Page 1
Europe, Middle East North America/ Norteamérica ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO Latin America/ ESPAÑOL América Latina PORTUGUÊS ENGLISH ESPAÑOL ČESTINA PORTUGUÊS TÜRKÇE POLSKI Asia Paci c SVENSKA 日本語 SUOMI 简体中文 SLOVENCINA 繁體中文 MAGYAR NYELV 한국어 עברית ENGLISH اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ...
Page 2
For Xbox Series X|S, Xbox One and Windows User Manual 1/24...
TECHNICAL FEATURES 1 Base 6 MODE button + red/green indicator light 2 Wheel 7 Large threaded hole (for attachment system 3 2 sequential paddle shifters (up & down) and fastening screw) 4 D-pad with push button 8 Attachment system 5 Xbox Guide button + white indicator light 9 Metal fastening screw 2/24...
Page 4
Never connect a power supply other than the TURBO POWER power supply to the TS-XW RACER base, even if the connector is compatible! For example, never connect the power adapter for the T500 RS wheel to the TS-XW RACER base. 3/24...
Page 5
* Do not let any dust build up on the air vents. For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF ®...
Page 6
Warning – Injuries due to Force Feedback and repeated movements (continued) * If the symptoms or pain indicated persist when you start playing again, stop playing and consult your doctor. * Keep out of children’s reach. * During gameplay, always leave both hands correctly positioned on the wheel without completely letting go.
Page 7
Pedal sets The TS-XW RACER base is compatible: - On Xbox Series X|S / Xbox One and Windows, with the Thrustmaster T3PA and T3PA-PRO pedal sets that connect directly to the connector for pedal set (18). - On Windows, with the Thrustmaster DB9 PEDALS T.RJ12 ADAPTER that enables the non- Thrustmaster pedal sets equipped with a DB9 connector to connect to the connector for pedal set (18).
Page 8
Once you have installed the wheel, rotate it 180° (when facing the wheel, the Sparco logo should be upside down) to access the small attachment screw located on the ring of the Thrustmaster Quick Release (15) device. Use a large Phillips screwdriver to tighten the small attachment screw (do not use excessive force), turning it clockwise.
Page 9
ATTACHING THE RACING WHEEL Attaching the racing wheel’s base to a cockpit 1. Place the racing wheel’s base on the cockpit shelf. 2. Drive two M6 screws (not included) through the cockpit shelf, then feed them into the two small screw threads located on the underside of the racing wheel.
ATTACHMENT / DIRECTION REMOVAL To tighten: Turn the screw anticlockwise To release: Turn the screw clockwise 9/24...
Page 11
6. When you turn on your console, the racing wheel automatically self-calibrates. You are now ready to race! The list of Xbox Series X|S / Xbox One games compatible with the TS-XW RACER is available here: https://support.thrustmaster.com (in the Racing Wheels / TS-XW RACER section).
Page 12
XBOX SERIES X|S / XBOX ONE MAPPING 11/24...
Page 13
USB plug to your computer and complete the installation. 3. Once the installation is complete, click Finish and restart your computer. 4. Select Start / All Programs / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel to open the Game Controllers window.
Page 15
MODE BUTTON AND INDICATOR LIGHT (6) MODE button for the pedal set You can electronically swap the accelerator and clutch pedals if you are using a Thrustmaster T3PA or T3PA-PRO pedal set connected to the connector for pedal set (18).
Page 16
TECHNICAL FEATURES 1 Metal support for conical stop 4 2.5 mm Allen key (included) 5 Position adjustment nut for conical stop (not installed by default) 2 Conical stop 3 Attachment screw for metal support 6 Pedal arm 8 Metal pedal head 7 Plastic head support 15/24...
Page 17
For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER® DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY RESULTING FROM USE OF THE PEDAL SET WITHOUT SHOES. Warning – Pedal set pinching hazard during gaming sessions * Keep the pedal set out of the reach of children.
Page 18
AUTOMATIC CALIBRATION OF PEDALS IMPORTANT: - Never connect or disconnect the pedal set from the base of the wheel when the wheel is connected to the system or PC, or during gaming sessions, to avoid calibration problems. = Always connect the pedal set to the wheel before connecting the wheel to the system or PC. - Once the wheel has self-calibrated and the game has started, the pedals automatically calibrate themselves after being pressed a few times.
Page 19
ADJUSTING THE PEDAL SET Each of the three pedals includes: - A metal head (8) with multiple perforations (nine for the accelerator – six for the brake – six for the clutch). - A plastic head support (7) (placed between the head and the arm) with four perforations. - A pedal arm (6) with two perforations.
Page 20
Adjusting the SPACING of the three pedals - Using the included 2.5 mm Allen key (4), unscrew the two screws holding the metal head (8) and its support (7) in place. - Select your preferred position (to the left, centered, or to the right), then replace and re-tighten the screws so that the metal head (8) and its support (7) are held firmly in place.
Page 21
Installing the conical stop (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) This modification (or “mod”) is not essential, and is not installed by default. This means that the brake pedal functions perfectly even if the mod is not installed. This mod lets you experience a different feeling and resistance when braking. It’s up to you whether or not to install it, depending on your own preferences.
Page 22
Using the included 2.5 mm Allen key (4), attach the unit using the attachment screw (3) and the small central screw thread located on the underside of the pedal set. The “CONICAL RUBBER BRAKE” mod is now installed! Adjusting the brake pedal’s RANGE of travel and STRENGTH of resistance By slightly unscrewing the nut (5), you can further strengthen the resistance of the brake pedal by moving the conical stop (2) closer to the back of the pedal’s arm (if necessary, use a 14 mm wrench or pliers to re-tighten the nut and maintain the selected position).
Page 23
(2) years from delivery of the Thrustmaster product. In other countries, the warranty period corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to the Thrustmaster product according to applicable laws of the country in which the consumer was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster product (if no such action exists in the corresponding country, then the warranty period shall be one (1) year from the original date of purchase of the Thrustmaster product).
(including, but not limited to, any damages caused directly or indirectly by any software, or by combining the Thrustmaster product with any unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product).
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 Base 6 Bouton MODE + voyant lumineux rouge/vert 2 Roue 7 Gros pas de vis (pour le système de fixation 3 2 palettes séquentielles de changement de et la vis de serrage) 8 Système de fixation vitesse (up & down) 4 Croix multidirectionnelle avec bouton 9 Vis de serrage métallique poussoir...
15 Thrustmaster Quick Release 19 Connecteur pour la boîte de vitesses TH8A 16 Connecteur pour le bloc d’alimentation (boîte de vitesses vendue séparément) 20 Bloc d’alimentation TURBO POWER TURBO POWER 17 Connecteur pour le câble USB amovible 21 Câble d’alimentation secteur 18 Connecteur de pédalier...
Page 29
* Ne laissez pas la poussière s’accumuler sur les grilles d’aération. Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier. THRUSTMASTER DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE ® BLESSURE SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.
Page 30
Avertissement – Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs (suite) * Si les symptômes ou les douleurs indiqués ci-dessus persistent lorsque vous reprenez le jeu, arrêtez de jouer et consultez votre médecin. * Laissez hors de portée des enfants. * Lors des phases de jeu, laissez toujours vos deux mains correctement positionnées sur le volant sans jamais le lâcher complètement.
Page 31
USB). Roues La base du TS-XW RACER est compatible sur Xbox Series X|S / Xbox One et Windows avec toutes les roues détachables Thrustmaster, par exemple : - Ferrari 599XX EVO 30 Wheel Add-On Alcantara Edition...
Page 32
Lorsque la roue est installée, tournez-la de 180° (vu de face, le Logo Sparco doit être à l’envers) afin d’accéder à la petite vis de fixation située sur la bague du Thrustmaster Quick Release (15). A l’aide d’un gros tournevis cruciforme, vissez sans forcer la petite vis de fixation dans le sens des aiguilles d’une montre.
Page 33
FIXATION DU VOLANT Fixer la base du volant sur un cockpit 1. Placez la base du volant sur la tablette du cockpit 2. Vissez 2 vis M6 (non fournies) dans la tablette du cockpit et dans les 2 petits pas de vis situés sous le volant.
MONTAGE / SENS DEMONTAGE Pour serrer : Vissez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Pour desserrer : Dévissez dans le sens des aiguilles d’une montre 9/24...
Page 35
6. Une fois votre console allumée, votre volant s’autocalibre de manière automatique. Vous êtes maintenant prêt à jouer ! La liste des jeux Xbox Series X|S / Xbox One compatibles avec le TS-XW RACER est disponible ici : https://support.thrustmaster.com (dans la rubrique Volants / TS-XW RACER).
Page 36
MAPPING XBOX SERIES X|S / XBOX ONE 11/24...
USB du volant sur votre PC et pour terminer l’installation. 3. Une fois l'installation terminée, cliquez sur Terminer et redémarrez votre ordinateur. 4. Sélectionnez Démarrer / Tous les programmes / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panneau de configuration pour ouvrir la fenêtre Contrôleurs de jeu.
Page 39
Pour afficher la version de firmware de votre volant et le mettre à jour si nécessaire : sur PC, allez sur https://support.thrustmaster.com, cliquez sur Volants / TS-XW RACER puis Firmware et suivez les instructions et la procédure de téléchargement et d’installation.
Page 40
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 Support métallique pour la butée conique Clé Allen 2,5 mm fournie Ecrou de réglage de position de la butée (non installée par défaut) 2 Butée conique conique 3 Vis de fixation du support métallique Bras de pédale Tête métallique de pédale Support de tête plastique 15/24...
Page 41
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement. Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier. THRUSTMASTER DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE ® BLESSURE SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.
Page 42
CALIBRAGE AUTOMATIQUE DES PEDALES IMPORTANT : - Ne branchez ou débranchez jamais le pédalier de la base du volant lorsque celui-ci est connecté à la console ou au PC, ou en cours de jeu, pour ne pas fausser la calibration. = Branchez toujours le pédalier avant de relier le volant à...
Page 43
REGLAGES DU PEDALIER Chacune des 3 pédales comprend : - Une tête métallique (8) avec plusieurs perforations (9 pour l’accélérateur – 6 pour le frein – 6 pour l’embrayage). - Un support de tête plastique (7) (placé entre la tête et le bras) avec 4 perforations. - Un bras de pédale (6) avec 2 perforations.
Page 44
Ajuster l’ECARTEMEMENT des 3 pédales - A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), dévissez les 2 vis maintenant la tête métallique (8) et son support (7). - Choisissez ensuite votre position (à gauche, au centre ou à droite), puis revissez le tout. Exemples ici avec la pédale de frein : Position à...
Page 45
Installer la butée conique (MOD « CONICAL RUBBER BRAKE ») Ce MOD n’est pas obligatoire et n’est pas installé par défaut. Cela signifie que la pédale de frein fonctionne parfaitement même si le MOD n’est pas installé. Ce MOD permet d’apporter un feeling et une résistance différents lors des freinages. Il appartiendra à...
Page 46
- A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), fixez l’ensemble en utilisant la vis de fixation (3) et le petit pas de vis central situé sous le pédalier. Le MOD « CONICAL RUBBER BRAKE » est désormais installé ! Ajuster la COURSE de débattement et la FORCE de résistance de la pédale de frein En dévissant légèrement l’écrou (5), vous pouvez également durcir davantage la résistance de la...
Page 47
Dans les pays de l’Union Européenne, ce délai est de deux (2) ans à compter de la délivrance du produit Thrustmaster. Dans les autres pays, la durée de la période de garantie correspond au délai pour intenter une action en conformité...
Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de pièce détachée car le Support Technique est seul habilité tant à ouvrir qu'à remettre en état tout produit Thrustmaster (à l'exception des remises en état que le Support Technique demanderait, par instructions écrites, au consommateur d'effectuer -par exemple en raison de la simplicité...
TECHNISCHE FEATURES 1 Basis 6 MODE Button + rote/ grüne Kontrollleuchte 2 Lenkrad 7 Großes Gewindeloch (für Befestigungs- 3 2 sequentielle Schaltwippen (Gang hoch & system und -schraube) ..8 Befestigungshilfe Gang runter) 4 D-Pad mit Druckfunktion 9 Metallschraubenzieher 5 Xbox Guide Button + weiße Kontrollleuchte 2/24...
Page 52
Spannung stecken! Die zu nutzende Spannung des TURBO POWER-Netzteils ist oberhalb des weiblichen Steckers des Stromkabels angegeben. Niemals ein anderes Netzteil als das TURBO POWER-Netzteil an die TS-XW RACER-Basis anschließen. Auch dann nicht, wenn der Stecker des anderen Netzteils kompatibel ist! Zum Beispiel nicht das Netzteil des T500RS an die TS-XW RACER-Basis anschließen!
Page 53
* Vermeiden Sie auf jeden Fall Staubbildung an den Lüftungsschlitzen. Benutzen Sie aus Sicherheitsgründen das Pedalset niemals barfuß oder in Socken. THRUSTMASTER ® ÜBERNIMMT KEINERLEI HAFTUNG BEI VERLETZUNGEN DURCH EINSATZ DES PEDALSETS OHNE SCHUHE. Warnung - Verletzungen durch Force Feedback und wiederholte Bewegungen Spielen mit einem Force-Feedback-Lenkrad kann Muskel- oder Gelenkschmerzen verursachen.
Page 54
Achtung – Verletzungen durch Force Feedback und wiederholte Bewegungen (Fortsetzung) * Wenn Sie wieder zu spielen beginnen und die oben beschriebenen Symptome oder Schmerzen weiterbestehen, unterbrechen Sie das Spiel und konsultieren Sie Ihren Arzt. * Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. * Lassen Sie immer beide Hände während des Spielens am Lenkrad positioniert, ohne dieses völlig loszulassen.
Page 55
Pedal-Sets Die TS-XW RACER-Basis ist kompatibel mit: - bei Nutzung an der Xbox One / Xbox Series X|S und unter Windows: mit dem Thrustmaster T3PA- und T3PA-PRO-Pedalsets, die direkt mit dem Pedalset verbunden werden können (18). - bei Nutzung unter Windows: mit dem Thrustmaster DB9 PEDALS T.RJ12 ADAPTER, der es ermöglicht, Pedalsets, die nicht von Thrustmaster sind und über einen DB9-Stecker verfügen, mit dem...
Page 56
Nach dem Montieren Ihres Rennlenkrads drehen Sie diesen um 180° (mit Blick auf das Lenkrad sollte das Sparco Logo aufrecht stehen), um die kleine Befestigungsschraube am Ring des Thrustmaster Quick Release (15) zu erreichen. Mittels eines großen Kreuzschlitz-Schraubendrehers ziehen Sie die kleine Schraube im Uhrzeigersinn fest.
Page 57
BEFESTIGEN DES RENNLENKRADS Montage der Basis des Rennlenkrads in einem Cockpit 1. Platzieren Sie die Basis des Rennlenkrads auf der Cockpit-Ablage. 2. Drehen Sie zwei M6 Schrauben (nicht enthalten) in Löcher in der Cockpit-Ablage und führen diese in die beiden kleinen Schraubgewinde unterhalb des Rennlenkrads ein. Achtung: Die Länge der beiden M6 Schrauben sollte die Dicke der Ablage plus zusätzlich 12 mm nicht überschreiten.
Page 58
MONTAGE / RICHTUNG ABMONTIEREN Montieren: Drehen der Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn Entfernen: Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn 9/24...
Page 59
Rennlenkrad (17) und einem der USB-Ports der Konsole. 6. Wenn Sie die Konsole einschalten, kalibriert sich das Rennlenkrad automatisch. Jetzt kann das Rennen losgehen! Eine Liste der mit dem TS-XW RACER kompatiblen Xbox One/Xbox Series X|S-Spiele finden Sie hier: https://support.thrustmaster.com (in dem Abschnitt Lenkräder / TS-XW RACER).
Page 60
XBOX ONE / XBOX SERIRES X MAPPING 11/24...
Page 61
Installation abgeschlossen. 3. Wenn die Installation abgeschlossen ist, klicken Sie auf “Beenden” und starten Ihren Computer neu. 4. Wählen Sie: Start / Alle Programme / Thrustmaster / FFB Rennlenkrad / Control Panel um das Fenster des Game-Controllers zu öffnen.
Page 63
Ihrem Website https://support.thrustmaster.com auf. Dann klicken Sie auf Lenkräder / TS-XW RACER, wählen Firmware aus und folgen den Anweisungen zum Download und der Installation. AUTOMATISCHE RENNLENKRAD-KALIBRIERUNG Das Rennlenkrad kalibriert sich automatisch und selbstständig beim Anschluss desselben an die Stromversorgung und bei Anschluss des USB-Kabels an den USB-Anschluss an der Konsole.
TECHNISCHE MERKMALE 1 Metallhalterung für den konischen Stop 4 2.5 mm Inbusschlüssel (inklusive) 5 Positions-Stellmutter für konischen Stop (standardmäßig nicht montiert) 2 Konischer Stop 3 Befestigungsschraube für Metallträger 6 Pedalstange 8 Pedalkopf aus Metall 7 Plastik-Halterung 15/24...
Page 65
Sie später etwas nachlesen müssen. Benutzen Sie das Pedalset aus Sicherheitsgründen niemals barfuß oder wenn Sie nur Socken tragen. THRUSTMASTER® LEHNT JEDWEDE HAFTUNG IM FALLE EINER VERLETZUNG DURCH DAS PEDALSET DURCH NUTZUNG DESSELBEN OHNE SCHUHWERK AB.
Page 66
AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG DER PEDALE WICHTIG: - Trennen oder verbinden Sie das Pedalset niemals von/mit der Basis, wenn diese an die PS3™ oder die PS4™ angeschlossen ist oder während des Spielverlaufs, um Kalibrierungsprobleme zu vermeiden. = Schließen Sie das Pedalset immer an das Lenkrad an, bevor dieses mit einer PS3™ oder einer PS4™...
Page 67
ANPASSEN DES PEDALSETS Jedes der drei Pedale umfaßt: - Einen Metallkopf (8) mit mehreren Bohrungen (neun für das Gas – sechs für die Bremse – sechs für die Kupplung). - Eine Plastik-Halterung (7) mit vier Bohrungen, die zwischen dem Kopf und der Stange plaziert wird.
Page 68
Anpassen des ZWISCHENRAUMES der drei Pedale - Benutzen Sie den beigelegten 2,5 mm Inbusschlüssel (4), um die beiden Schrauben, die den Pedalkopf aus Metall (8) und dessen Plastik-Halterung (7) halten, loszuschrauben. - Wählen Sie Ihre bevorzugte Position (mehr links, in der Mitte oder mehr nach rechts) und setzen dann die Schrauben wieder ein.
Page 69
Montage des konischen Stops (“CONICAL RUBBER BRAKE” Mod) Die Modifizierung (oder “Mod”) ist nicht unbedingt erforderlich und ist standardmäßig nicht montiert. Das bedeutet, daß die Bremse auch ohne diese Mod bestens funktioniert. Diese Mod verschafft Ihnen ein anderes Gefühl und einen anderen Widerstand beim Bremsen. Es liegt bei Ihnen, diese nach Ihrem Belieben zu montieren.
Page 70
- Benutzen Sie den beigefügten 2.5 mm Inbusschlüssel (4), um die Einheit mittels der Befestigungsschraube (3) und dem kleinen Schraubgewinde an der Unterseite des Pedalsets zu montieren. Die “CONICAL RUBBER BRAKE” Mod ist nun montiert! Anpassen des HUBS und der STÄRKE des Widerstands der Bremse Durch leichtes Losdrehen der Mutter (5) können Sie den Bremswiderstand verstärken, indem Sie den konischen Stop (2) näher an die Rückseite der Bremspedalstange herausdrehen (falls nötig, verwenden Sie einen 14-mm-Maulschlüssel oder eine Zange, um die Mutter in der gewählten...
Page 71
Mängeln in Material und Verarbeitung für eine Gewährleistungsfrist ist, die mit der Frist für eine Mängelrüge bezüglich des Produktes übereinstimmt. In den Ländern der Europäischen Union entspricht diese einem Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des Thrustmaster Produktes. In anderen Ländern entspricht die Gewährleistungsfrist der zeitlichen Begrenzung für eine Mängelrüge bezüglich des Thrustmaster Produktes in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht des Landes, in...
Niederlassungen jegliche Haftung für Schäden, die nicht auf einen Material- oder Herstellungsfehler in Bezug auf das Produkt beruhen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, etwaige Schäden, die direkt oder indirekt durch Software oder durch die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht geliefert wurden), ab.
TECHNISCHE SPECIFICATIES 1 Voet 6 MODE-knop + rood/groen indicatielampje 2 Stuur 7 Groot schroefgat (voor bevestigingssysteem 3 2 sequentiële schakelflippers (op- en en -schroef) 8 Bevestigingssysteem terugschakelen) 4 D-pad met drukknop 9 Metalen bevestigingsschroef 5 Xbox Guide knop + wit indicatielampje 2/24...
Page 76
Sluit nooit een andere voeding dan de TURBO POWER voeding aan op de voet van de TS- XW RACER, zelfs als de connector compatibel is. Sluit bijvoorbeeld nooit de voeding van het T500 RS stuur aan op de TS-XW RACER voet. 3/24...
Page 77
* Zorg dat de ventilatieopeningen stofvrij blijven. Om veiligheidsredenen mogen de pedalen nooit met blote voeten worden bediend of met alleen sokken aan. THRUSTMASTER WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL ® VAN LETSEL ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET ZONDER SCHOENEN AAN.
Page 78
Waarschuwing – Mogelijk letsel ten gevolge van Force Feedback en repetitieve bewegingen (vervolg) * Stop al het gamen als de beschreven symptomen van pijn of ongemak blijven aanhouden tijdens het gamen en raadpleeg een huisarts. * Houd het stuur, de voet en de pedaalset buiten het bereik van kinderen. * Houd tijdens het gamen altijd twee handen in de juiste stand aan het stuur en laat het stuur nooit helemaal los.
Page 79
- op alleen Windows, met alle verkrijgbare USB-pedaalsets (in games die MULTI-USB en USB- pedaalsets ondersteunen). Racesturen De TS-XW RACER voet is, op de Xbox One, Xbox Series X|S en Windows, compatibel met alle afneembare sturen van Thrustmaster waaronder de: - Ferrari 599XX EVO 30 Wheel Add-On Alcantara Edition...
Page 80
Connector op stuur (2): pijl die omhoog wijst Draai als de connectoren correct zijn gepositioneerd de ring van de Thrustmaster Quick Release (15) linksom op zijn plaats (tegen de wijzers van de klok in) terwijl u het racestuur vasthoudt (2) .
Page 81
HET RACESTUUR BEVESTIGEN De voet van het racestuur aan een cockpit bevestigen 1. Plaats de voet van het racestuur op het cockpitpaneel. 2. Draai twee M6-schroeven (niet meegeleverd) door het cockpitpaneel en in de twee kleine schroefgaten aan de onderkant van het racestuur. Belangrijk: de M6-schroeven mogen niet langer zijn dan de dikte van het paneel + 12 mm.
Page 82
BEVESTIGEN / RICHTING VERWIJDEREN Vastdraaien: Draai de schroef linksom vast (tegen de wijzers van de klok mee). Losdraaien: Draai de schroef rechtsom los (met de wijzers van de klok mee). 9/24...
Page 83
6. Wanneer u de console AAN zet, volgt automatisch een zelfkalibratie van het racestuur. Nu kan er geracet worden! Een overzicht van Xbox One / Xbox Series X|S games die compatibel zijn met de TS-XW RACER is te vinden op: https://support.thrustmaster.com (in de sectie Racesturen / TS-XW RACER).
Page 84
XBOX ONE / XBOX SERIES X|S MAPPING 11/24...
Page 85
USB-stekker van het stuur aan te sluiten op uw computer en de installatie te voltooien. 3. Klik nadat de installatieprocedure is afgerond op Voltooien om de computer opnieuw te starten. 4. Kies Start / Alle programma's / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Configuratiescherm om het venster Spelbesturingen te openen.
Page 87
MODE-KNOP EN INDICATOR (6) MODE-knop voor de pedaalset U kunt het gaspedaal en het koppelingspedaal elektronisch verwisselen als u een Thrustmaster T3PA of T3PA-PRO pedaalset gebruikt die is aangesloten op de connector voor de pedaalset (18). Dit doet u door de MODE-knop (6) twee seconden ingedrukt te houden.
TECHNISCHE KENMERKEN 1 Metalen steun voor conische begrenzer 4 2,5 mm inbussleutel (meegeleverd) 5 Afstelmoer voor conische begrenzer (niet geïnstalleerd bij levering) 2 Conische begrenzer 3 Bevestigingsbout voor metalen steun 6 Pedaalarm 8 Metalen pedaal 7 Kunststof pedaalsteun 15/24...
Page 89
Voor uw en andermans veiligheid mag de pedaalset nooit worden gebruikt op blote voeten of met alleen sokken aan. THRUSTMASTER® WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL VAN LETSEL ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET ZONDER SCHOENEN AAN.
Page 90
AUTOMATISCHE KALIBRATIE VAN PEDALEN BELANGRIJK: - Om kalibratieproblemen te vermijden, mag u de pedaalset nooit aansluiten op of loskoppelen van de voet van het stuur wanneer het stuur is verbonden met de PS3™ of de PS4™ getrennt, of tijdens het gamen. = Sluit de pedaalset altijd eerst aan op het stuur voordat u het stuur aansluit op de PS3™...
Page 91
DE PEDAALSET VERSTELLEN Elk van de drie pedalen bestaat uit: - Een metalen pedaal (8) met een aantal gaatjes (negen voor het gaspedaal, zes voor het rempedaal en zes voor het koppelingspedaal). - Een kunststof tussenstuk (7) (wordt geplaatst tussen het pedaal en de arm van het pedaal) met vier gaatjes.
Page 92
De RUIMTE TUSSEN twee pedalen afstellen - Draai met behulp van de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (4) de twee boutjes los waarmee het pedaal (8) en de steun (7) vast zitten. - Kies de gewenste pedaalstand (naar links, in het midden of naar rechts) en zet de twee boutjes weer vast waarmee het pedaal (8) en de steun (7) vast zitten.
Page 93
De conische begrenzer monteren (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Deze modificatie (of “mod”) is niet noodzakelijk en is af fabriek niet gemonteerd. Dit betekent dat het rempedaal ook perfect functioneert als deze mod niet is gemonteerd. Als u deze mod wel monteert, krijgt u een ander gevoel in het rempedaal. Het wel of niet monteren van deze begrenzer is dus een kwestie van voorkeur.
Page 94
- Gebruik de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (4) om de unit te monteren met het bevestigingsboutje (3) en de kleine centrale schroefdraad onderop de pedaalset. De “CONICAL RUBBER BRAKE” mod is nu gemonteerd De SLAG en WEERSTAND van het rempedaal afstellen Als u meer weerstand in het rempedaal wilt, draait u de moer (5) iets los en plaatst u de begrenzer (2) iets dichter bij het rempedaal (gebruik indien nodig een 14 mm steek- of ringsleutel, of een tang om de moer opnieuw vast te draaien en de gewenste stand te fixeren).
Page 95
Europese Unie komt dit overeen met een periode van twee (2) jaar vanaf het moment van levering van het Thrustmaster-product. In andere landen komt de garantieperiode overeen met de tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit Thrustmaster-product te claimen zoals wettelijk is vastgelegd in het land waarin de koper woonachtig was op de datum van aankoop van het Thrustmaster-product.
Aanvullende garantiebepalingen Gedurende de garantieperiode zal Guillemot in principe nooit reserveonderdelen leveren omdat Technical Support de enige partij is die bevoegd is een Thrustmaster-product te openen en/of te herstellen (met uitzondering van een herstelprocedure die de klant door Technical Support gevraagd wordt uit te voeren met behulp van schriftelijke instructies –...
CARATTERISTICHE TECNICHE 1 Base 6 Pulsante MODE + indicatore luminoso 2 Volante rosso/verde 3 2 leve del cambio sequenziali (up & down) 7 Ampio foro filettato (per sistema di fissaggio e 4 D-pad con pulsante a pressione vite di blocco) 5 Pulsante Xbox Guide + indicatore luminoso 8 Sistema di fissaggio bianco...
Page 100
Non collegare mai alla base TS-XW RACER un alimentatore diverso dal TURBO POWER, anche se l’alimentatore fosse compatibile! Ad esempio, non collegare mai alla base TS-XW RACER l’alimentatore del volante T500 RS. 3/24...
Page 101
* Non lasciare che la polvere penetri nella prese d'aria. Per motivi di sicurezza, non utilizzare mai la pedaliera a piedi nudi o indossando solamente i calzini. THRUSTMASTER DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI INFORTUNI ® DERIVANTI DALL'USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE.
Page 102
Attenzione – Infortuni derivanti dal force feedback e dai movimenti ripetuti (seguito) * Qualora i sintomi o il dolore sopradescritti dovessero persistere anche quando ricominci a giocare, smetti di giocare e consulta il tuo medico. * Tenere lontano dalla portata dei bambini. * Nei giochi, mantieni sempre le mani sul volante in posizione corretta, senza mai lasciarlo andare completamente.
Page 103
- Su Windows (solamente), con tutte le pedaliere USB presenti sul mercato (nei giochi che supportano il MULTI-USB e le pedaliere USB). Volanti La base TS-XW RACER è compatibile, su Xbox One, Xbox Series X|S e Windows, con tutti i volanti Thrustmaster rimuovibili, compresi: - Ferrari 250 GTO Wheel Add-On...
Page 104
Dopo aver correttamente posizionato i connettori, non devi far altro che ruotare in senso antiorario l'anello del sistema Thrustmaster Quick Release (15), tenendo il volante (2) fermo in posizione. Dopodiché, stringi l'anello più a fondo che puoi; per far questo, tieni l'anello in posizione e ruota il volante in senso orario.
Page 105
FISSARE IL VOLANTE Agganciare la base del volante a un abitacolo 1. Colloca la base del volante sul piano dell'abitacolo. 2. Fai passare due viti tipo M6 (non incluse) attraverso il piano dell'abitacolo, quindi avvitale nei due fori per le viti presenti nella parte posteriore del volante. Importante: la lunghezza delle due viti tipo M6 non dovrà...
Page 106
AGGANCIO / DIRECTION RIMOZIONE Per stringere: Gira la vite in senso antiorario Per allentare: Gira la vite in senso orario 9/24...
Page 107
USB della console. 6. Accendendo la tua console, il volante si calibrerà automaticamente. Ora sei pronto per gareggiare! L’elenco dei giochi Xbox One / Xbox Series X|S compatibili con il TS-XW RACER è disponibile qui: https://support.thrustmaster.com (nella sezione Volanti / TS-XW RACER).
Page 108
MAPPATURA XBOX ONE / XBOX SERIES X|S 11/24...
Page 109
3. A installazione terminata, clicca su Fine e riavvia il tuo computer. 4. Seleziona Start / Tutti i Programmi / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Pannello di Controllo per accedere alla finestra Periferiche di Gioco. Nella finestra Periferiche di Gioco comparirà il volante, denominato Thrustmaster TS-XW RACER avente come stato OK.
Page 111
Per visualizzare la versione del firmware attualmente presente nel tuo volante e, se necessario, aggiornarla: su PC, collegati al sito https://support.thrustmaster.com. Clicca su Volanti / TS-XW RACER, dopodiché seleziona Firmware e segui le istruzioni per la procedura di scaricamento e installazione.
Page 112
CARATTERISTICHE TECNICHE 1 Supporto metallico per blocco conico 4 Chiave Allen da 2,5 mm (inclusa) 5 Dado di regolazione della posizione del (non preventivamente installato) 2 Blocco conico blocco conico 3 Vite di fissaggio per supporto metallico 6 Asta del pedale 8 Copri-pedale in metallo 7 Supporto copri-pedale in plastica 15/24...
Page 113
Per ragioni di sicurezza, non utilizzare mai la pedaliera a piedi nudi o indossando unicamente dei calzini. THRUSTMASTER® DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI INFORTUNIO DERIVANTE DALL’USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE. Attenzione – Rischio di schiacciamento durante le sessioni di gioco con la pedaliera * Mantieni la pedaliera fuori dalla portata dei bambini.
Page 114
CALIBRAZIONE AUTOMATICA DEI PEDALI IMPORTANTE: - Per evitare problemi di calibrazione, non collegare o scollegare mai la base del volante quando questo è collegato alla PS3™ o alla PS4™, oppure durante le sessioni di gioco. = Prima di collegare il volante alla PS3™ o alla PS4™, collega sempre la pedaliera al volante. - Dopo che il volante si sarà...
Page 115
REGOLAZIONE DELLA PEDALIERA Ognuno dei tre pedali è dotato di: - Copri-pedale in metallo (8) multi-perforato (nove per l’acceleratore – sei per il freno – sei per la frizione). - Un supporto copri-pedale in plastica (7) (posizionato tra la testa e l’asta del pedale) con quattro perforazioni.
Page 116
Regolare la DISTANZA fra i tre pedali - Utilizzando l’acclusa chiave Allen da 2,5 mm (4), svita le due viti di fissaggio del copri-pedale in metallo (8) e del relativo supporto (7). - Seleziona la tua posizione preferita (a sinistra, al centro, a destra), dopodiché reinserisci e stringi nuovamente le viti, in modo tale che il copri-pedale in metallo (8) e il relativo supporto (7) siano saldamente fissati.
Page 117
Installare in blocco conico (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Questa modifica (o “mod”) non è essenziale e non risulta preventivamente installata. Ciò significa che il pedale del freno funziona perfettamente anche a mod non installato. Questo mod ti permette di sperimentare differenti sensazioni e resistenze durante le frenate. Sta a te scegliere se installarlo o meno, a seconda delle tue preferenze.
Page 118
- Utilizzando l’acclusa chiave Allen da 2,5 mm (4), aggancia l’unità stringendo la vite di fissaggio (3) nel piccolo foro centrale filettato, presente nella parte inferiore della pedaliera. Il mod “CONICAL RUBBER BRAKE” è ora installato! Regolazione dell’AMPIEZZA della corsa e della FORZA resistente del pedale del freno Svitando leggermente il dado (5), puoi aumentare ulteriormente la resistenza del pedale del freno, avvicinando il blocco conico (2) alla parte posteriore dell’asta del pedale (se necessario, per...
Page 119
35571 Chantepie, Francia (d’ora in avanti “Guillemot”) garantisce al consumatore che il presente prodotto Thrustmaster sarà privo di difetti relativi ai materiali e alla fabbricazione, per un periodo di garanzia corrispondente al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità...
Considerando i propri cicli di innovazione e per proteggere il proprio know-how e i propri segreti commerciali, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna notifica o parte di ricambio finalizzata alla rimessa in attività di un qualunque prodotto Thrustmaster il cui periodo di garanzia risultasse scaduto.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base 6 Botón MODE + luz indicadora roja/verde 2 Volante 7 Agujero roscado grande (para sistema de 3 2 levas secuenciales de cambio de marchas fijación y tornillo de sujeción) 8 Sistema de fijación (arriba y abajo) 4 Pad de dirección con botón pulsador 9 Tornillo de sujeción metálico 5 Botón Guía Xbox + luz indicadora blanca...
Page 124
¡No conectes nunca una fuente de alimentación que no sea la TURBO POWER a la base del TS-XW RACER, aunque el conector sea compatible! Por ejemplo, no conectes nunca el adaptador de corriente del volante T500 RS a la base TS-XW RACER.
Page 125
* No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación. Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN CASO DE ®...
Page 126
Advertencia – Lesiones debidas al Force Feedback y los movimientos repetitivos (continuación) * Si los síntomas o el dolor indicados anteriormente persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo y consulta al médico. * Mantén el volante fuera del alcance de los niños. * Durante el juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante sin dejarlas completamente caídas.
Page 127
Pedales La base TS-XW RACER es compatible con: - En Xbox One, Xbox Series X|S y Windows, con los juegos de pedales Thrustmaster T3PA y T3PA- PRO que se conectan directamente al conector de los pedales (18). - En Windows, con el Thrustmaster DB9 PEDALS T.RJ12 ADAPTER que otorga un conector DB9 a los pedales que no son de Thrustmaster para enchufarlos al conector de los pedales (18).
Page 128
Thrustmaster Quick Release (15). Con un destornillador Phillips largo para apretar el tornillo pequeño de fijación (no utilices una fuerza excesiva), gíralo hacia la derecha.
Page 129
FIJACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS Fijación de la base del volante de carreras a una cabina 1. Coloca la base del volante de carreras en el estante de la cabina. 2. Pasa dos tornillos M6 (no incluidos) a través del estante de la cabina e insértalos en los dos agujeros roscados pequeños situados en la cara inferior del volante de carreras.
Page 130
COLOCACIÓN / INDICACIÓN RETIRADA Para apretar: Gira el tornillo hacia la izquierda Para aflojar: Gira el tornillo hacia la derecha 9/24...
Page 131
6. Cuando enciendas la consola, el volante de carreras se autocalibrará de forma automática. ¡Ya estás preparado para correr! La lista de juegos de Xbox One / Xbox Series X|S compatibles con el TS-XW RACER está disponible aquí: https://support.thrustmaster.com (en la sección Volantes de carreras / TS-XW RACER).
Page 132
ASIGNACIÓN EN XBOX ONE / XBOX SERIES X|S 11/24...
Page 133
RACER con el estado OK. 5. Haz clic en Propiedades para configurar el volante en el panel de control del TS-XW RACER: • Pestaña Test Input: permite probar y ver los botones de acción, los botones de dirección, los ejes del volante y los pedales, y ajustar el ángulo de giro del volante en los juegos de PC.
Page 135
Para mostrar la versión de firmware que está usando actualmente tu volante de carreras y actualizarla si es necesario: en PC, visita https://support.thrustmaster.com. Haz clic en Volantes de carreras / TS- XW RACER, después selecciona Firmware y sigue las instrucciones que describen el procedimiento de descarga e instalación.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Soporte metálico para tope cónico 3 Tornillo de sujeción de soporte metálico 4 Llave Allen de 2,5 mm (incluida) (no está instalado de forma 5 Tuerca de ajuste de posición para tope predeterminada) 2 Tope cónico cónico 6 Brazo del pedal 8 Cabeza del pedal metálica 7 Soporte de cabeza de plástico...
Page 137
Por motivos de seguridad, no utilizar nunca los pedales con los pies desnudos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO. Advertencia – Peligro de pillarse con los pedales durante las sesiones de juego * Mantén los pedales fuera del alcance de los niños.
Page 138
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS PEDALES IMPORTANTE: - No conectes ni desconectes nunca los pedales de la base del volante cuando el volante esté conectado a la PS3™ o a la PS4™, ni durante las sesiones de juego, para evitar problemas de calibración.
Page 139
AJUSTE DE LOS PEDALES Cada uno de los tres pedales incluye: - Una cabeza metálica (8) con varias perforaciones (nueve para el acelerador, seis para el freno y seis para el embrague). - Un soporte de cabeza de plástico (7) (situado entre la cabeza y el brazo) con cuatro perforaciones.
Page 140
Ajuste del ESPACIADO de los tres pedales - Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), desatornilla los dos tornillos que sujetan la cabeza metálica (8) y su soporte (7) en su sitio. - Selecciona la posición que prefieras (a la izquierda, centrada o a la derecha) y, a continuación, vuelve a colocar y apretar los tornillos de forma que la cabeza metálica (8) y su soporte (7) queden sujetos firmemente en su sitio.
Page 141
Instalación del tope cónico (mod “CONICAL RUBBER BRAKE”) Esta modificación (o “mod”) no es esencial y no se instala de forma predeterminada. Esto significa que el pedal del freno funciona perfectamente aunque no esté instalado el mod. Este mod te permite experimentar una resistencia y sensación diferentes al frenar. Depende de ti instalarlo o no, en función de tus preferencias.
Page 142
- Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), fija la unidad con el tornillo de sujeción (3) y la rosca de tornillo central pequeña situada en la cara inferior de los pedales. ¡Ya está instalado el mod “CONICAL RUBBER BRAKE”! Ajuste del RANGO de desplazamiento y la RESISTENCIA del pedal del freno Si desatornillas ligeramente la tuerca (5), puedes reforzar más la resistencia del pedal del freno moviendo el tope cónico (2) más cerca de la parte trasera del brazo del pedal (si es necesario, usa...
Page 143
En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes...
Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
Page 146
Para a Xbox One, Xbox Series X|S e Windows Manual do Utilizador 1/24...
Page 147
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base 6 Botão MODE + luz indicadora 2 Volante vermelha/verde 3 2 pás de mudança de velocidades sequenciais 7 Furo roscado grande (para o sistema de (para cima e para baixo) fixação e parafuso de aperto) 4 Pad de direção com botão de pressão 8 Sistema de fixação 5 Botão Xbox Guide + luz indicadora branca 9 Parafuso de aperto de metal...
Page 148
Nunca ligue outra fonte de alimentação além da TURBO POWER à base do TS-XW RACER, mesmo que o conector seja compatível! Por exemplo, nunca ligue o transformador do volante T500 RS à...
Page 149
* Não deixe que pó se acumule nas aberturas de ventilação. Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou apenas com meias calçadas nos pés. A THRUSTMASTER NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA ®...
Page 150
Atenção – Ferimentos resultantes dos efeitos Force Feedback e dos movimentos repetidos (continuação) * Se os sintomas ou as dores indicados persistirem quando recomeçar a jogar, pare de jogar e consulte o seu médico. * Guarde o volante fora do alcance das crianças. * Durante o jogo, mantenha sempre ambas as mãos posicionadas corretamente no volante sem o largar por completo.
Page 151
MULTI-USB e USB). Volantes A base do TS-XW RACER é compatível, na Xbox One, Xbox Series X|S e Windows, com todos os volantes amovíveis Thrustmaster, incluindo: - Ferrari 599XX EVO 30 Wheel Add-On Alcantara Edition...
Page 152
Thrustmaster Quick Release (15). Utilize uma chave de fendas Phillips grande para apertar o parafuso de fixação pequeno (não aplique força excessiva), rodando-o no sentido horário.
Page 153
FIXAR O VOLANTE Fixar a base do volante a um cockpit 1. Coloque a base do volante na prateleira do cockpit. 2. Insira dois parafusos M6 (não incluídos) na prateleira do cockpit e em seguida enrosque-os nas duas roscas de parafuso pequenas situadas na parte inferior do volante. Importante: O comprimento dos dois parafusos M6 não deve exceder a espessura da prateleira + 12 mm;...
Page 154
FIXAÇÃO / DIREÇÃO REMOÇÃO Para apertar: Rode o parafuso no sentido anti- horário Para soltar: Rode o parafuso no sentido horário 9/24...
Page 155
6. Quando liga a sua consola, volante executa automaticamente a autocalibragem. Está pronto para começar a jogar! A lista de jogos para a Xbox One / Xbox Series X|S compatíveis com o TS-XW RACER está disponível aqui: https://support.thrustmaster.com (na secção Volantes / TS-XW RACER).
Page 156
MAPEAMENTO DA XBOX ONE / XBOX SERIES X|S 11/24...
Page 157
USB do volante ao computador e concluir a instalação. 3. Quando a instalação terminar, clique em Concluir e reinicie o computador. 4. Selecione Iniciar / Todos os Programas / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel para abrir a janela Controladores de jogos.
Page 159
Pode trocar eletronicamente os pedais do acelerador e da embraiagem se estiver a utilizar um conjunto de pedais Thrustmaster T3PA ou T3PA-PRO ligado ao conector do conjunto de pedais (18). Para tal, basta premir o botão MODE (6) durante 2 segundos.
Page 160
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Apoio de metal para batente cónico 4 Chave sextavada de 2,5 mm (incluída) 5 Porca de ajuste da posição para o batente (não instalado por predefinição) 2 Batente cónico cónico 3 Parafuso de fixação para o apoio de metal 6 Braço do pedal 8 Cabeça de metal do pedal 7 Apoio de plástico da cabeça...
Page 161
Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou quando estiver apenas de meias calçadas. A THRUSTMASTER® NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA EVENTUALIDADE DE DANOS FÍSICOS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO CONJUNTO DE PEDAIS SEM CALÇADO.
Page 162
CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DOS PEDAIS IMPORTANTE: - Nunca ligue nem desligue o conjunto de pedais da base do volante quando este estiver ligado à PS3™ ou à PS4™, ou durante as sessões de jogo, para evitar problemas de calibragem. = Ligue sempre o conjunto de pedais ao volante antes de ligar o volante à PS3™ ou à PS4™. - Quando a calibragem automática do volante estiver concluída e o jogo tiver começado, os pedais calibram-se automaticamente depois de carregar neles várias vezes.
Page 163
AJUSTAR O CONJUNTO DE PEDAIS Cada um dos três pedais inclui: - Uma cabeça de metal (8) com vários furos (nove para o acelerador, seis para o travão e seis para a embraiagem). - Um apoio de plástico da cabeça (7) (colocado entre a cabeça e o braço) com quatro furos. - Um braço do pedal (6) com dois furos.
Page 164
Ajustar o ESPAÇAMENTO dos três pedais - Com a chave sextavada de 2,5 mm incluída (4), desenrosque os dois parafusos que prendem a cabeça de metal (8) e o respetivo apoio (7) na posição. - Selecione a sua posição preferida (à esquerda, ao centro ou à direita) e em seguida reaperte os parafusos de forma a fixar firmemente nessa posição a cabeça de metal (8) e o respetivo apoio (7).
Page 165
Instalar o batente cónico (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Esta modificação (ou “mod”) não é essencial, não sendo instalada por predefinição. Isto significa que o pedal do travão funciona perfeitamente mesmo sem a mod instalada. Esta mod permite-lhe experimentar uma sensação e uma resistência diferentes ao travar. Cabe a si decidir se deve ou não instalá-la, de acordo com as suas próprias preferências.
Page 166
- Com a chave sextavada de 2,5 mm incluída (4), fixe a unidade utilizando o parafuso de fixação (3) e a pequena rosca de parafuso situada na parte inferior do conjunto de pedais. A “CONICAL RUBBER BRAKE” mod encontra-se agora instalada! Ajustar o CURSO e a FORÇA da resistência do pedal do travão Ao desenroscar ligeiramente a porca (5), pode aumentar a resistência do pedal do travão aproximando o batente cónico (2) da parte posterior do braço do pedal (se necessário, utilize uma...
Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia à data de compra do produto Thrustmaster (se a dita ação não existir no país correspondente, então o período de garantia será...
(incluindo, mas sem limitação, quaisquer danos causados direta ou indiretamente por qualquer software ou por combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 База 6 Кнопка MODE + красный/зеленый 2 Руль индикатор 3 2 лепестковых переключателя (вверх и 7 Резьба под большой винт (для системы вниз) крепления и крепежного винта) 4 Многопозиционный переключатель с 8 Cистема крепления 9 Металлический крепежный винт нажимной...
Page 172
недопустимым напряжением! Допустимое напряжение блока питания TURBO POWER указано на ярлыке над гнездом для подключения кабеля. Ни в коем случае не подключайте к базе TS-XW RACER иной блок питания, кроме TURBO POWER, даже в случае совместимости разъема! В частности, нельзя подключать к...
Page 173
* ничем не накрывайте базу; * не допускайте скопления пыли на вентиляционных отверстиях. Из соображений безопасности никогда не нажимайте на педали босой ногой или ногой в носке (без обуви). КОМПАНИЯ THRUSTMASTER ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ® ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ В РЕЗУЛЬТАТЕ...
Page 174
— Внимание риск травмирования в результате повторяющихся движений и действия силовой обратной связи (продолжение) * Использование рулевой системы с силовой обратной связью может вызвать боль в мышцах или суставах. Советы по предотвращению проблем со здоровьем: * не проводите за игрой продолжительное время; * после...
Page 175
Педальные блоки База TS-XW RACER совместима со следующими устройствами: - на системах Xbox One, Xbox Series X|S и Windows — педальные блоки Thrustmaster T3PA и T3PA-PRO, которые подключаются непосредственно к разъему для педального блока (18); - на системе Windows — адаптер DB9 PEDALS T.RJ12 ADAPTER Thrustmaster, с помощью...
Page 176
Разъем на руле (2): стрелка указывает вверх. После правильного позиционирования разъемов просто поверните кольцо крепежной системы Thrustmaster Quick Release (15) против часовой стрелки, удерживая на месте руль (2). Затем с максимальным усилием затяните кольцо, удерживая его на месте и поворачивая руль (по...
УСТАНОВКА РУЛЕВОЙ СИСТЕМЫ Закрепление базы рулевого колеса на кокпите 1. Разместите базу рулевого колеса на щитке кокпита. 2. Через отверстия в щитке кокпита вставьте два винта M6 (не входят в комплект) в два небольших винтовых отверстия на нижней стороне базы руля. Важно! Длина...
Page 178
УСТАНОВКА / НАПРАВЛЕНИЕ ДЕМОНТАЖ Фиксация Поворачивайте винт по часовой стрелке Ослабление Раскручивайте винт по часовой стрелке 9/24...
Page 179
USB-портов консоли. 6. При включении консоли выполняется автоматическая калибровка руля. Теперь все готово для игры! Список игр для Xbox One / Xbox Series X|S, совместимых с TS-XW RACER, можно найти на сайте: https://support.thrustmaster.com (раздел «Гоночные рули/TS-XW RACER). Этот список регулярно обновляется.
Page 180
РАСКЛАДКА ФУНКЦИЙ ДЛЯ XBOX ONE / XBOX SERIES X|S 11/24...
Page 181
по подключению USB-кабеля к компьютеру и завершению установки. 3. После завершения установки щелкните кнопку «Готово» и перезапустите компьютер. 4. Выберите «Пуск / Все программы / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel», чтобы открыть окно «Игровые устройства». The Game Controllers window displays the racing wheel’s name В окне «Игровые устройства»...
Page 183
КНОПКА И ИНДИКАТОР Кнопка MODE для педального блока Если к разъему для педального блока (18) подключен педальный блок Thrustmaster T3PA или T3PA-PRO, педали газа и сцепления можно поменять местами электронным способом. Для этого достаточно нажать кнопку MODE (6) на 2 сек.
Page 184
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 Металлическая база для 3 Крепежный винт для металлической базы 4 6-гранный ключ 2,5 мм (в комплекте) конусообразного стопора 5 Регулировочная гайка для (по умолчанию не установлена) 2 Конусообразный стопор конусообразного стопора 6 Рычаг педали 8 Металлическая педаль 7 Пластиковая...
Page 185
сохраните ее на будущее. Из соображений безопасности никогда не нажимайте на педали босой ногой или ногой в носке (без обуви). КОМПАНИЯ THRUSTMASTER® ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ В РЕЗУЛЬТАТЕ НАЖИМАНИЯ НА ПЕДАЛИ НЕОБУТЫМИ НОГАМИ. Предупреждение — опасность защемления педальным блоком во время игры...
Page 186
АВТОМАТИЧЕСКАЯ КАЛИБРОВКА ПЕДАЛЕЙ ВАЖНО! - Во избежание проблем с калибровкой ни в коем случае не подключайте и не отключайте педальный блок от базы руля, пока рулевая система подключена к консоли PS3™ или PS4™, а также во время игры. = Педальный блок следует подключать к рулевой системе, прежде чем она будет подключена к...
Page 187
РЕГУЛИРОВКА ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА Конструкция педалей: - металлическая площадка педали (8) с несколькими отверстиями (9 отверстий на педали газа, 6 — на педали тормоза, 6 — на педали сцепления); - пластиковая прокладка для площадки (7) (крепится между площадкой и рычагом) с четырьмя...
Page 188
Регулировка РАССТОЯНИЯ между тремя педалями - С помощью входящего в комплект шестигранного ключа 2,5 мм (4) открутите 2 винта, удерживающих металлическую площадку (8) и прокладку (7). - Выберите нужное положение педали (слева, по центру или справа) и заново закрутите винты для жесткой фиксации металлической площадки (8) и прокладки (7). Примеры...
Page 189
Установка конусообразного стопора (конфигурация CONICAL RUBBER BRAKE mod) Данная конфигурация (mod) необязательна, поэтому стопор по умолчанию не установлен. Это означает, что педаль тормоза превосходно работает и без установленного стопора mod. Стопор mod позволяет добиться новых ощущений и сопротивления при торможении. Пользователь...
Page 190
- Закрепите модуль с помощью шестигранного ключа 2,5 мм (4), вкрутив крепежный винт (3) в небольшое резьбовое отверстие на нижней стороне педального блока. Модуль CONICAL RUBBER BRAKE mod установлен! Регулировка ШАГА педали тормоза и СИЛЫ сопротивления Слегка ослабив гайку (5) и сдвинув конусообразный стопор (2) к задней части рычага педали, можно...
Page 191
Корпорация Guillemot Corporation S.A., зарегистрированная по адресу Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Франция, (далее — «Guillemot») гарантирует своим клиентам во всем мире, что в данном изделии Thrustmaster не будет выявлено никаких дефектов материалов и производства в течение гарантийного периода, который равен сроку предъявления претензии по соответствию для...
Page 192
Дополнительные условия гарантии В течение гарантийного срока компания Guillemot, в общем и целом, не предоставляет никаких запасных частей, так как вскрытие и/или модификацию любых изделий Thrustmaster вправе осуществлять только служба технической поддержки (за исключением каких-либо процедур по модификации, которые служба технической поддержки может предложить выполнить клиенту путем...
TECHNICKÉ VLASTNOSTI 1 Základna 6 Tlačítko MODE + červeno/zelená kontrolka 2 Volant 7 Velký závitový otvor (pro připevňovací 3 2 sekvenční rychlostní páčky (nahoru a dolu) systém a utahovací šroub) 4 D-pad s tlačítkem 8 Připevňovací systém 5 Tlačítko Xbox Guide + bílá kontrolka 9 Kovový...
Page 196
Správné napájecí napětí zdroje TURBO POWER je vyznačeno na štítku, který je umístěn nad F konektorem pro napájecí kabel. Nikdy základnu TS-XW RACER nepřipojujte k jinému než originálnímu napájecímu zdroji, dokonce ani v případě, že má shodné konektory! Například nikdy nepřipojujte napájecí zdroj určený pro volant T500 RS k základně...
Page 197
* Základnu nepřikrývejte. * Zamezte usazování prachu ve ventilačních otvorech. Z bezpečnostních důvodů nikdy nepoužívejte pedálovou soupravu s bosýma nohama nebo pouze s ponožkami. THRUSTMASTER ODMÍTÁ VEŠKEROU ZODPOVĚDNOST ZA ZRANĚNÍ ® VYPLÝVAJÍCÍ Z POUŽÍVÁNÍ PEDÁLOVÉ SOUPRAVY BEZ BOT. Upozornění – zraněním v důsledku Force Feedback a opakovaných pohybů systému Hraní...
Page 198
Upozornění – zraněním v důsledku Force Feedback a opakovaných pohybů systému (pokračování) * Pokud po opětovném začátku hry symptomy nebo bolest nepřestávají, přestaňte hrát a konzultujte svůj stav s lékařem. * Zamezte přístup dětem. * Během hry vždy nechte ruce na volantu ve správné poloze, aniž byste jej zcela pustili. * Během hry nikdy nestrkejte ruce nebo prsty pod pedály nebo kamkoliv do blízkosti pedálové...
Page 199
Pedálové soupravy Základna TS-XW RACER je kompatibilní: - Na Xbox Series X|S / Xbox One a ve Windows, s pedálovými soupravami Thrustmaster T3PA a T3PA- PRO, které se připojují přímo ke konektoru pedálové soupravy (18). - Ve Windows, s Thrustmaster DB9 PEDALS T.RJ12 ADAPTER, který umožňuje připojení pedálových souprav, vybavených konektorem DB9, jiných výrobců...
Page 200
Po instalaci volantu s ním otočte o 180° (když se díváte zepředu na volant, logo Sparco musí být vzhůru nohama), abyste měli přístup k malému šroubku, který je umístěn na kroužku Thrustmaster Quick Release (15). Za použití velkého křížového šroubováku, šroubek utáhněte ve směru hodinových ručiček (nepoužívejte příliš...
Page 201
PŘIPEVNĚNÍ ZÁVODNÍHO VOLANTU Připevnění základny závodního volantu do kokpitu 1. Základnu závodního volantu položte na poličku v kokpitu. 2. Dva šrouby M6 (nejsou součástí balení) prostrčte skrz poličku kokpitu a zasuňte je do dvou závitových otvorů na spodní straně základny volantu. Důležité: Délka dvou M6 šroubů...
Page 202
PŘIPEVNĚNÍ / SMĚR UVOLNĚNÍ Připevňování: Otáčejte šroubem proti směru hodinových ručiček Uvolnění: Otáčejte šroubem ve směru hodinových ručiček 9/24...
Page 203
6. Po zapnutí konzole, se závodní volant sám automaticky nakalibruje. Nyní jste připraveni k závodům! Seznam her pro Xbox Series X|S / Xbox One kompatibilních s TS-XW RACER je dostupný zde: https://support.thrustmaster.com (v sekci Racing Wheels / TS-XW RACER). Tento seznam je pravidelně aktualizován.
Page 204
MAPOVÁNÍ XBOX SERIES X|S / XBOX ONE 11/24...
Page 205
3. Po dokončení instalace, klikněte na Finish a restartujte váš počítač. 4. Pro otevření okna Game Controlers zvolte Start / All Programs / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel. V okně Game Controllers se zobrazí název závodního volantu Thrustmaster TS-XW RACER se stavem OK.
Page 207
Chcete-li zobrazit verzi firmwaru, která je ve vašem joysticku aktuálně nahraná a v případě potřeby firmware aktualizovat: na PC, navštivte https://support.thrustmaster.com. Klikněte na Racing Wheels / TS-XW RACER, pak vyberte Firmware a postupujte podle pokynů popisujících stažení a instalaci. AUTOMATICKÁ KALIBRACE ZÁVODNÍHO VOLANTU V okamžiku, kdy volant připojíte k rozvodu elektrické...
Page 208
TECHNICKÉ VLASTNOSTI 1 Kovová podpěrka kónické stopky 4 2.5 mm inbusový klíč (součást dodávky) 5 Matice pro nastavení pozice kónické stopky (ve výchozím stavu není instalována) 2 Kónická stopka 3 Připevňovací šroub kovové podpěrky 6 Rameno pedálu 8 Kovová hlava pedálu 7 Plastová...
Page 209
Před používáním tohoto výrobku si pečlivě přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro pozdější použití. Z bezpečnostních důvodů nikdy nepoužívejte pedálovou soupravu s bosýma nohama nebo pouze s ponožkami. THRUSTMASTER® ODMÍTÁ VEŠKEROU ZODPOVĚDNOST ZA ZRANĚNÍ VYPLÝVAJÍCÍ Z POUŽÍVÁNÍ PEDÁLOVÉ SOUPRAVY BEZ BOT. Varování – Nebezpečí přiskřípnutí pedálovou soupravou během hry * Pedálovou soupravu uchovávejte mimo dosah dětí.
Page 210
AUTOMATICKÁ KALIBRACE PEDÁLŮ DŮLEŽITÉ: - Abyste se vyhnuli problémům s kalibrací, nikdy nepřipojujte ani neopojujte pedálovou soupravu od základny závodního volantu, pokud je volant připojen k systému nebo k PC. = Pedálovou soupravu připojujte vždy před připojením volantu k systému nebo k PC. - Po dokončení...
Page 211
NASTAVENÍ PEDÁLOVÉ SOUPRAVY Každý ze tří pedálů obsahuje: - Kovovou hlavu (8) s mnoha otvory (devět na plynovém – šest na brzdovém – šest na spojkovém pedálu). - Plastovou podpěrku hlavy (7) (umísťuje se mezi hlavu a rameno) se čtyřmi otvory. - Rameno pedálu (6) se dvěma otvory.
Page 212
Nastavení ROZTEČE tří pedálů - Pomocí přiloženého 2,5 mm imbusového klíče (4), odšroubujte dva šrouby, které drží kovovou hlavu (8) a její podpěrku (7) pohromadě. - Vyberte požadovanou pozici, (vlevo, na střed nebo vpravo), a znovu šrouby zašroubujte tak, aby kovová...
Page 213
Instalace kónické stopky (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Tato modifikace (nebo “mod”) není nezbytná a ve výchozím stavu není nainstalována. To znamená, že brzdový pedál dokonale funguje i v případě, že stopka není nainstalována. Tato stopka vám umožní zažít jiné pocity a odpor při brzdění. Záleží...
Page 214
- Pomocí přiloženého 2,5 mm inbusového klíče (4), přišroubujte držák s kónickou stopkou připevňovacím šroubem (3) do malého závitového otvoru pod pedálovou soupravou. Nyní je kónická stopka “CONICAL RUBBER BRAKE” nainstalována! Nastavení DRÁHY brzdového pedálu a SÍLY odporu Mírným povolením matice (5), můžete zvětšit odpor brzdového pedálu posunutím kónické stopky (2) blíže k zadní...
Page 215
(2) letům od dodání výrobku Thrustmaster. V ostatních zemích, záruční doba odpovídá časovému intervalu od převzetí výrobku Thrustmaster v souladu s platnými zákony země, ve které měl spotřebitel trvalý pobyt ke dni nákupu výrobku Thrustmaster (pokud žádné takové opatření...
Další ustanovení o záruce V průběhu záruční doby, Guillemot zásadně nedodává žádné náhradní díly, neboť Technická podpora je jedinou stranou autorizovanou k demontáži a opravě jakéhokoliv produktu Thrustmaster (s výjimkou jakékoliv opravy, o kterou zákazníka požádá Technická podpora prostřednictvím písemných pokynů, například z důvodu jednoduchosti a neutajovaného postupu opravy a poskytnutím požadovaných...
TEKNİK ÖZELLİKLER 1 Taban 6 MODE düğmesi + kırmızı/yeşil gösterge 2 Direksiyon lambası 3 2 direksiyondan kumandalı sıralı vites (up & 7 Büyük dişli delik (montaj sistemi ve sabitleme down) vidası için) 4 Basma butonlu D-ped 8 Montaj sistemi 9 Metal bağlantı vidası 5 Xbox Kılavuz düğmesi + beyaz gösterge lambası...
Page 220
TURBO POWER güç kaynağının gerilimi, güç kaynağı kablosu dişi konektörünün üzerinde bulunan etikette belirtilmiştir. TS-XW RACER tabanına asla TURBO POWER güç kaynağının dışında, konektör uyumlu olsa bile başka bir güç kaynağı bağlamayın! Örneğin T500 RS direksiyon için olan güç adaptörünü asla TS-XW RACER tabanına bağlamayın.
Page 221
* Tabanı örtmeyin. * Havalandırma deliklerinin üzerinde toz birikmesine izin vermeyin. Güvenlik nedeniyle pedal setini asla çıplak ayaklarla veya ayağınıza sadece çorap giyerek kullanmayın. THRUSTMASTER PEDAL SETİNİN AYAKKABISIZ KULLANILMASINDAN ® KAYNAKLANAN YARALANMALARDA HİÇBİR SORUMLULUK KABUL ETMEZ. Uyarı - Force Feedback ve tekrarlanan hareketlerden dolayı yaralanma Force Feedback direksiyonla oynamak kas veya eklem ağrısına neden olabilir.
Page 222
Uyarı - Force Feedback ve tekrarlanan hareketlerden dolayı yaralanma (devamı) * Yeniden oynamaya başladığınızda belirtilen semptomlar veya ağrı tekrar ederse oynamayı kesin ve bir doktora başvurun. * Çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun. * Oyun oynarken kollarınızı, tamamen gitmesine izin vermeden daima yarış direksiyonunun üzerinde doğru konumlandırılmış...
Page 223
Vitesler: TS-XW RACER taban şunlarla uyumludur: - Xbox One / Xbox Series X|S'da, Thrustmaster TH8A Shifter Add-On vites ile: “Sıralı (+/-)” ve “H şekilli (7+1)” modları için doğrudan TH8A vites konektörüne (19) bağlayın. - Windows'ta, Thrustmaster TH8A Shifter Add-On vites ile: “Sıralı (+/-)” mod için doğrudan TH8A vites konektörüne (19) bağlayın.
Page 224
Ardından bileziği mümkün olduğu kadar sıkın: bunu yapmak için bileziği yerinde tutarak yarış direksiyonunu saat yönünde döndürün. Direksiyonunu taktıktan sonra Thrustmaster Quick Release (15) aygıtının bileziği üzerinde bulunan küçük montaj vidasına ulaşmak için direksiyonu 180° (direksiyona bakarken Sparco logosu baş aşağı olmalıdır) döndürün.
Page 225
YARIŞ DİREKSİYONUNUN MONTE EDİLMESİ Yarış direksiyonu tabanını kokpite monte etme 1. Yarış direksiyonu tabanını kokpit rafına yerleştirin. 2. İki adet M6 vidayı (ürünle verilmez) kokpit rafından geçirin ve yarış direksiyonunun altında bulunan iki küçük vida deliğine takın. Önemli: İki M6 vidanın boyu raf kalınlığı + 12 mm'yi geçmemelidir; daha uzun vidalar yarış direksiyonu tabanında bulunan dahili bileşenlere zarar verebilirler.
Page 226
MONTE ETME / YÖN SÖKME Sıkmak için: Vidayı saatin aksi yönünde çevirin Gevşetmek için: Vidayı saat yönünde çevirin 9/24...
Page 227
USB portlarından birine bağlayın. 6. Konsolunuzu açtığınızda yarış direksiyonu kendini otomatik olarak kalibre eder. Artık yarışmaya hazırsınız! TS-XW RACER ile uyumlu Xbox One / Xbox Series X|S oyunlarının listesine şuradan ulaşabilirsiniz: https://support.thrustmaster.com (Racing Wheels / TS-XW RACER kısmında). Bu liste düzenli olarak güncellenir.
Page 228
XBOX ONE / XBOX SERİES X|S EŞLEŞTİRMESİ 11/24...
Page 229
3. Kurulum tamamlandığında Finish düğmesine tıklayın ve bilgisayarınızı yeniden başlatın. 4. Başlat / Tüm Programlar / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel'i seçerek Oyun Kumandaları penceresini açın. Oyun Kumandaları penceresi, yarış direksiyonunun adını Thrustmaster TS-XW RACER Tamam durumunda gösterir.
Page 231
MODE DÜĞMESİ VE GÖSTERGE LAMBASI (6) Pedal seti MOD düğmesi Pedal seti konektörüne (18) bağlı bir Thrustmaster T3PA veya T3PA-PRO pedal seti kullanıyorsanız gaz ve debriyaj pedallarını elektronik olarak karşılıklı değiştirebilirsiniz. Bunu yapmak için MODE düğmesine (6) 2 saniye süreyle basın.
Page 232
TEKNİK ÖZELLİKLER 1 Konik durdurucu için metal destek 4 2,5 mm Allen anahtarı (dahil) 5 Konik durdurucu için pozisyon ayar somunu (varsayılan olarak takılı değildir) 2 Konik durdurucu 3 Metal durdurucu montaj vidası 6 Pedal kolu 8 Metal pedal başlığı 7 Plastik başlık desteği 15/24...
Page 233
üzere saklayın. Güvenlik nedeniyle pedal setini asla çıplak ayaklarla veya ayağınıza sadece çorap giyerek oynamayın. THRUSTMASTER® PEDAL SETİNİN AYAKKABISIZ KULLANILMASINDAN KAYNAKLANAN YARALANMALARDA HİÇBİR SORUMLULUK KABUL ETMEZ. Uyarı - Oyun oturumları sırasında pedal seti sıkıştırma tehlikesi * Pedal setini çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun.
Page 234
OTOMATİK PEDAL KALİBRASYONU ÖNEMLİ: - Kalibrasyon sorunlarını önlemek amacıyla direksiyon konsola PS3™ veya PS4™'ye bağlıyken veya oyun oturumları sırasında pedal setini asla direksiyonun tabanına bağlamayın veya tabanından ayırmayın. = Pedal setini direksiyona daima direksiyonu konsola PS3™ veya PS4™'ye bağlamadan önce bağlayın.
PEDAL SETİNİN AYARLANMASI Üç pedal setinin her biri şunları içerir: - Çok delikli (gaz pedalında dokuz - fren pedalında altı - debriyajda altı) metal başlık (8). - Dört delikli plastik başlık desteği (7) (başlık ile kol arasına yerleştirilir). - İki delikli pedal kolu (6). DİKKAT: Kalibrasyon sorunlarını...
Page 236
Üç pedal arasındaki BOŞLUĞUN ayarlanması - Ürünle verilen 2,5 mm Allen anahtarını (4) kullanarak metal başlık (8) ile desteğini (7) sabitleyen iki vidayı sökün. - İstediğiniz pozisyonu (sola, ortaya veya sağa) seçerek metal başlık (8) ile desteğini (7) yerleştirerek sıkıca sabitleyecek şekilde vidaları sıkın. Fren pedalını...
Page 237
Konik durdurucunun monte edilmesi (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Bu modifikasyon (veya "mod") zorunlu değildir ve varsayılan olarak monte edilmez. Yani mod monteli olmasa bile fren pedalı mükemmel çalışır. Bu mod frenleme sırasında farklı bir his ve direnç yaşamanızı sağlar. Tercihinize göre monte etmek veya etmemek size kalmıştır. - Konik durdurucuyu (2) metal desteğine (1) vidalayın.
Page 238
- Ürünle verilen 2,5 mm Allen anahtarını (4) kullanarak üniteyi montaj vidası (3) ve pedal setinin alt kısmında bulunan küçük merkezi vida deliğini kullanarak monte edin. “CONICAL RUBBER BRAKE” mod şimdi monteli! Fren pedalının hareket ARALIĞININ ve direnç KUVVETİNİN ayarlanması Somunu (5) hafif gevşetip konik durdurucuyu (2) pedal kolunun arka kısmına yaklaştırarak fren pedalının direncini daha da kuvvetlendirebilirsiniz (gerekirse somunu yeniden sıkmak ve seçili pozisyonu korumak için 14 mm anahtar veya pense kullanın).
Page 239
ürününün satın alındığı tarihte müşterinin ikamet ettiği ülkede geçerli yasalara uygun şekilde, müşterinin kusurlu ürünün ücretinin iade edilmesi veya değiştirilmesi talebinde bulunabileceği süreye karşılık gelir (İlgili ülkede bu tür bir düzenleme mevcut değilse garanti süresi Thrustmaster ürününün satın alındığı asıl tarihten itibaren bir (1) yıl olacaktır).
– örneğin onarım işleminin basit olmasından ve gizlilik içermemesinden dolayı). İnovasyon döngülerini dikkate almak ve bilgi birikimi ile ticari sırlarını korumak için Guillemot, prensip olarak garanti süresi dolmuş hiç bir Thrustmaster ürünü için onarım bilgisi veya yedek parça sağlamayacaktır. Sorumluluk Yürürlükte olan yasaların izin vermesi halinde, Guillemot Corporation S.A.
Page 242
Do Xbox One, Xbox Series X|S i Windows Instrukcja obsługi 1/24...
Page 243
ELEMENTY 1 Podstawa 6 Przycisk MODE + czerwona/zielona kontrolka 2 Kierownica 7 Duży gwintowany otwór (na element 3 2 łopatki sekwencyjnej zmiany biegów (w górę montażowy i śrubę mocującą) i w dół) 8 Element montażowy 4 D-pad z przyciskiem 9 Metalowa śruba mocująca 5 Przycisk Xbox Guide + biała kontrolka 2/24...
Page 244
15 Thrustmaster Quick Release 19 Złącze skrzyni biegów TH8A (skrzynia do 16 Złącze zasilacza TURBO POWER nabycia osobno) 17 Złącze kabla USB 20 Zasilacz TURBO POWER 18 Złącze zestawu pedałów 21 Kabel zasilania 22 Kabel USB PODŁĄCZANIE KIEROWNICY DO GNIAZDA ELEKTRYCZNEGO: PRZECZYTAJ UWAŻNIE!
Page 245
* Nie dopuszczaj do gromadzenia się kurzu w odpowietrznikach. Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach ani w samych skarpetach. FIRMA THRUSTMASTER NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ® EWENTUALNE OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA.
Page 246
Ostrzeżenie — ryzyko obrażeń ciała spowodowanych siłowym sprzężeniem zwrotnym i powtarzającymi się ruchami Granie przy użyciu kierownicy z siłowym sprzężeniem zwrotnym (Force Feedback) może doprowadzić do bólu mięśni lub stawów. W celu uniknięcia problemów: * Unikaj grania przez długi czas. * Po każdej godzinie gry rób 10–15 minut przerwy.
Page 247
Skrzynie biegów Podstawa ST-XW RACER jest zgodna z następującymi produktami: – w przypadku konsoli Xbox One / Xbox Series X|S: ze skrzynią biegów Thrustmaster TH8A Shifter Add-On — należy podłączyć ją bezpośrednio do złącza skrzyni biegów TH8A (19), aby uzyskać dostęp do trybu sekwencyjnego (+/-) i do układu H (7+1)
Page 248
Złącze podstawy (1): strzałka skierowana w górę Złącze kierownicy (2): strzałka skierowana w górę Po prawidłowym ustawieniu złączy obróć pierścień mechanizmu Thrustmaster Quick Release (15) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, jednocześnie przytrzymując kierownicę (2). Następnie maksymalnie dokręć pierścień. W tym celu przytrzymaj pierścień i obracaj kierownicę zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Page 249
MOCOWANIE KIEROWNICY Mocowanie podstawy kierownicy do kokpitu 1. Umieść podstawę kierownicy na półce kokpitu. 2. Wkręć dwie śruby M6 (do nabycia osobno) przez półkę kokpitu w dwa niewielkie gwintowane otwory znajdujące się pod kierownicą. Ważne: Długość dwóch śrub M6 nie może przekraczać grubości półki powiększonej o 12 mm. Dłuższe śruby mogą...
Page 250
MOCOWANIE/ZDEJ KIERUNEK MOWANIE Dokręcanie: Obróć śrubę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Odkręcanie: Obróć śrubę zgodnie z ruchem wskazówek zegara 9/24...
Page 251
6. Po włączeniu konsoli nastąpi automatyczna kalibracja kierownicy. Teraz możesz zacząć wyścigi! Lista gier na Xbox One / Xbox Series X|S zgodnych z kierownicą ST-XW RACER jest dostępna tutaj: https://support.thrustmaster.com (w sekcji Racing Wheels / ST-XW RACER). Lista jest regularnie aktualizowana. 10/24...
Page 252
MAPOWANIE NA KONSOLI XBOX ONE / XBOX SERIES X|S 11/24...
Page 253
3. Po zakończeniu instalacji kliknij Finish (Zakończ) i uruchom ponownie komputer. 4. Wybierz Start / All Programs / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel (Start / Wszystkie programy / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panel sterowania), aby otworzyć okno Game Controllers (Kontrolery gier).
Page 255
Aby wyświetlić wersję oprogramowania sprzętowego, z której obecnie korzysta kierownica, i w razie potrzeby ją zaktualizować, na komputerze wejdź na stronę https://support.thrustmaster.com. Kliknij Racing Wheels / TS-XW RACER, wybierz Firmware, a następnie postępuj zgodnie z instrukcją pobierania i instalacji. AUTOMATYCZNA KALIBRACJA KIEROWNICY Kierownica kalibruje się...
Page 256
ELEMENTY 1 Metalowa podpórka ogranicznika 4 Klucz imbusowy 2,5 mm (w komplecie) 5 Nakrętka do regulacji położenia ogranicznika stożkowego stożkowego (domyślnie niezainstalowana) 2 Ogranicznik stożkowy 3 Śrubka mocująca do metalowej podpórki 6 Ramię pedału 8 Metalowa stopka pedału 7 Plastikowa podpórka stopki 15/24...
Page 257
Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach ani samych skarpetach. FIRMA THRUSTMASTER® NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA. Ostrzeżenie — ryzyko przytrzaśnięcia przez pedały podczas gry * Trzymaj zestaw pedałów z dala od dzieci.
Page 258
AUTOMATYCZNA KALIBRACJA PEDAŁÓW WAŻNE: – Zestawu pedałów nie wolno podłączać ani odłączać od podstawy kierownicy, gdy kierownica jest podłączona do konsoli PS3™ lub PS4™ albo w trakcie gry. Pozwala to uniknąć problemów z kalibracją. = Zestaw pedałów zawsze podłączaj do kierownicy przed jej podłączeniem do konsoli PS3™ lub PS4™.
Page 259
REGULACJA ZESTAWU PEDAŁÓW Każdy z trzech pedałów zawiera: – metalową stopkę (8) z kilkoma otworami (dziewięcioma w pedale przyspieszenia, sześcioma w pedale hamulca i sześcioma w pedale sprzęgła), – plastikową podpórkę stopki (7) (umieszczaną między stopką a ramieniem) z czterema otworami, –...
Page 260
Regulacja ODLEGŁOŚCI między trzema pedałami – Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (4) wykręć dwie śruby przytrzymujące metalową stopkę (8) i jej podpórkę (7). – Wybierz preferowane położenie (lewe, środkowe lub prawe), a następnie włóż i wkręć śruby w celu solidnego zamocowania metalowej stopki (8) i jej podpórki (7).
Page 261
Instalowanie ogranicznika stożkowego (modu „CONICAL RUBBER BRAKE”) Ten element (tzw. „mod”) nie jest niezbędny i nie jest instalowany fabrycznie. Oznacza to, że pedał hamulca działa znakomicie nawet bez instalowania modu. Dodatkowy mod powoduje inne odczucia i inny opór podczas hamowania. Ewentualną...
Page 262
– Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (4) zamocuj element, wkręcając śrubkę mocującą (3) w niewielki gwintowany otwór znajdujący się w środkowej części spodniej powierzchni zestawu pedałów. Mod „CONICAL RUBBER BRAKE” został zainstalowany! Regulacja ZAKRESU ruchu i SIŁY oporu pedału hamulca Przez nieznaczne odkręcenie nakrętki (5) można dodatkowo zwiększyć...
W krajach Unii Europejskiej jest to okres dwóch (2) lat od dostarczenia produktu Thrustmaster. W innych krajach okres gwarancji jest równy limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z tytułu wad produktu Thrustmaster zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym klient mieszkał...
Page 264
(w tym między innymi za szkody spowodowane bezpośrednio lub pośrednio przez jakiekolwiek oprogramowanie lub na skutek połączenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym przez firmę...
Page 296
- 仅限于 Windows 上,兼容市场上所有 USB 踏板组(在支持多 USB 和 USB 踏板组的游戏 中)。 方向盘 在 Xbox Series X|S / Xbox One 和 Windows 上,TS-XW RACER 底座兼容所有 Thrustmaster(图 马思特)可拆卸式方向盘,包括: - Ferrari 599XX EVO 30 Wheel Add-On Alcantara Edition - Ferrari F1 Wheel Add-On...
Page 338
Xbox One, Xbox Series X|S 및 Windows 용 사용설명서 1/24...
Page 339
기술적 특징: 1. 베이스 6. MODE 버튼 + 적색/녹색 표시등 2. 핸들 7. 대형 나사 구멍 (부착 시스템 및 나사 3. 2 개의 시퀀셜 기어 패들 시프터 (위 및 조임에 사용) 아래) 8. 부착 시스템 4. 푸시버튼 포함 디 패드 9.
Page 340
POWER 전원공급장치 전압은 전원 공급 케이블의 암커넥터 위 라벨에 적혀 있습니다. 커넥터가 호환 가능하더라도, TS-XW RACER 베이스에 터보 파워 전원 공급장치 이외의 전원 공급장치를 절대 연결하지 마십시오. 예를 들면, TS-XW RACER 베이스에 T500 RS 핸들용 전원 어댑터를 절대 연결하지 마십시오.
Page 341
경고 이 제품을 사용하기 전에 이 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참고할 수 있도록 잘 보관하시기 바랍니다. 경고 - 감전 * 본 제품은 건조한 곳에 보관해야 하며, 먼지나 태양광선에 노출시키지 마십시오. * 커넥터 및 케이블을 비틀거나 잡아 당기지 마십시오. * 본 제품이나 제품의 커넥터에 액체를 흘리지 마십시오. * 제품을...
Page 342
* 좁은 공간에 베이스를 두지 마십시오. * 베이스를 덮지 마십시오. * 공기 환기구에 먼지가 쌓이지 않게 하십시오. 안전한 사용을 위해 페달 세트를 절대 맨발 또는 양말만 신은 상태에서 조작하지 마십시오. THRUSTMASTER 는 신발 없이 페달 세트를 조작함으로써 발생하는 부상에 ® 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다.
Page 343
중량 제품 본 제품은 만 16 세 이상의 사용자만 본 제품은 만 16 세 이상의 사용자만 조작해야 합니다 조작해야 합니다 반드시 준수 6/24...
Page 344
- Windows 상에서 (만), 시중의 모든 USB 페달 세트 포함 (멀티 USB 및 USB 페달 세트를 지원하는 게임에서). 핸들 TS-XW RACER 베이스는 Xbox One, Xbox Series X|S 및 Windows 상에서, 다음을 포함하는 모든 Thrustmaster 탈착식 핸들과 호환 가능합니다. - Ferrari 599XX EVO 30 Wheel Add-On Alcantara Edition...
Page 345
그 다음에 링을 최대한 조입니다. 링을 최대한 조이려면 링을 제 위치에 고정시킨 상태에서 레이싱 핸들을 시계 방향으로 돌립니다. (15) 레이싱 핸들을 장착한 후에는 Thrustmaster 퀵 릴리즈 장치 의 링에 있는 소형 부착 나사에 손이 닿을 수 있도록 핸들을 180° 회전시키십시오(핸들을 마주봤을 때 Sparco 로고의...
Page 346
레이싱 핸들 부착하기 레이싱 핸들 베이스를 조종석에 부착하기 1. 레이싱 핸들 베이스를 조종석 선반에 놓습니다. 2. 조종석 선반을 통해 2 개의 M6 나사 (제품에 포함되지 않음) 를 밀어넣은 후, 레이싱 핸들 밑에 있는 2 개의 소형 나사산 속에 삽입합니다. 중요: 두 개의 M6 나사의 길이가 ‘선반 두께 + 12mm’를 초과하면 레이싱 핸들 베이스에...
Page 347
부착/제거 방향 조이기: 나사를 시계 반대 방향으로 돌립니다 풀기: 나사를 시계 방향으로 돌립니다 10/24...
Page 348
USB 커넥터 를 연결하십시오. 6. 콘솔의 전원을 켜면, 레이싱 핸들이 자동으로 교정됩니다. 이제 레이싱 준비가 되었습니다! TS-XW RACER 와 호환 가능한 Xbox One / Xbox Series X|S 게임 목록은 다음과 같습니다: https://support.thrustmaster.com (레이싱 핸들/TS-XW RACER 섹션에서). 이 목록은 정기적으로 업데이트됩니다.
Page 350
3. 설치가 완료되면 Finish (종료) 를 클릭하고 컴퓨터를 다시 시작합니다. 4. 시작/모든 프로그램/Thrustmaster/FFB 레이싱 핸들/제어판을 선택해서 게임 컨트롤러 창을 여십시오. 게임 컨트롤러 창에 레이싱 핸들의 이름인 Thrustmaster TS-XW RACER 가 Ok (확인) 상태 표시와 함께 나타납니다. 5. 속성을 클릭하여 TS – XW RACER 제어판에서 핸들을 설정하세요: •...
Page 352
레이싱 핸들이 현재 사용 중인 펌웨어 버전을 표시하고 필요한 경우 버전을 업데이트 하려면 PC에서 다음 사이트에 연결합니다 https://support.thrustmaster.com. 레이싱 핸들/ TS-XW RACER를 클릭한 뒤, 펌웨어를 선택하고 다운로드 및 설치 절차를 설명하는 지침을 따르십시오. 레이싱 핸들 자동 보정 레이싱 핸들을 전원 콘센트에 연결하고 레이싱 핸들의 USB 커넥터를 연결하면...
Page 353
가속 페달 및 클러치 페달 MODE 표시등 색상 정상 적색 교대 시 녹색 MODE 버튼에 대한 기타 정보 MODE 버튼 및 표시등에 대한 더 자세한 내용은 https://support.thrustmaster.com 에서 확인할 수 있습니다. 레이싱 핸들/TS-XW RACER 를 클릭한 뒤, 매뉴얼 또는 FAQ 를 선택하십시오. 16/24...
Page 354
기술적 특징 2.5 MM 원뿔형 정지 장치용 금속 4 2.5 mm Allen 키(제품에 포함) (기본적으로 미설치) 지지대 5 원뿔형 정지 장치용 위치 조정 너트 원뿔형 정지 장치 3 금속 지지대 부착 나사 6 페달 암 금속 페달 헤드 7 플라스틱 헤드 지지물 17/24...
Page 355
이 제품을 사용하기 전에 이 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참고할 수 있도록 잘 보관하시기 바랍니다. 안전한 사용을 위해 페달 세트를 절대 맨발 또는 양말만 신은 상태에서 조작하지 마십시오. THRUSTMASTER 는 신발 없이 페달 세트를 조작함으로써 발생하는 부상에 ® 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다.
Page 356
페달 자동 보정 중요: - 보정 관련 문제가 발생하지 않도록 하려면 핸들이 PS3™ 또는 PS4™에 연결되어 있는 경우, 또는 게임 중인 경우 절대로 페달 세트를 연결하거나 연결 해제하지 마십시오. = 핸들을 PS3™ 또는 PS4™에 연결하기 전에 반드시 페달 세트를 연결하십시오. - 핸들의...
Page 357
페달 세트 조절 세 개의 페달에는 각각 다음 구성품이 포함됩니다. - 여러 구멍(액셀용 9 개, 브레이크용 6 개, 클러치용 6 개)이 있는 메탈 헤드 1 개 = - 4 개의 구멍이 있는 플라스틱 헤드 지지물 1 개(헤드와 암 사이에 위치) - 2 개의...
Page 358
세 개 페달의 ‘간격’ 조정 - 제품에 포함된 2.5 mm Allen 키 를 이용해서 메탈 헤드 와 그 지지물 을 제자리에 고정시키는 2 개의 나사를 푸십시오. - 원하는(왼쪽, 가운데, 오른쪽으로)위치를 선택한 후 메탈 헤드 와 그 지지물 을 제자리에 고정시킬 수 있도록 나사를 다시 조이십시오. 브레이크...
Page 359
원뿔형 정지 장치 설치(“원뿔형 고무 브레이크” ) 이 개조물은 반드시 필요한 것은 아니므로 기본적으로 설치되어 있지 않습니다. 즉 이 개조물이 설치되지 않았어도 브레이크 페달은 완벽하게 기능을 발휘합니다. 이 개조물은 브레이크 제동 시 다른 느낌과 저항감을 제공합니다. 설치 여부는 사용자의 결정에 따릅니다. - 원뿔형...
Page 360
- 제품에 포함된 2.5 mm Allen 키 를 이용해서 기기를 부착 나사 와 페달 세트 밑면에 있는 소형 중앙 나사산을 이용해서 기기를 부착합니다. “원뿔형 고무 브레이크”가 설치되었습니다! 브레이크 페달의 이동 범위 및 저항력 조정 너트 를 약간 풀어서 페달 암의 뒤쪽에 가까운 원뿔형 정지 장치 를...
Page 386
För Xbox Series X|S, Xbox One och Windows Bruksanvisning 1/24...
Page 387
TEKNISKA DELAR 1 Bas 6 MODE-knapp + röd/grön indikatorlampa 2 Ratt 7 Stort gängat hål (för monteringssystem och 3 Två sekventiella växelpaddlar (upp och ner) fästskruv) 4 Styrknapp med tryckknapp 8 Monteringssystem 5 Xbox Guide-knapp + vit indikatorlampa 9 Fästskruv av metall 2/24...
Page 388
Anslut aldrig TURBO POWER-nätaggregatet till ett eluttag med annan spänning! TURBO POWER-nätaggregatets spänning står på etiketten ovanför honkontakten för strömkabeln. Anslut aldrig något annat nätaggregat än TURBO POWER-nätaggregatet till TS-XW RACER- basen, även om kontakten passar! Anslut till exempel aldrig T500 RS-rattens strömadapter till TS-XW RACER-basen.
Page 389
* Låt inte damm ansamlas i ventilationshålen. Av säkerhetsskäl ska du aldrig använda pedalsetet barfota eller om du bara har sockor på dig. THRUSTMASTER FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR I HÄNDELSE AV ® SKADOR ORSAKADE PÅ GRUND AV ATT PEDALSETET ANVÄNDS UTAN SKOR.
Page 390
Varning – Skador på grund av Force Feedback och upprepade rörelser (fortsättning) * Om symtomen eller smärtorna består när du fortsätter spela ska du sluta spela och kontakta din läkare. * Förvaras utom räckhåll för barn. * Ha alltid båda händerna i rätt position på ratten och släpp aldrig taget helt när du spelar. * Ha aldrig händerna eller fingrarna under pedalerna eller i närheten av pedalsetet när du eller någon annan spelar.
Page 391
- på Windows (enbart) med alla USB-pedalset på marknaden (i spel som stödjer USB-pedalset och flera USB-enheter). Rattar TS-XW RACER är kompatibel på Xbox Series X|S / Xbox One och Windows med alla löstagbara rattar från Thrustmaster, inklusive: - Ferrari 599XX EVO 30 Wheel Add-On Alcantara Edition...
Page 392
INSTALLERA RATTEN PÅ DESS BAS Rikta in kontakterna med hjälp av pilarna: Baskontakt (1): Pilen ska peka uppåt Racingrattkontakt (2): Pilen ska peka uppåt När kontakterna är rätt placerade vrider du bara ringen på Thrustmasters snabbkopplingsenhet (15) motsols samtidigt som du håller racingratten (2) på plats. Dra sedan åt ringen så...
Page 393
MONTERA RACINGRATTEN Montera racingrattens bas i en cockpit 1. Placera racingrattens bas på cockpithyllan. 2. Skruva två M6-skruvar (ingår ej) genom cockpitens hylla och för sedan in dem i de två små skruvgängorna på undersidan av racingratten. Viktigt: Längden på de två M6-skruvarna får inte överstiga tjockleken på hyllan + 12 mm: längre skruvar kan skada de interna komponenterna i racingrattens bas.
Page 394
MONTERING / RIKTNING BORTTAGNING För att dra åt: Skruva skruven motsols För att lossa: Skruva skruven medsols 9/24...
Page 395
6. När du slår på din konsol kalibrerar sig ratten automatiskt. Nu är du redo att köra! Listan med Xbox Series X|S / Xbox One-spel som är kompatibla med TS-XW RACER finns här: https://support.thrustmaster.com (under Racingrattar / TS-XW RACER). Denna lista uppdateras regelbundet.
Page 396
XBOX SERIES X|S / XBOX ONE-MAPPNING 11/24...
Page 397
USB-kontakt till din dator och slutföra installationen. 3. När installationen är klar klickar du på Finish (Slutför) och startar om datorn. 4. Välj Start / Alla program / Thrustmaster / FFB-racingratt / Kontrollpanelen för att öppna fönstret Spelkontroller.
Page 399
MODE-knapp för pedalsetet Du kan elektroniskt byta plats på gas- och kopplingspedalerna om du använder pedalsetet Thrustmaster T3PA eller T3PA-PRO och det är anslutet till kontakten för pedalset (18). För att göra det håller du in MODE-knappen (6) i två sekunder.
Page 400
TEKNISKA DELAR 1 Metallstöd för det koniska stoppet 4 2.5 mm insexnyckel (ingår) 5 Positionsjusteringsmutter för det koniska (ej installerat som standard) 2 Koniskt stopp stoppet 3 Fästskruv för metallstödet 6 Pedalarm 8 Pedalhuvud av metall 7 Huvudstöd av plast 15/24...
Page 401
Av säkerhetsskäl ska du aldrig använda pedalsetet barfota eller om du bara har sockor på dig. THRUSTMASTER® FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR I HÄNDELSE AV SKADOR ORSAKADE AV ATT PEDALSETET ANVÄNDS UTAN SKOR. Varning – Klämrisk när pedalsetet används under spelsessioner * Förvara pedalsetet utom räckhåll för barn.
Page 402
AUTOMATISK KALIBRERING AV PEDALERNA VIKTIGT: - För att undvika kalibreringsproblem ska du aldrig ansluta eller koppla ifrån pedalsetet från rattens bas under spelsessioner eller när ratten är ansluten till systemet eller PC:n. = Anslut alltid pedalsetet till ratten innan du ansluter ratten till systemet eller PC:n. - När ratten har kalibrerat sig och spelet har startat kalibrerar pedalerna sig automatiskt efter att ha blivit nedtryckta några gånger.
Page 403
JUSTERA PEDALSETET Var och en av de tre pedalerna innehåller: - ett metallhuvud (8) med flera hål (nio för gasen – sex för bromsen – sex för kopplingen). - ett huvudstöd av plast (7) (placerat mellan huvudet och armen) med fyra hål. - en pedalarm (6) med två...
Page 404
Justera MELLANRUMMET mellan de tre pedalerna - Använd den medföljande 2,5 mm insexnyckeln (4) och skruva loss de två skruvarna som håller metallhuvudet (8) och dess stöd (7) på plats. - Välj önskad position (till vänster, centralt eller till höger) och skruva sedan i och dra åt skruvarna igen så...
Page 405
Installera det koniska stoppet ("KONISKA GUMMIBROMSMODDEN") Denna modifikation (eller "mod") är inte nödvändig och är ej installerad som standard. Detta innebär att bromspedalen fungerar perfekt även om modden inte är installerad. Med denna mod kan du få en annan känsla och ett annat motstånd när du bromsar. Det är upp till dig om du vill installera den eller inte, beroende på...
Page 406
- Använd den medföljande 2,5 mm insexnyckeln (4) och montera enheten med hjälp av fästskruven (3) och den lilla centrala skruvgängan på undersidan av pedalsetet. Den "KONISKA GUMMIBROMSMODDEN" är nu installerad! Justera bromspedalens RÖRELSEOMRÅDE och MOTSTÅND Om du lossar lite på muttern (5) kan du stärka bromspedalens motstånd ytterligare genom att flytta det koniska stoppet (2) närmare baksidan av pedalens arm (om det behövs kan du använda en 14 mm skruvnyckel eller tång för att skruva åt muttern igen och behålla den valda positionen).
Page 407
Thrustmaster-produkten. I andra länder motsvarar garantiperioden tidsgränsen för att vidta åtgärder mot Guillemot om konsumenten anser att Thrustmaster-produkten inte är fri från defekter i material och utförande enligt de lagar som gäller i landet där konsumenten var bosatt vid inköpsdatumet för Thrustmaster-produkten (om ingen sådan åtgärd existerar i det motsvarande...
är relaterade till material- eller tillverkningsfel när det gäller produkten (inklusive, men inte begränsat till, skador som direkt eller indirekt orsakats av någon programvara eller genom att kombinera Thrustmaster-produkten med någon olämplig del, i synnerhet nätaggregat, laddningsbara batterier, laddare, eller andra delar som Guillemot inte tillhandahåller för denna produkt).
TEKNISET OMINAISUUDET 1 Jalusta 6 MODE-painike + punainen/vihreä ilmaisinvalo 2 Ratti 7 Suuri reikä kierteillä (kiinnitysjärjestelmää ja - 3 Kaksi vaihdevipua (ylös ja alas) ruuvia varten) 4 Painikkeella varustettu suunta-alusta 8 Kiinnitysjärjestelmä 5 Xbox-opaspainike + valkoinen ilmaisinvalo 9 Metallinen kiinnitysruuvi 2/24...
Page 412
TURBO POWER -virtalähteen jännite on ilmoitettu tarrassa, joka löytyy virtajohdolle tarkoitetun naarasliittimen yläpuolelta. Älä ikinä yhdistä TS-XW RACER -jalustaan muuta virtalähdettä kuin TURBO POWER -virtalähde, vaikka liitin olisi yhteensopiva! Esimerkiksi, älä ikinä yhdistä T500 RS -ratin virtalähdettä TS-XW RACER - jalustaan. 3/24...
Page 413
*Älä peitä jalustaa. *Älä anna pölyn kertyä tuuletusaukkoihin. Älä turvallisuussyistä johtuen käytä poljinsettiä ikinä paljain jaloin tai pelkät sukat jalassa. THRUSTMASTER KIELTÄÄ KAIKEN VASTUUN, MIKÄLI LOUKKAANTUMINEN JOHTUU ® POLJINSETIN KÄYTÖSTÄ ILMAN KENKIÄ. Varoitus – ohjauspalautteen ja toistuvan liikkeen aiheuttamat vammat Rattiohjaimen ohjauspalautteen käyttäminen voi johtaa lihas- tai nivelkipuihin.
Page 414
Varoitus – ohjauspalautteen ja toistuvan liikkeen aiheuttamat vammat (jatkuu) *Mikäli oireet tai kivut jatkuvat aloittaessasi pelin uudelleen, lopeta pelaaminen ja kysy neuvoa lääkäriltä. *Pidä lasten ulottumattomissa. *Pidä pelin aikana molemmat kädet oikeassa kohdassa rattia päästämättä kokonaan irti. *Älä aseta pelin aikana koskaan käsiäsi tai sormiasi polkimien alle tai poljinsetin lähelle. *Älä...
Page 415
- Windowsilla (ainoastaan) kaikkien markkinoilla olevien USB-poljinsettien kanssa (peleissä, jotka tukevat MULTI-USB- tai USB-poljinsettejä). Ratit TS-XW RACER -jalusta on yhteensopiva, Xbox Series X|S:llä / Xbox Onella ja Windowsilla, kaikkien irrotettavien Thrustmaster-rattien kanssa, mukaan lukien: - Ferrari 599XX EVO 30 Wheel Add-On Alcantara Edition...
Page 416
Jalustan (1) liitin: Nuoli osoittaa ylöspäin Rattiohjaimen (2) liitin: Nuoli osoittaa ylöspäin Kun liittimet ovat kohdallaan, pyöritä Thrustmaster Quick Release (15) -järjestelmän rengasta vastapäivään samalla, kun pidät rattia (2) paikallaan. Kiristä sitten rengas mahdollisimman tiukalle: pidä rengas paikallaan ja pyöritä rattia myötäpäivään.
Page 417
RATTIOHJAIMEN KIINNITYS Rattiohjaimen jalustan kiinnittäminen ohjaamoon 1. Aseta rattiohjaimen jalusta ohjaamon levylle. 2. Kiinnitä kaksi M6-ruuvia (ei mukana) ohjaamon levyyn ja syötä ne kahteen pieneen ruuvikoloon, jotka löytyvät rattiohjaimen alapuolelta. Tärkeää: Kahden M6-ruuvin pituudet eivät saa ylittää levyn paksuutta yli 12 millimetrillä; pidemmät ruuvit voivat vahingoittaa rattiohjaimen jalustan sisäisiä...
Page 419
5. Yhdistä rattiohjaimen irrotettava USB-johto (22) rattiohjaimen liittimeen (17) ja yhteen konsolin USB- porteista. 6. Rattiohjain kalibroi automaattisesti itsensä, kun käynnistät konsolin. Olet nyt kisavalmis! Lista TS-XW RACERin kanssa yhteensopivista Xbox Series X|S / Xbox One -peleistä löytyy täältä: https://support.thrustmaster.com (Racing Wheels / TS-XW RACER -osiosta). Listaa päivitetään säännöllisesti. 10/24...
Page 420
XBOX SERIES X|S:N / XBOX ONEN MÄÄRITYKSET 11/24...
Page 421
3. Kun asennus on valmis, napsauta Finish (Valmis) ja käynnistä tietokone uudelleen. 4. Valitse Aloita / Kaikki ohjelmat / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel (Ohjauspaneeli) avataksesi Game Controllers (Peliohjaimet) -ikkunan.
Page 423
Rattiohjaimen sisäinen muisti tallentaa, ovatko polkimet vaihdettu keskenään vai ei. KAASU- JA KYTKINPOLKIMET MODE-ilmaisinvalon (6) väri NORMAALI PUNAINEN VAIHDETTU VIHREÄ Muut MODE-painikkeen tiedot MODE-painikkeesta ja ilmaisinvalosta saa lisätietoa osoitteesta https://support.thrustmaster.com. Napsauta Racing Wheels / TS-XW RACER ja valitse sitten Manual tai FAQ. 14/24...
Page 425
Ennen kuin käytät tätä tuotetta, lue nämä ohjeet huolella ja säästä ne myöhempää tarvetta varten. Älä turvallisuussyistä johtuen käytä poljinsettiä ikinä paljain jaloin tai pelkät sukat jalassa. THRUSTMASTER® KIELTÄÄ KAIKEN VASTUUN, MIKÄLI LOUKKAANTUMINEN JOHTUU POLJINSETIN KÄYTÖSTÄ ILMAN KENKIÄ. Varoitus – poljinsetin puristusvaara peli-istuntojen aikana * Pidä...
Page 426
POLJINTEN AUTOMAATTINEN KALIBROINTI TÄRKEÄÄ: - Älä ikinä yhdistä tai irrota poljinsettiä ratin jalustasta, kun ratti on yhdistetty järjestelmään tai tietokoneeseen, tai pelisessioiden aikana, välttääksesi kalibrointiongelmat. - Yhdistä poljinsetti aina rattiin, ennen kuin yhdistät ratin järjestelmään tai tietokoneeseen. - Kun ratti on kalibroinut itsensä ja peli on käynnistetty, polkimet kalibroivat itsensä automaattisesti muutaman painalluksen jälkeen.
Page 427
POLJINSETIN SÄÄTÖ Jokainen kolmesta polkimesta sisältää: - Metallisen kärjen (8) usealla eri reiällä (yhdeksän kaasulle – kuusi jarrulle – kuusi kytkimelle). - Muovisen kärkituen (7) (asetetaan kärjen ja varren väliin) neljällä reiällä. - Poljinvarren (6) kahdella reiällä. HUOMIO: Muista kalibrointiongelmia välttääksesi aina irrottaa ratin USB-kaapeli järjestelmästä tai tietokoneesta, ennen kuin teet mitään säätöjä...
Page 428
Kolmen polkimen VÄLIN säätö - Käytä mukana tulevaa 2,5 mm kuusiokoloavainta (4) avataksesi kaksi ruuvia, jotka pitävät metallisen kärjen (8) ja sen tuen (7) paikallaan. - Valitse haluamasi asento (vasemmalla, keskellä tai oikealla), aseta ja kiristä sitten ruuvit uudelleen, jotta metallinen kärki (8) ja sen tuki (7) ovat tukevasti paikallaan.
Page 429
Kartiomaisen rajoittimen asennus (JARRUN KARTIOMAINEN KUMISÄÄDIN) Tämä säädin (tai "mod") ei ole pakollinen, ja sitä ei ole asennettu valmiiksi. Jarrupoljin on siis täysin toimiva, vaikka säädintä ei ole asennettu. Tämän säätimen avulla saat erilaisen jarrutuskokemuksen ja -vastuksen. Sinä voit päättää sen asentamisesta täysin omien mieltymyksiesi mukaan. - Ruuvaa kartiomainen rajoitin (2) sen metallitukeen (1).
Page 430
- Käytä mukana tulevaa 2,5 mm kuusiokoloavainta (4) liittääksesi yksikön käyttämällä liitinruuvia (3) ja pientä keskellä olevaa ruuvikoloa, joka löytyy poljinsetin alapuolelta. JARRUN KARTIOMAINEN KUMISÄÄDIN on nyt asennettu! Jarrupolkimen LIIKKUMISMATKAN ja vastuksen VOIMAKKUUDEN säätö Avaa mutteria hieman (5), voit vahvistaa jarrupolkimen vastuksen voimakkuutta liikuttamalla kartiomaista rajoitinta (2) lähemmäksi polkimen varren takaosaa (käytä...
Page 431
Euroopan Union jäsenvaltioissa se vastaa kahta (2) vuotta Thurstmaster-tuotteen toimituksesta. Muissa maissa takuuaika vastaa Thrustmaster-tuotteen noudattamisvaatimusten aikarajaa sen maan asiaankuuluvien lakien mukaisesti, jonka asukas kuluttaja oli Thrustmaster-tuotteen ostopäivänä (mikäli kyseisessä maassa ei ole tällaisia vaatimuksia, takuuajan kesto on yksi (1) vuosi Thrustmaster-tuotteen ostopäivästä).
Takuuajan aikana Guillemot ei lähtökohtaisesti tarjoa varaosia, sillä tekninen tuki on ainoa osapuoli, joka on valtuutettu avaamaan ja/tai korjaamaan Thrustmaster-tuotteita (pois lukien sellaiset korjaustoimet, joita tekninen tuki saattaa pyytää kuluttajaa tekemään kirjallisten ohjeiden kautta – esimerkiksi korjaustoimen yksinkertaisuuden ja salassapitotarpeiden puuttumisen vuoksi –...
TECHNICKÉ VLASTNOSTI 1 Základňa 6 Tlačidlo MODE + červená/zelená indikačná 2 Volant kontrolka 3 2 sekvenčné radiace páky (hore & dole) 7 Veľký otvor so závitom (pre upevňovací 4 D-pad s tlačidlami systém a upevňovaciu skrutku) 5 Tlačidlo Xbox Guide + biela indikačná 8 Upevňovací...
Page 436
Napätie zdroja napájania TURBO POWER je uvedené na štítku umiestnenom nad zásuvkou pre napájací kábel. Na základňu TS-XW RACER nikdy nepripájajte iný zdroj napájania ako zdroj TURBO POWER, aj keď je konektor kompatibilný! Napríklad nikdy nepripájajte napájací adaptér pre volant T500 RS k základni TS-XW RACER.
Page 437
Z bezpečnostných dôvodov nikdy nepoužívajte pedálovú sadu s bosými nohami alebo keď máte na nohách iba ponožky. THRUSTMASTER® SA ZRIEKA VŠETKEJ ZODPOVEDNOSTI V PRÍPADE ZRANENIA VZNIKNUTÉHO POUŽÍVANÍM SADY PEDÁLOV BEZ OBUVI. Varovanie - Zranenia v dôsledku Force Feedback a opakovaných pohybov Hranie s pretekárskym volantom Force Feedback môže spôsobiť...
Page 438
Varovanie - Zranenia v dôsledku Force Feedback a opakovaných pohybov (pokračovanie) * Ak uvedené príznaky alebo bolesť pretrvávajú aj keď začnete znova hrať, prestaňte hrať a vyhľadajte lekára. * Uchovávajte mimo dosahu detí. * Počas hrania hry majte obe ruky správne umiestnené na volante bez toho, aby ste sa úplne pustili. * Počas hrania nikdy nedávajte ruky ani prsty pod pedále ani nikde blízko pedálovej sady.
Page 439
Sady pedálov Základňa TS-XW RACER je kompatibilná: - Na Xbox Series X|S / Xbox One a Windows s pedálovými sadami Thrustmaster T3PA a T3PA-PRO, ktoré sa pripájajú priamo ku konektoru pre pedálovú súpravu (18). - V systéme Windows, Thrustmaster DB9 PEDALS T.RJ12 ADAPTER umožňuje pripojenie pedálových súprav iných ako značky Thrustmaster, vybavených konektorom DB9 na konektor pre súpravu pedálov...
Page 440
Po namontovaní volantu ho otočte o 180° (keď ste otočení smerom k volantu, logo Sparco by malo byť hore nohami), aby ste získali prístup k malej upevňovacej skrutke umiestnenej na kruhu zariadenia Thrustmaster Quick Release (15). Použite veľký skrutkovač Phillips na utiahnutie malej upevňovacej skrutky (nepoužívajte nadmernú silu) a otáčajte ju v smere hodinových ručičiek.
Page 441
PRIPOJENIE PRETEKÁRSKEHO VOLANTU Pripevnenie základne pretekárskeho volantu ku kokpitu 1. Položte základňu pretekárskeho volantu na policu v kokpite. 2. Preveďte dve skrutky M6 (nie sú súčasťou balenia) cez policu v kokpite a potom ich vložte do dvoch malých skrutkových závitov umiestnených na spodnej strane pretekárskeho volantu. Dôležité: Dĺžka dvoch skrutiek M6 nesmie prekročiť...
Page 442
PRIPOJENIE / SMER ODPOJENIE Pre utiahnutie: Otočte skrutku proti smeru hodinových ručičiek Pre uvoľnenie: Otočte skrutku v smere hodinových ručičiek 9/24...
Page 443
6. Keď zapnete konzolu, pretekársky volant sa automaticky začne kalibrovať. Teraz ste pripravení pretekať! Zoznam hier Xbox Series X|S / Xbox One kompatibilných s TS-XW RACER je k dispozícii tu: https://support.thrustmaster.com (v časti Racing Wheels / TS-XW RACER). Tento zoznam sa pravidelne aktualizuje.
Page 444
MAPOVANIE XBOX SERIES X|S / XBOX ONE 11/24...
Page 445
3. Po dokončení inštalácie kliknite na tlačidlo Dokončiť a reštartujte počítač. 4. Výberom položky Štart / Všetky programy / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Ovládací panel otvorte okno Ovládače hier. V okne Ovládače hier sa zobrazuje názov pretekárskeho volantu Thrustmaster TS-XW RACER so stavom OK.
Page 447
Ak chcete zobraziť verziu firmvéru, ktorú aktuálne používa Váš pretekársky volant, a podľa potreby ju aktualizovať: na počítači navštívte stránku https://support.thrustmaster.com. Kliknite na Racing Wheels / TS-XW RACER, potom vyberte Firmvér a postupujte podľa pokynov popisujúcich postup sťahovania a inštalácie.
Page 448
TECHNICKÉ VLASTNOSTI 1 Kovová podpora pre kónickú zarážku 4 2.5 mm Imbusový kľúč (v balení) 5 Pozičná nastavovacia matica pre kužeľovú (nenainštalovaná predvolene) 2 Kužeľová zarážka zarážku 3 Upevňovacia skrutka pre kovovú podporu 6 Rameno pedála 8 Kovová vrchná časť pedálu 7 Plastová...
Page 449
Z bezpečnostných dôvodov nikdy nepoužívajte pedál s bosými nohami alebo keď máte na nohách iba ponožky. THRUSTMASTER® SA ZRIEKA VŠETKEJ ZODPOVEDNOSTI V PRÍPADE ZRANENIA VZNIKNUTÉHO PRI POUŽÍVANÍ PEDÁLOVEJ SADY BEZ OBUVI. Upozornenie – Počas hrania hier s pedálovou sadou hrozí nebezpečenstvo privretia.
Page 450
AUTOMATICKÁ KALIBRÁCIA PEDÁLOV DÔLEŽITÉ: - Ak sa chcete vyhnúť problémom s kalibráciou, nikdy nepripájajte alebo neodpájajte pedál zo základne volantu, keď je volant pripojený k systému alebo počítaču alebo počas hrania hry. = Pred pripojením volantu k systému alebo počítaču vždy najskôr pripojte sadu pedálov k volantu. - Akonáhle sa volant samokalibruje a hra sa spustí, pedále sa po niekoľkých stlačeniach automaticky skalibrujú.
Page 451
NASTAVENIE PEDÁLOVEJ SADY Každý z troch pedálov obsahuje: - Kovovú vrchnú časť (8) s viacerými perforáciami (deväť pre akcelerátor - šesť pre brzdu - šesť pre spojku). - Plastovú podperu vrchnej časti (7) (umiestnená medzi vrchnou časťou a ramenom) so štyrmi perforáciami.
Page 452
Nastavenie ROZOSTUPU troch pedálov - Pomocou priloženého 2,5 mm imbusového kľúča (4) odskrutkujte dve skrutky, ktoré držia kovovú vrchnú časť (8) a jej podperu (7) na svojom mieste. - Vyberte si preferovanú polohu (vľavo, na stred alebo napravo), potom zaskrutkujte a dotiahnite skrutky tak, aby kovová...
Page 453
Inštalácia kužeľovej zarážky (Režim “CONICAL RUBBER BRAKE”) Táto modifikácia (alebo „mod“) nepatrí medzi základné a nie je nainštalovaná v predvolenom nastavení. To znamená, že brzdový pedál funguje perfektne, aj keď nie je nainštalovaný mod. Tento režim umožňuje zažiť iný pocit a odpor pri brzdení. Je na Vás, či ho nainštalujete alebo nie, v závislosti od Vašich vlastných preferencií.
Page 454
- Pomocou priloženého 2,5 mm inbusového kľúča (4) pripevnite jednotku pomocou upevňovacej skrutky (3) a malého stredového závitu skrutky umiestneného na spodnej strane pedálovej sady. Režim “CONICAL RUBBER BRAKE” je teraz nainštalovaný! Nastavenie ROZSAHU brzdového pedála a SILU odporu Ľahkým odskrutkovaním matice (5) môžete ďalej zosilniť odpor brzdového pedálu posunutím kužeľovej zarážky (2) bližšie k zadnej časti ramena pedála (ak je to potrebné, pomocou 14 mm kľúča alebo klieští...
V krajinách Európskej únie záručná doba zodpovedá obdobiu dvoch (2) rokov od dodania produktu Thrustmaster. V iných krajinách zodpovedá záručná doba lehote pre podanie reklamácie na produkt Thrustmaster podľa platných zákonov krajiny, v ktorej mal spotrebiteľ bydlisko k dátumu kúpy produktu Thrustmaster (ak takýto zákon v príslušnej krajine neexistuje, potom je záručná...
Page 456
- napríklad pre ich jednoduchosť a dostupné opravné postupy – a v prípade potreby dodanie náhradných dielov užívateľovi). Kvôli inovačným cyklom a vzhľadom na ochranu know-how a obchodného tajomstva spoločnosti, Guillemot neposkytuje opravné postupy alebo náhradné diely na Thrustmaster produkty po uplynutí ich záručnej lehoty. Zodpovednosť...
MŰSZAKI LEÍRÁS 1 Alap 6 MODE gomb + piros/zöld jelzőfény 2 Kormány 7 Nagy menetes lyuk (rögzítéshez és a csavar 3 2 szekvenciális kormányváltó (fel & le) meghúzásához) 4 D-pad nyomógombbal 8 Rögzítő rendszer 5 Xbox Guide gomb + fehérjelzőfény 9 Fém rögzítő...
Page 460
A TURBO POWER tápegység feszültségét az áramkábel befogadó oldalán lévő címkén tudja ellenőrizni. Soha ne csatlakoztasson a TURBO POWER tápegységen kívül, más tápegységet a TS-XW RACER alaphoz, akkor se, ha a csatlakozó kompatibilis! Például soha ne csatlakoztassa a T500 RS kormány átalakítóját a TS-XW RACER alaphoz. 3/24...
Page 461
* Ne tegye az alapot szűk helyre. * Ne fedje le az alapot. * Ne kerüljön por a szellőzőnyílásokba. Biztonsági okokból, soha ne használja a pedálokat mezítláb vagy csak zoknit viselve. A THRUSTMASTER SEMMILYEN SÉRÜLÉSÉRT NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET, AMI A PEDÁLOK ® CIPŐ NÉLKÜLI HASZNÁLATÁBÓL ERED.
Page 462
Figyelmeztetés – Az ismétlődő mozdulatokból és az erővisszacsatolásból adódó sérülések (folytatás) * Ha a fent említett tünetek vagy fájdalom újra jelentkezik játék közben, hagyja abba és keresse fel orvosát. * Tartsa gyermekektől távol. * Játék közben, mindig tartsa mind a két kezét a kormányom a megfelelő helyen, anélkül, hogy teljesen elengedné.
Page 463
Pedálszettek A TS-XW RACER alap kompatibilis: - Xbox Series X-et / Xbox Series S-t / Xbox One-t és Windows-t használva, a Thrustmaster T3PA és T3PA-PRO pedálszettekkel, melyek közvetlenül a pedálszett csatlakozóba csatlakoznak (18). - Windows-t használva, a Thrustmaster DB9 PEDALS T.RJ12 ADAPTER-rel, mely lehetővé teszi a nem Thrustmaster, de DB9 csatlakozóval rendelkező...
Page 464
Alap (1) csatlakozója: A nyíl felfelé mutat Versenykormány (2) csatlakozó: A nyíl felfelé mutat Miután a csatlakozók megfelelő helyzetben állnak, egyszerűen fordítsa el a Thrustmaster Quick Release (Gyorskioldó) (15) eszköz gyűrűjét az óramutató járásával ellentétes irányba, miközben a kormányt (2) egy helyben tartja.
Page 465
A VERSENYKORMÁNY RÖGZÍTÉSE A versenykormány alapjának rögzítése pilótafülkébe 1. Helyezze a versenykormány alapját a pilótafülke tartójára. 2. Csavarjon kettő M6-os csavart (nem a csomag része) a pilótafülkében található rögzítőbe és a versenykormány alján található két kisebb csavarhelybe. Fontos: Az M6-os csavar nem lehet hosszabb, mint maga a pedálrögzítő plusz 12 mm, hogy elkerüljük a versenykormány alapjában található...
Page 466
RÖGZÍTÉS / IRÁNY ELTÁVOLÍTÁS Rögzítés: Forgassa a csavart az óramutató járásával ellentétes irányba Kiengedés: Forgassa a csavart az óramutató járásával megegyező irányba 9/24...
Page 467
6. Miután a konzolt bekapcsolta, a versenykormány automatikusan bekalibrálja magát. Már játszhat is! A TS-XW RACER-re kompatibilis Xbox Series X|S / Xbox One játékok listája itt érhető el: https://support.thrustmaster.com (a Racing Wheels / TS-XW RACER részben). A listát rendszeresen frissítjük.
Page 468
XBOX SERIES X|S / XBOX ONE GOMBOK KIOSZTÁSA 11/24...
Page 469
3. Miután a telepítés megtörtént, kattintson a Befejezésre és indítsa újra a gépét. 4. Válassza ki a Start / Minden Program / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Vezérlőpultot, hogy megnyíljon a Játékvezérlők ablak. A Játékvezérlők ablakban jelenik meg a versenykormány neve, a Thrustmaster TS-XW RACER az OK állapotot mutatva.
Page 471
A következő módon ellenőrizheti a kormány által használt firmware verziót és frissítheti, ha szükséges: PC-n, látogasson el a https://support.thrustmaster.com weboldalra. Kattintson a Racing Wheels / TS-XW RACER-re majd válassza ki a Firmware-t és kövesse a letöltésre és telepítésre vonatkozó utasításokat.
Page 472
MŰSZAKI LEÍRÁS 1 A kúpos fékhez tartozó fém rögzítő 4 2.5 mm-es imbuszkulcs (a csomag része) 5 A kúpos fék pozícióját beállító csavaranya (alapértelmezettként nincs beszerelve) 2 Kúpos fék 3 Rögzítő csavar a fém rögzítőhöz 6 Pedáltartó 8 Fém pedálfej 7 Műanyag pedálfej rögzítő...
Page 473
Használat előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót és tartsa meg későbbi használatra. Biztonsági okokból, soha ne használja a pedálokat mezítláb vagy csak zoknit viselve. A THRUSTMASTER® SEMMILYEN SÉRÜLÉSÉRT NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET, AMI A PEDÁLOK CIPŐ NÉLKÜLI HASZNÁLATÁBÓL ERED. Figyelmeztetés – A pedálok becsípődést okozhatnak játék közben * A pedálszettet tartsa gyermekektől távol.
Page 474
A PEDÁLOK AUTOMATIKUS KALIBRÁLÁSA FONTOS: - Soha ne csatlakoztassa vagy húzza ki a pedálszettet a kormány alapjából, amikor a kormány a rendszerhez vagy a PC-hez van csatlakoztatva, vagy játék közben, hogy elkerülhesse a kalibrálásból fakadó problémákat. = Mindig a pedálokat csatlakoztassa először a kormányhoz, majd a kormányt a rendszerhez vagy PC-hez.
Page 475
A PEDÁLOK BEÁLLÍTÁSA Mind a három pedál rendelkezik az alábbi funkciókkal: - Fém pedálfej (8) több lyukkal (kilenc a gázpedálon – hat a féken – hat a kuplungon). - Egy műanyag pedálfej rögzítővel (7) (a pedálfej és a pedáltartó között) négy lyukkal. - Egy fém pedáltartóval (6) két lyukkal.
Page 476
A három pedál HELYZETÉNEK beállítása - A 2.5 mm-es imbuszkulcs segítségével (4), csavarja ki a fém pedálfejet (8) és a tartóját rögzítő (7) két csavart. - Miután ez megtörtént, válassza ki a kívánt pozíciót (balra, középre vagy jobbra) és utána rakja vissza, majd húzza meg a csavarokat úgy, hogy a fém fej (8) és a tartója (7) stabilan álljon.
Page 477
A kúpos fék beszerelése (“KÚPOS GUMIFÉK” kiegészítő) A kiegészítő használata nem kötelező és alapértelmezettként nincs beszerelve. Ez azt jelenti, hogy a fékpedál funkciói tökéletesen szabályosan működnek a kiegészítő beszerelése nélkül is. A kiegészítő használata eltérő fékezési élményt és ellenállást biztosít. A felhasználók döntsék el maguk, hogy szeretnék, vagy nem szeretnék használni.
Page 478
- A 2.5 mm-es imbuszkulcs (4) segítségével, a pedálszett alján található középső kicsi csavarmenetbe hajtva a rögzítő csavart (3) rögzítse az egységet. A “KÚPOS GUMIFÉK” kiegészítő most már be van szerelve! A fékpedál FÉKÚTJÁNAK és az ellenállás ERŐSSÉGÉNEK beállítása Finoman lazítsa meg a csavaranyát (5) és növelje a fékpedál ellenállás erősségét azáltal, hogy a kúpos fékezőt (2) közelebb rakja a pedál tartójához (ha kell, használjon egy 14 mm-es nyitott végű...
Page 479
A jótállás keretein belül, a vásárló hibás termékét a Vevőszolgálat vagy kicseréli, vagy megjavítja. Ha, a szavatossági időn belül a Thrustmaster termék javítás alatt áll legalább (7) hét napig, abban az esetben, a kiesett napok számával a szavatossági idő meghosszabbítható (ezt az időszakot az alábbiak szerint kell számolni: vagy attól a dátumtól kezdve amikor a vásárló...
Page 480
Vevőszolgálatnak van kizárólagos joga ahhoz, hogy felnyisson és/vagy megszereljen akármilyen Thrustmaster terméket (kivételt képez az az eset, amikor a Vevőszolgálat külön írásos instrukciókkal látja el a vásárlót a szerelést illetően és az ehhez szükséges alkatrészeket is a rendelkezésére bocsájtja pl.: ha nagyon egyszerű...
Page 484
TH8A Thrustmaster Quick Release מחבר עבור מוט הילוכים ם )מוט ההילוכי TURBO POWER (נמכר בנפרד מחבר עבור ספק כוח TURBO POWER כוח פק ס נשלף מחבר עבור כבל כבל ספק כוח מחבר עבור מערכת הדוושות נשלף כבל :חיבור ההגה לשקע חשמל...
Page 485
הצטברות לאפשר אין מסיבות בטיחותיות, לעולם אין להשתמש במערכת הדוושות בכפות רגליים חשופות .או כאשר אתה גורב גרביים בלבד על הרגליים THRUSTMASTER אינה נושאת בשום אחריות במקרה של פגיעה כתוצאה ® .משימוש במערכת הדוושות ללא נעליים Force Feedback ונשנות חוזרות...
Page 487
Windows Xbox One / Xbox Series X|S - ו , למערכות הדוושות וב - ב המתחברות ישירות אל המחבר של מערכת הדוושות Thrustmaster DB9 PEDALS T.RJ12 מתאם Windows ינה , אשר מאפשר למערכת דוושות אשר א , ל - ב...
Page 488
י מעלה חץ פונה כלפ ה על מ חץ פונה כלפי מחבר הגה המירוצים Thrustmaster Quick Release כאשר המחברים ממוקמים כראוי, סובב את טבעת ההתקן נגד כיוון השעון, תוך .במקומו כדי החזקת הגה המירוצים הגה בעת במקומה, וסובב את זק את הט...
Page 489
המירוצים הגה חיבור חיבור בסיס הגה המירוצים לקוקפיט .קוקפיט מדף ה גה המירוצים על ה ת בסיס הצב א ואז הכנס אותם לשני תבריגי הברגים ,דף הקוקפיט מ וך )לא כלולים( לת הברג שני ברגי .הקטנים שנמצאים בצדו התחתון של הגה המירוצים מ"מ.
Page 490
כיוון חיבור / הסרה להידוק סובב את הבורג נגד כיוון השעון לשחרור סובב את הבורג בכיוון השעון...
Page 491
.ייל עצמו באופן אוטומטי כאשר תפעיל את הקונסולה שלך, הגה המירוצים יכ !אתה מוכן ומזומן לשחק TS-XW RACER Xbox One / Xbox Series X|S :זמינה כאן התואמים ל רשימת משחקי Racing Wheels / TS-XW RACER https://support.thrustmaster.com במקטע .רשימה זו מתעדכנת באופן קבוע...
Page 493
,. בסיום ההורדה, הפעל את ההתקנה .של ההגה למחשב שלך ולהשלים את ההתקנה ה את מחבר Finish .)סיום(, והפעל מחדש את המחשב . בסיום ההתקנה, לחץ על Thrustmaster / FFB Racing All Programs Start / ()כל התוכניות / (ל )התח . בחר באפשרות...
Page 495
כדי להציג את גרסת ה Racing Wheels http ://sup port.thrustmaster.com )הגאי . לחץ על בכתובת הצורך: במחשב, בקר Firmware TS-XW RACER (חומרה (מירוצים הליך ות המתארות את ובצע את ההורא בחר אז , ו .ההורדה וההתקנה כיול אוטומטי של הגה המירוצים...
Page 496
תכונות טכניות (מ"מ )כלול מפתח אלן תומך מתכתי למעצור חרוטי אום להתאמת מיקום עבור מעצור חרוטי ()לא מותקן כברירת מחדל מעצור חרוטי בורג חיבור עבור תומך מתכתי ראש דוושה ממתכת זרוע הדוושה ך ראש מפלסטיק תומ...
Page 497
יש זה במוצר השימוש לפני לי בטיחות, אין להשתמש במערכת הדוושות בכפות רגליים חשופות או משיקו .כאשר אתה גורב גרביים בלבד על הרגליים THRUSTMASTER ל פגיעה כתוצאה ש אחריות במקרה אינה נושאת בשום ® .במערכת הדוושות ללא נעליים משימוש משחקים...
Page 498
כיול אוטומטי של הדוושות :חשוב הגה מחובר למערכת או למחשב האישי, או ושות מבסיס ההגה כאשר ה ו ק את מערכת הד אין לחבר או לנת .קים, כדי למנוע בעיות בכיול בזמן משח .רכת הדוושות להגה לפני חיבור ההגה למערכת או למחשב האישי יש...
Page 499
התאמת מערכת הדוושות :שות כוללת ו אחת משלוש הדו כל .(שישה עבור המצמד בור הבלם שישה ע עם כמה ניקובים )תשעה עבור המאיץ ראש מתכת .)נמצא בין הראש לזרוע( עם ארבעה ניקובים תומך ראש מפלסטיק .עם שני ניקובים זרוע דוושה גה...
Page 500
יווח של שלוש הדוושות התאמת הר והתומך , שחרר את שני הברגים המחזיקים את ראש המתכת מ"מ המצורף באמצעות מפתח אלן .במקומם שלו כך שראש מרכז או ימינה(, ואז החזר והדק שוב את הברגים המועדף עליך )שמאלה, ב ב בחר את המצ .ומם...
Page 501
("מגומי התקנת מעצור חרוטי )תוסף "בלם חרוטי הבלם מתפקדת באופן תקין לחלוטין תוסף זה אינו חיוני, ואינו מותקן כברירת מחדל. משמעות הדבר היא שדוושת .גם אם התוסף אינו מותקן .התוסף מאפשר לך לחוות תחושה והתנגדות שונות בעת הבלימה .בהתאם להעדפותיך האישיות ,ין...
Page 502
ותבריג הבורג ר את היחידה באמצעות בורג החיבור ב ח רף המצו מ"מ ח אלן אמצעות מפת ב המרכזי שנמצא בצדה התחתון של מערכת הדוושות !י מגומי" מותקן כעת תוסף ה"מעצור החרוט התאמת טווח התנועה ועוצמת ההתנגדות של דוושת הבלם רוב...
Page 503
Chantepie, B.P. 97143, Place Granier (" " )להלן Thrustmaster פגמים בחומרים ובטיב העבודה, למשך תקופת ל ו יהיה נט מבית מתחייבת לצרכן, כי מוצר זה ו ז חוד האירופי, תקופה אחריות התואמת למגבלת הזמן להגשת תביעת תאימות בנוגע למוצר זה. במדינות האי...
Page 504
ילוף כלשהם, משום שהתמיכה הטכנית ח עקרוני, חלקי א תספק, באופן ל ,במהלך תקופת האחריות Thrustmaster פוץ שהתמיכה )לא כולל הליכי שי מבית היא הגוף היחיד המוסמך לפתוח ו/או לשפץ מוצרים לדוגמה, עקב פשטות הליך השיפוץ והיותו הטכנית עשויה לדרוש שהלקוח יבצע, באמצעות הוראות בכתב...
Need help?
Do you have a question about the TS-XW RACER and is the answer not in the manual?
Questions and answers