANĚNÍ VYPLÝVAJÍCÍ Z POUŽÍVÁNÍ PEDÁLOVÉ SOUPRAVY BEZ BOT. Varování – Nebezpečí přiskřípnutí pedálovou soupravou během hry * Pedálovou soupravu uchovávejte mimo dosah dětí.
  • Page 210 AUTOMATICKÁ KALIBRACE PEDÁLŮ DŮLEŽITÉ: - Abyste se vyhnuli problémům s kalibrací, nikdy nepřipojujte ani neopojujte pedálovou soupravu od základny závodního volantu, pokud je volant připojen k systému nebo k PC. = Pedálovou soupravu připojujte vždy před připojením volantu k systému nebo k PC. - Po dokončení...
  • Page 211 NASTAVENÍ PEDÁLOVÉ SOUPRAVY Každý ze tří pedálů obsahuje: - Kovovou hlavu (8) s mnoha otvory (devět na plynovém – šest na brzdovém – šest na spojkovém pedálu). - Plastovou podpěrku hlavy (7) (umísťuje se mezi hlavu a rameno) se čtyřmi otvory. - Rameno pedálu (6) se dvěma otvory.
  • Page 212 Nastavení ROZTEČE tří pedálů - Pomocí přiloženého 2,5 mm imbusového klíče (4), odšroubujte dva šrouby, které drží kovovou hlavu (8) a její podpěrku (7) pohromadě. - Vyberte požadovanou pozici, (vlevo, na střed nebo vpravo), a znovu šrouby zašroubujte tak, aby kovová...
  • Page 213 Instalace kónické stopky (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Tato modifikace (nebo “mod”) není nezbytná a ve výchozím stavu není nainstalována. To znamená, že brzdový pedál dokonale funguje i v případě, že stopka není nainstalována. Tato stopka vám umožní zažít jiné pocity a odpor při brzdění. Záleží...
  • Page 214 - Pomocí přiloženého 2,5 mm inbusového klíče (4), přišroubujte držák s kónickou stopkou připevňovacím šroubem (3) do malého závitového otvoru pod pedálovou soupravou. Nyní je kónická stopka “CONICAL RUBBER BRAKE” nainstalována! Nastavení DRÁHY brzdového pedálu a SÍLY odporu Mírným povolením matice (5), můžete zvětšit odpor brzdového pedálu posunutím kónické stopky (2) blíže k zadní...
  • Page 215 (2) letům od dodání výrobku Thrustmaster. V ostatních zemích, záruční doba odpovídá časovému intervalu od převzetí výrobku Thrustmaster v souladu s platnými zákony země, ve které měl spotřebitel trvalý pobyt ke dni nákupu výrobku Thrustmaster (pokud žádné takové opatření...
  • Page 216: Technická Podpora

    Další ustanovení o záruce V průběhu záruční doby, Guillemot zásadně nedodává žádné náhradní díly, neboť Technická podpora je jedinou stranou autorizovanou k demontáži a opravě jakéhokoliv produktu Thrustmaster (s výjimkou jakékoliv opravy, o kterou zákazníka požádá Technická podpora prostřednictvím písemných pokynů, například z důvodu jednoduchosti a neutajovaného postupu opravy a poskytnutím požadovaných...
  • Page 217 COPYRIGHT © 2021 Guillemot Corporation S.A. Všechna práva vyhrazena. Thrustmaster® je registrovaná obchodní známka společnosti Guillemot Corporation S.A. Všechny ostatní obchodní známky jsou ve vlastnictví příslušných vlastníků. Vyobrazení nejsou závazná. Obsah, design a specifikace mohou být bez předchozího upozornění změněny a v jednotlivých zemích se mohou lišit. Vyrobeno v Číně.
  • Page 218 Xbox One, Xbox Series X|S ve Windows için Kullanma Kılavuzu 1/24...
  • Page 219: Teknik Özellikler

    TEKNİK ÖZELLİKLER 1 Taban 6 MODE düğmesi + kırmızı/yeşil gösterge 2 Direksiyon lambası 3 2 direksiyondan kumandalı sıralı vites (up & 7 Büyük dişli delik (montaj sistemi ve sabitleme down) vidası için) 4 Basma butonlu D-ped 8 Montaj sistemi 9 Metal bağlantı vidası 5 Xbox Kılavuz düğmesi + beyaz gösterge lambası...
  • Page 220 TURBO POWER güç kaynağının gerilimi, güç kaynağı kablosu dişi konektörünün üzerinde bulunan etikette belirtilmiştir. TS-XW RACER tabanına asla TURBO POWER güç kaynağının dışında, konektör uyumlu olsa bile başka bir güç kaynağı bağlamayın! Örneğin T500 RS direksiyon için olan güç adaptörünü asla TS-XW RACER tabanına bağlamayın.
  • Page 221 * Tabanı örtmeyin. * Havalandırma deliklerinin üzerinde toz birikmesine izin vermeyin. Güvenlik nedeniyle pedal setini asla çıplak ayaklarla veya ayağınıza sadece çorap giyerek kullanmayın. THRUSTMASTER PEDAL SETİNİN AYAKKABISIZ KULLANILMASINDAN ® KAYNAKLANAN YARALANMALARDA HİÇBİR SORUMLULUK KABUL ETMEZ. Uyarı - Force Feedback ve tekrarlanan hareketlerden dolayı yaralanma Force Feedback direksiyonla oynamak kas veya eklem ağrısına neden olabilir.
  • Page 222 Uyarı - Force Feedback ve tekrarlanan hareketlerden dolayı yaralanma (devamı) * Yeniden oynamaya başladığınızda belirtilen semptomlar veya ağrı tekrar ederse oynamayı kesin ve bir doktora başvurun. * Çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun. * Oyun oynarken kollarınızı, tamamen gitmesine izin vermeden daima yarış direksiyonunun üzerinde doğru konumlandırılmış...
  • Page 223 Vitesler: TS-XW RACER taban şunlarla uyumludur: - Xbox One / Xbox Series X|S'da, Thrustmaster TH8A Shifter Add-On vites ile: “Sıralı (+/-)” ve “H şekilli (7+1)” modları için doğrudan TH8A vites konektörüne (19) bağlayın. - Windows'ta, Thrustmaster TH8A Shifter Add-On vites ile: “Sıralı (+/-)” mod için doğrudan TH8A vites konektörüne (19) bağlayın.
  • Page 224 Ardından bileziği mümkün olduğu kadar sıkın: bunu yapmak için bileziği yerinde tutarak yarış direksiyonunu saat yönünde döndürün. Direksiyonunu taktıktan sonra Thrustmaster Quick Release (15) aygıtının bileziği üzerinde bulunan küçük montaj vidasına ulaşmak için direksiyonu 180° (direksiyona bakarken Sparco logosu baş aşağı olmalıdır) döndürün.
  • Page 225 YARIŞ DİREKSİYONUNUN MONTE EDİLMESİ Yarış direksiyonu tabanını kokpite monte etme 1. Yarış direksiyonu tabanını kokpit rafına yerleştirin. 2. İki adet M6 vidayı (ürünle verilmez) kokpit rafından geçirin ve yarış direksiyonunun altında bulunan iki küçük vida deliğine takın. Önemli: İki M6 vidanın boyu raf kalınlığı + 12 mm'yi geçmemelidir; daha uzun vidalar yarış direksiyonu tabanında bulunan dahili bileşenlere zarar verebilirler.
  • Page 226 MONTE ETME / YÖN SÖKME Sıkmak için: Vidayı saatin aksi yönünde çevirin Gevşetmek için: Vidayı saat yönünde çevirin 9/24...
  • Page 227 USB portlarından birine bağlayın. 6. Konsolunuzu açtığınızda yarış direksiyonu kendini otomatik olarak kalibre eder. Artık yarışmaya hazırsınız! TS-XW RACER ile uyumlu Xbox One / Xbox Series X|S oyunlarının listesine şuradan ulaşabilirsiniz: https://support.thrustmaster.com (Racing Wheels / TS-XW RACER kısmında). Bu liste düzenli olarak güncellenir.
  • Page 228 XBOX ONE / XBOX SERİES X|S EŞLEŞTİRMESİ 11/24...
  • Page 229 3. Kurulum tamamlandığında Finish düğmesine tıklayın ve bilgisayarınızı yeniden başlatın. 4. Başlat / Tüm Programlar / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel'i seçerek Oyun Kumandaları penceresini açın. Oyun Kumandaları penceresi, yarış direksiyonunun adını Thrustmaster TS-XW RACER Tamam durumunda gösterir.
  • Page 230 PC EŞLEŞTİRMESİ 13/24...
  • Page 231 MODE DÜĞMESİ VE GÖSTERGE LAMBASI (6) Pedal seti MOD düğmesi Pedal seti konektörüne (18) bağlı bir Thrustmaster T3PA veya T3PA-PRO pedal seti kullanıyorsanız gaz ve debriyaj pedallarını elektronik olarak karşılıklı değiştirebilirsiniz. Bunu yapmak için MODE düğmesine (6) 2 saniye süreyle basın.
  • Page 232 TEKNİK ÖZELLİKLER 1 Konik durdurucu için metal destek 4 2,5 mm Allen anahtarı (dahil) 5 Konik durdurucu için pozisyon ayar somunu (varsayılan olarak takılı değildir) 2 Konik durdurucu 3 Metal durdurucu montaj vidası 6 Pedal kolu 8 Metal pedal başlığı 7 Plastik başlık desteği 15/24...
  • Page 233 üzere saklayın. Güvenlik nedeniyle pedal setini asla çıplak ayaklarla veya ayağınıza sadece çorap giyerek oynamayın. THRUSTMASTER® PEDAL SETİNİN AYAKKABISIZ KULLANILMASINDAN KAYNAKLANAN YARALANMALARDA HİÇBİR SORUMLULUK KABUL ETMEZ. Uyarı - Oyun oturumları sırasında pedal seti sıkıştırma tehlikesi * Pedal setini çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun.
  • Page 234 OTOMATİK PEDAL KALİBRASYONU ÖNEMLİ: - Kalibrasyon sorunlarını önlemek amacıyla direksiyon konsola PS3™ veya PS4™'ye bağlıyken veya oyun oturumları sırasında pedal setini asla direksiyonun tabanına bağlamayın veya tabanından ayırmayın. = Pedal setini direksiyona daima direksiyonu konsola PS3™ veya PS4™'ye bağlamadan önce bağlayın.
  • Page 235: Pedal Seti̇ni̇n Ayarlanmasi

    PEDAL SETİNİN AYARLANMASI Üç pedal setinin her biri şunları içerir: - Çok delikli (gaz pedalında dokuz - fren pedalında altı - debriyajda altı) metal başlık (8). - Dört delikli plastik başlık desteği (7) (başlık ile kol arasına yerleştirilir). - İki delikli pedal kolu (6). DİKKAT: Kalibrasyon sorunlarını...
  • Page 236 Üç pedal arasındaki BOŞLUĞUN ayarlanması - Ürünle verilen 2,5 mm Allen anahtarını (4) kullanarak metal başlık (8) ile desteğini (7) sabitleyen iki vidayı sökün. - İstediğiniz pozisyonu (sola, ortaya veya sağa) seçerek metal başlık (8) ile desteğini (7) yerleştirerek sıkıca sabitleyecek şekilde vidaları sıkın. Fren pedalını...
  • Page 237 Konik durdurucunun monte edilmesi (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Bu modifikasyon (veya "mod") zorunlu değildir ve varsayılan olarak monte edilmez. Yani mod monteli olmasa bile fren pedalı mükemmel çalışır. Bu mod frenleme sırasında farklı bir his ve direnç yaşamanızı sağlar. Tercihinize göre monte etmek veya etmemek size kalmıştır. - Konik durdurucuyu (2) metal desteğine (1) vidalayın.
  • Page 238 - Ürünle verilen 2,5 mm Allen anahtarını (4) kullanarak üniteyi montaj vidası (3) ve pedal setinin alt kısmında bulunan küçük merkezi vida deliğini kullanarak monte edin. “CONICAL RUBBER BRAKE” mod şimdi monteli! Fren pedalının hareket ARALIĞININ ve direnç KUVVETİNİN ayarlanması Somunu (5) hafif gevşetip konik durdurucuyu (2) pedal kolunun arka kısmına yaklaştırarak fren pedalının direncini daha da kuvvetlendirebilirsiniz (gerekirse somunu yeniden sıkmak ve seçili pozisyonu korumak için 14 mm anahtar veya pense kullanın).
  • Page 239 ürününün satın alındığı tarihte müşterinin ikamet ettiği ülkede geçerli yasalara uygun şekilde, müşterinin kusurlu ürünün ücretinin iade edilmesi veya değiştirilmesi talebinde bulunabileceği süreye karşılık gelir (İlgili ülkede bu tür bir düzenleme mevcut değilse garanti süresi Thrustmaster ürününün satın alındığı asıl tarihten itibaren bir (1) yıl olacaktır).
  • Page 240: Teknik Destek

    – örneğin onarım işleminin basit olmasından ve gizlilik içermemesinden dolayı). İnovasyon döngülerini dikkate almak ve bilgi birikimi ile ticari sırlarını korumak için Guillemot, prensip olarak garanti süresi dolmuş hiç bir Thrustmaster ürünü için onarım bilgisi veya yedek parça sağlamayacaktır. Sorumluluk Yürürlükte olan yasaların izin vermesi halinde, Guillemot Corporation S.A.
  • Page 241 TELİF HAKKI © 2021 Guillemot Corporation S.A. Tüm hakları saklıdır. Thrustmaster® Guillemot Corporation S.A.’nın tescilli ticari markasıdır. Diğer tüm ticari markalar ilgili sahiplerine aittir. Fotoğraflar bağlayıcı değildir. İçindekiler, tasarım ve teknik özellikler önceden haber vermeksiniz değiştirilebilir ve ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir.
  • Page 242 Do Xbox One, Xbox Series X|S i Windows Instrukcja obsługi 1/24...
  • Page 243 ELEMENTY 1 Podstawa 6 Przycisk MODE + czerwona/zielona kontrolka 2 Kierownica 7 Duży gwintowany otwór (na element 3 2 łopatki sekwencyjnej zmiany biegów (w górę montażowy i śrubę mocującą) i w dół) 8 Element montażowy 4 D-pad z przyciskiem 9 Metalowa śruba mocująca 5 Przycisk Xbox Guide + biała kontrolka 2/24...
  • Page 244 15 Thrustmaster Quick Release 19 Złącze skrzyni biegów TH8A (skrzynia do 16 Złącze zasilacza TURBO POWER nabycia osobno) 17 Złącze kabla USB 20 Zasilacz TURBO POWER 18 Złącze zestawu pedałów 21 Kabel zasilania 22 Kabel USB PODŁĄCZANIE KIEROWNICY DO GNIAZDA ELEKTRYCZNEGO: PRZECZYTAJ UWAŻNIE!
  • Page 245 * Nie dopuszczaj do gromadzenia się kurzu w odpowietrznikach. Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach ani w samych skarpetach. FIRMA THRUSTMASTER NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ® EWENTUALNE OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA.
  • Page 246 Ostrzeżenie — ryzyko obrażeń ciała spowodowanych siłowym sprzężeniem zwrotnym i powtarzającymi się ruchami Granie przy użyciu kierownicy z siłowym sprzężeniem zwrotnym (Force Feedback) może doprowadzić do bólu mięśni lub stawów. W celu uniknięcia problemów: * Unikaj grania przez długi czas. * Po każdej godzinie gry rób 10–15 minut przerwy.
  • Page 247 Skrzynie biegów Podstawa ST-XW RACER jest zgodna z następującymi produktami: – w przypadku konsoli Xbox One / Xbox Series X|S: ze skrzynią biegów Thrustmaster TH8A Shifter Add-On — należy podłączyć ją bezpośrednio do złącza skrzyni biegów TH8A (19), aby uzyskać dostęp do trybu sekwencyjnego (+/-) i do układu H (7+1)
  • Page 248 Złącze podstawy (1): strzałka skierowana w górę Złącze kierownicy (2): strzałka skierowana w górę Po prawidłowym ustawieniu złączy obróć pierścień mechanizmu Thrustmaster Quick Release (15) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, jednocześnie przytrzymując kierownicę (2). Następnie maksymalnie dokręć pierścień. W tym celu przytrzymaj pierścień i obracaj kierownicę zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
  • Page 249 MOCOWANIE KIEROWNICY Mocowanie podstawy kierownicy do kokpitu 1. Umieść podstawę kierownicy na półce kokpitu. 2. Wkręć dwie śruby M6 (do nabycia osobno) przez półkę kokpitu w dwa niewielkie gwintowane otwory znajdujące się pod kierownicą. Ważne: Długość dwóch śrub M6 nie może przekraczać grubości półki powiększonej o 12 mm. Dłuższe śruby mogą...
  • Page 250 MOCOWANIE/ZDEJ KIERUNEK MOWANIE Dokręcanie: Obróć śrubę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Odkręcanie: Obróć śrubę zgodnie z ruchem wskazówek zegara 9/24...
  • Page 251 6. Po włączeniu konsoli nastąpi automatyczna kalibracja kierownicy. Teraz możesz zacząć wyścigi! Lista gier na Xbox One / Xbox Series X|S zgodnych z kierownicą ST-XW RACER jest dostępna tutaj: https://support.thrustmaster.com (w sekcji Racing Wheels / ST-XW RACER). Lista jest regularnie aktualizowana. 10/24...
  • Page 252 MAPOWANIE NA KONSOLI XBOX ONE / XBOX SERIES X|S 11/24...
  • Page 253 3. Po zakończeniu instalacji kliknij Finish (Zakończ) i uruchom ponownie komputer. 4. Wybierz Start / All Programs / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel (Start / Wszystkie programy / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panel sterowania), aby otworzyć okno Game Controllers (Kontrolery gier).
  • Page 254 MAPOWANIE NA KOMPUTERZE PC 13/24...
  • Page 255 Aby wyświetlić wersję oprogramowania sprzętowego, z której obecnie korzysta kierownica, i w razie potrzeby ją zaktualizować, na komputerze wejdź na stronę https://support.thrustmaster.com. Kliknij Racing Wheels / TS-XW RACER, wybierz Firmware, a następnie postępuj zgodnie z instrukcją pobierania i instalacji. AUTOMATYCZNA KALIBRACJA KIEROWNICY Kierownica kalibruje się...
  • Page 256 ELEMENTY 1 Metalowa podpórka ogranicznika 4 Klucz imbusowy 2,5 mm (w komplecie) 5 Nakrętka do regulacji położenia ogranicznika stożkowego stożkowego (domyślnie niezainstalowana) 2 Ogranicznik stożkowy 3 Śrubka mocująca do metalowej podpórki 6 Ramię pedału 8 Metalowa stopka pedału 7 Plastikowa podpórka stopki 15/24...
  • Page 257 Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach ani samych skarpetach. FIRMA THRUSTMASTER® NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA. Ostrzeżenie — ryzyko przytrzaśnięcia przez pedały podczas gry * Trzymaj zestaw pedałów z dala od dzieci.
  • Page 258 AUTOMATYCZNA KALIBRACJA PEDAŁÓW WAŻNE: – Zestawu pedałów nie wolno podłączać ani odłączać od podstawy kierownicy, gdy kierownica jest podłączona do konsoli PS3™ lub PS4™ albo w trakcie gry. Pozwala to uniknąć problemów z kalibracją. = Zestaw pedałów zawsze podłączaj do kierownicy przed jej podłączeniem do konsoli PS3™ lub PS4™.
  • Page 259 REGULACJA ZESTAWU PEDAŁÓW Każdy z trzech pedałów zawiera: – metalową stopkę (8) z kilkoma otworami (dziewięcioma w pedale przyspieszenia, sześcioma w pedale hamulca i sześcioma w pedale sprzęgła), – plastikową podpórkę stopki (7) (umieszczaną między stopką a ramieniem) z czterema otworami, –...
  • Page 260 Regulacja ODLEGŁOŚCI między trzema pedałami – Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (4) wykręć dwie śruby przytrzymujące metalową stopkę (8) i jej podpórkę (7). – Wybierz preferowane położenie (lewe, środkowe lub prawe), a następnie włóż i wkręć śruby w celu solidnego zamocowania metalowej stopki (8) i jej podpórki (7).
  • Page 261 Instalowanie ogranicznika stożkowego (modu „CONICAL RUBBER BRAKE”) Ten element (tzw. „mod”) nie jest niezbędny i nie jest instalowany fabrycznie. Oznacza to, że pedał hamulca działa znakomicie nawet bez instalowania modu. Dodatkowy mod powoduje inne odczucia i inny opór podczas hamowania. Ewentualną...
  • Page 262 – Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (4) zamocuj element, wkręcając śrubkę mocującą (3) w niewielki gwintowany otwór znajdujący się w środkowej części spodniej powierzchni zestawu pedałów. Mod „CONICAL RUBBER BRAKE” został zainstalowany! Regulacja ZAKRESU ruchu i SIŁY oporu pedału hamulca Przez nieznaczne odkręcenie nakrętki (5) można dodatkowo zwiększyć...
  • Page 263: Informacje Dotyczące Gwarancji Dla Klienta

    W krajach Unii Europejskiej jest to okres dwóch (2) lat od dostarczenia produktu Thrustmaster. W innych krajach okres gwarancji jest równy limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z tytułu wad produktu Thrustmaster zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym klient mieszkał...
  • Page 264 (w tym między innymi za szkody spowodowane bezpośrednio lub pośrednio przez jakiekolwiek oprogramowanie lub na skutek połączenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym przez firmę...
  • Page 265: Prawa Autorskie

    PRAWA AUTORSKIE © 2021 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Guillemot Corporation S.A. Wszystkie inne znaki towarowe stanowią własność odpowiednich podmiotów. Ilustracje nie są wiążące prawnie. Treść, wzory i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia i mogą różnić się w zależności od kraju.
  • Page 266 XBOX ONE, XBOX SERIES X|S および Windows 用 ユーザーズマニュアル 1/24...
  • Page 267 技術仕様 1 ベース部 6 MODE ボタン + 赤/緑インジケータランプ 2 ステアリングホイール 7 大きなねじ穴 (アタッチメントシステムお 3 シーケンシャル パドルシフト x 2 (上下) よび締め付けねじ用) 4 プッシュボタン付き方向パッド 8 アタッチメントシステム 5 Xbox ガイド ボタン + 白色 LED 9 金属製取り付けねじ 2/24...
  • Page 268 17 取り外し式 USB ケーブル用コネクター 20 TURBO POWER 電源 18 ペダルセット用コネクター 21 主電源ケーブル 22 取り外し式 USB ケーブル ステアリングホイールを電源コンセントに接続する: 注意深くお読みください! 絶対に TURBO POWER の電源ユニットを、電圧の異なるコンセントに差し込まないで ください!TURBO POWER 電源ユニットの電圧は、電源ケーブルのメスコネクター上部にある ラベルに記載されています。 たとえコネクター形状が同じであっても、絶対に TURBO POWER 専用以外の電源ユ ニットを TS-XW RACER ベース部に接続しないでください!たとえば、T500 RS ステアリング コントローラー用の電源アダプターを TS-XW RACER ベース部に接続しては絶対にいけませ ん。 3/24...
  • Page 269 * 電源ケーブルの片方がコンセントにしっかり差し込まれており、もう片方がステアリングホイ ールのベース部の背面にしっかりと接続されていることをご確認ください。 * ステアリングホイールを分解しないでください: 内部にはユーザーが保守可能な部品はあり ません。修理はメーカー、指定の修理業者、あるいは資格を有する技術者までご依頼くだ さい。 * メーカー指定のアタッチメント/アクセサリー以外は使用しないでください。 * ステアリングホイールの動作に異常 (変なにおいや音、過度な発熱など) が発生したときは 、使用をただちに中止し、電源コードをコンセントから抜き、他のケーブルもすべて抜いてく ださい。 * ステアリングホイールを長期間使用しない場合は、必ず電源コードをコンセントから抜いて おいてください。 * 電源コンセントの場所は、必ず本体の近くで、なおかつアクセスしやすい場所にあることを 確認してください。 排気口 ステアリングホイールのベース部にある排気口をふさがないでください。最適な換気を確保 するため、以下を必ずお守りください。 * ステアリングホイールのベース部を、壁面から少なくとも 10cm 以上離してください。 * ベース部を狭いスペースに置かないでください。 * ベース部をふさがないでください。 * 排気口にホコリがたまらないようにしてください。 ペダルセットは、裸足もしくは靴下しか着用していない状態で絶対に使用 しないでください。 THRUSTMASTER® は、靴を着用せずにペダルセットを使用したことによ って生じたいかなるケガについても一切責任を負いません。 4/24...
  • Page 270 警告 – フォースフィードバック、および繰り返しの動きによる負傷の可能性 フォースフィードバック対応ステアリングホイールを使ったゲームプレイは、筋肉や関節の 痛みなどの症状を引き起こす恐れがあります。この危険性は、次のような予防措置をとる ことによって減らすことができます。 * 長時間のプレイは避けてください。 * 1 時間ごとに 10~15 分の休憩をとるようにしてください。 * 手、手首、腕、足を始めとする身体の部位に疲れや痛みを感じたときはプレイをただちに 中止し、再開する前に数時間の休憩をとるようにしてください。 * 休憩後にプレイを再開しても、上記の症状や痛みがとれない場合は、プレイを中止して 医師に相談してください。 * 本製品は、お子様の手の届かない場所で使用してください。 * ゲームプレイ中は常に、ステアリングホイールの正しい位置に両手を置いて使用してくだ さい。ステアリングホイールから両手を完全に離さないでください。 * ゲームプレイ中は、ペダルの下およびペダルセット付近に指を絶対に置かないでください。 * 調整中およびゲームプレイ中は、絶対に手や腕をステアリングホイールのすき間に置か ないでください。 * ステアリングホイールのベース部が、マニュアルの指示通りに正しく固定されていること を確認してください。 重量注意 本製品を、自分や人に落とさないよう 本製品の対象年齢は 16 歳以上です。 にご注意ください。 正 5/24...
  • Page 271 モードの USB ポートに接続、あるいは H-パターン (7+1) または ANALOG / HANDBRAKE モードの USB ポートに接続します。 - Windows: 市販のすべての USB シフター (マルチ USB および USB シフター対応ゲーム). ヘルプ ファイルとよくある質問 (本マニュアルには含まれていません) https://support.thrustmaster.com に ア ク セ ス し て く だ さ い 。 Racing Wheels / TS-XW RACER をクリックし、Manual または FAQ を選択します。 6/24...
  • Page 272 ステアリングホイールをベース部に設置する 矢印を使って、コネクターの位置を合わせます。 ベース部 コネクター:上向き矢印 ステアリングホイール コネクター:上向き矢印 (15) コネクターを正しい位置にセットしたら、Thrustmaster クイックリリース デバイスのリング を、ステアリングホイール の位置を固定しながら逆時計回りに回すだけです。 次に、リングをできるだけきつく締めます。リングの位置を固定した状態で、ステアリングホイ ールを時計方向に回してください。 ステアリングホイールをインストールしたら、180°回転させることで (ステアリングホイールを (15) 正面から見たとき、Sparco ロゴが逆さになります)、Thrustmaster クイックリリース デバ イスのリング部にある小さな取り付けねじにアクセスできます。大きなプラスドライバーで、小 さな取り付けねじを時計方向に回して締めます (締めすぎ注意)。 プラスドライバーで小さな取り付けねじを締める際には、 力の入れすぎにご注意ください。 少し抵抗を感じたら、それ以上ねじを回さないでください。 7/24...
  • Page 273 ステアリングホイールを取り付ける ステアリングホイールのベース部をコックピットに取り付ける 1. ステアリングホイールのベース部を、コックピットの上に置きます。 2. 2 本の M6 ねじ (付属していません) をコックピットに通し、ステアリングホイール底面 の 2 つの小さなねじ穴に差し込みます。 重要:使用する M6 ねじ 2 本 の長さが、コックピットの厚さ + 12 mm を超えないよう にしてください。それよりも長いねじを使用すると、ステアリングホイールのベース部 の内部部品が破損する恐れがあります。 3. 必要であれば、大きなねじ穴に締め付けねじを差し込んで、標準アタッチメントシステ ムを取り付けてください。 ステアリングホイールをテーブルまたは机に取り付ける 1. ステアリングホイールを、テーブルなど平らで水平かつ、安定した場所に置きます。 2. アタッチメントシステム に締め付けねじ を差し込み、ねじを逆時計回りに回し て、ステアリングホイール底面の大きなねじ穴 に締め込みます (ステアリングホイ ールがしっかりと固定されるまで)。 正...
  • Page 274 取り付け / 取り外し 方向 締めるとき: ねじを 逆時計方向に回す 取り外すとき: ねじを 時計方向に回す 9/24...
  • Page 275 に接続します。 (21) 4. 脱着式電源ケーブル を、正しい電圧のコンセントに差し込みます。 (22) 5. 着脱式ステアリングホイールの USB コネクター を、ステアリングコントローラーのコ (17) ネクター といずれかの USB ポートに接続します。 6. ゲーム機本体の電源を入れると、ステアリングコントローラーの自動キャリブレーション が実行されます。 これでレースの準備が整いました! TS-XW RACER と互換性のある Xbox One / Xbox Series X|S ゲームの一覧は次の アドレスに記載されています: https://support.thrustmaster.com (Racing Wheels / TS-XW RACER のセクション)。 この一覧は定期的に更新されます。 10/24...
  • Page 276 XBOX ONE / XBOX SERIES X|S マッピング 11/24...
  • Page 277 フトウェアをダウンロードします。[Racing Wheels] > [TS-XW RACER] をクリックしてドライバを ダウンロードしてください。 2.ダウンロードが完了したらインストールを開始し、画面上の指示にしたがってレーシングコント ローラーの USB コネクターをコンピュータに接続してください。これでインストールは終了です。 3.インストールが終了したら、[終了] をクリックしてコンピュータを再起動します。 4.[スタート] > [すべてのプログラム] > [Thrustmaster] > [FFB Racing Wheel] > [Control Panel] を選択し、[ゲーム コントローラ] ダイアログを開きます。 [ゲーム コントローラ] ウィンドウが開き、ステアリングコントローラーの名前「Thrustmaster TS- XW RACER」とステータス「OK」が表示されます。 5.[プロパティ] をクリックし、TS- XW RACER コントロールパネルでステアリングコントローラー の設定を行います。...
  • Page 278 PC マッピング 13/24...
  • Page 279 お使いのステアリングホイールの現在のファームウェアバージョンを表示し、必要に応じて ア ッ プ デ ー ト を 行 う に は 次 の URL に ア ク セ ス し て く だ さ い (PC か ら ): https://support.thrustmaster.com。[Racing Wheels] - [TS-XW RACER] をクリックし、 [Firmware] を選択してファームウェアのダウンロードおよびセットアップ手順にしたがってく ださい。 ステアリングホイールの自動調整...
  • Page 280 MODE ボ タ ン お よ び イ ン ジ ケ ー タ ラ ン プ に つ い て さ ら に 詳 し く 知 る に は 、 https://support.thrustmaster.com をご覧ください。Racing Wheels / TS-XW RACER をク リックし、Manual または FAQ を選択します。...
  • Page 281 技術仕様 1 円錐ストップ用金属サポート 4 2.5 mm2.5 mm 六角レンチ (付属) (出荷時には取り付けられていません) 5 円錐ストップ位置調整ナット 2 円錐ストップ 3 金属サポート取り付けねじ 6 ペダルアーム 8 メタルペダルヘッド 7 プラスチック製ヘッドサポート 16/24...
  • Page 282 警告 本製品をお使いになる前に、このマニュアルをしっかりとお読みになり、いつでも参照できる 場所に保管しておいてください。 ペダルセットは、裸足もしくは靴下しか着用していない状態で絶対に使用 しないでください。安全のため、必ず靴を着用してください。 THRUSTMASTER® は、靴を着用せずにペダルセットを使用したことによ って生じたいかなるケガについても一切責任を負いません。 警告 – ペダルセット挟まれ危険 * ペダルセットは、お子様の手の届かない場所で使用および保管してください。 *プレイ中は、ペダルの両サイド付近に指を絶対に置かないでください。 *プレイ中は、ペダルの後方ベース部付近に指を絶対に置かないでください。 *プレイ中は、ペダルのフロントベース部付近に指を絶対に置かないでください。 危険 危険 危険 17/24...
  • Page 283 ペダルの自動調整 重要: - 調整トラブルを避けるため、ステアリングホイールが PS3® または PS4™ に接続され た状態で、ステアリングホイールのベース部からペダルセットを絶対に取り外さないで ください。 - ペダルセットは必ず、PS3® または PS4™ に接続する前に、ステアリングホイールに接 続してください。 - ステアリングホイールの自動調整が終了してゲームが起動すると、ペダルも数回踏ま れることで自動的に調整されます。 - 調整トラブルを防ぐため、ゲームの起動中は絶対にステアリングホイールを動かしたり 、ペダルを踏んだりしないでください。 - ペダルセットが正しく動作しない、あるいは調整が正しくないと思われる場合は、ゲー ム機本体の電源をオフにし、ステアリングホイールを完全に取り外します。次に、(電源 ケーブルとペダルのセットを含む) すべてのケーブルをつなぎ直してから、ゲーム機本 体とゲームを再起動してください。 ペダルセットをコックピットに取り付ける - ペダルセットを、ペダルセット底面のねじ山を使って取り付けます。 - 2 本の M6 ねじ (付属していません) をコックピットのペダルサポートプレートに通し、ペ ダルセット底面の 2 つの小さなねじ穴に差し込みます。 重要:使用する...
  • Page 284 ペダルセットの調整 3 つのペダルに含まれるもの: - 複数の穴が開いた金属製ヘッドヘッド (アクセル用に 9 個、ブレーキ用に 6 個、ク ラッチ用に 6 個)。 - 4 個の穴が開けられた "プラスチック製ヘッドサポート " (ヘッドとアームの間)。 - 2 個の穴が空いたペダルアー 。 注意:調整トラブルを防ぐため、ペダル セットの調整を行う前に、必ずステアリングホイー ルの USB ケーブルを PS3® または PS4™ から取り外してください。 19/24...
  • Page 285 アクセルペダルの高さの調整 - 付属の 2.5mm 六角レンチ で、"金属製ヘッド " とそのサポート部分 を固定 している 2 個のねじを緩めて取り外します。 - 任意の高さポジションを選択してからねじを戻し、"金属製ヘッド " とそのサポート 部分 がしっかりと固定されるまでねじを締めます。 低ポジション (デフォルト) 高ポジション 3 ペダルのスペース間隔の調整 - 付属の 2.5mm 六角レンチ で、"金属製ヘッド " とそのサポート部分 を固定 している 2 個のねじを緩めて取り外します。 - 任意のポジション (左、中央、右) を選択してからねじを戻し、"金属製ヘッド " とそ のサポート部分...
  • Page 286 ペダルの傾き調整 - 付属の 2.5mm 六角レンチ で、"金属製ヘッド " とそのサポート部分 を固定 している 2 個のねじを緩めて取り外します。 - プラスチック製ヘッドサポート を 180°回してからねじを戻し、"金属製ヘッド " とそのサポート部分 がしっかりと固定されるまでねじを締めます。 アクセルペダルのセッティング例: 傾き小 傾き大 (デフォルト) ペダル毎にセッティング可能な傾きポジション数: - アクセルペダル 2 ポジション - ブレーキペダル 2 ポジション - クラッチペダル 2 ポジション 21/24...
  • Page 287 円錐ストップの取り付け ("CONICAL RUBBER BRAKE" MOD) このカスタム変更 (MOD) は必須でないため、デフォルトでは取り付けられていません。 この MOD が取り付けられていない場合、ブレーキペダルは最も標準的に動作します。 MOD を取り付けることで、ブレーキ時のフィーリングや抵抗をアレンジして楽しむことが できます。 お好みに合わせてご利用ください。 - 円錐ストップ を、金属サポート にねじで取り付けます。 - 位置調整ナット を底部 (円錐ストップのねじ山) に取り付けます。 - 円錐ストップをブレーキペダルのアーム部分にセットします。 22/24...
  • Page 288 付属の 2.5 mm 六角レンチ を使い、円錐ストップをペダルセット底面に ある小さな中央ねじ山に、取り付けねじ を使って取り付けます。 これで"CONICAL RUBBER BRAKE" MOD の取り付けが完了しました! ブレーキペダルの可動域と抵抗強さの設定 ナット を少し緩めて、円錐ストップ をペダルアームのバックに近づけることで、ブ レーキペダルの抵抗を強めることができます (必要に応じて、14 mm のスパナもしくはラ ジオペンチを使用して固定してください)。円錐ストップをペダルのアームのバックに近く 取りつけるほど抵抗は大きくなります。 注意:円錐ストップがブレーキペダルのバックの非常に近くにあると、最大調整値に到達 しにくくなる場合があります。そのような場合は: ブレーキペダルを、最大値に達するまでゆっくり、かつ強く踏みつける (必要であれば、ペダルの上に一瞬立っても構いません))、あるいは 円錐ストップをブレーキペダルのアームのバックからもう少し離します。 23/24...
  • Page 289 著作権 ©2021 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® は 、 Guillemot Corporation S.A. の登録商標です。 All rights reserved. その他、本書に記載の登録商標およびブランド名は、それぞれの所有権者 に帰属します。 本書に含まれるイラストには法的拘束力はありません。本書に含まれる内容、 設計および仕様は、事前の通告なしに変更される場合があり、また、各国で異なる場合があり ます。 Sparco S.p.A. のライセンス許諾のもと、Guillemot Corporation S.A. によって製造・販売 されています。Sparco は Sparco S.p.A. の登録商標です。 環境保護推奨 国内の電気電子機器のリサイクル法を遵守してください。 リサイクルのための廃機器の収集地点や廃棄方法についての詳細は、お住まいの地域 の自治体までお問い合わせください。 この情報は大切に保管してください。色や形状は実際の製品と異なる場合があります。 本製品をご使用になる前に、プラスチック留め具や粘着テープなどはすべて取り除い...
  • Page 290 适用于 Xbox Series X|S、Xbox One 和 Windows 用户手册 1/24...
  • Page 291 技术特性 1 底座 6 MODE 按钮 + 红色/绿色指示灯 2 方向盘 7 大螺纹孔(用于安装固定系统和紧固 3 2 个序列式换挡拨片(向上和向下) 螺丝) 4 带按钮的十字形方向键 8 固定系统 5 Xbox Guide(Xbox 导航)按钮 + 白色指 9 金属紧固螺丝 示灯 2/24...
  • Page 292 20 TURBO POWER 电源 17 可拆卸 USB 电缆接头 21 电源线 18 踏板组接头 22 可拆卸 USB 电缆 将方向盘插接到电气插座上: 请仔细阅读以下警告! TURBO POWER TURBO POWER 切勿将 电源插接到不同电压的电气插座上! 电源线 母接头上的标签上标示有电源的电压。 TURBO POWER TS-XW RACER 切勿将 电源之外的其他电源连接到 底座,即使其接 TS-XW RACER T500 RS 头兼容!例如,切勿将 方向盘的电源转接头连接到 底座。 3/24...
  • Page 293 警告 在使用此产品之前,请仔细阅读并保管好本手册以便日后参考之用。 警告——触电 * 请将本产品置于干燥的位置,切勿将其暴露在灰尘或阳光中。 * 切勿扭曲或拉扯接头和电缆。 * 切勿让任何液体溅到本产品或其接头上。 * 切勿造成本产品短路。 * 切勿拆解本产品;切勿将其投入火中,亦勿将其暴露在高温环境中。 * 请务必使用方向盘随附的电源线,切勿使用其他电源线。 * 如果电源线或其接头损坏、裂开或断裂,请勿使用该电缆。 * 请务必将电源线正确插入到电气插座中,并正确连接到位于方向盘底座背面的接头。 * 切勿拆开本方向盘:内部没有任何可由用户维修的零部件。任何维修工作均须由制造 商、其授权代表或持证技工执行。 * 仅使用制造商指定的固定系统/配件。 * 如果方向盘工作异常(如果出现任何异常的声音、过热或有异味),应立即停止使 用,从电气插座上断开电源线,并断开其他电缆。 * 如果长时间不使用方向盘,请从电气插座上断开电源线。 * 电气插座必须位于设备附近,且必须方便插拔电源线。 4/24...
  • Page 294 通气孔 切勿堵住方向盘底座上的任何通气孔。为获得最佳通风效果,请务必遵循以下几点: * 将方向盘底座置于距离任何墙面至少 10 cm 的位置。 * 切勿将底座置于任何狭小空间内。 * 切勿覆盖底座。 * 避免通气孔上堆积灰尘。 为安全起见,切勿赤脚或 仅穿袜子操作踏板。 ® 如因未穿鞋操作踏板组而造成任何伤害,THRUSTMASTER (图马思 特)对此概不负责。 5/24...
  • Page 295 警告——因力反馈和重复运动造成的伤害 使用力反馈方向盘玩游戏可能会造成肌肉或关节疼痛。为避免这些问题: * 避免长时间玩游戏。 * 每玩一小时后休息 10 到 15 分钟。 * 如果手、手腕、手臂、脚或腿有任何疲劳或疼痛的感觉,应停止玩游戏,休息几个 小时后再玩。 * 如果再玩时仍然存在上述症状或疼痛感,应立即停止玩游戏并咨询医生。 * 放到儿童够不到的区域。 * 玩游戏期间,应始终将双手正确放在方向盘上,手不要完全离开方向盘。 * 玩游戏期间,切勿将手或手指放在踏板下方或踏板组附近任何位置。 * 校准和玩游戏期间,切勿将手或手臂穿过方向盘的开孔。 * 务必按照本手册的说明将方向盘底座固定到位。 重产品 小心不要让本产品砸到自己或他人! 本产品只能由年满 16 岁的用户操作 务必 6/24...
  • Page 296 - 仅限于 Windows 上,兼容市场上所有 USB 踏板组(在支持多 USB 和 USB 踏板组的游戏 中)。 方向盘 在 Xbox Series X|S / Xbox One 和 Windows 上,TS-XW RACER 底座兼容所有 Thrustmaster(图 马思特)可拆卸式方向盘,包括: - Ferrari 599XX EVO 30 Wheel Add-On Alcantara Edition - Ferrari F1 Wheel Add-On...
  • Page 297 将方向盘安装到底座上 按照箭头指示对准接头位置: 底座 (1) 接头:箭头朝上 方向盘 (2) 接头:箭头朝上 正确放置接头之后,只需使方向盘 (2) 固定到位,同时逆时针旋转 Thrustmaster(图马思 特)快拆器 (15) 装置的圆环即可。 然后,尽量拧紧圆环;要拧紧圆环,只需握住圆环,然后顺时针旋转方向盘。 安装好方向盘后,将其旋转 180°(正对方向盘时,Sparco 徽标应倒立),以便操作 Thrustmaster(图马思特)快拆器 (15) 装置圆环上的小固定螺丝。使用大十字螺丝刀顺时 针拧紧小固定螺丝(切勿用力过猛)。 使用十字螺丝刀拧紧小固定螺丝时 切勿用力过猛! 感觉到有阻力后即停止拧螺丝。 8/24...
  • Page 298 固定方向盘 将方向盘底座固定到驾驶座上 1. 将方向盘底座放到驾驶座支架上。 2. 将两颗 M6 螺丝(未含)敲进驾驶座支架中,然后将其拧进方向盘底部的两个小 螺纹孔中。 + 12 mm 重要提示:两颗 螺丝的长度不得超过支架的厚度 ;螺丝过长可能会导 致方向盘底座内部组件受损。 3. 如有必要,可通过将紧固螺丝插入大螺纹孔,紧固标准固定系统。 将方向盘固定到台面或桌面上 1. 将方向盘置于桌台或任何水平、平整且稳定的表面上。 2. 将紧固螺丝 (9) 插入到固定系统 (8) 中,然后按下述方法紧固方向盘:逆时针拧转 螺丝,使螺丝进入方向盘底部的大螺纹孔 (7) 中,直至方向盘完全固定好为止。 务必 切勿 警告: - 切勿只拧紧螺丝,而不安装固定系统(这样可能会损坏方向盘)。 9/24...
  • Page 299 固定/拆卸 操作指示 拧紧方法: 逆时针 旋转螺丝 松开: 顺时针 旋转螺丝 10/24...
  • Page 300 3. 将可插拔的电源线 (21) 连接到 TURBO POWER 电源 (20)。 4. 将可插拔的电源线 (21) 连接到具有正确电压规格的市电插座。 5. 将可插拔方向盘的 USB 接头 (22) 连接到方向盘接头 (17) 和主机上的 USB 端口之一。 6. 打开主机时,方向盘将自动执行自校准。 现在即可开始飙车了! TS-XW RACER Xbox Series X|S / Xbox One 兼容的 游戏列表可从以下网址获取: http://support.thrustmaster.cn Racing Wheels / TS-XW RACER (在 (方向盘) 部分)。 此列表将定期更新。 11/24...
  • Page 301 XBOX SERIES X|S / XBOX ONE 映射 12/24...
  • Page 302 安装到 PC 上 1.前 往 http://support.thrustmaster.cn , 然 后 选 择 Racing Wheels ( 方 向 盘 ) / TS-XW RACER,下载适用于 PC 的驱动程序和力反馈软件。 2.下载完成后,启动安装程序,然后按照屏幕上的说明,将方向盘的 USB 接头连接 到计算机并完成安装。 3.安装完成后,点击“完成”并重新启动计算机。 4.选择“开始”/“所有程序”/ Thrustmaster /“FFB 方向盘”/“控制面板”,以打开“游戏控制器”窗口。 “游戏控制器”窗口将显示方向盘的名称 Thrustmaster TS-XW RACER,并且状态为“正常”。 5.单击“属性”,在 TS- XW RACER 控制面板中配置您的方向盘:...
  • Page 303 PC 映射 14/24...
  • Page 304 更新方向盘固件 本方向盘底座中包含的固件可升级到更新的版本,从而获得产品增强功能。 要 显 示 方 向 盘 当 前 使 用 的 固 件 版 本 并 在 需 要 时 进 行 升 级 : 在 PC 上 , 访 问 http://support.thrustmaster.cn。点击 Racing Wheels(方向盘)/ TS-XW RACER,然后选择 Firmware(固件),按照下载和安装程序说明进行操作。 自动校准方向盘...
  • Page 305 踏板组的 MODE 按钮 如果您将 Thrustmaster(图马思特) T3PA 或 T3PA-PRO 踏板组连接到踏板组接头 (18) 上,您可以电子方式切换油门和离合器踏板。 要切换踏板,只需按住 MODE 按钮 (6) 两秒钟即可。 方向盘的内存会存储是否已切换踏板的信息。 MODE 指示灯 (6) 的颜色 油门和离合器踏板 正常 红色 已切换 绿色 关于 MODE 按钮的其他信息 要了解有关 MODE 按钮和指示灯的更多信息,请访问 http://support.thrustmaster.cn。点 击 Racing Wheels(方向盘)/ TS-XW RACER,然后选择 Manual(手册)或 FAQ(常见 问题解答)。 16/24...
  • Page 306 技术特性 1 锥形刹车片金属支架 4 2.5 mm 内六角扳手(随附) 5 锥形刹车片的位置调节螺母 (默认不安装) 2 锥形刹车片 3 金属支架固定螺丝 6 踏板臂 8 金属踏板头 7 塑料头支架 17/24...
  • Page 307 警告 使用本产品前,请务必仔细阅读这些说明,并妥善保存,以便将来参考。 为安全起见,切勿赤脚或仅穿袜子操作踏板组。 ® 如因未穿鞋操作踏板组而造成任何伤害,THRUSTMASTER (图马思 特)对此概不负责。 警告——游戏期间存在踏板组夹伤危险 * 将踏板组放在儿童够不到的区域。 * 在游戏期间,切勿将手指或拇指放在踏板侧边或附近。 * 在游戏期间,切勿将手指或拇指放在踏板后底座上或附近。 * 在游戏期间,切勿将手指或拇指放在踏板前底座上或附近。 切勿 切勿 切勿 18/24...
  • Page 308 自动校准踏板 重要提示: - 方向盘连接至主机或 PC 时,或在游戏期间,切勿将踏板组连接到方向盘底座(或 者将其从底座断开),以免出现校准问题。 - 在将方向盘连接到主机或 PC 前,务必先将踏板组连接到方向盘。 - 方向盘完成自校准且游戏开始后,踏板会在踩几下之后自动校准。 - 方向盘自校准时或游戏启动过程中,切勿踩下踏板,以免出现校准问题。 - 如果踏板运行不正常或感觉校准不正确,请关闭主机,完全断开方向盘,然后重 新连接所有电缆(包括电源线和踏板组电缆),打开主机并重新启动游戏。 将踏板组固定到驾驶座上 - 利用踏板组下方的小螺纹连接踏板组。 - 将两颗 M6 螺丝(未随附)拧入驾驶座的踏板支撑板上,并拧入踏板组下方的两个 小螺纹内。 重要提示:两颗 M6 螺丝的长度不得比驾驶座踏板支撑板厚度大出 10 毫米以上,以 免损坏踏板组的内部组件。 19/24...
  • Page 309 调整踏板组 三个踏板中的每个都包括: - 一个金属踏板头 (8),带有多个穿孔(油门踏板 9 个,刹车踏板 6 个,离合器踏板 6 个)。 - 带 4 个穿孔的塑料头支架 (7)(在踏板头和踏板臂之间) - 带 2 个穿孔的金属踏板臂 (6) 。 注意:为避免任何校准问题,在对踏板组进行任何调节之前,请务必始终从主机或 PC 断开方向盘的 USB 电缆。 调节油门踏板的高度 - 利用随附的 2.5 毫米内六角扳手 (4),松开并卸下用于紧固金属头 (8) 及其支架 (7) 的 2 个螺丝。 - 选择您想要的高度位置,然后更换并重新拧紧螺丝,以使金属头 (8) 及其支架 (7) 牢靠地固定到位。...
  • Page 310 调节三个踏板的间距 - 利用随附的 2.5 毫米内六角扳手 (4),松开并卸下用于紧固金属头 (8) 及其支架 (7) 的 2 个螺丝。 - 选择您想要的位置(靠左、居中或靠右),然后更换并重新拧紧螺丝,以使金属 头 (8) 及其支架 (7) 牢靠地固定到位。 刹车踏板示例: 靠左位置 居中位置(默认) 靠右位置 每个踏板可选的距离位置数: - 油门踏板 3 个 - 刹车踏板 3 个 - 离合器踏板 3 个 调节踏板的倾角 - 利用随附的 2.5 毫米内六角扳手 (4),松开并卸下用于紧固金属头 (8) 及其支架 (7) 的...
  • Page 311 安装锥形刹车片(锥形橡胶刹车片组) 此片组并非必须,默认不安装此片组。这意味着,即便未安装刹车片组,刹车踏板 功能也能正常运行。 此片组让您在刹车时可以体验到不同的感觉和阻力。 是否安装此刹车片组,完全由您根据自己的喜好决定。 - 将锥形刹车片 (2) 拧紧到金属支架 (1) 上。 - 将位置调节螺母 (5) 拧到底部(锥形刹车片的螺纹)。 - 将刹车片组置于刹车踏板臂的背部。 22/24...
  • Page 312 通过固定螺丝 (3) 和踏板组底部中央的小螺纹 - 使用随附的 2.5 毫米内六角扳手(4) , 固定刹车片组 (3)。 锥形橡胶刹车片组至此安装完毕! 调整刹车踏板的行程和阻力 通过稍稍拧松螺母 (5),您可以通过使锥形刹车片 (2) 更靠近踏板臂的背部(如有必 要,可使用一个 14 毫米扳手或钳子重新拧紧螺母并保持所选的位置)进一步增大 刹车踏板的阻力。锥形刹车片离踏板臂背部越近,阻力就越大。 注意:当锥形刹车片非常靠近刹车踏板臂的背部时,您可能会感觉难以到达最大校 准值。倘若如此,请: * 缓慢地用力踩踏刹车踏板,使之到达最大值(如有必要,可非常短时地站立在踏 板上——只站立一秒钟),然后释放压力;否则, * 移动锥形刹车片,使其稍微远离刹车踏板臂的背部。 23/24...
  • Page 313 版权声明 © 2021 Guillemot Corporation S.A. 保留所有权利。Thrustmaster®(图马思特)是 Guillemot Corporation S.A.(基利摩股份有限公司)的注册商标。 特此确认,所有其他商标和品牌名称均为其各自所有者的资产。插图不具约束力。 内容、设计和规格可能因国家/地区而异,并可能随时出现更改,恕不另行通知。中 国制造。 由 Guillemot Corporation S.A.(基利摩股份有限公司)依照 Sparco S.p.A 的授权制造和发 行。Sparco 是 Sparco S.p.A 的注册商标。 环保建议 请遵守当地电气电子设备的回收法律。 请保留此信息。颜色和装饰风格可能会有所不同。 在使用本产品之前,应先取下塑料紧固件并撕掉胶带。 本产品符合有关 14 岁及以上儿童适用产品的所有标准。本产品不适合未满 14 岁的儿 童使用。 www.thrustmaster.com 技术支持 http://support.thrustmaster.cn 24/24...
  • Page 314 適用於 Xbox One, Xbox Series X|S 和 Windows 使用者手冊 1/24...
  • Page 315 技術特徵 1 底座 6 MODE 按鈕 + 紅色/綠色指示燈 2 方向盤 7 大螺紋孔(用於安裝固定系統和緊固 3 2 個序列式換檔撥片(向上和向下) 螺絲) 4 帶按鈕的十字形方向鍵 8 固定系統 5 Xbox Guide(Xbox 快顯功能表)按鈕 9 金屬緊固螺絲 + 白色指示燈 2/24...
  • Page 316 (變速器單獨銷 15 Thrustmaster( 圖 馬 思 特 ) 快 拆 系 19 TH8A 變 速 器接 頭 售) 統 16 TURBO POWER 電源接頭 20 TURBO POWER 電源 17 可拆卸 USB 電纜接頭 21 電源線 18 踏板組接頭 22 可拆卸 USB 電纜 將方向盤插接到電氣插座上:...
  • Page 317 警告 在使用此產品之前,請仔細閱讀並保管好本手冊以便日後參考之用。 警告 – 觸電 * 請將本產品置於乾燥的位置,切勿將其暴露在灰塵或陽光中。 * 切勿扭曲或拉扯接頭和電纜。 * 切勿讓任何液體濺到本產品或其接頭上。 * 切勿造成本產品短路。 * 切勿拆散本產品;切勿將其投入火中,亦勿將其暴露在高溫環境中。 * 請務必使用方向盤隨附的電源線,切勿使用其他電源線。 * 如果電源線或其接頭損壞、裂開或斷裂,請勿使用該電纜。 * 請務必將電源線正確插入到電氣插座中,並正確連線到位於方向盤底座背面的接頭。 * 切勿拆開方向盤:內部沒有任何可由使用者維修的零部件。任何維修工作均須由製造 商、其授權代表或持證技工執行。 * 僅使用製造商指定的固定系統/配件。 * 如果方向盤工作異常(如果出現任何異常的聲音、過熱或有異味),應立即停止使 用,從電氣插座上斷開電源線,並斷開其他電纜。 * 如果長時間不使用方向盤,請從電氣插座上斷開電源線。 * 電氣插座必須位於設備附近,且必須方便拆卸電源線。 4/24...
  • Page 318 通氣孔 切勿堵住方向盤底座上的任何通氣孔。為獲得最佳通風效果,請務必遵循以下幾點: * 將方向盤底座置於距離任何牆面至少 10 cm 的位置。 * 切勿將底座置於任何狹小空間內。 * 切勿覆蓋底座。 * 避免通氣孔上堆積灰塵。 為安全起見,切勿赤腳或 僅穿襪子操作踏板。 如因未穿鞋操作踏板組而造成任何傷害,THRUSTMASTER (圖馬思特) ® 對此概不負責。 5/24...
  • Page 319 警告—因力回饋和重複運動造成的傷害 使用力回饋方向盤玩遊戲可能會造成肌肉或關節疼痛。為避免這些問題: * 避免長時間玩遊戲。 * 每玩一小時後休息 10 到 15 分鐘。 * 如果手、手腕、手臂、腳或腿有任何疲勞或疼痛的感覺,應停止玩遊戲,休息幾個 小時後再玩。 * 如果再玩時仍然存在上述症狀或疼痛感,應立即停止玩遊戲並諮詢醫生。 * 放到兒童夠不到的區域。 * 玩遊戲期間,應始終將雙手正確放在方向盤上,手不要完全離開方向盤。 * 玩遊戲期間,切勿將手或手指放在踏板下方或踏板組附近任何位置。 * 校準和玩遊戲期間,切勿將手或手臂穿過方向盤的開孔。 * 務必按照本手冊的說明將方向盤底座固定到位。 重產品 本產品只能由年滿 16 歲的 小心不要讓本產品砸到自己或他人! 使用者操作 務必 6/24...
  • Page 320 「序列式 (+/-)」模式的 USB 連接埠,或連線到用於「H 模式 (7+1)」和模擬/手刹模式的 USB 連接埠。 - 在 Windows 上,相容於市場上所有 USB 變速器(在支援多 USB 和 USB 變速器的遊戲中)。 說明檔案和常見問題解答(本手冊中未提供) 請 瀏 覽 https://support.thrustmaster.com 。 按 一 下 Racing Wheels ( 方 向 盤 ) / TS-XW RACER,然後選擇 Manual(手冊)或 FAQ(常見問題解答)。 7/24...
  • Page 321 將方向盤安裝到底座上 按照箭頭指示對準接頭位置: 底座 接頭:箭頭朝上 方向盤 接頭:箭頭朝上 正確放置接頭之後,只需使方向盤 固定到位,同時逆時針旋轉 Thrustmaster(圖馬思 (15) 特)快拆器 裝置的圓環即可。 然後,儘量擰緊圓環;要擰緊圓環,只需將圓環固定到位,然後順時針旋轉方向盤。 安裝好方向盤後,將其旋轉 180°(正對方向盤時,Sparco 徽標應倒立),以便操作 (15) Thrustmaster(圖馬思特)快拆器 裝置圓環上的小固定螺絲。使用大十字螺絲刀順 時針擰緊小固定螺絲(切勿用力過猛)。 使用十字螺絲刀擰緊小固定螺絲時 切勿用力過猛! 感覺到有阻力後即停止擰螺絲。 8/24...
  • Page 322 固定方向盤 將方向盤底座固定到駕駛座上 1. 將方向盤底座放到駕駛座支架上。 2. 將兩顆 M6 螺絲(未含)敲進駕駛座支架中,然後將其擰進方向盤底部的兩個小 螺紋孔中。 重要提示:兩顆 M6 螺絲的長度不得超過支架的厚度 + 12 mm;螺絲過長可能 會導致方向盤底座內部元件受損。 3. 如有必要,可透過將緊固螺絲插入大螺紋孔,緊固標準固定系統。 將方向盤固定到檯面或桌面上 1. 將方向盤置於桌台或任何水平、平整且穩定的表面上。 2. 將緊固螺絲 插入到固定系統 中,然後按下述方法緊固方向盤:逆時針擰轉 螺絲,使螺絲進入方向盤底部的大螺紋孔 中,直至方向盤完全固定好為止。 務必 切勿 警告: - 切勿只擰緊螺絲,而不安裝固定系統(這樣可能會損壞方向盤)。 9/24...
  • Page 323 固定/拆卸 操作指示 擰緊: 逆時針 旋轉螺絲 鬆開: 逆時針 旋轉螺絲 10/24...
  • Page 324 連線到 TURBO POWER 電源 。 (21) 4. 將可拆卸的電源線 連線到具有正確電壓規格的市電插座。 (22) (17) 5. 將可拆卸方向盤的 USB 接頭 連線到方向盤接頭 和主機上的 USB 連接埠之 一。 6. 打開主機時,方向盤將自動執行自校準。 現在即可開始飆車了! TS-XW RACER 相容的 Xbox One / Xbox Series X|S 遊戲列表可從以下網址獲取: https://support.thrustmaster.com (在 Racing Wheels(方向盤) / TS-XW RACER 部分)。 此列表將定期更新。 11/24...
  • Page 325 XBOX ONE / XBOX SERIES X|S 映射 12/24...
  • Page 326 安裝到 PC 上 1.前往 https://support.thrustmaster.com,然後選擇 Racing Wheels(方向盤) / TS-XW RACER,下載適用於 PC 的驅動程式和力回饋軟體。 2.下載完成後,啟動安裝程式,然後按照螢幕上的說明,將方向盤的 USB 接頭連線 到電腦並完成安裝。 3.安裝完成後,按一下「完成」並重新啟動電腦。 4.選擇「開始」/「所有程式」/ Thrustmaster /「FFB 方向盤」/「控制台」,以打 開「遊戲控制器」視窗。 「遊戲控制器」視窗將顯示方向盤的名稱 TS-XW RACER,並且狀態為「正常」。 5.按一下「內容」,在 TS- XW RACER 控制台中配置您的方向盤: • 「測試輸入」分頁:可用于測試和檢視動作按鈕、方向按鈕、方向盤和踏板軸, 還可調節方向盤在 PC 遊戲中的旋轉角度。 • 「測試力回饋」分頁:可用於測試 12 種力回饋效果。 • 「增益設置」分頁:可用於調節力回饋在您的 PC 遊戲中的作用大小。...
  • Page 327 PC 映射 14/24...
  • Page 328 要 顯 示 方 向 盤 當 前 使 用 的 韌 體 版 本 並 在 需 要 時 進 行 升 級 : 在 PC 上 , 瀏 覽 https://support.thrustmaster.com 。 按 一 下 Racing Wheels ( 方 向 盤 ) / TS-XW RACER,然後選擇...
  • Page 329 關於 MODE 按鈕的其他資訊 要 瞭 解 有 關 MODE 按 鈕 和 指 示 燈 的 更 多 資 訊 , 請 瀏 覽 https://support.thrustmaster.com 。 按 一 下 Racing Wheels ( 方 向 盤 ) / TS-XW RACER,然後選擇 Manual(手冊)或 FAQ(常見問題解答)。 16/24...
  • Page 330 技術特點 2.5 MM 1 錐形塞金屬支架(並未預設安裝) 4 2.5 mm 內六角扳手(隨附) 2 錐形塞 5 錐形塞位置調整螺母 3 金屬支架固定螺桿 6 踏板臂 8 金屬踏板頭 7 膠踏板頭支架 17/24...
  • Page 331 警告 使用本產品前,請仔細閱讀本手冊,並將其保存以供日後參考。 為確保安全,請勿在赤腳或僅穿襪子時使用腳踏板組。 使用腳踏板組時若因未穿鞋而導致受傷,圖馬思特 概不負責。 ® 注意 – 遊玩時請小心別被腳踏板組夾傷 * 請將腳踏板組放在小孩無法觸及的地方。 * 遊玩期間,請勿將手指放在腳踏板邊緣或附近。 * 遊玩期間,請勿將手指放在腳踏板後方或附近。 * 遊玩期間,請勿將手指放在腳踏板前方或附近。 禁止 禁止 禁止 18/24...
  • Page 332 自動校準腳踏板組 重要提示: - 腳踏板組連接至主機或正在遊玩時,切勿將腳踏板組連接到賽車方向盤底座(或 從底座拔除),以免導致校準不當。 = 將賽車方向盤連接至 PS3™ 或 PS4™ 前,請先連接腳踏板組。 - 賽車方向盤校準完成並遊戲啟動後,腳踏板在會在踩踏數次後自動進行校準。 - 切勿在賽車方向盤校準或正在載入遊戲時踩踏腳踏板,以免導致校準不當。 賽車方向盤或腳踏板組無法正常運作,或是疑似校準不良時,請關閉主機電源, 完整拔除賽車方向盤的所有連接線,然後重新連接所有連接線(包含電源線與腳 踏板組),並重新啟動主機與遊戲。 將腳踏板組安裝到駕駛座 - 將腳踏板組安裝在底部的小螺絲孔。 - 將 2 顆 M6 螺絲(不隨附)穿過駕駛座框架,並擰進腳踏板組底部的 2 個小螺 絲孔。 重要說明: 2 顆 M6 螺絲的長度不能超出框架厚度 + 10 mm,螺絲過長可能會造成 腳踏板組內部的零件損壞。 19/24...
  • Page 333 調整腳踏板組 三個踏板均包括: - 一個金屬踏板頭 (8),上有多個開孔(9 個為油門踏板使用、6 個為煞車踏板使 用、6 個為離合器踏板使用)。 - 一個膠踏板頭支架 (7)(置於踏板頭及踏板臂之間),上有四個開孔。 - 一個踏板臂 (6) ,上有兩個開孔。 注意:為免校準不當,在調整腳踏板組前,請先將方向盤的 USB 連接線從 PS3™ 或 PS4™ 拔除。 調整油門高度 - 使用隨附的 2.5 mm 內六角扳手 (4),將固定金屬踏板頭的兩顆螺絲 (8) 及其支 架擰出 (7)。 - 選擇希望的高度,並重新擰緊螺絲,使金屬踏板頭 (8) 及其支架 (7) 固定在適當 位置。...
  • Page 334 調整 3 個腳踏板的間距 - 使用隨附的 2.5 mm 內六角扳手 (4),將固定金屬踏板頭的兩顆螺絲 (8) 及其支 架擰出 (7)。 - 選擇希望的位置(靠左、置中或靠右),並重新擰緊螺絲,使金屬踏板頭 (8) 及 其支架 (7) 固定在適當位置。 煞車踏板圖例: 靠左位置 置中位置(預設) 靠右位置 每個踏板可能的間隔位置數: - 油門踏板:3 個 - 煞車踏板:3 個 - 離合器踏板:3 個 調整腳踏板的傾斜角度 - 使用隨附的 2.5 mm 內六角扳手 (4),將固定金屬踏板頭的兩顆螺絲 (8) 及其支 架擰出...
  • Page 335 安裝錐形塞(「錐形橡膠煞車器」修改器) 此修改器並非必須,亦不是預設安裝。這代表即使未安裝修改器,煞車踏板亦能正 常運作。 此修改器可以讓您在煞車時感受到截然不同的體驗和阻力。 是否要安裝隨你喜歡。 - 將錐形塞擰進 (2) 其金屬支架 (1)。 - 將位置調整螺母 (5) 擰進底部(錐形塞的螺絲孔)。 - 將修改器置於煞車踏板臂背部。 22/24...
  • Page 336 - 使用隨附的 2.5 mm 內六角扳手 (4),將修改器以固定螺絲 (3) 固定在腳踏板組 下方的小型中央螺絲孔。 「錐形橡膠煞車器」修改器已安裝成功! 調整煞車踏板的行動範圍及阻力強度 稍微鬆開螺母 (5),可以將錐形塞 (2) 進一步移近踏板臂,增強煞車踏板的阻力(如 有需要,可以使用 14 mm 扳手或鉗子重新擰緊螺母,並將其固定在選定的位置) 。錐形塞與踏板臂背面的距離愈近,阻力強度則愈高。 註:如果錐形塞非常接近煞車踏板臂,你可能會較難達到最大校準值。若有如此情況: * 請緩慢地用力踩踏煞車踏板,以求達到最大值(如有需要,可簡單站在踏板上一秒) ,然後鬆開;不然, * 將錐形塞稍為移離煞車踏板臂的背面。 23/24...
  • Page 337 版權所有 © 2021 Guillemot Corporation S.A. 保留所有權利。圖馬思特® 為 Guillemot Corporation S.A 的註冊商標。其他商標或註冊商標均為其個別擁有者的財產。圖 片並不受約束。產品內容、設計和規格如有變更,恕不另行通知,並可能會視乎國 家而不同。中國製造。 由 Guillemot Corporation S.A.(基利摩股份有限公司)依照 Sparco S.p.A 的授權製造和 發行。Sparco 是 Sparco S.p.A 的注冊商標。 24/24...
  • Page 338 Xbox One, Xbox Series X|S 및 Windows 용 사용설명서 1/24...
  • Page 339 기술적 특징: 1. 베이스 6. MODE 버튼 + 적색/녹색 표시등 2. 핸들 7. 대형 나사 구멍 (부착 시스템 및 나사 3. 2 개의 시퀀셜 기어 패들 시프터 (위 및 조임에 사용) 아래) 8. 부착 시스템 4. 푸시버튼 포함 디 패드 9.
  • Page 340 POWER 전원공급장치 전압은 전원 공급 케이블의 암커넥터 위 라벨에 적혀 있습니다. 커넥터가 호환 가능하더라도, TS-XW RACER 베이스에 터보 파워 전원 공급장치 이외의 전원 공급장치를 절대 연결하지 마십시오. 예를 들면, TS-XW RACER 베이스에 T500 RS 핸들용 전원 어댑터를 절대 연결하지 마십시오.
  • Page 341 경고 이 제품을 사용하기 전에 이 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참고할 수 있도록 잘 보관하시기 바랍니다. 경고 - 감전 * 본 제품은 건조한 곳에 보관해야 하며, 먼지나 태양광선에 노출시키지 마십시오. * 커넥터 및 케이블을 비틀거나 잡아 당기지 마십시오. * 본 제품이나 제품의 커넥터에 액체를 흘리지 마십시오. * 제품을...
  • Page 342 * 좁은 공간에 베이스를 두지 마십시오. * 베이스를 덮지 마십시오. * 공기 환기구에 먼지가 쌓이지 않게 하십시오. 안전한 사용을 위해 페달 세트를 절대 맨발 또는 양말만 신은 상태에서 조작하지 마십시오. THRUSTMASTER 는 신발 없이 페달 세트를 조작함으로써 발생하는 부상에 ® 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다.
  • Page 343 중량 제품 본 제품은 만 16 세 이상의 사용자만 본 제품은 만 16 세 이상의 사용자만 조작해야 합니다 조작해야 합니다 반드시 준수 6/24...
  • Page 344 - Windows 상에서 (만), 시중의 모든 USB 페달 세트 포함 (멀티 USB 및 USB 페달 세트를 지원하는 게임에서). 핸들 TS-XW RACER 베이스는 Xbox One, Xbox Series X|S 및 Windows 상에서, 다음을 포함하는 모든 Thrustmaster 탈착식 핸들과 호환 가능합니다. - Ferrari 599XX EVO 30 Wheel Add-On Alcantara Edition...
  • Page 345 그 다음에 링을 최대한 조입니다. 링을 최대한 조이려면 링을 제 위치에 고정시킨 상태에서 레이싱 핸들을 시계 방향으로 돌립니다. (15) 레이싱 핸들을 장착한 후에는 Thrustmaster 퀵 릴리즈 장치 의 링에 있는 소형 부착 나사에 손이 닿을 수 있도록 핸들을 180° 회전시키십시오(핸들을 마주봤을 때 Sparco 로고의...
  • Page 346 레이싱 핸들 부착하기 레이싱 핸들 베이스를 조종석에 부착하기 1. 레이싱 핸들 베이스를 조종석 선반에 놓습니다. 2. 조종석 선반을 통해 2 개의 M6 나사 (제품에 포함되지 않음) 를 밀어넣은 후, 레이싱 핸들 밑에 있는 2 개의 소형 나사산 속에 삽입합니다. 중요: 두 개의 M6 나사의 길이가 ‘선반 두께 + 12mm’를 초과하면 레이싱 핸들 베이스에...
  • Page 347 부착/제거 방향 조이기: 나사를 시계 반대 방향으로 돌립니다 풀기: 나사를 시계 방향으로 돌립니다 10/24...
  • Page 348 USB 커넥터 를 연결하십시오. 6. 콘솔의 전원을 켜면, 레이싱 핸들이 자동으로 교정됩니다. 이제 레이싱 준비가 되었습니다! TS-XW RACER 와 호환 가능한 Xbox One / Xbox Series X|S 게임 목록은 다음과 같습니다: https://support.thrustmaster.com (레이싱 핸들/TS-XW RACER 섹션에서). 이 목록은 정기적으로 업데이트됩니다.
  • Page 349 XBOX ONE / XBOX SERIES X|S 매핑 12/24...
  • Page 350 3. 설치가 완료되면 Finish (종료) 를 클릭하고 컴퓨터를 다시 시작합니다. 4. 시작/모든 프로그램/Thrustmaster/FFB 레이싱 핸들/제어판을 선택해서 게임 컨트롤러 창을 여십시오. 게임 컨트롤러 창에 레이싱 핸들의 이름인 Thrustmaster TS-XW RACER 가 Ok (확인) 상태 표시와 함께 나타납니다. 5. 속성을 클릭하여 TS – XW RACER 제어판에서 핸들을 설정하세요: •...
  • Page 351 PC 매핑 14/24...
  • Page 352 레이싱 핸들이 현재 사용 중인 펌웨어 버전을 표시하고 필요한 경우 버전을 업데이트 하려면 PC에서 다음 사이트에 연결합니다 https://support.thrustmaster.com. 레이싱 핸들/ TS-XW RACER를 클릭한 뒤, 펌웨어를 선택하고 다운로드 및 설치 절차를 설명하는 지침을 따르십시오. 레이싱 핸들 자동 보정 레이싱 핸들을 전원 콘센트에 연결하고 레이싱 핸들의 USB 커넥터를 연결하면...
  • Page 353 가속 페달 및 클러치 페달 MODE 표시등 색상 정상 적색 교대 시 녹색 MODE 버튼에 대한 기타 정보 MODE 버튼 및 표시등에 대한 더 자세한 내용은 https://support.thrustmaster.com 에서 확인할 수 있습니다. 레이싱 핸들/TS-XW RACER 를 클릭한 뒤, 매뉴얼 또는 FAQ 를 선택하십시오. 16/24...
  • Page 354 기술적 특징 2.5 MM 원뿔형 정지 장치용 금속 4 2.5 mm Allen 키(제품에 포함) (기본적으로 미설치) 지지대 5 원뿔형 정지 장치용 위치 조정 너트 원뿔형 정지 장치 3 금속 지지대 부착 나사 6 페달 암 금속 페달 헤드 7 플라스틱 헤드 지지물 17/24...
  • Page 355 이 제품을 사용하기 전에 이 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참고할 수 있도록 잘 보관하시기 바랍니다. 안전한 사용을 위해 페달 세트를 절대 맨발 또는 양말만 신은 상태에서 조작하지 마십시오. THRUSTMASTER 는 신발 없이 페달 세트를 조작함으로써 발생하는 부상에 ® 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다.
  • Page 356 페달 자동 보정 중요: - 보정 관련 문제가 발생하지 않도록 하려면 핸들이 PS3™ 또는 PS4™에 연결되어 있는 경우, 또는 게임 중인 경우 절대로 페달 세트를 연결하거나 연결 해제하지 마십시오. = 핸들을 PS3™ 또는 PS4™에 연결하기 전에 반드시 페달 세트를 연결하십시오. - 핸들의...
  • Page 357 페달 세트 조절 세 개의 페달에는 각각 다음 구성품이 포함됩니다. - 여러 구멍(액셀용 9 개, 브레이크용 6 개, 클러치용 6 개)이 있는 메탈 헤드 1 개 = - 4 개의 구멍이 있는 플라스틱 헤드 지지물 1 개(헤드와 암 사이에 위치) - 2 개의...
  • Page 358 세 개 페달의 ‘간격’ 조정 - 제품에 포함된 2.5 mm Allen 키 를 이용해서 메탈 헤드 와 그 지지물 을 제자리에 고정시키는 2 개의 나사를 푸십시오. - 원하는(왼쪽, 가운데, 오른쪽으로)위치를 선택한 후 메탈 헤드 와 그 지지물 을 제자리에 고정시킬 수 있도록 나사를 다시 조이십시오. 브레이크...
  • Page 359 원뿔형 정지 장치 설치(“원뿔형 고무 브레이크” ) 이 개조물은 반드시 필요한 것은 아니므로 기본적으로 설치되어 있지 않습니다. 즉 이 개조물이 설치되지 않았어도 브레이크 페달은 완벽하게 기능을 발휘합니다. 이 개조물은 브레이크 제동 시 다른 느낌과 저항감을 제공합니다. 설치 여부는 사용자의 결정에 따릅니다. - 원뿔형...
  • Page 360 - 제품에 포함된 2.5 mm Allen 키 를 이용해서 기기를 부착 나사 와 페달 세트 밑면에 있는 소형 중앙 나사산을 이용해서 기기를 부착합니다. “원뿔형 고무 브레이크”가 설치되었습니다! 브레이크 페달의 이동 범위 및 저항력 조정 너트 를 약간 풀어서 페달 암의 뒤쪽에 가까운 원뿔형 정지 장치 를...
  • Page 361 COPYRIGHT © 2021 Guillemot Corporation S.A. 모든 권리 보유. Thrustmaster®는 Guillemot Corporation S.A.의 등록상표입니다. 다른 모든 상표는 해당 소유자의 자산입니다. 도면은 법적 구속력이 없습니다. 설명서의 내용, 설계 및 사양은 예고 없이 변경될 수 있으며, 나라마다 서로 다를 수 있습니다. 제조국: 중국...
  • Page 362 ‫ووﯾﻨﺪوز‬ Xbox Series X|S, Xbox One ‫ﻷﻧﻈﻤﺔ‬ ‫دﻟﯿﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬ 24\1...
  • Page 363 ‫اﻟﺘﻘﻨﯿﺔ‬ ‫اﻟﻤﯿﺰات‬ ‫اﻟﻘﺎﻋﺪة‬ ‫أﺧﻀﺮ‬ ‫أﺣﻤﺮ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ‬ ‫ﺿﻮء‬ MODE ‫اﻟﺰر‬ ‫رﺑﻂ‬ ‫وإﺣﻜﺎم‬ ‫اﻟﺠﮭﺎز‬ ‫ﻟﺘﺜﺒﯿﺖ‬ ‫اﻟﺤﺠﻢ‬ ‫ﻛﺒﯿﺮ‬ ‫ﻟﺐ‬ ‫ﻣﻠﻮ‬ ‫ﺛﻘﺐ‬ ‫اﻟﻌﺠﻠﺔ‬ ‫وأﺳﻔﻞ‬ ‫أﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎن‬ ‫ﺗﺒﺪﯾﻞ‬ ‫ذراﻋﺎ‬ ‫اﻟﺒﺮاﻏﻲ‬ ‫اﻧﻀﻐﺎطﻲ‬ ‫زر‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫اﺗﺠﺎھﺎت‬ ‫ﻟﻮح‬ ‫اﻟﺘﺜﺒﯿﺖ‬ ‫ﻧﻈﺎم‬ ‫أﺑﯿﺾ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ‬ ‫ﺿﻮء‬ ‫ﺑﻮﻛﺲ‬ ‫إﻛﺲ‬ ‫دﻟﯿﻞ‬ ‫زر‬ ‫ﻣﻌﺪﻧﻲ‬ ‫ﺗﺜﺒﯿﺖ‬...
  • Page 364 ‫ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﻣﻄﻠ ﻘ ً ﺎ ﻣﺼﺪر طﺎﻗﺔ‬ ‫ﺣﺘﻰ إذا ﻛﺎن‬ ، ‫ﺑﻘﺎﻋﺪة‬ ‫ﻣﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﯿﺮ‬ ‫ﻏ‬ TS-XW RACER TURBO POWER ‫ﻋﻠﻰ ﺳﺒﯿﻞ اﻟﻤﺜﺎل، ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﻣﻄﻠ ﻘ ً ﺎ ﻣﮭﺎﯾﺊ طﺎﻗﺔ ﻟﻠﻌﺠﻠﺔ‬ !‫اﻟﻤﻮﺻﻞ ﻣﺘﻮاﻓ ﻘ ً ﺎ‬ TS-XW RACER ‫ﺑﺎﻟﻘﺎﻋﺪة‬ T500 RS...
  • Page 365 ‫ﻻ‬ ‫اﻟﺘﮭﻮﯾﺔ‬ ‫ﻓﺘﺤﺎت‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻷﺗﺮﺑﺔ‬ ‫ﺑﺘﺮاﻛﻢ‬ ‫ﺗﺴﻤﺢ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻋﺎرﯾﺔ‬ ‫ﺑﻘﺪم‬ ‫اﻟﺪواﺳﺔ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫ﺗﺴﺘﺨﺪم‬ ‫ﻻ‬ ،‫ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﺘﻌﻠﻖ‬ ‫ﻷﺳﺒﺎب‬ ‫ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺟﻮارب‬ ‫ارﺗﺪاء‬ ‫أﺛﻨﺎء‬ ‫أو‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫ﻧﺎﺗﺠﺔ‬ ‫إﺻﺎﺑﺎت‬ ‫وﻗﻮع‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺔ‬ ‫أي‬ THRUSTMASTER ® ‫ﺗﺘﺤﻤﻞ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺣﺬاء‬ ‫ﺑﺪون‬ ‫اﻟﺪواﺳﺔ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ 24\4...
  • Page 366 THRUSTMASTER ‫ﻟﺠﮭﺎز‬ ‫اﻟﺒﯿﺌﻲ‬ ‫اﻟﻨﻈﺎم‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﻮاﻓﻖ‬ ‫اﻟﺘ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺪواﺳﺎت‬ :‫ﻣﺘﻮاﻓﻘﺔ‬ TS-XW RACER ‫ﻗﺎﻋﺪة‬ Thrustmaster T3PA ‫و‬ ‫ووﯾﻨﺪوز ﻣﻊ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺪواﺳﺎت‬ Xbox One / Xbox Series X ‫ﻓﻲ ﻧﻈﺎم ﺗﺸﻐﯿﻞ‬ ) ‫اﻟﺘﻲ ﺗﺘﺼﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮة ﺑﺎﻟﻤﻮﺻﻞ اﻟﺨﺎص ﺑﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺪواﺳﺎت‬ T3PA-PRO DB9 PEDALS T.RJ12 ADAPTER ‫اﻟﺘﻲ...
  • Page 367 THRUSTMASTER ‫اﻟﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ اﻟﻨﻈﺎم اﻟﺒﯿﺌﻲ ﻟﺠﮭﺎز‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺪواﺳﺎت‬ :‫ﻣﺘﻮاﻓﻘﺔ‬ ‫ﻗﺎﻋﺪة‬ TS-XW RACER ‫و‬ Thrustmaster T3PA ‫وﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎم وﯾﻨﺪوز، ﻣﻊ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺪواﺳﺎت‬ Xbox Series X|S / Xbox One ‫ﻓﻲ‬ ) ‫ﻟﺨﺎص ﺑﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺪواﺳﺎت‬ ‫اﻟﺘﻲ ﺗﺘﺼﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮة ﺑﺎﻟﻤﻮﺻﻞ ا‬ T3PA-PRO ‫اﻟﺘﻲ ﺗﺘﯿﺢ ﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ‬...
  • Page 368 ‫ﻣﻮﺻﻞ‬ ‫ﺳﮭﻢ ﯾﺸﯿﺮ ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫ﺳﮭﻢ ﯾﺸﯿﺮ ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫ﺻﻞ ﻋﺠﻠﺔ اﻟﺴﺒﺎق‬ ‫ﻮ ﻣ‬ ‫ﻋﻜﺲ اﺗﺠﺎه‬ Thrustmaster Quick Release (15) ‫ﯾﺪ ﻣﻮﺿﻊ اﻟﻤﻮﺻﻼت ﺑﻨﺠﺎح، ﻗﻢ ﺑﺘﺪوﯾﺮ ﺣﻠﻘﺔ اﻟﺠﮭﺎز‬ ‫ﺑﻤﺠﺮد ﺗﺤﺪ‬ .‫ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻌﮭﺎ‬ ‫ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ، ﻣﻊ ﺗﺜﺒﯿﺖ ﻋﺠﻠﺔ اﻟﺴﺒﺎق‬ ‫اﺗﺠﺎه‬ ‫ﮭﺎ وﻗﻢ ﺑﺘﺪوﯾﺮ ﻋﺠﻠﺔ اﻟﺴﺒﺎق ﻓﻲ‬...
  • Page 369 ‫اﻟﺴﺒﺎق‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻋﺠﻠ‬ ‫ﺗﺮﻛﯿﺐ‬ ‫اﻟﻤﻘﺼﻮرة‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺴﺒﺎق‬ ‫ﻋﺠﻠﺔ‬ ‫ﻗﺎﻋﺪة‬ ‫ﺗﺮﻛﯿﺐ‬ ‫اﻟﻤﻘﺼﻮرة‬ ‫رف‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺴﺒﺎق‬ ‫ﻋﺠﻠﺔ‬ ‫ﻗﺎﻋﺪة‬ ‫ﺿﻊ‬ ‫اﻟﻤﻮﺟﻮدﯾﻦ‬ ‫اﻟﺼﻐﯿﺮﯾﻦ‬ ‫اﻟﻠﻮﻟﺐ‬ ‫ﺳﻨﻲ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫أدﺧﻠﮭﻤﺎ‬ ‫ﺛﻢ‬ ،‫اﻟﻤﻘﺼﻮرة‬ ‫رف‬ ‫ﺧﻼل‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫واردﯾﻦ‬ ‫ﻏﯿﺮ‬ ‫ﺑﺮاﻏﯿﯿﻦ‬ ‫أدﺧﻞ‬ ‫اﻟﺴﺒﺎق‬ ‫ﻋﺠﻠﺔ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺴﻔﻠﻲ‬ ‫ﺑﺎﻟﺠﺎﻧﺐ‬ ‫ﺗﻠﻒ‬ ‫وث‬ ‫ﺣﺪ‬ ‫إﻟﻰ‬...
  • Page 370 ‫اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ/ اﻟﻔﻚ‬ ‫اﻻﺗﺠﺎه‬ :‫ﻟﻠﺮﺑﻂ‬ ‫ﻟﻒ اﻟﺒﺮﻏﻲ ﻋﻜﺲ اﺗﺠﺎه‬ ‫ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ :‫ﻟﻠﺘﺤﺮﯾﺮ‬ ‫ﻟﻒ اﻟﺒﺮﻏﻲ ﻓﻲ اﺗﺠﺎه‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋ‬ 24\9...
  • Page 371 ‫، ﺳﺘﻘﻮم ﻋﺠﻠﺔ‬ ‫ﻜﻢ‬ ‫ﺤ ﺘ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﯿﻞ وﺣﺪة اﻟ‬ ‫ﻟﻠﻌﺐ‬ ‫ﺟﺎھﺰ‬ ‫اﻵن‬ ‫أﻧﺖ‬ ‫ھﻨﺎ‬ ‫ﻣﺘﺎﺣﺔ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫اﻟﻤﺘﻮاﻓﻘﺔ‬ ‫أﻟﻌﺎب‬ ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ TS-XW RACER Xbox Series X|S / Xbox One ‫ﻗﺴﻢ‬ ‫اﻟﺴﺒﺎق‬ ‫ﻋﺠﻼت‬ ‫ﻓﻲ‬ TS-XW RACER https://support.thrustmaster.com ‫دوري‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ھﺬه‬ ‫ﺗﺤﺪﯾﺚ‬ ‫ﯾﺘﻢ‬...
  • Page 372 ‫ﺑﻤﺠﺮد اﻛﺘﻤﺎل‬ .‫ﺑﺎﻟﻜﻤﺒﯿﻮﺗﺮ وأﻛﻤﻞ اﻟﺘﺜﺒﯿﺖ‬ ‫( وأﻋﺪ ﺗﺸﻐﯿﻞ اﻟﻜﻤﺒﯿﻮﺗﺮ‬ Finish ‫ﺑﻤﺠﺮد اﻻﻧﺘﮭﺎء ﻣﻦ اﻟﺘﺜﺒﯿﺖ، اﻧﻘﺮ ﻓﻮق اﻧﺘﮭﺎء‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻋﺠﻠﺔ ﺳﺒﺎق‬ / Thrustmaster / All Programs ‫ﻣﺞ‬ ‫ﻛﺎﻓﺔ اﻟﺒﺮا‬ Start ) ‫ﺣﺪد اﺑﺪأ‬ .‫ﻟﻔﺘﺢ ﻧﺎﻓﺬة ﺟﮭﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ اﻟﻠﻌﺒﺔ‬ Control Panel Thrustmaster TS-XW ‫اﺳﻢ...
  • Page 373 24\12...
  • Page 374 ‫ﻟﻌﺮض إﺻﺪار اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺜﺎﺑﺖ اﻟﻤ‬ Racing Wheels http ://support.thrustmaster.co ‫اﻧﻘﺮ ﻓﻮق ﻋﺠﻼت اﻟﺴﺒﺎق‬ ‫ﺗﻔﻀﻞ ﺑﺰﯾﺎرة اﻟﻤﻮﻗﻊ‬ .‫( واﺗﺒﻊ اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺼﻒ إﺟﺮاء اﻟﺘﻨﺰﯾﻞ واﻟﺘﺜﺒﯿﺖ‬ Firmware ) ‫، ﺛﻢ ﺣﺪد اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺜﺎﺑﺖ‬ TS-XW RACER ‫اﻟﺴﺒﺎق‬ ‫ﻟﻌﺠﻠﺔ‬ ‫اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﯿﺔ‬ ‫اﻟﻤﻌﺎﯾﺮة‬ ‫ﻟﻌﺠﻠﺔ‬ ‫وﻣﻮﺻﻞ‬ ‫ﺎء ﺑ‬ ‫ﺮ ﮭ‬...
  • Page 375 ‫أﺧﻀﺮ‬ MODE ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت أﺧﺮى ﺣﻮل اﻟﺰر‬ http ://support.thrustmaster.com ‫وﻣﺼﺒﺎح اﻟﻤﺆﺷﺮ، ﯾﺮﺟﻰ اﻻﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ‬ MODE ‫ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ اﻟﻤﺰﯾﺪ ﺣﻮل زر‬ Manual TS-XW RACER Racing Wheels ‫أو اﻷﺳﺌﻠﺔ‬ ) ‫، ﺛﻢ ﺣﺪد اﻟﺪﻟﯿﻞ‬ < ( ) ‫اﻧﻘﺮ ﻓﻮق ﻋﺠﻼت اﻟﺴﺒﺎق‬ ) ‫اﻟﺸﺎﺋﻌﺔ‬ 24\14...
  • Page 376 ‫ﯿﺰات اﻟﺘﻘﻨﯿﺔ‬ ‫اﻟﻤ‬ (‫ﻣﻠﻢ ﻣﻔﺘﺎح أﻟﻦ )ﻣﻀﻤﻦ‬ ‫داﻋﻤﺔ ﻣﻌﺪﻧﯿﺔ ﻟﻠﻤﺴﻤﺎر ذو اﻟﺮأس‬ ‫ﺻﻤﻮﻟﺔ ﺿﺒﻂ اﻟﻤﻜﺎن ﻟﻠﻤﺴﻤﺎر ذو اﻟﺮأس‬ ‫اﻟﻤﺨﺮوطﯿﺔ‬ (‫)ﻏﯿﺮ ﻣﺜﺒﺖ ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ اﻻﻓﺘﺮاﺿﻲ‬ ‫ﺨﺮوطﯿﺔ‬ ‫اﻟﻤ‬ ‫ر ذو رأس ﻣﺨﺮوطﯿﺔ‬ ‫ﻣﺴﻤﺎ‬ ‫ﻣﺴﻤﺎر ﻗﻼووظ ﻟﺮﺑﻂ اﻟﺪاﻋﻤﺔ اﻟﻤﻌﺪﻧﯿﺔ‬ ‫رأس اﻟﺪواﺳﺔ اﻟﻤﻌﺪﻧﯿﺔ‬ ‫ذراع اﻟﺪواﺳﺔ‬ ‫ﺑﻼﺳﺘﯿﻜﯿﺔ‬...
  • Page 377 ‫ﻷﺳﺒﺎب ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺪواﺳﺎت ﺣﺎﻓﻲ اﻟﻘﺪﻣﯿﻦ أو أﺛﻨﺎء ارﺗﺪاء اﻟﺠﻮارب‬ .‫ﻘﻂ ﻓﻲ ﻗﺪﻣﯿﻚ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﯿﺘﮭﺎ ﻓﻲ ﺣﺎل ﺣﺪوث إﺻﺎﺑﺔ ﻧﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻣﺴﺆوﻟ‬ THRUSTMASTER® ‫ﺗﺨﻠﻲ‬ .‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺪواﺳﺎت دون ارﺗﺪاء اﻷﺣﺬﯾﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺪواﺳﺎت أﺛﻨﺎء ﺟﻠﺴﺎت اﻷﻟﻌﺎب‬ ‫ﺧﻄﺮ وﺿﻊ اﻟﯿﺪ‬...
  • Page 378 ‫ﻣﻌﺎﯾﺮة ﺗﻠﻘﺎﺋﯿﺔ ﻟﻠﺪواﺳﺎت‬ :‫ھﺎم‬ PS4™ ‫أو‬ PS3™ ‫ﻟﻌﺠﻠﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﯿﻞ اﻟﻌﺠﻠﺔ إﻟﻰ وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺪواﺳﺎت أو ﺗﻔﺼﻠﮭﺎ ﻣﻦ ﻗﺎﻋﺪة ا‬ .‫أو أﺛﻨﺎء ﺟﻠﺴﺎت اﻷﻟﻌﺎب ﻟﺘﺠﻨﺐ ﻣﺸﺎﻛﻞ اﻟﻤﻌﺎﯾﺮة‬ PS4™ ‫أو‬ PS3™ ‫وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫واﺳﺎت إﻟﻰ اﻟﻌﺠﻠﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﯿﻞ اﻟﻌﺠﻠﺔ إﻟﻰ‬ ‫داﺋ...
  • Page 379 ‫ﺿﺒﻂ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺪواﺳﺎت‬ :‫واﺳﺎت ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺗﺤﺘﻮي ﻛﻞ واﺣﺪة ﻣﻦ اﻟﺜﻼث د‬ .(‫ﻟﻠﻘﺎﺑﺾ‬ – ‫ﻟﻠﻤﻜﺒﺢ‬ – ‫ﻟﻠﻤﺴﺮع‬ ) ‫ﺘﻌﺪدة‬ ‫( ذات ﺛﻘﻮب ﻣ‬ ) ‫رأس ﻣﻌﺪﻧﯿﺔ‬ .‫ﺛﻘﻮب‬ ‫( )ﺗﻮﺿﻊ ﻣﺎ ﺑﯿﻦ اﻟﺮأس واﻟﺬراع( ذات‬ ) ‫رأس ﺑﻼﺳﺘﯿﻜﯿﺔ داﻋﻤﺔ‬ .‫( ذو ﺛﻘﺒﯿﻦ‬ ) ‫ذراع...
  • Page 380 ‫ﺳﺎت اﻟﺜﻼﺛﺔ‬ ‫ﺗﻌﺪﯾﻞ اﻟﻤﺴﺎﻓﺎت ﺑﯿﻦ اﻟﺪوا‬ .‫( ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﮭﺎ‬ ) ‫( ودﻋﺎﻣﺘﮭﺎ‬ ‫(، ﻓﻚ اﻟﺒﺮﻏﯿﯿﻦ اﻟﻤﺜﺒﺘﯿﻦ ﻟﻠﺮأس اﻟﻤﻌﺪﻧﯿﺔ‬ ) ‫ﻣﻢ اﻟﻤﻀﻤﻦ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺘﺎح أﻟﻦ‬ ‫ﻟﻤﻨﺘﺼﻒ أو اﻟﯿﻤﯿﻦ(، ﺛﻢ اﺳﺘﺒﺪل اﻟﺒﺮاﻏﻲ وأﻋﺪ إﺣﻜﺎم رﺑﻄﮭﺎ ﺑﺤﯿﺚ ﺗﻜﻮن‬ ‫ﺪد اﻻرﺗﻔﺎع اﻟﻤﻔﻀﻞ ﻟﻚ )إﻟﻰ اﻟﯿﺴﺎر أو ا‬ ‫ﺣ‬...
  • Page 381 ("‫ﺮﻛﯿﺐ اﻟﻤﺴﻤﺎر ذو اﻟﺮأس اﻟﻤﺨﺮوطﯿﺔ )ﺗﻌﺪﯾﻞ "اﻟﻤﻜﺒﺢ اﻟﻤﻄﺎطﻲ اﻟﻤﺨﺮوطﻲ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻣﻤﺎ ﯾﻌﻨﻲ أن وظﺎﺋﻒ دواﺳﺔ اﻟﻤﻜﺒﺢ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ‬ .‫ھﺬا اﻟﺘﻌﺪﯾﻞ ﺿﺮور ﯾ ً ﺎ وﻻ ﯾﺘﻢ ﺗﺮﻛﯿﺒﮫ ﻓﻲ ﺑﺸﻜﻞ اﻓﺘﺮاﺿﻲ‬ ‫ﻻ ﯾﻌﺘﺒﺮ‬ .‫اﻟﺘﻌﺪﯾﻞ‬ ‫ﻣﺜﺎﻟﻲ ﺣﺘﻰ ﻓﻲ ﺣﺎل ﻋﺪم ﺗﺮﻛﯿﺐ‬ .‫ﺴﺎس ﻣﺨﺘﻠﻒ وﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﻜﺒﺢ‬ ‫ﯾﺘﯿﺢ...
  • Page 382 ‫ﻟﺼﻐﯿﺮ اﻟﻤﺮﻛﺰي‬ ‫( واﻟﺴﻦ اﻟﻠﻮﻟﺒﻲ ا‬ ) ‫(، ارﺑﻂ اﻟﻮﺣﺪة ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺑﺮﻏﻲ اﻟﺮﺑﻂ‬ ) ‫ﻣﻠﻢ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺘﺎح أﻟﻦ‬ .‫اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺪواﺳﺎت‬ " ‫ﺗﻢ اﻵن ﺗﺮﻛﯿﺐ ﺗﻌﺪﯾﻞ "اﻟﻤﻜﺒﺢ اﻟﻤﻄﺎطﻲ اﻟﻤﺨﺮوطﻲ‬ ‫اﻟﺴﻔﺮ ﻟﺪواﺳﺔ اﻟﻤﻜﺒﺢ وﻗﻮة اﻟﻤﻘﺎوﻣﺔ‬ ‫ﺗﻌﺪﯾﻞ ﻧﻄﺎق‬ ‫(،...
  • Page 383 " ‫ﺑﺎﺳﻢ‬ ‫، اﻟﻌﺎﻟﻤﯿﺔ )اﻟﻤﺸﺎر إﻟﯿﮭﺎ ﻓﯿﻤﺎ ﺑﻌﺪ‬ Guillemot Corporation S.A ‫ﺗﻀﻤﻦ ﺷﺮﻛﺔ‬ ‫ھﺬا‬ Thrustmaster ‫ﻠﻚ أن ﯾﻜﻮن ﻣﻨﺘﺞ‬ ‫، ﻟﻠﻤﺴﺘﮭ‬ Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France ‫ة اﻟﺘﻲ ﯾﻤﻜﻦ ﺧﻼﻟﮭﺎ اﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺔ‬ ‫ﺧﺎﻟ ﯿ ً ﺎ ﻣﻦ ﻋﯿﻮب اﻟﻤﻮاد وﻋﯿﻮب اﻟﺘﺼﻨﯿﻊ، طﻮال ﻣﺪة ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ اﻟﻔﺘﺮة اﻟﻤﺤﺪد‬...
  • Page 384 ‫ﻣﻦ ﺣﯿﺚ اﻟﻤﺒﺪأ، أي ﻗﻄﻊ ﻏﯿﺎر، ﺣﯿﺚ أن اﻟﺪﻋﻢ اﻟﻔﻨﻲ ھﻮ اﻟﻄﺮف اﻟﻮﺣﯿﺪ اﻟﻤﺨﻮل‬ ، Guillemot ‫ﻟﻀﻤﺎن، ﻟﻦ ﺗﻮﻓﺮ‬ ‫ﺧﻼل ﻓﺘﺮة ا‬ ،‫)ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء أي إﺟﺮاءات إﺻﻼح ﯾﻄﻠﺐ اﻟﺪﻋﻢ اﻟﻔﻨﻲ إﺟﺮاؤھﺎ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻌﻤﯿﻞ‬ Thrustmaster ‫ﺢ و/أو إﺻﻼح أي ﻣﻨﺘﺞ ﻣﻦ‬ ‫ﺑﻔﺘ‬ (‫وﺗﺰوﯾﺪ اﻟﻌﻤﯿﻞ ﺑﻘﻄﻌﺔ )ﻗﻄﻊ‬ – ‫ﺔ ﻋﻤﻠﺔ اﻹﺻﻼح وﻋﺪم ﺳﺮﯾﺘﮭﺎ‬...
  • Page 385 ‫ﺣﻘﻮق اﻟﻨﺸﺮ‬ ‫ﯾﺔ‬ ‫ھﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎر‬ Thrustmaster®. ‫ﺟﻤﯿﻊ اﻟﺤﻘﻮق ﻣﺤﻔﻮظﺔ‬ © 2021 Guillemot Corporation S.A. .Guillemot Corporation S.A. ‫ﻣﺴﺠﻠﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ‬ . ‫ﻣﺮﺧﺺ ﻟﻠﺒﯿﻊ ﻓﻲ أوروﺑﺎ وإﻓﺮﯾﻘﯿﺎ واﻟﺸﺮق اﻷوﺳﻂ وروﺳﯿﺎ واﻟﮭﻨﺪ وأوﻗﯿﺎﻧﻮﺳﯿﺎ‬ ‫وﺗﺨﻀﻊ اﻟﻤﺤﺘﻮﯾﺎت‬ .‫اﻟﺮﺳﻮم اﻟﺘﻮﺿﯿﺤﯿﺔ ﻏﯿﺮ ﻣﻠﺰﻣﺔ‬ .‫ﺑﮭﺎ اﻟﻤﻌﻨﯿﯿﻦ‬ ‫اﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﺘﺠﺎرﯾﺔ اﻷﺧﺮى ﻣﻤﻠﻮﻛﺔ ﻷﺻﺤﺎ‬...
  • Page 386 För Xbox Series X|S, Xbox One och Windows Bruksanvisning 1/24...
  • Page 387 TEKNISKA DELAR 1 Bas 6 MODE-knapp + röd/grön indikatorlampa 2 Ratt 7 Stort gängat hål (för monteringssystem och 3 Två sekventiella växelpaddlar (upp och ner) fästskruv) 4 Styrknapp med tryckknapp 8 Monteringssystem 5 Xbox Guide-knapp + vit indikatorlampa 9 Fästskruv av metall 2/24...
  • Page 388 Anslut aldrig TURBO POWER-nätaggregatet till ett eluttag med annan spänning! TURBO POWER-nätaggregatets spänning står på etiketten ovanför honkontakten för strömkabeln. Anslut aldrig något annat nätaggregat än TURBO POWER-nätaggregatet till TS-XW RACER- basen, även om kontakten passar! Anslut till exempel aldrig T500 RS-rattens strömadapter till TS-XW RACER-basen.
  • Page 389 * Låt inte damm ansamlas i ventilationshålen. Av säkerhetsskäl ska du aldrig använda pedalsetet barfota eller om du bara har sockor på dig. THRUSTMASTER FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR I HÄNDELSE AV ® SKADOR ORSAKADE PÅ GRUND AV ATT PEDALSETET ANVÄNDS UTAN SKOR.
  • Page 390 Varning – Skador på grund av Force Feedback och upprepade rörelser (fortsättning) * Om symtomen eller smärtorna består när du fortsätter spela ska du sluta spela och kontakta din läkare. * Förvaras utom räckhåll för barn. * Ha alltid båda händerna i rätt position på ratten och släpp aldrig taget helt när du spelar. * Ha aldrig händerna eller fingrarna under pedalerna eller i närheten av pedalsetet när du eller någon annan spelar.
  • Page 391 - på Windows (enbart) med alla USB-pedalset på marknaden (i spel som stödjer USB-pedalset och flera USB-enheter). Rattar TS-XW RACER är kompatibel på Xbox Series X|S / Xbox One och Windows med alla löstagbara rattar från Thrustmaster, inklusive: - Ferrari 599XX EVO 30 Wheel Add-On Alcantara Edition...
  • Page 392 INSTALLERA RATTEN PÅ DESS BAS Rikta in kontakterna med hjälp av pilarna: Baskontakt (1): Pilen ska peka uppåt Racingrattkontakt (2): Pilen ska peka uppåt När kontakterna är rätt placerade vrider du bara ringen på Thrustmasters snabbkopplingsenhet (15) motsols samtidigt som du håller racingratten (2) på plats. Dra sedan åt ringen så...
  • Page 393 MONTERA RACINGRATTEN Montera racingrattens bas i en cockpit 1. Placera racingrattens bas på cockpithyllan. 2. Skruva två M6-skruvar (ingår ej) genom cockpitens hylla och för sedan in dem i de två små skruvgängorna på undersidan av racingratten. Viktigt: Längden på de två M6-skruvarna får inte överstiga tjockleken på hyllan + 12 mm: längre skruvar kan skada de interna komponenterna i racingrattens bas.
  • Page 394 MONTERING / RIKTNING BORTTAGNING För att dra åt: Skruva skruven motsols För att lossa: Skruva skruven medsols 9/24...
  • Page 395 6. När du slår på din konsol kalibrerar sig ratten automatiskt. Nu är du redo att köra! Listan med Xbox Series X|S / Xbox One-spel som är kompatibla med TS-XW RACER finns här: https://support.thrustmaster.com (under Racingrattar / TS-XW RACER). Denna lista uppdateras regelbundet.
  • Page 396 XBOX SERIES X|S / XBOX ONE-MAPPNING 11/24...
  • Page 397 USB-kontakt till din dator och slutföra installationen. 3. När installationen är klar klickar du på Finish (Slutför) och startar om datorn. 4. Välj Start / Alla program / Thrustmaster / FFB-racingratt / Kontrollpanelen för att öppna fönstret Spelkontroller.
  • Page 398 PC-MAPPNING 13/24...
  • Page 399 MODE-knapp för pedalsetet Du kan elektroniskt byta plats på gas- och kopplingspedalerna om du använder pedalsetet Thrustmaster T3PA eller T3PA-PRO och det är anslutet till kontakten för pedalset (18). För att göra det håller du in MODE-knappen (6) i två sekunder.
  • Page 400 TEKNISKA DELAR 1 Metallstöd för det koniska stoppet 4 2.5 mm insexnyckel (ingår) 5 Positionsjusteringsmutter för det koniska (ej installerat som standard) 2 Koniskt stopp stoppet 3 Fästskruv för metallstödet 6 Pedalarm 8 Pedalhuvud av metall 7 Huvudstöd av plast 15/24...
  • Page 401 Av säkerhetsskäl ska du aldrig använda pedalsetet barfota eller om du bara har sockor på dig. THRUSTMASTER® FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR I HÄNDELSE AV SKADOR ORSAKADE AV ATT PEDALSETET ANVÄNDS UTAN SKOR. Varning – Klämrisk när pedalsetet används under spelsessioner * Förvara pedalsetet utom räckhåll för barn.
  • Page 402 AUTOMATISK KALIBRERING AV PEDALERNA VIKTIGT: - För att undvika kalibreringsproblem ska du aldrig ansluta eller koppla ifrån pedalsetet från rattens bas under spelsessioner eller när ratten är ansluten till systemet eller PC:n. = Anslut alltid pedalsetet till ratten innan du ansluter ratten till systemet eller PC:n. - När ratten har kalibrerat sig och spelet har startat kalibrerar pedalerna sig automatiskt efter att ha blivit nedtryckta några gånger.
  • Page 403 JUSTERA PEDALSETET Var och en av de tre pedalerna innehåller: - ett metallhuvud (8) med flera hål (nio för gasen – sex för bromsen – sex för kopplingen). - ett huvudstöd av plast (7) (placerat mellan huvudet och armen) med fyra hål. - en pedalarm (6) med två...
  • Page 404 Justera MELLANRUMMET mellan de tre pedalerna - Använd den medföljande 2,5 mm insexnyckeln (4) och skruva loss de två skruvarna som håller metallhuvudet (8) och dess stöd (7) på plats. - Välj önskad position (till vänster, centralt eller till höger) och skruva sedan i och dra åt skruvarna igen så...
  • Page 405 Installera det koniska stoppet ("KONISKA GUMMIBROMSMODDEN") Denna modifikation (eller "mod") är inte nödvändig och är ej installerad som standard. Detta innebär att bromspedalen fungerar perfekt även om modden inte är installerad. Med denna mod kan du få en annan känsla och ett annat motstånd när du bromsar. Det är upp till dig om du vill installera den eller inte, beroende på...
  • Page 406 - Använd den medföljande 2,5 mm insexnyckeln (4) och montera enheten med hjälp av fästskruven (3) och den lilla centrala skruvgängan på undersidan av pedalsetet. Den "KONISKA GUMMIBROMSMODDEN" är nu installerad! Justera bromspedalens RÖRELSEOMRÅDE och MOTSTÅND Om du lossar lite på muttern (5) kan du stärka bromspedalens motstånd ytterligare genom att flytta det koniska stoppet (2) närmare baksidan av pedalens arm (om det behövs kan du använda en 14 mm skruvnyckel eller tång för att skruva åt muttern igen och behålla den valda positionen).
  • Page 407 Thrustmaster-produkten. I andra länder motsvarar garantiperioden tidsgränsen för att vidta åtgärder mot Guillemot om konsumenten anser att Thrustmaster-produkten inte är fri från defekter i material och utförande enligt de lagar som gäller i landet där konsumenten var bosatt vid inköpsdatumet för Thrustmaster-produkten (om ingen sådan åtgärd existerar i det motsvarande...
  • Page 408: Teknisk Support

    är relaterade till material- eller tillverkningsfel när det gäller produkten (inklusive, men inte begränsat till, skador som direkt eller indirekt orsakats av någon programvara eller genom att kombinera Thrustmaster-produkten med någon olämplig del, i synnerhet nätaggregat, laddningsbara batterier, laddare, eller andra delar som Guillemot inte tillhandahåller för denna produkt).
  • Page 409 UPPHOVSRÄTTSSKYDD © 2021 Guillemot Corporation S.A. Med ensamrätt. Thrustmaster® är ett registrerat varumärke som tillhör Guillemot Corporation S.A. Alla andra varumärken erkänns härmed och tillhör sina respektive ägare. Illustrationer är inte bindande. Innehåll, konstruktion och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande och kan variera från land till land.
  • Page 410 Xbox Series X|S, Xbox One ja Windows Käyttöohje 1/24...
  • Page 411: Tekniset Ominaisuudet

    TEKNISET OMINAISUUDET 1 Jalusta 6 MODE-painike + punainen/vihreä ilmaisinvalo 2 Ratti 7 Suuri reikä kierteillä (kiinnitysjärjestelmää ja - 3 Kaksi vaihdevipua (ylös ja alas) ruuvia varten) 4 Painikkeella varustettu suunta-alusta 8 Kiinnitysjärjestelmä 5 Xbox-opaspainike + valkoinen ilmaisinvalo 9 Metallinen kiinnitysruuvi 2/24...
  • Page 412 TURBO POWER -virtalähteen jännite on ilmoitettu tarrassa, joka löytyy virtajohdolle tarkoitetun naarasliittimen yläpuolelta. Älä ikinä yhdistä TS-XW RACER -jalustaan muuta virtalähdettä kuin TURBO POWER -virtalähde, vaikka liitin olisi yhteensopiva! Esimerkiksi, älä ikinä yhdistä T500 RS -ratin virtalähdettä TS-XW RACER - jalustaan. 3/24...
  • Page 413 *Älä peitä jalustaa. *Älä anna pölyn kertyä tuuletusaukkoihin. Älä turvallisuussyistä johtuen käytä poljinsettiä ikinä paljain jaloin tai pelkät sukat jalassa. THRUSTMASTER KIELTÄÄ KAIKEN VASTUUN, MIKÄLI LOUKKAANTUMINEN JOHTUU ® POLJINSETIN KÄYTÖSTÄ ILMAN KENKIÄ. Varoitus – ohjauspalautteen ja toistuvan liikkeen aiheuttamat vammat Rattiohjaimen ohjauspalautteen käyttäminen voi johtaa lihas- tai nivelkipuihin.
  • Page 414 Varoitus – ohjauspalautteen ja toistuvan liikkeen aiheuttamat vammat (jatkuu) *Mikäli oireet tai kivut jatkuvat aloittaessasi pelin uudelleen, lopeta pelaaminen ja kysy neuvoa lääkäriltä. *Pidä lasten ulottumattomissa. *Pidä pelin aikana molemmat kädet oikeassa kohdassa rattia päästämättä kokonaan irti. *Älä aseta pelin aikana koskaan käsiäsi tai sormiasi polkimien alle tai poljinsetin lähelle. *Älä...
  • Page 415 - Windowsilla (ainoastaan) kaikkien markkinoilla olevien USB-poljinsettien kanssa (peleissä, jotka tukevat MULTI-USB- tai USB-poljinsettejä). Ratit TS-XW RACER -jalusta on yhteensopiva, Xbox Series X|S:llä / Xbox Onella ja Windowsilla, kaikkien irrotettavien Thrustmaster-rattien kanssa, mukaan lukien: - Ferrari 599XX EVO 30 Wheel Add-On Alcantara Edition...
  • Page 416 Jalustan (1) liitin: Nuoli osoittaa ylöspäin Rattiohjaimen (2) liitin: Nuoli osoittaa ylöspäin Kun liittimet ovat kohdallaan, pyöritä Thrustmaster Quick Release (15) -järjestelmän rengasta vastapäivään samalla, kun pidät rattia (2) paikallaan. Kiristä sitten rengas mahdollisimman tiukalle: pidä rengas paikallaan ja pyöritä rattia myötäpäivään.
  • Page 417 RATTIOHJAIMEN KIINNITYS Rattiohjaimen jalustan kiinnittäminen ohjaamoon 1. Aseta rattiohjaimen jalusta ohjaamon levylle. 2. Kiinnitä kaksi M6-ruuvia (ei mukana) ohjaamon levyyn ja syötä ne kahteen pieneen ruuvikoloon, jotka löytyvät rattiohjaimen alapuolelta. Tärkeää: Kahden M6-ruuvin pituudet eivät saa ylittää levyn paksuutta yli 12 millimetrillä; pidemmät ruuvit voivat vahingoittaa rattiohjaimen jalustan sisäisiä...
  • Page 418 LIITTÄMINEN/IRROT SUUNTA TAMINEN Kiinnitys: Käännä ruuvia vastapäivään Irrotus: Käännä ruuvia myötäpäivään 9/24...
  • Page 419 5. Yhdistä rattiohjaimen irrotettava USB-johto (22) rattiohjaimen liittimeen (17) ja yhteen konsolin USB- porteista. 6. Rattiohjain kalibroi automaattisesti itsensä, kun käynnistät konsolin. Olet nyt kisavalmis! Lista TS-XW RACERin kanssa yhteensopivista Xbox Series X|S / Xbox One -peleistä löytyy täältä: https://support.thrustmaster.com (Racing Wheels / TS-XW RACER -osiosta). Listaa päivitetään säännöllisesti. 10/24...
  • Page 420 XBOX SERIES X|S:N / XBOX ONEN MÄÄRITYKSET 11/24...
  • Page 421 3. Kun asennus on valmis, napsauta Finish (Valmis) ja käynnistä tietokone uudelleen. 4. Valitse Aloita / Kaikki ohjelmat / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel (Ohjauspaneeli) avataksesi Game Controllers (Peliohjaimet) -ikkunan.
  • Page 422 MÄÄRITYKSET TIETOKONEELLA 13/24...
  • Page 423 Rattiohjaimen sisäinen muisti tallentaa, ovatko polkimet vaihdettu keskenään vai ei. KAASU- JA KYTKINPOLKIMET MODE-ilmaisinvalon (6) väri NORMAALI PUNAINEN VAIHDETTU VIHREÄ Muut MODE-painikkeen tiedot MODE-painikkeesta ja ilmaisinvalosta saa lisätietoa osoitteesta https://support.thrustmaster.com. Napsauta Racing Wheels / TS-XW RACER ja valitse sitten Manual tai FAQ. 14/24...
  • Page 424 TEKNISET OMINAISUUDET 1 Metallituki kartiomaiselle rajoittimelle 4 2,5 mm kuusiokoloavain (mukana) 5 Asennon säätömutteri kartiomaiselle (ei valmiiksi asennettu) 2 Kartiomainen rajoitin rajoittimelle 3 Kiinnitysruuvi metallituelle 6 Polkimen varsi 8 Metallinen polkimen kärki 7 Muovinen kärkituki 15/24...
  • Page 425 Ennen kuin käytät tätä tuotetta, lue nämä ohjeet huolella ja säästä ne myöhempää tarvetta varten. Älä turvallisuussyistä johtuen käytä poljinsettiä ikinä paljain jaloin tai pelkät sukat jalassa. THRUSTMASTER® KIELTÄÄ KAIKEN VASTUUN, MIKÄLI LOUKKAANTUMINEN JOHTUU POLJINSETIN KÄYTÖSTÄ ILMAN KENKIÄ. Varoitus – poljinsetin puristusvaara peli-istuntojen aikana * Pidä...
  • Page 426 POLJINTEN AUTOMAATTINEN KALIBROINTI TÄRKEÄÄ: - Älä ikinä yhdistä tai irrota poljinsettiä ratin jalustasta, kun ratti on yhdistetty järjestelmään tai tietokoneeseen, tai pelisessioiden aikana, välttääksesi kalibrointiongelmat. - Yhdistä poljinsetti aina rattiin, ennen kuin yhdistät ratin järjestelmään tai tietokoneeseen. - Kun ratti on kalibroinut itsensä ja peli on käynnistetty, polkimet kalibroivat itsensä automaattisesti muutaman painalluksen jälkeen.
  • Page 427 POLJINSETIN SÄÄTÖ Jokainen kolmesta polkimesta sisältää: - Metallisen kärjen (8) usealla eri reiällä (yhdeksän kaasulle – kuusi jarrulle – kuusi kytkimelle). - Muovisen kärkituen (7) (asetetaan kärjen ja varren väliin) neljällä reiällä. - Poljinvarren (6) kahdella reiällä. HUOMIO: Muista kalibrointiongelmia välttääksesi aina irrottaa ratin USB-kaapeli järjestelmästä tai tietokoneesta, ennen kuin teet mitään säätöjä...
  • Page 428 Kolmen polkimen VÄLIN säätö - Käytä mukana tulevaa 2,5 mm kuusiokoloavainta (4) avataksesi kaksi ruuvia, jotka pitävät metallisen kärjen (8) ja sen tuen (7) paikallaan. - Valitse haluamasi asento (vasemmalla, keskellä tai oikealla), aseta ja kiristä sitten ruuvit uudelleen, jotta metallinen kärki (8) ja sen tuki (7) ovat tukevasti paikallaan.
  • Page 429 Kartiomaisen rajoittimen asennus (JARRUN KARTIOMAINEN KUMISÄÄDIN) Tämä säädin (tai "mod") ei ole pakollinen, ja sitä ei ole asennettu valmiiksi. Jarrupoljin on siis täysin toimiva, vaikka säädintä ei ole asennettu. Tämän säätimen avulla saat erilaisen jarrutuskokemuksen ja -vastuksen. Sinä voit päättää sen asentamisesta täysin omien mieltymyksiesi mukaan. - Ruuvaa kartiomainen rajoitin (2) sen metallitukeen (1).
  • Page 430 - Käytä mukana tulevaa 2,5 mm kuusiokoloavainta (4) liittääksesi yksikön käyttämällä liitinruuvia (3) ja pientä keskellä olevaa ruuvikoloa, joka löytyy poljinsetin alapuolelta. JARRUN KARTIOMAINEN KUMISÄÄDIN on nyt asennettu! Jarrupolkimen LIIKKUMISMATKAN ja vastuksen VOIMAKKUUDEN säätö Avaa mutteria hieman (5), voit vahvistaa jarrupolkimen vastuksen voimakkuutta liikuttamalla kartiomaista rajoitinta (2) lähemmäksi polkimen varren takaosaa (käytä...
  • Page 431 Euroopan Union jäsenvaltioissa se vastaa kahta (2) vuotta Thurstmaster-tuotteen toimituksesta. Muissa maissa takuuaika vastaa Thrustmaster-tuotteen noudattamisvaatimusten aikarajaa sen maan asiaankuuluvien lakien mukaisesti, jonka asukas kuluttaja oli Thrustmaster-tuotteen ostopäivänä (mikäli kyseisessä maassa ei ole tällaisia vaatimuksia, takuuajan kesto on yksi (1) vuosi Thrustmaster-tuotteen ostopäivästä).
  • Page 432: Tekninen Tuki

    Takuuajan aikana Guillemot ei lähtökohtaisesti tarjoa varaosia, sillä tekninen tuki on ainoa osapuoli, joka on valtuutettu avaamaan ja/tai korjaamaan Thrustmaster-tuotteita (pois lukien sellaiset korjaustoimet, joita tekninen tuki saattaa pyytää kuluttajaa tekemään kirjallisten ohjeiden kautta – esimerkiksi korjaustoimen yksinkertaisuuden ja salassapitotarpeiden puuttumisen vuoksi –...
  • Page 433 TEKIJÄNOIKEUS © 2021 Guillemot Corporation S.A. Kaikki oikeudet pidätetään. Thrustmaster® on Guillemot Corporation S.A.:n rekisteröity tavaramerkki. Kaikki muut tavaramerkit ovat haltijoidensa omaisuutta. Kuvitukset eivät ole sitovia. Sisältö, mallit ja tavaraselosteet voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta ja vaihdella maasta toiseen. Valmistettu Kiinassa.
  • Page 434 Pre Xbox Series X|S, Xbox One a Windows Návod na použitie 1/24...
  • Page 435: Technické Vlastnosti

    TECHNICKÉ VLASTNOSTI 1 Základňa 6 Tlačidlo MODE + červená/zelená indikačná 2 Volant kontrolka 3 2 sekvenčné radiace páky (hore & dole) 7 Veľký otvor so závitom (pre upevňovací 4 D-pad s tlačidlami systém a upevňovaciu skrutku) 5 Tlačidlo Xbox Guide + biela indikačná 8 Upevňovací...
  • Page 436 Napätie zdroja napájania TURBO POWER je uvedené na štítku umiestnenom nad zásuvkou pre napájací kábel. Na základňu TS-XW RACER nikdy nepripájajte iný zdroj napájania ako zdroj TURBO POWER, aj keď je konektor kompatibilný! Napríklad nikdy nepripájajte napájací adaptér pre volant T500 RS k základni TS-XW RACER.
  • Page 437 Z bezpečnostných dôvodov nikdy nepoužívajte pedálovú sadu s bosými nohami alebo keď máte na nohách iba ponožky. THRUSTMASTER® SA ZRIEKA VŠETKEJ ZODPOVEDNOSTI V PRÍPADE ZRANENIA VZNIKNUTÉHO POUŽÍVANÍM SADY PEDÁLOV BEZ OBUVI. Varovanie - Zranenia v dôsledku Force Feedback a opakovaných pohybov Hranie s pretekárskym volantom Force Feedback môže spôsobiť...
  • Page 438 Varovanie - Zranenia v dôsledku Force Feedback a opakovaných pohybov (pokračovanie) * Ak uvedené príznaky alebo bolesť pretrvávajú aj keď začnete znova hrať, prestaňte hrať a vyhľadajte lekára. * Uchovávajte mimo dosahu detí. * Počas hrania hry majte obe ruky správne umiestnené na volante bez toho, aby ste sa úplne pustili. * Počas hrania nikdy nedávajte ruky ani prsty pod pedále ani nikde blízko pedálovej sady.
  • Page 439 Sady pedálov Základňa TS-XW RACER je kompatibilná: - Na Xbox Series X|S / Xbox One a Windows s pedálovými sadami Thrustmaster T3PA a T3PA-PRO, ktoré sa pripájajú priamo ku konektoru pre pedálovú súpravu (18). - V systéme Windows, Thrustmaster DB9 PEDALS T.RJ12 ADAPTER umožňuje pripojenie pedálových súprav iných ako značky Thrustmaster, vybavených konektorom DB9 na konektor pre súpravu pedálov...
  • Page 440 Po namontovaní volantu ho otočte o 180° (keď ste otočení smerom k volantu, logo Sparco by malo byť hore nohami), aby ste získali prístup k malej upevňovacej skrutke umiestnenej na kruhu zariadenia Thrustmaster Quick Release (15). Použite veľký skrutkovač Phillips na utiahnutie malej upevňovacej skrutky (nepoužívajte nadmernú silu) a otáčajte ju v smere hodinových ručičiek.
  • Page 441 PRIPOJENIE PRETEKÁRSKEHO VOLANTU Pripevnenie základne pretekárskeho volantu ku kokpitu 1. Položte základňu pretekárskeho volantu na policu v kokpite. 2. Preveďte dve skrutky M6 (nie sú súčasťou balenia) cez policu v kokpite a potom ich vložte do dvoch malých skrutkových závitov umiestnených na spodnej strane pretekárskeho volantu. Dôležité: Dĺžka dvoch skrutiek M6 nesmie prekročiť...
  • Page 442 PRIPOJENIE / SMER ODPOJENIE Pre utiahnutie: Otočte skrutku proti smeru hodinových ručičiek Pre uvoľnenie: Otočte skrutku v smere hodinových ručičiek 9/24...
  • Page 443 6. Keď zapnete konzolu, pretekársky volant sa automaticky začne kalibrovať. Teraz ste pripravení pretekať! Zoznam hier Xbox Series X|S / Xbox One kompatibilných s TS-XW RACER je k dispozícii tu: https://support.thrustmaster.com (v časti Racing Wheels / TS-XW RACER). Tento zoznam sa pravidelne aktualizuje.
  • Page 444 MAPOVANIE XBOX SERIES X|S / XBOX ONE 11/24...
  • Page 445 3. Po dokončení inštalácie kliknite na tlačidlo Dokončiť a reštartujte počítač. 4. Výberom položky Štart / Všetky programy / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Ovládací panel otvorte okno Ovládače hier. V okne Ovládače hier sa zobrazuje názov pretekárskeho volantu Thrustmaster TS-XW RACER so stavom OK.
  • Page 446 PC MAPOVANIE 13/24...
  • Page 447 Ak chcete zobraziť verziu firmvéru, ktorú aktuálne používa Váš pretekársky volant, a podľa potreby ju aktualizovať: na počítači navštívte stránku https://support.thrustmaster.com. Kliknite na Racing Wheels / TS-XW RACER, potom vyberte Firmvér a postupujte podľa pokynov popisujúcich postup sťahovania a inštalácie.
  • Page 448 TECHNICKÉ VLASTNOSTI 1 Kovová podpora pre kónickú zarážku 4 2.5 mm Imbusový kľúč (v balení) 5 Pozičná nastavovacia matica pre kužeľovú (nenainštalovaná predvolene) 2 Kužeľová zarážka zarážku 3 Upevňovacia skrutka pre kovovú podporu 6 Rameno pedála 8 Kovová vrchná časť pedálu 7 Plastová...
  • Page 449 Z bezpečnostných dôvodov nikdy nepoužívajte pedál s bosými nohami alebo keď máte na nohách iba ponožky. THRUSTMASTER® SA ZRIEKA VŠETKEJ ZODPOVEDNOSTI V PRÍPADE ZRANENIA VZNIKNUTÉHO PRI POUŽÍVANÍ PEDÁLOVEJ SADY BEZ OBUVI. Upozornenie – Počas hrania hier s pedálovou sadou hrozí nebezpečenstvo privretia.
  • Page 450 AUTOMATICKÁ KALIBRÁCIA PEDÁLOV DÔLEŽITÉ: - Ak sa chcete vyhnúť problémom s kalibráciou, nikdy nepripájajte alebo neodpájajte pedál zo základne volantu, keď je volant pripojený k systému alebo počítaču alebo počas hrania hry. = Pred pripojením volantu k systému alebo počítaču vždy najskôr pripojte sadu pedálov k volantu. - Akonáhle sa volant samokalibruje a hra sa spustí, pedále sa po niekoľkých stlačeniach automaticky skalibrujú.
  • Page 451 NASTAVENIE PEDÁLOVEJ SADY Každý z troch pedálov obsahuje: - Kovovú vrchnú časť (8) s viacerými perforáciami (deväť pre akcelerátor - šesť pre brzdu - šesť pre spojku). - Plastovú podperu vrchnej časti (7) (umiestnená medzi vrchnou časťou a ramenom) so štyrmi perforáciami.
  • Page 452 Nastavenie ROZOSTUPU troch pedálov - Pomocou priloženého 2,5 mm imbusového kľúča (4) odskrutkujte dve skrutky, ktoré držia kovovú vrchnú časť (8) a jej podperu (7) na svojom mieste. - Vyberte si preferovanú polohu (vľavo, na stred alebo napravo), potom zaskrutkujte a dotiahnite skrutky tak, aby kovová...
  • Page 453 Inštalácia kužeľovej zarážky (Režim “CONICAL RUBBER BRAKE”) Táto modifikácia (alebo „mod“) nepatrí medzi základné a nie je nainštalovaná v predvolenom nastavení. To znamená, že brzdový pedál funguje perfektne, aj keď nie je nainštalovaný mod. Tento režim umožňuje zažiť iný pocit a odpor pri brzdení. Je na Vás, či ho nainštalujete alebo nie, v závislosti od Vašich vlastných preferencií.
  • Page 454 - Pomocou priloženého 2,5 mm inbusového kľúča (4) pripevnite jednotku pomocou upevňovacej skrutky (3) a malého stredového závitu skrutky umiestneného na spodnej strane pedálovej sady. Režim “CONICAL RUBBER BRAKE” je teraz nainštalovaný! Nastavenie ROZSAHU brzdového pedála a SILU odporu Ľahkým odskrutkovaním matice (5) môžete ďalej zosilniť odpor brzdového pedálu posunutím kužeľovej zarážky (2) bližšie k zadnej časti ramena pedála (ak je to potrebné, pomocou 14 mm kľúča alebo klieští...
  • Page 455: Informácie O Záruke

    V krajinách Európskej únie záručná doba zodpovedá obdobiu dvoch (2) rokov od dodania produktu Thrustmaster. V iných krajinách zodpovedá záručná doba lehote pre podanie reklamácie na produkt Thrustmaster podľa platných zákonov krajiny, v ktorej mal spotrebiteľ bydlisko k dátumu kúpy produktu Thrustmaster (ak takýto zákon v príslušnej krajine neexistuje, potom je záručná...
  • Page 456 - napríklad pre ich jednoduchosť a dostupné opravné postupy – a v prípade potreby dodanie náhradných dielov užívateľovi). Kvôli inovačným cyklom a vzhľadom na ochranu know-how a obchodného tajomstva spoločnosti, Guillemot neposkytuje opravné postupy alebo náhradné diely na Thrustmaster produkty po uplynutí ich záručnej lehoty. Zodpovednosť...
  • Page 457 COPYRIGHT © 2021 Guillemot Corporation S.A. Všetky práva vyhradené. Thrustmaster® je registrovanou ochrannou známkou spoločnosti Guillemot Corporation S.A. Každé ďalšie ochranné známky a obchodné značky sú týmto uznané a sú majetkom ich príslušných vlastníkov. Obrázky nie sú záväzné. Obsah, dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia a môžu sa v jednotlivých krajinách líšiť.
  • Page 458 Xbox Series X|S-hez, Xbox One-hoz és Windows-hoz Használati Útmutató 1/24...
  • Page 459: Műszaki Leírás

    MŰSZAKI LEÍRÁS 1 Alap 6 MODE gomb + piros/zöld jelzőfény 2 Kormány 7 Nagy menetes lyuk (rögzítéshez és a csavar 3 2 szekvenciális kormányváltó (fel & le) meghúzásához) 4 D-pad nyomógombbal 8 Rögzítő rendszer 5 Xbox Guide gomb + fehérjelzőfény 9 Fém rögzítő...
  • Page 460 A TURBO POWER tápegység feszültségét az áramkábel befogadó oldalán lévő címkén tudja ellenőrizni. Soha ne csatlakoztasson a TURBO POWER tápegységen kívül, más tápegységet a TS-XW RACER alaphoz, akkor se, ha a csatlakozó kompatibilis! Például soha ne csatlakoztassa a T500 RS kormány átalakítóját a TS-XW RACER alaphoz. 3/24...
  • Page 461 * Ne tegye az alapot szűk helyre. * Ne fedje le az alapot. * Ne kerüljön por a szellőzőnyílásokba. Biztonsági okokból, soha ne használja a pedálokat mezítláb vagy csak zoknit viselve. A THRUSTMASTER SEMMILYEN SÉRÜLÉSÉRT NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET, AMI A PEDÁLOK ® CIPŐ NÉLKÜLI HASZNÁLATÁBÓL ERED.
  • Page 462 Figyelmeztetés – Az ismétlődő mozdulatokból és az erővisszacsatolásból adódó sérülések (folytatás) * Ha a fent említett tünetek vagy fájdalom újra jelentkezik játék közben, hagyja abba és keresse fel orvosát. * Tartsa gyermekektől távol. * Játék közben, mindig tartsa mind a két kezét a kormányom a megfelelő helyen, anélkül, hogy teljesen elengedné.
  • Page 463 Pedálszettek A TS-XW RACER alap kompatibilis: - Xbox Series X-et / Xbox Series S-t / Xbox One-t és Windows-t használva, a Thrustmaster T3PA és T3PA-PRO pedálszettekkel, melyek közvetlenül a pedálszett csatlakozóba csatlakoznak (18). - Windows-t használva, a Thrustmaster DB9 PEDALS T.RJ12 ADAPTER-rel, mely lehetővé teszi a nem Thrustmaster, de DB9 csatlakozóval rendelkező...
  • Page 464 Alap (1) csatlakozója: A nyíl felfelé mutat Versenykormány (2) csatlakozó: A nyíl felfelé mutat Miután a csatlakozók megfelelő helyzetben állnak, egyszerűen fordítsa el a Thrustmaster Quick Release (Gyorskioldó) (15) eszköz gyűrűjét az óramutató járásával ellentétes irányba, miközben a kormányt (2) egy helyben tartja.
  • Page 465 A VERSENYKORMÁNY RÖGZÍTÉSE A versenykormány alapjának rögzítése pilótafülkébe 1. Helyezze a versenykormány alapját a pilótafülke tartójára. 2. Csavarjon kettő M6-os csavart (nem a csomag része) a pilótafülkében található rögzítőbe és a versenykormány alján található két kisebb csavarhelybe. Fontos: Az M6-os csavar nem lehet hosszabb, mint maga a pedálrögzítő plusz 12 mm, hogy elkerüljük a versenykormány alapjában található...
  • Page 466 RÖGZÍTÉS / IRÁNY ELTÁVOLÍTÁS Rögzítés: Forgassa a csavart az óramutató járásával ellentétes irányba Kiengedés: Forgassa a csavart az óramutató járásával megegyező irányba 9/24...
  • Page 467 6. Miután a konzolt bekapcsolta, a versenykormány automatikusan bekalibrálja magát. Már játszhat is! A TS-XW RACER-re kompatibilis Xbox Series X|S / Xbox One játékok listája itt érhető el: https://support.thrustmaster.com (a Racing Wheels / TS-XW RACER részben). A listát rendszeresen frissítjük.
  • Page 468 XBOX SERIES X|S / XBOX ONE GOMBOK KIOSZTÁSA 11/24...
  • Page 469 3. Miután a telepítés megtörtént, kattintson a Befejezésre és indítsa újra a gépét. 4. Válassza ki a Start / Minden Program / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Vezérlőpultot, hogy megnyíljon a Játékvezérlők ablak. A Játékvezérlők ablakban jelenik meg a versenykormány neve, a Thrustmaster TS-XW RACER az OK állapotot mutatva.
  • Page 470 PC GOMBOK KIOSZTÁSA 13/24...
  • Page 471 A következő módon ellenőrizheti a kormány által használt firmware verziót és frissítheti, ha szükséges: PC-n, látogasson el a https://support.thrustmaster.com weboldalra. Kattintson a Racing Wheels / TS-XW RACER-re majd válassza ki a Firmware-t és kövesse a letöltésre és telepítésre vonatkozó utasításokat.
  • Page 472 MŰSZAKI LEÍRÁS 1 A kúpos fékhez tartozó fém rögzítő 4 2.5 mm-es imbuszkulcs (a csomag része) 5 A kúpos fék pozícióját beállító csavaranya (alapértelmezettként nincs beszerelve) 2 Kúpos fék 3 Rögzítő csavar a fém rögzítőhöz 6 Pedáltartó 8 Fém pedálfej 7 Műanyag pedálfej rögzítő...
  • Page 473 Használat előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót és tartsa meg későbbi használatra. Biztonsági okokból, soha ne használja a pedálokat mezítláb vagy csak zoknit viselve. A THRUSTMASTER® SEMMILYEN SÉRÜLÉSÉRT NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET, AMI A PEDÁLOK CIPŐ NÉLKÜLI HASZNÁLATÁBÓL ERED. Figyelmeztetés – A pedálok becsípődést okozhatnak játék közben * A pedálszettet tartsa gyermekektől távol.
  • Page 474 A PEDÁLOK AUTOMATIKUS KALIBRÁLÁSA FONTOS: - Soha ne csatlakoztassa vagy húzza ki a pedálszettet a kormány alapjából, amikor a kormány a rendszerhez vagy a PC-hez van csatlakoztatva, vagy játék közben, hogy elkerülhesse a kalibrálásból fakadó problémákat. = Mindig a pedálokat csatlakoztassa először a kormányhoz, majd a kormányt a rendszerhez vagy PC-hez.
  • Page 475 A PEDÁLOK BEÁLLÍTÁSA Mind a három pedál rendelkezik az alábbi funkciókkal: - Fém pedálfej (8) több lyukkal (kilenc a gázpedálon – hat a féken – hat a kuplungon). - Egy műanyag pedálfej rögzítővel (7) (a pedálfej és a pedáltartó között) négy lyukkal. - Egy fém pedáltartóval (6) két lyukkal.
  • Page 476 A három pedál HELYZETÉNEK beállítása - A 2.5 mm-es imbuszkulcs segítségével (4), csavarja ki a fém pedálfejet (8) és a tartóját rögzítő (7) két csavart. - Miután ez megtörtént, válassza ki a kívánt pozíciót (balra, középre vagy jobbra) és utána rakja vissza, majd húzza meg a csavarokat úgy, hogy a fém fej (8) és a tartója (7) stabilan álljon.
  • Page 477 A kúpos fék beszerelése (“KÚPOS GUMIFÉK” kiegészítő) A kiegészítő használata nem kötelező és alapértelmezettként nincs beszerelve. Ez azt jelenti, hogy a fékpedál funkciói tökéletesen szabályosan működnek a kiegészítő beszerelése nélkül is. A kiegészítő használata eltérő fékezési élményt és ellenállást biztosít. A felhasználók döntsék el maguk, hogy szeretnék, vagy nem szeretnék használni.
  • Page 478 - A 2.5 mm-es imbuszkulcs (4) segítségével, a pedálszett alján található középső kicsi csavarmenetbe hajtva a rögzítő csavart (3) rögzítse az egységet. A “KÚPOS GUMIFÉK” kiegészítő most már be van szerelve! A fékpedál FÉKÚTJÁNAK és az ellenállás ERŐSSÉGÉNEK beállítása Finoman lazítsa meg a csavaranyát (5) és növelje a fékpedál ellenállás erősségét azáltal, hogy a kúpos fékezőt (2) közelebb rakja a pedál tartójához (ha kell, használjon egy 14 mm-es nyitott végű...
  • Page 479 A jótállás keretein belül, a vásárló hibás termékét a Vevőszolgálat vagy kicseréli, vagy megjavítja. Ha, a szavatossági időn belül a Thrustmaster termék javítás alatt áll legalább (7) hét napig, abban az esetben, a kiesett napok számával a szavatossági idő meghosszabbítható (ezt az időszakot az alábbiak szerint kell számolni: vagy attól a dátumtól kezdve amikor a vásárló...
  • Page 480 Vevőszolgálatnak van kizárólagos joga ahhoz, hogy felnyisson és/vagy megszereljen akármilyen Thrustmaster terméket (kivételt képez az az eset, amikor a Vevőszolgálat külön írásos instrukciókkal látja el a vásárlót a szerelést illetően és az ehhez szükséges alkatrészeket is a rendelkezésére bocsájtja pl.: ha nagyon egyszerű...
  • Page 481: Szerzői Jog

    SZERZŐI JOG © 2021 Guillemot Corporation S.A. Minden jog fenntartva. Thrustmaster® a Guillemot Corporation S.A. bejegyzett védjegye. Minden más védjegy a tulajdonos tulajdonában áll. Az illusztrációk nem kötelező érvényűek. A tartalom, design és specifikáció bármikor módosíthatók további értesítés nélkül és országonként eltérhetnek. Kínában készült.
  • Page 482 Windows Xbox One / Xbox Series X|S ‫- ו‬ ‫עבור‬ ‫מדריך למשתמש‬...
  • Page 483 ‫תכונות טכניות‬ MODE ‫בסיס‬ ‫ה‬ ‫וק‬ ‫)מצב( + נורית חיווי אדומה/יר‬ ‫לחצן‬ ‫מערכת החיבור ובורג‬ ‫גדול )עבור‬ ‫חור הברגה‬ ‫הגה‬ (‫ההידוק‬ (‫מסבי הנעה רציפים )למעלה ולמטה‬ D-pad ‫מערכת החיבור‬ ‫( עם לחצן‬ ) ‫לוח לחצני כיוון‬ ‫בורג הידוק ממתכת‬ ‫+ נורית חיווי לבנה‬ ‫לחצן‬...
  • Page 484 TH8A Thrustmaster Quick Release ‫מחבר עבור מוט הילוכים‬ ‫ם‬ ‫)מוט ההילוכי‬ TURBO POWER (‫נמכר בנפרד‬ ‫מחבר עבור ספק כוח‬ TURBO POWER ‫כוח‬ ‫פק‬ ‫ס‬ ‫נשלף‬ ‫מחבר עבור כבל‬ ‫כבל ספק כוח‬ ‫מחבר עבור מערכת הדוושות‬ ‫נשלף‬ ‫כבל‬ :‫חיבור ההגה לשקע חשמל‬...
  • Page 485 ‫הצטברות‬ ‫לאפשר‬ ‫אין‬ ‫מסיבות בטיחותיות, לעולם אין להשתמש במערכת הדוושות בכפות רגליים‬ ‫חשופות‬ .‫או כאשר אתה גורב גרביים בלבד על הרגליים‬ THRUSTMASTER ‫אינה נושאת בשום אחריות במקרה של פגיעה כתוצאה‬ ® .‫משימוש במערכת הדוושות ללא נעליים‬ Force Feedback ‫ונשנות‬ ‫חוזרות‬...
  • Page 486 Force Feedback (‫)המשך‬ ‫ונשנות‬ ‫חוזרות‬ ‫ותנועות‬ ‫חוזר‬ ‫היזון‬ ‫עקב‬ ‫פציעות‬ ‫אזהרה‬ ‫לשחק‬ ‫הפסק‬ ‫שוב‬ ‫שחק‬ ‫ל‬ ‫מתחיל‬ ‫ה‬ ‫את‬ ‫כאשר‬ ‫ממשיכים‬ ‫לעיל‬ ‫שצוינו‬ ‫הכאב‬ ‫או‬ ‫התסמינים‬ ‫אם‬ ‫שלך‬ ‫הרופא‬ ‫עם‬ ‫והתייעץ‬ ‫ילדים‬ ‫של‬ ‫ידם‬ ‫מהישג‬ ‫להרחיק‬ ‫יש‬ ‫לחלוטין‬ ‫אותו‬ ‫לעזוב‬ ‫מבלי‬...
  • Page 487 Windows Xbox One / Xbox Series X|S ‫- ו‬ ‫, למערכות הדוושות‬ ‫וב‬ ‫- ב‬ ‫המתחברות ישירות אל המחבר של מערכת הדוושות‬ Thrustmaster DB9 PEDALS T.RJ12 ‫מתאם‬ Windows ‫ינה‬ ‫, אשר מאפשר למערכת דוושות אשר א‬ ‫, ל‬ ‫- ב‬...
  • Page 488 ‫י מעלה‬ ‫חץ פונה כלפ‬ ‫ה‬ ‫על‬ ‫מ‬ ‫חץ פונה כלפי‬ ‫מחבר הגה המירוצים‬ Thrustmaster Quick Release ‫כאשר המחברים ממוקמים כראוי, סובב את טבעת ההתקן‬ ‫נגד כיוון השעון, תוך‬ .‫במקומו‬ ‫כדי החזקת הגה המירוצים‬ ‫הגה‬ ‫בעת במקומה, וסובב את‬ ‫זק את הט‬...
  • Page 489 ‫המירוצים‬ ‫הגה‬ ‫חיבור‬ ‫חיבור בסיס הגה המירוצים לקוקפיט‬ .‫קוקפיט‬ ‫מדף ה‬ ‫גה המירוצים על‬ ‫ה‬ ‫ת בסיס‬ ‫הצב א‬ ‫ואז הכנס אותם לשני תבריגי הברגים‬ ,‫דף הקוקפיט‬ ‫מ‬ ‫וך‬ ‫)לא כלולים( לת‬ ‫הברג שני ברגי‬ .‫הקטנים שנמצאים בצדו התחתון של הגה המירוצים‬ ‫מ"מ.
  • Page 490 ‫כיוון‬ ‫חיבור / הסרה‬ ‫להידוק‬ ‫סובב את הבורג‬ ‫נגד כיוון השעון‬ ‫לשחרור‬ ‫סובב את הבורג‬ ‫בכיוון השעון‬...
  • Page 491 .‫ייל עצמו באופן אוטומטי‬ ‫כאשר תפעיל את הקונסולה שלך, הגה המירוצים יכ‬ !‫אתה מוכן ומזומן לשחק‬ TS-XW RACER Xbox One / Xbox Series X|S :‫זמינה כאן‬ ‫התואמים ל‬ ‫רשימת משחקי‬ Racing Wheels / TS-XW RACER https://support.thrustmaster.com ‫במקטע‬ .‫רשימה זו מתעדכנת באופן קבוע‬...
  • Page 492 XBOX ONE / XBOX SERIES X|S ‫מיפוי‬...
  • Page 493 ,‫. בסיום ההורדה, הפעל את ההתקנה‬ .‫של ההגה למחשב שלך ולהשלים את ההתקנה‬ ‫ה‬ ‫את מחבר‬ Finish .‫)סיום(, והפעל מחדש את המחשב‬ ‫. בסיום ההתקנה, לחץ על‬ Thrustmaster / FFB Racing All Programs Start / (‫)כל התוכניות‬ / (‫ל‬ ‫)התח‬ ‫. בחר באפשרות‬...
  • Page 494 ‫מיפוי‬...
  • Page 495 ‫כדי להציג את גרסת ה‬ Racing Wheels http ://sup port.thrustmaster.com ‫)הגאי‬ ‫. לחץ על‬ ‫בכתובת‬ ‫הצורך: במחשב, בקר‬ Firmware TS-XW RACER (‫חומרה‬ (‫מירוצים‬ ‫הליך‬ ‫ות המתארות את‬ ‫ובצע את ההורא‬ ‫בחר‬ ‫אז‬ ‫, ו‬ .‫ההורדה וההתקנה‬ ‫כיול אוטומטי של הגה המירוצים‬...
  • Page 496 ‫תכונות טכניות‬ (‫מ"מ )כלול‬ ‫מפתח אלן‬ ‫תומך מתכתי למעצור חרוטי‬ ‫אום להתאמת מיקום עבור מעצור חרוטי‬ (‫)לא מותקן כברירת מחדל‬ ‫מעצור חרוטי‬ ‫בורג חיבור עבור תומך מתכתי‬ ‫ראש דוושה ממתכת‬ ‫זרוע הדוושה‬ ‫ך ראש מפלסטיק‬ ‫תומ‬...
  • Page 497 ‫יש‬ ‫זה‬ ‫במוצר‬ ‫השימוש‬ ‫לפני‬ ‫לי בטיחות, אין להשתמש במערכת הדוושות בכפות רגליים חשופות או‬ ‫משיקו‬ .‫כאשר אתה גורב גרביים בלבד על הרגליים‬ THRUSTMASTER ‫ל פגיעה כתוצאה‬ ‫ש‬ ‫אחריות במקרה‬ ‫אינה נושאת בשום‬ ® .‫במערכת הדוושות ללא נעליים‬ ‫משימוש‬ ‫משחקים‬...
  • Page 498 ‫כיול אוטומטי של הדוושות‬ :‫חשוב‬ ‫הגה מחובר למערכת או למחשב האישי, או‬ ‫ושות מבסיס ההגה כאשר ה‬ ‫ו‬ ‫ק את מערכת הד‬ ‫אין לחבר או לנת‬ .‫קים, כדי למנוע בעיות בכיול‬ ‫בזמן משח‬ .‫רכת הדוושות להגה לפני חיבור ההגה למערכת או למחשב האישי‬ ‫יש...
  • Page 499 ‫התאמת מערכת הדוושות‬ :‫שות כוללת‬ ‫ו‬ ‫אחת משלוש הדו‬ ‫כל‬ .(‫שישה עבור המצמד‬ ‫בור הבלם‬ ‫שישה ע‬ ‫עם כמה ניקובים )תשעה עבור המאיץ‬ ‫ראש מתכת‬ .‫)נמצא בין הראש לזרוע( עם ארבעה ניקובים‬ ‫תומך ראש מפלסטיק‬ .‫עם שני ניקובים‬ ‫זרוע דוושה‬ ‫גה...
  • Page 500 ‫יווח של שלוש הדוושות‬ ‫התאמת הר‬ ‫והתומך‬ ‫, שחרר את שני הברגים המחזיקים את ראש המתכת‬ ‫מ"מ המצורף‬ ‫באמצעות מפתח אלן‬ .‫במקומם‬ ‫שלו‬ ‫כך שראש‬ ‫מרכז או ימינה(, ואז החזר והדק שוב את הברגים‬ ‫המועדף עליך )שמאלה, ב‬ ‫ב‬ ‫בחר את המצ‬ .‫ומם‬...
  • Page 501 ("‫מגומי‬ ‫התקנת מעצור חרוטי )תוסף "בלם חרוטי‬ ‫הבלם מתפקדת באופן תקין לחלוטין‬ ‫תוסף זה אינו חיוני, ואינו מותקן כברירת מחדל. משמעות הדבר היא שדוושת‬ .‫גם אם התוסף אינו מותקן‬ .‫התוסף מאפשר לך לחוות תחושה והתנגדות שונות בעת הבלימה‬ .‫בהתאם להעדפותיך האישיות‬ ,‫ין...
  • Page 502 ‫ותבריג הבורג‬ ‫ר את היחידה באמצעות בורג החיבור‬ ‫ב ח‬ ‫רף‬ ‫המצו‬ ‫מ"מ‬ ‫ח אלן‬ ‫אמצעות מפת‬ ‫ב‬ ‫המרכזי שנמצא בצדה התחתון של מערכת הדוושות‬ !‫י מגומי" מותקן כעת‬ ‫תוסף ה"מעצור החרוט‬ ‫התאמת טווח התנועה ועוצמת ההתנגדות של דוושת הבלם‬ ‫רוב...
  • Page 503 Chantepie, B.P. 97143, Place Granier (" " ‫)להלן‬ Thrustmaster ‫פגמים בחומרים ובטיב העבודה, למשך תקופת‬ ‫ל ו‬ ‫יהיה נט‬ ‫מבית‬ ‫מתחייבת לצרכן, כי מוצר זה‬ ‫ו ז‬ ‫חוד האירופי, תקופה‬ ‫אחריות התואמת למגבלת הזמן להגשת תביעת תאימות בנוגע למוצר זה. במדינות האי‬...
  • Page 504 ‫ילוף כלשהם, משום שהתמיכה הטכנית‬ ‫ח‬ ‫עקרוני, חלקי‬ ‫א תספק, באופן‬ ‫ל‬ ,‫במהלך תקופת האחריות‬ Thrustmaster ‫פוץ שהתמיכה‬ ‫)לא כולל הליכי שי‬ ‫מבית‬ ‫היא הגוף היחיד המוסמך לפתוח ו/או לשפץ מוצרים‬ ‫לדוגמה, עקב פשטות הליך השיפוץ והיותו‬ ‫הטכנית עשויה לדרוש שהלקוח יבצע, באמצעות הוראות בכתב‬...
  • Page 505 ‫ות יוצרים‬ ‫י ו‬ ‫זכ‬ Thrustmaster® © 2021 Guillemot Corporation S.A. ‫הוא סימן מסחרי רשום של‬ .‫כל הזכויות שמורות‬ Guillemot Corporation S.A. ‫. כל הסימנים המסחריים האחרים הינם רכושם של בעליהם. האיורים אינם‬ .‫ייתכנו הבדלים בהם בארצות שונות‬ ‫ו‬ ,‫הודעה על כך‬...

Table of Contents