Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176°F* 19 mm Caudal máximo - teleducha 2.0 GPM 24 mm Caudal - surtidor ca. 5.8 GPM @ 44 PSI 27 mm ⅞" 30 mm * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. 3 mm Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
Installation / Installation / Instalación ⅞" " 6 ¾ English Français Español Drill the holes in the mounting Percez les trous dans la surface Perfore los orificios en la superficie surface using a ⅞" bit. de montage à l’aide d’une mèche de montaje usando una broca de ⅞ po. de ⅞". Position the pillar unions and the Placez les raccords unions Coloque las uniones de la co- sealing rings on the mounting de la colonne et les anneaux lumna y los aros de sellado sobre surface. d’étanchéité sur la surface de la superficie de montaje. montage.
Page 6
27 mm 24 mm 30 mm English Français Español Install the sealing washer, metal Installez la rondelle d’étanchéité, Instale la arandela de sellado, la washer, and mounting nut. la rondelle métallique et l’écrou de arandela metálica y la tuerca de montage. montaje. Wrap the threads on the pillar unions with plumber's tape. Enroulez les filets sur les raccords Envuelva las roscas en las uniones unions de la colonne à l’aide de de la columna con cinta de Install the ½" NPT adapters. ruban de plomberie. plomero. Connect the hot and cold water Installez les adaptateurs NPT de Instale los adaptadores NPT de supplies (not included). ½ po. ½". Raccordez les conduites Conecte los suministros de agua fría y caliente (no incluidos). d’alimentation d’eau chaude et d’eau froide (non fournies). Install the mixer. Installez le mélangeur. Instale la mezcladora. Secure the mixer to the pil- Serrez les écrous.
Page 7
English Français Español 16552xx1 only: 16552xx1 uniquement : 16552xx1 únicamente: Inspect the alignment of the lever Vérifiez l’alignement des leviers. Inspeccione la alineación de las handles. manijas tipo palanca. If it is not satisfactory, remove the Si l’alignement n’est pas satisfai- Si no es correcta, quite la cubierta screw cover. sant, retirez le cache-vis. del tornillo. Remove the handle screw. Retirez la vis de la poignée. Retire el tornillo de la manija. Remove the handle. Retirez la poignée. Retire la manija.
Page 8
English Français Español Reposition the handle. Repositionnez la poignée. Reposicione la manija. Install the handle. Installez la poignée. Instale la manija. Install the handle screw. Installez la vis de la poignée. Instale el tornillo de la manija. Install the screw cover. Installez le cache-vis. Instale la cubierta del tornillo. Remove the screw cover. Retirez le cache-vis. Retire la cubierta del tornillo. Remove the handle screw. Retirez la vis de la poignée. Retire el tornillo de la manija. Remove the handle and the Retirez la poignée et l’adaptateur. Retire la manija y el adaptador. adapter.
Page 9
19 mm English Français Español Reposition the handle and the Repositionnez la poignée et Reposicione la manija y el adapter. l’adaptateur. adaptador. Install the handle screw. Installez la vis de la poignée. Instale el tornillo de la manija. Install the screw cover. Installez le cache-vis. Instale la cubierta del tornillo. All models: Tous les modèles : Todos los modelos: Install the check valve. Installez le clapet anti-retour. Instale la válvula de retención. The arrow on the check La flèche sur le clapet an- La flecha en la válvula de valve must point in the ti-retour doit pointer en...
Page 10
English Français Español Place a hose washer in one end of Placez une rondelle de tuyau dans Coloque una arandela de la the handshower hose. Screw it to l’une des extrémités du tuyau de manguera en un extremo de la the handshower outlet. douchette. Vissez-la à l’orifice de manguera de la ducha de mano. sortie pour la douchette. Enrósquelo a la salida de la Place the other hose washer in the ducha de mano. other end of the hose. Screw it to Placez l’autre rondelle de tuyau the handshower. dans l’autre extrémité du tuyau. Coloque la otra arandela de la Vissez-la à la douchette. manguera en el otro extremo de la Rest the handshower in the holder. manguera. Enrósquelo a la ducha Déposez la douchette dans son de mano. support. Apoye la ducha de mano en el soporte.
Page 11
> 2 min. English Français Español Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Retire el aireador. Flush the faucet for at least two Rincez le robinet pendant au Purgue el grifo durante al menos minutes. moins deux minutes. dos minutos. Install the aerator. Installez l’aérateur. Instale el aireador.
Page 16
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • P revent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • S elect a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: ´ Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid. ´ Abrasive cleaning powders, pads, or brushes. ´ Steam cleaners. ´ “No rinse” cleaning agents. • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge.
Page 17
Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l'eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s'en degagent risquent d'abimer les produits. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener...
Limited Consumer Warranty the product in any manner contrary to the product This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”) that are purchased by a instructions; or (3) conditions in the home such as consumer in the United States or Canada after March 1, excessive water pressure or corrosion.
Page 20
Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...
Need help?
Do you have a question about the Axor Montreux 16552 1 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers