Download Print this page
Tineco GO MINI Series Instruction Manual
Tineco GO MINI Series Instruction Manual

Tineco GO MINI Series Instruction Manual

Cordless hand vac

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

GO MINI
Cordless Hand Vac
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manual De Uso
Mode D'emploi
Manuale D'istruzioni
Handleiding
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
TINECO IS HERE TO HELP.
We'll get back to you within 24 hours.
*Actual product may differ from illustration.
www.tineco.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GO MINI Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tineco GO MINI Series

  • Page 1 GO MINI Cordless Hand Vac Bedienungsanleitung Instruction Manual Manual De Uso Mode D’emploi Manuale D’istruzioni Handleiding Instrukcja obsługi Kullanım Kılavuzu *Actual product may differ from illustration. TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com We’ll get back to you within 24 hours.
  • Page 3: Table Of Contents

    INHALT Wichtige Sicherheitshinweise .......... 2 Technische Daten ............. 6 Übersicht ................7 Bedienung ................. 8 Wartung ................10 Störungsbehebung ............12 Garantie ................13 TINECO IST DA, UM ZU HELFEN. Wir melden uns innerhalb 24 Stunden bei Ihnen. www.tineco.com...
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise DIESE ANLEITUNGEN AUFBEWAHREN Nur für Privathaushalte vorgesehen. Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen bestimmte Anweisungen zur allgemeinen Sicherheit befolgt werden, unter anderem: VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTS ALLE ANWEISUNGEN LESEN. Werden die Warnhinweise und Anweisungen nicht befolgt, besteht die Gefahr von Stromschlag, Feuer bzw.
  • Page 5 Gerät geliefert wird. Ein Ladegerät, das für den einen Akkutyp geeignet ist, kann bei Verwendung für einen anderen Akku die Brandgefahr erhöhen. 17. Für das Gerät nur die speziell dafür konstruierten Tineco-Akkus benutzen. Die Verwendung eines anderen Akkus kann zu Verletzungs- und Brandgefahr führen.
  • Page 6 20. Keine beschädigten oder veränderten Akkus oder Geräte benutzen. Beschädigte oder veränderte Akkus können unvorhergesehene Reaktionen hervorrufen, die zu Feuer, Explosion oder Verletzungen führen können. 21. Akkus oder Geräte nicht ins Feuer werfen oder hohen Temperaturen aussetzen. Bei einem Brand oder bei Temperaturen über 130 °C besteht Explosionsgefahr.
  • Page 7 Handel abzugeben, damit sie fachgerecht und umweltschonenden Entsorgt werden können. Die Abbildung links zeigt das Symbol der Mülltonne, das auf die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) hinweist. Für EU-Länder: Informationen zur EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.tineco.com.
  • Page 8: Technische Daten

    Symbole: Lesen Sie die Bedienungsanleitung Klasse II Kurzschlussfester Sicherheitstrenntransformator Schaltnetzteil Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen Gleichstrom Wechselstrom Technische Daten Produkt GO MINI SERIE Spannung 10,8 V Nennleistung 100 W Staubbehälterkapazität 0,2 L Akku 2000 mAh Netzeingang 100 - 240 V~, max. 0,4 A...
  • Page 9: Übersicht

    Übersicht A. Netzschalter C. Staubbehälter- Entriegelung B. ECO/MAX-Modustaste D. Ladegerät...
  • Page 10: Bedienung

    Bedienung Verwendung vorbereiten Hinweis: • Bitte laden Sie das Gerät (siehe „Akku aufladen“) vor Erstgebrauch 5 - 6 Stunden lang in einem Bereich mit einer Umgebungstemperatur zwischen 4 °C und 40 °C auf. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten. Erneutes Drücken schaltet das Gerät aus.
  • Page 11 • Um Stolpergefahren zu vermeiden, stellen Sie das Gerät während des Ladevorgangs bitte in der Nähe einer Wand auf. Warnung: • Verwenden Sie zum Aufladen des Geräts nur das von Tineco mitgelieferte Steckernetzteil. • Bewahren Sie das Gerät während längerer Zeiträume, in denen es nicht benutzt wird, an einem kühlen, trockenen Ort auf.
  • Page 12: Wartung

    Wartung Hinweis: • Schalten Sie den Ein-/Ausschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. • Um eine optimale Leistung zu erzielen, waschen und trocknen Sie den Fein- und HEPA-Filter alle zwei Wochen. Tauschen Sie beide Teile alle 6 Monate aus.
  • Page 13 Fein- und HEPA-Filter Drehen Sie den Feinfilter bei abgenommenem Staubbehälter gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu entfernen. Entfernen Sie den HEPA-Filter vom Feinfilter und reinigen Sie ihn mit dem Haarreinigungswerkzeug. Sie können alternativ beide Teile waschen und sie vollständig an der Luft trocknen lassen (alle zwei Wochen empfohlen).
  • Page 14: Störungsbehebung

    Das Netzteil ist nicht für Steckernetzteil das Gerät bestimmt Akku lässt sich verwenden nicht aufladen Steckernetzteil ist nicht Steckernetzteil richtig richtig angeschlossen anschließen Hinweis: Wenn der obige Leitfaden zur Fehlerbehebung keine Lösung bietet, besuchen Sie bitte unsere Website www.tineco.com für weitere Hilfe.
  • Page 15: Garantie

    • Diese Garantie ist nur gültig, wenn das Gerät in dem Land benutzt wird, in dem es verkauft wurde. KEINE DECKUNG Tineco haftet nicht für Kosten, Schäden oder Reparaturen, die wie folgt entstanden sind: • Geräte, die von einem nicht autorisierten Händler gekauft wurden.
  • Page 16 Fragen an den Hersteller. GARANTIELEISTUNGEN Registrierung: Wir empfehlen Ihnen dringend, Ihr Gerät nach dem Kauf auf der offiziellen Website von Tineco (www.tineco.com) zu registrieren, um exklusive Vorteile zu genießen. Geben Sie zur Registrierung bitte die vollständige Seriennummer (auf der Rückseite des Geräts) ein.
  • Page 17 Um unsere eingeschränkte Garantie in Anspruch zu nehmen, müssen Sie Ihre Seriennummer und den Original-Kaufbeleg mit dem Kaufdatum und der Bestellnummer bereitstellen. Die ganze Arbeit wird von Tineco oder einem autorisierten Kundendienst ausgeführt. Ersetzte defekte Teile werden Eigentum von Tineco.
  • Page 18 CONTENTS Important Safety Instructions ......... 17 Specifications ..............21 Overview ................22 Operation ................ 23 Maintenance ..............25 Troubleshooting .............. 27 Warranty ................28 TINECO IS HERE TO HELP. We’ll get back to you within 24 hours. www.tineco.com...
  • Page 19: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS Household use only. When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE). Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 20 17. Use appliances only with specifically designated Tineco battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
  • Page 21 24. This appliance contains battery cells that are non-replaceable. Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except as indicated in the instructions for use and care. 25. Always turn off this appliance before connecting or disconnecting the motorized nozzle.
  • Page 22 The illustration left shows the wheelie bin symbol indicating separate collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE). For EU Countries: For EU Declaration of Conformity information, please visit www.tineco.com. Symbols: Read the instruction manual Class II Short-circuit-proof safety isolating transformer...
  • Page 23: Specifications

    Specifications Product GO MINI SERIES Voltage 10.8V Rated Power 100W Dustbin Capacity 0.2L Battery 2000mAh AC Input 100-240V~ 0.4A MAX...
  • Page 24: Overview

    Overview A. Power switch C. Dustbin release button B. ECO/MAX mode button D. Charger...
  • Page 25: Operation

    Operation Preparing for Use Note: • Before the first use, please charge the appliance (see “Charging the Battery”) for 5-6 hours in an area where the ambient temperature is between 39.2°F (4°C) and 104°F (40°C). Press the power switch to turn on the appliance, and press it again to turn off.
  • Page 26: Charging The Battery

    • To avoid trip hazards, please place the appliance near a wall during charging. Warning: • Only use the Tineco-provided adaptor to charge the appliance. • During long periods of not being used, store the appliance in a cool, dry place. Ensure the battery is fully charged every 3 months.
  • Page 27: Maintenance

    Maintenance Note: • Turn power switch off and disconnect plug from electrical outlet before performing maintenance. • For optimal performance, wash and dry the mesh filter and HEPA bi-weekly, replace both parts every 6 months. Dustbin ① ② ③ ④ •...
  • Page 28 Mesh Filter & HEPA Filter With the dustbin uninstalled, turn counter- clockwise to remove the mesh filter. Remove HEPA from the mesh filter, clean with the hair cleaning tool. Or wash both parts with water, then air dry completely if necessary (recommended every two weeks).
  • Page 29: Troubleshooting

    Use the original designed for this adaptor appliance Battery won’t charge The adaptor is not Reinsert the adaptor correctly inserted correctly Note: If the above troubleshooting guide fails to provide a solution, please visit our website www.tineco.com for further support.
  • Page 30: Warranty

    • This warranty will only be valid if the appliance is used in the country in which it was sold. WHAT IS NOT COVERED? Tineco shall not be liable for costs, damages or repairs incurred as a result of: • Appliances purchased from an unauthorized dealer.
  • Page 31 Limited Warranty, you need to provide your serial number and the original purchase receipt with the purchase date and order number on it. All work will be carried out by Tineco or an authorized agent. Any replaced defective parts will become the property of Tineco.
  • Page 32 Medidas importantes de seguridad ......31 Especificaciones .............. 35 Descripción general ............36 Funcionamiento .............. 37 Mantenimiento ............... 39 Resolución de problemas ..........41 Garantía ................42 TINECO ESTÁ AQUÍ PARA AYUDAR. Nos pondremos en contacto dentro de 24 horas. www.tineco.com...
  • Page 33: Medidas Importantes De Seguridad

    Medidas importantes de seguridad CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Solo para uso doméstico. Al usar aparatos eléctricos, se debe seguir siempre una serie de medidas básicas de seguridad, entre ellas las que se indican a continuación. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. De no seguir todas las advertencias e instrucciones, se podrían producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
  • Page 34 17. Use los aparatos solo con las baterías Tineco especialmente indicadas para ellos. El uso de cualquier otro tipo de batería puede presentar riesgos de incendio y lesiones personales.
  • Page 35 21. No exponga la batería ni el aparato al fuego o al calor excesivo. Su exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C puede causar una explosión. 22. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni el aparato a temperaturas fuera del rango especificado en las instrucciones.
  • Page 36 La ilustración de la izquierda muestra el símbolo de la papelera con ruedas que indica que los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) deben desecharse por separado. Para países de la UE: Para consultar la información de la Declaración de conformidad de la UE, visite www.tineco.com.
  • Page 37: Especificaciones

    Símbolos: Lea el manual de instrucciones Clase II Transformador con aislamiento de seguridad a prueba de cortocircuitos Fuente de alimentación conmutada Solo para uso en interiores Corriente directa Corriente alterna Especificaciones Producto SERIE GO MINI Tensión 10,8 V Potencia nominal 100 W Capacidad del depósito de polvo 0,2 l Batería...
  • Page 38: Descripción General

    Descripción general A. Interruptor de encendido C. Botón de liberación del depósito de polvo B. Botón de modo ECO/MAX D. Cargador...
  • Page 39: Funcionamiento

    Funcionamiento Preparación para el uso Nota: • Antes del primer uso, cargue el aparato (consulte “Carga de la batería”) durante 5-6 horas en un área donde la temperatura ambiente sea de entre 4 °C y 40 °C. Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y vuelva a pulsarlo para apagarlo.
  • Page 40: Tiempo De Funcionamiento

    • Los datos de tiempo de funcionamiento estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco. Tiempo de carga • Una carga completa tarda unas 5-6 horas. • Los datos estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco con temperaturas ambiente de entre 4 °C y 40 °C.
  • Page 41: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: • Apague el interruptor y desconecte el enchufe de la toma eléctrica antes de realizar el mantenimiento. • Lave y seque el filtro de malla y el HEPA cada dos semanas y reemplace ambas piezas cada 6 meses para un rendimiento óptimo. Depósito de polvo ①...
  • Page 42 Filtro de malla y filtro HEPA Con el depósito de polvo retirado, gire el filtro de malla en sentido antihorario para sacarlo. Saque el HEPA del filtro de malla y límpielo con la herramienta de limpieza de pelos. También puede lavar ambas piezas con agua y dejarlas secar completamente si fuera necesario (se recomienda hacerlo cada dos semanas).
  • Page 43: Resolución De Problemas

    La batería no se carga El adaptador no Vuelva a insertar está correctamente el adaptador insertado correctamente Nota: Si la guía de resolución de problemas no incluye una solución, visite nuestro sitio web www.tineco.com para recibir más ayuda.
  • Page 44: Garantía

    • Uso del aparato para otros fines que no sean fines domésticos normales, por ejemplo, para fines comerciales o de alquiler. • Uso de piezas no conformes con el manual de instrucciones de Tineco. • Uso de piezas y accesorios distintos a los producidos o recomendados por Tineco.
  • Page 45 GARANTÍA Y SERVICIO Registro: Le recomendamos encarecidamente que registre el aparato en el sitio web oficial de Tineco (www.tineco.com) y disfrute de beneficios exclusivos. Para registrarlo, introduzca todo el número de serie (se encuentra en la parte posterior del aparato).
  • Page 46 Todo trabajo será responsabilidad de Tineco o de algún agente autorizado. Cualquier pieza defectuosa reemplazada pasará a ser propiedad de Tineco.
  • Page 47 SOMMAIRE Consignes de sécurité importantes ......46 Spécifications ..............51 Présentation ..............52 Fonctionnement ............. 53 Entretien ................55 Guide de dépannage ............. 57 Garantie ................58 TINECO EST LÀ POUR VOUS AIDER. Nous vous répondrons dans les 24 heures. www.tineco.com...
  • Page 48: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Usage domestique exclusivement. Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez respecter les précautions de sécurité élémentaires, notamment celles indiquées ci-dessous : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION (DE CET APPAREIL). Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 49 17. Utilisez cet appareil uniquement avec des batteries Tineco spécialement conçues pour cet usage. L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessures et d’incendie.
  • Page 50 18. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, elle doit être rangée loin de tout objet métallique, tel que trombone, pièce de monnaie, clef, clou, vis et tout autre petit objet métallique qui risquerait de mettre en contact ses bornes. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
  • Page 51 28. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la fiche, pas le cordon. Instructions de recyclage conformément à la loi sur les piles et les batteries Les piles rechargeables contiennent des matériaux nuisibles à l’environnement. Elles doivent donc être retirées de l’appareil avant l’élimination de celui-ci.
  • Page 52 Pour les pays de l’UE uniquement : Pour plus d’informations sur la déclaration de conformité UE, veuillez visiter www.tineco.com. Symboles : Lire le manuel d’instructions Classe II Transformateur isolant de sécurité résistant aux courts-circuits Alimentation à découpage Cet appareil est conçu pour un usage en intérieur...
  • Page 53: Spécifications

    Spécifications Produit SÉRIE GO MINI Tension 10,8 V Puissance d’alimentation 100 W Capacité du bac à poussière 0,2 L Batterie 2000 mAh Entrée c.a. 100-240 V~ 0,4 A MAX...
  • Page 54: Présentation

    Présentation A. Interrupteur C. Bouton de déverrouillage du bac à poussière B. Bouton du mode  ECO/MAX D. Chargeur...
  • Page 55: Fonctionnement

    Fonctionnement Préparation à l’utilisation Remarque : • Avant la première utilisation, veuillez recharger l’appareil (voir « Recharger la batterie ») pendant 5 à 6 heures dans une zone où la température ambiante est comprise entre 4 °C et 40 °C. Appuyez sur l’interrupteur pour allumer l’appareil, appuyez à nouveau dessus pour l’éteindre.
  • Page 56 • Les estimations de l’autonomie ont été obtenues par un laboratoire Tineco. Durée de la recharge • Il faut environ 5 à 6 heures pour recharger complètement la batterie. • Les données estimées ont été obtenues par un laboratoire Tineco à des températures ambiantes comprises entre 4 °C et 40 °C.
  • Page 57: Entretien

    Entretien Remarque : • Coupez l’alimentation et débranchez la fiche de la prise électrique avant d’effectuer l’entretien. • Pour des performances optimales, lavez et séchez le filtre à mailles et le filtre HEPA toutes les deux semaines, en remplaçant les deux pièces tous les 6 mois.
  • Page 58 Filtre en maille et filtre HEPA Lorsque le bac à poussière est désinstallé, tournez dans le sens antihoraire pour retirer le filtre à mailles. Retirez le filtre HEPA du filtre à mailles, nettoyez-le avec l’outil de nettoyage des cheveux/poils. Ou lavez les deux pièces à l’eau et séchez-les complètement à...
  • Page 59: Guide De Dépannage

    La batterie ne peut pas être rechargée Branchez L’adaptateur n’est pas correctement correctement branché l’adaptateur Remarque : Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit pas de solution, veuillez consulter notre site Web www.tineco.com pour plus d’aide.
  • Page 60: Garantie

    étant retenue. CE QUI EST COUVERT • Votre appareil Tineco bénéficie d’une garantie de 2 ans contre les défauts d’origine du matériel et de fabrication, lorsqu’il est utilisé à des fins domestiques conformément au manuel d’utilisation de Tineco.
  • Page 61 SERVICE DE GARANTIE Enregistrement : nous recommandons vivement d’enregistrer votre appareil sur le site officiel de Tineco (www.tineco.com). L’enregistrement vous permettra de bénéficier d’avantages exclusifs. Pour vous enregistrer, veuillez saisir le numéro de série dans son entier (figurant au dos de l’appareil).
  • Page 62 Tous les travaux seront effectués par Tineco ou un agent agréé. Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété de Tineco.
  • Page 63 INDICE Avvertenze di sicurezza importanti ....... 62 Specifiche tecniche ............66 Panoramica ..............67 Funzionamento ............... 68 Manutenzione ..............70 Risoluzione dei problemi ..........72 Garanzia ................73 TINECO È DISPONIBILE PER FORNIRE ASSISTENZA. Risponderemo entro 24 ore. www.tineco.com...
  • Page 64: Avvertenze Di Sicurezza Importanti

    Avvertenze di sicurezza importanti CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI Per il solo uso domestico. Durante l'uso di un apparecchio elettrico è necessario rispettare alcune precauzioni di base, tra cui le seguenti: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni comporta il rischio di scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
  • Page 65 17. Usare l'apparecchio esclusivamente con appositi gruppi batteria Tineco. L'uso di altri gruppi batteria comporta il rischio di incendio e infortunio. 18. Quando il gruppo batteria non è in uso, tenerlo lontano da piccoli oggetti metallici, ad esempio graffette, monete, chiavi, chiodi, viti, ecc., poiché...
  • Page 66 19. L'utilizzo improprio può causare fuoriuscite di liquido dalla batteria: evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, lavare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può causare irritazioni o ustioni. 20.
  • Page 67 L'illustrazione a sinistra mostra il simbolo del bidone dei rifiuti che indica la raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per i Paesi dell'UE: Per informazioni sulla Dichiarazione di conformità UE, visitare il sito www.tineco.com.
  • Page 68: Specifiche Tecniche

    Simboli: Leggere il manuale d'istruzioni Classe II Trasformatore di isolamento di sicurezza a prova di cortocircuito Alimentatore modalità interruttore Per il solo uso in ambienti interni Corrente continua Corrente alternata Specifiche tecniche Prodotto SERIE GO MINI Tensione 10,8 V Potenza nominale 100 W Capacità...
  • Page 69: Panoramica

    Panoramica A. Interruttore di C. Pulsante di rilascio alimentazione del contenitore della polvere B. Pulsante modalità ECO/MAX D. Caricabatterie...
  • Page 70: Funzionamento

    Funzionamento Preparazione per l'uso Nota: • Prima del primo utilizzo, caricare l'apparecchio (consultare "Ricarica della batteria") per 5-6 ore in un'area in cui la temperatura ambiente è compresa tra 4 °C e 40 °C. Premere l'interruttore di alimentazione per accendere l'apparecchio e premerlo di nuovo per spegnerlo.
  • Page 71: Ricarica Della Batteria

    • I dati sul tempo di funzionamento sono stati ottenuti da un laboratorio Tineco. Tempo di ricarica • Una ricarica completa richiede circa 5-6 ore. • I dati stimati sono stati ottenuti da un laboratorio Tineco utilizzando temperature ambiente comprese tra 4 °C e 40 °C.
  • Page 72: Manutenzione

    Manutenzione Nota: • Spegnere l'interruttore di alimentazione e scollegare la spina dalla presa elettrica prima di eseguire la manutenzione. • Per prestazioni ottimali, lavare e asciugare il filtro mesh e quello HEPA ogni due settimane e sostituire entrambe le parti ogni 6 mesi. Contenitore della polvere ①...
  • Page 73 Filtro mesh e filtro HEPA Con il contenitore della polvere disinstallato, ruotare in senso antiorario per rimuovere il filtro mesh. Rimuovere il filtro HEPA dal filtro mesh, pulire con l'utensile per la rimozione dei capelli. In alternativa, lavare entrambe le parti con acqua, quindi asciugare completamente all'aria se necessario (consigliato ogni due settimane).
  • Page 74: Risoluzione Dei Problemi

    Usare l'adattatore adatto all'apparecchio originale La batteria non si L'adattatore ricarica Ricollegare non è collegato l'adattatore correttamente Nota: Se la precedente guida alla risoluzione dei problemi non fornisce una soluzione, visitare il nostro sito web www.tineco.com per ricevere ulteriore supporto.
  • Page 75: Garanzia

    CHE COSA COPRE LA GARANZIA? • Questo apparecchio Tineco è coperto da una garanzia di 2 anno contro difetti di materiali e fabbricazione, se utilizzato in ambito privato domestico e conformemente al manuale d'istruzioni Tineco.
  • Page 76 LIMITI ED ESCLUSIONI DELLA GARANZIA Registrazione: dopo l'acquisto si raccomanda di registrare il proprio apparecchio sul sito web ufficiale di Tineco (www.tineco.com) per usufruire di vantaggi esclusivi. Per la registrazione, immettere il numero di serie completo (riportato sul retro dell'apparecchio).
  • Page 77 è necessario fornire il numero di serie e la ricevuta originale dell'acquisto recante la data di acquisto e il numero d'ordine. Tutte le riparazioni verranno effettuate da Tineco o da un agente autorizzato. Tutte le parti difettose sostituite diventeranno di proprietà di Tineco.
  • Page 78 INHOUD Belangrijke veiligheidsinstructies ........77 Specificaties ..............81 Overzicht ................. 82 Werking ................83 Onderhoud ..............85 Probleemoplossing ............87 Garantie ................88 TINECO IS HIER OM TE HELPEN. We nemen binnen 24 uur contact met u op. www.tineco.com...
  • Page 79: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Alleen voor huishoudelijk gebruik. Bij het gebruik van een elektrisch apparaat moeten altijd basisvoorzorgsmaatregelen worden genomen, waaronder de volgende: LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK (DIT APPARAAT). Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel.
  • Page 80 Een oplader die geschikt is voor een bepaald type batterijpack, kan brandgevaar opleveren bij gebruik met een andere batterijpack. 17. Gebruik alleen apparaten met speciaal daarvoor bestemde Tineco- batterijen. Het gebruik van andere batterijen kan leiden tot letsel en brand.
  • Page 81 20. Gebruik geen batterijpack of apparaat dat beschadigd of aangepast is. Beschadigde of aangepaste batterijen kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen, wat kan leiden tot brand, explosie of risico op letsel. 21. Stel een batterijpack of apparaat niet bloot aan vuur of hoge temperaturen.
  • Page 82 De afbeelding links toont het stofbaksymbool voor gescheiden inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Voor EU-landen: Ga voor informatie over de EU-conformiteitsverklaring naar www.tineco.com.
  • Page 83: Specificaties

    Symbolen: Lees de instructiehandleiding Klasse II Kortsluitvaste veiligheidstransformator Schakelende voeding Alleen voor gebruik binnenshuis Gelijkstroom Wisselstroom Specificaties Product GO MINI SERIE Spanning 10,8 V Nominaal vermogen 100 W Capaciteit stofbak 0,2 L Batterij 2000 mAh AC-Invoer 100-240 V~ 0,4 A MAX...
  • Page 84: Overzicht

    Overzicht A. Aan-/uitschakelaar C. Ontgrendelknop voor stofbak B. ECO/MAX-modusknop D. Oplader...
  • Page 85: Werking

    Werking Voorbereiden voor gebruik Opmerking: • Laad het apparaat vóór het eerste gebruik gedurende 5-6 uur op (zie "Opladen van de batterij") in een ruimte waar de omgevingstemperatuur tussen 4 °C en 40 °C ligt. Druk op de aan-/uitschakelaar om het apparaat aan te zetten en druk er nogmaals op om het uit te zetten.
  • Page 86 • Om struikelgevaar te voorkomen, plaatst u het apparaat tijdens het opladen in de buurt van een muur. Waarschuwing: • Gebruik uitsluitend de door Tineco meegeleverde adapter om het pparaat op te laden. • Bewaar het apparaat op een koele, droge plaats gedurende lange periodes van niet-gebruik.
  • Page 87: Onderhoud

    Onderhoud Opmerking: • Zet de stroomschakelaar uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoud uitvoert. • Voor optimale prestaties moet u het gaasfilter en de HEPA tweewekelijks wassen en drogen, en beide onderdelen om de 6 maanden vervangen. Stofbak ①...
  • Page 88 Gaasfilter en HEPA-filter Als de stofbak niet is geïnstalleerd, draait u tegen de wijzers van de klok in om het gaasfilter te verwijderen. Verwijder de HEPA uit het gaasfilter, reinig het met het haarreinigingsgereedschap. Of was beide onderdelen met water en laat ze vervolgens volledig aan de lucht drogen indien nodig (aanbevolen om de twee weken).
  • Page 89: Probleemoplossing

    Batterij laadt niet op Plaats de adapter De adapter is niet opnieuw op de correct geplaatst juiste manier Opmerking: Als de bovenstaande gids voor probleemoplossing geen oplossing biedt, bezoek dan onze website www.tineco.com voor verdere ondersteuning.
  • Page 90: Garantie

    3 jaar garantie of een garantieperiode zoals bepaald door de toepasselijke lokale wetgeving, afhankelijk van welke periode langer is. WAT WORDT GEDEKT? • Uw Tineco-apparaat heeft 2 jaar garantie op originele defecten in materiaal en vakmanschap, bij gebruik voor privé-huishoudelijke doeleinden in overeenstemming met de Tineco Instructiehandleiding.
  • Page 91 GARANTIESERVICE Registreren: We raden u ten zeerste aan om uw apparaat bij aankoop te registreren op de officiële website van Tineco (www.tineco.com) en van exclusieve voordelen te genieten. Om u te registreren, voert u het volledige serienummer in (te vinden op de achterkant van het apparaat).
  • Page 92 Alle werkzaamheden worden uitgevoerd door Tineco of een door haar geautoriseerd agentschap. Eventueel vervangen defecte onderdelen worden eigendom van Tineco.
  • Page 93 SPIS TREŚCI Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ������������� 92 Specyfikacja ��������������������������������������������������������������������� 96 Widok ogólny ������������������������������������������������������������������ 97 Obsługa ��������������������������������������������������������������������������� 98 Konserwacja ������������������������������������������������������������������ 100 Rozwiązywanie problemów ������������������������������������������ 102 Gwarancja ���������������������������������������������������������������������� 103 POMOC TINECO. Odpowiemy w ciągu 24 godzin. www.tineco.com...
  • Page 94: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI Wyłącznie do użytku domowego. Korzystanie z urządzeń elektrycznych wymaga przestrzegania podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym: PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i wskazówek może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami. OSTRZEŻENIE —...
  • Page 95 ładowania akumulatorów innego typu. 17� Używać urządzenia wyłącznie z akumulatorami określonymi przez firmę Tineco. Użycie akumulatorów innego rodzaju może stwarzać zagrożenie wystąpienia obrażeń ciała i pożaru. 18� Gdy akumulator nie jest używany, należy go przechowywać z dala od metalowych przedmiotów, takich jak spinacze do papieru,...
  • Page 96 19� Nieprawidłowe użytkowanie akumulatora może spowodować wydostanie się z niego elektrolitu, w takim przypadku unikać kontaktu z elektrolitem. W razie kontaktu przepłukać wodą. Jeżeli elektrolit dostanie się do oczu, zgłosić się do lekarza. Elektrolit z akumulatora może powodować podrażnienia i oparzenia. 20�...
  • Page 97 środowiska. Na ilustracji po lewej stronie przedstawiono symbol przekreślonego kosza na śmieci, który oznacza obowiązek selektywnej zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (ZSEE). Kraje UE Informacje na temat Europejskiej deklaracji zgodności można uzyskać, odwiedzając witrynę www.tineco.com�...
  • Page 98: Specyfikacja

    Symbole Przeczytać instrukcję obsługi Klasa II Transformator oddzielający odporny na zwarcie Zasilacz impulsowy Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń Prąd stały Prąd przemienny Specyfikacja Produkt SERIA GO MINI Napięcie 10,8 V Pobierana moc 100 W Pojemność zbiornika na kurz 0,2 l Akumulator 2000 mAh Wejście zasilania prądem...
  • Page 99: Widok Ogólny

    Widok ogólny A� Włącznik C� Przycisk odłączania zbiornika na kurz B� Przycisk trybu ECO/MAX D� Ładowarka...
  • Page 100: Obsługa

    Obsługa Przygotowanie do pracy Uwaga! • Przed pierwszym użyciem ładować urządzenie przez 5-6 godziny w pomieszczeniu, w którym temperatura mieści się w zakresie od 4°C do 40°C (więcej informacji: „Ładowanie akumulatora”). Nacisnąć włącznik, aby włączyć urządzenie lub nacisnąć ponownie, aby je wyłączyć.
  • Page 101: Ładowanie Akumulatora

    • Czas pracy to około 10–20 minut. • Oszacowanie czasu pracy uzyskane przez Tineco Laboratory. Czas ładowania • Pełne ładowanie zajmuje około 5-6 godzin. • Dane szacunkowe uzyskane przez Tineco Laboratory w temperaturze otoczenia w zakresie od 4°C do 40°C.
  • Page 102: Konserwacja

    Konserwacja Uwaga! • Przed przeprowadzeniem konserwacji należy wyłączyć zasilanie i odłączyć wtyczkę od gniazdka elektrycznego. • Aby uzyskać optymalną wydajność, co dwa tygodnie umyć i wysuszyć filtr siatkowy i filtr HEPA. Wymieniać obie części co 6 miesięcy. Zbiornik na kurz ①...
  • Page 103 Filtr siatkowy i filtr HEPA Po wyjęciu zbiornika na kurz przekręcić w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara, by usunąć filtr siatkowy. Wyjąć filtr HEPA z filtra siatkowego, wyczyścić narzędziem do usuwania włosów. Lub w razie potrzeby umyć obie części w wodzie, a następnie całkowicie osuszyć...
  • Page 104: Rozwiązywanie Problemów

    Zasilacz nie jest Użyć przeznaczony do oryginalnego Akumulator nie niniejszego urządzenia zasilacza ładuje się Zasilacz jest nieprawidłowo Prawidłowo podłączony podłączyć zasilacz Uwaga! Jeżeli powyższe wskazówki nie rozwiązują problemu, zapraszamy na naszą stronę internetową www.tineco.com, gdzie można uzyskać dalsze wsparcie.
  • Page 105: Gwarancja

    CO OBEJMUJE GWARANCJA? • Urządzenie Tineco jest objęte 2-letnią gwarancją na wady materiałowe i wykonawcze, pod warunkiem, że jest użytkowane w warunkach domowych, do celów niekomercyjnych, zgodnie z instrukcją obsługi dostarczoną...
  • Page 106 • Należy uważnie przeczytać Gwarancję i w razie pytań skontaktować się z producentem. USŁUGI GWARANCYJNE Rejestracja: Zalecamy zarejestrowanie zakupionego produktu na oficjalnej stronie firmy Tineco (www.tineco.com) i uzyskanie dodatkowych korzyści. Aby dokonać rejestracji, należy wprowadzić cały numer seryjny (umieszczonego z tyłu urządzenia). Brak rejestracji nie ogranicza przysługującej gwarancji.
  • Page 107 Prace zostaną przeprowadzone przez firmę Tineco lub autoryzowanego przedstawiciela. Uszkodzone części, które zostaną wymienione, staną się własnością firmy Tineco.
  • Page 108 İÇINDEKILER Önemli Güvenlik Talimatları ����������������������������������������� 107 Teknik Özellikler ������������������������������������������������������������ 111 Genel Bakış ������������������������������������������������������������������� 112 Kullanma ������������������������������������������������������������������������ 113 Bakım ����������������������������������������������������������������������������� 115 Sorun Giderme ������������������������������������������������������������� 117 Garanti ��������������������������������������������������������������������������� 118 TINECO YARDIM ETMEK İÇİN BURADA. 24 saat içinde size geri döneceğiz. www.tineco.com...
  • Page 109: Önemli Güvenlik Talimatları

    Önemli Güvenlik Talimatları BU TALİMATLARI SAKLAYINIZ. Sadece ev kullanımı içindir. Elektrikli bir cihaz kullanırken, aşağıdakiler de dahil olmak üzere her zaman temel önlemlere uyulmalıdır: BU CİHAZI KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI OKUYUNUZ. Uyarı ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden olabilir. UYARI –...
  • Page 110 ünitesini kullanın. Bir tür pil paketi için uygun olan bir şarj cihazı, başka bir pil paketi ile kullanıldığında yangın riski oluşturabilir. 17� Cihazları yalnızca özel olarak belirlenmiş Tineco pil paketleri ile kullanın. Diğer pil paketlerinin kullanılması yaralanma ve yangın riski oluşturabilir.
  • Page 111 24� Bu cihaz, değiştirilemeyen pil hücreleri içerir. Kullanım ve bakım talimatlarında belirtilenler dışında cihazın veya pil paketinin üzerinde değişiklik yapmayın veya onarmaya çalışmayın. 25� Motorlu başlığı takmadan veya çıkarmadan önce her zaman cihazı kapatın. 26� Cihazı dışarıda şarj etmeyin veya saklamayın. Pili yalnızca sıcaklığın 4°C üzerinde ve 40°C altında olduğu kuru bir kapalı...
  • Page 112 şekilde atmış olurlar. Soldaki resim, Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmanların (AEEE) ayrı toplandığını gösteren tekerlekli bir çöp kutusu simgesini göstermektedir. AB Ülkeleri için: AB Uygunluk Beyanı bilgileri için lütfen www.tineco.com adresini ziyaret edin. Semboller: Kullanım kılavuzunu okuyun Sınıf II Kısa devreye dayanıklı güvenlik izolasyon transformatörü...
  • Page 113: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler Ürün GO MINI SERİSİ Voltaj 10,8 V Nominal Güç 100 W Çöp Kovası Kapasitesi 0,2 L 2000 mAh AC Girişi 100-240 V~ 0,4 A MAKS.
  • Page 114: Genel Bakış

    Genel Bakış A� Güç anahtarı C� Toz haznesini çıkarma düğmesi B� ECO/MAX modu düğmesi D� Şarj cihazı...
  • Page 115: Kullanma

    Kullanma Kullanıma Hazırlama Not: • İlk kullanımdan önce lütfen cihazı ortam sıcaklığının 4°C ile 40°C arasında olduğu bir yerde 5-6 saat şarj edin (bkz. “Pilin Şarj Edilmesi”). Cihazı açmak için güç anahtarına basın ve kapatmak için tekrar basın. Cihazı MAX veya ECO moduna almak için ECO/MAX düğmesine basın. Çöp kovasını...
  • Page 116: Pili Şarj Etme

    • Takılma tehlikelerini önlemek için lütfen şarj sırasında cihazı bir duvarın yanına yerleştirin. Uyarı: • Cihazı şarj etmek için sadece Tineco tarafından verilen adaptörü kullanın. • Uzun süre kullanılmadığında, cihazı serin ve kuru bir yerde saklayın. Pilin her 3 ayda bir tam olarak şarj edildiğinden emin olun.
  • Page 117: Bakım

    Bakım Not: • Bakıma başlamadan önce güç anahtarını kapatın ve fişi prizden çekin. • En iyi performans için süzgeç filtreyi ve HEPA'yı iki haftada bir yıkayıp kurutun, her iki parçayı da 6 ayda bir değiştirin. Toz Haznesi ① ② ③ ④...
  • Page 118 Süzgeç Filtre ve HEPA Filtre Toz haznesi takılı değilken süzgeç filtreyi çıkarmak için saat yönünün tersine çevirin. HEPA filtreyi süzgeç filtreden çıkarın, saç temizleme aleti ile temizleyin. Veya her iki parçayı da suyla yıkayın ardından gerekirse tamamen kurutun (iki haftada bir yapılması önerilir).
  • Page 119: Sorun Giderme

    Anormal motor sesleri Emme ağzı tıkalı ve kaldırın Adaptör bu cihaz için Orijinal adaptörü tasarlanmamış kullanınız Pil şarj olmuyor Adaptör doğru Adaptörü doğru takılmamış şekilde yeniden takınız Not: Yukarıdaki sorun giderme kılavuzu çözüm sağlamazsa, daha fazla destek için lütfen www.tineco.com web sitemizi ziyaret edin.
  • Page 120: Garanti

    Geçerli yerel yasaların öngördüğü şekilde veya 3 yıl garantiden yüksek olan garanti süresini sağlıyoruz. NELER GARANTİ KAPSAMINDADIR? • Tineco cihazınız, Tineco Kullanım Kılavuzuna uygun olarak özel ev amaçları için kullanıldığında, orijinal malzeme ve işçilik hatalarına karşı 2 yıl garantilidir.
  • Page 121 • Lütfen bu garanti belgesini dikkatlice inceleyin ve herhangi bir sorunuz varsa üretici ile iletişime geçin. GARANTİ HİZMETİ Kayıt: Satın aldıktan sonra cihazınızı Tineco resmi web sitesine (www.tineco.com) kaydettirmenizi ve özel avantajlardan yararlanmanızı şiddetle tavsiye ederiz. Kayıt olmak için lütfen seri numarasının tamamını...
  • Page 124 Kontaktieren Sie uns. Wir melden uns innerhalb 24 Stunden bei Ihnen. Contact us - We’ll get back to you within 24 hours. Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 24 horas. Contactez-nous. Nous vous répondrons dans les 24 heures.