Delta 50-764 Instruction Manual

Delta 50-764 Instruction Manual

5 h.p. dust collector

Advertisement

Available languages

Available languages

5 H.P. Dust
Collector
5 H.P.
Dépoussiéreur
Recolector de
polvo de 5 H.P.
A17000 - 04-21-06
Copyright © 2004, 2006 Delta
Machinery
Instruction Manual
Manuel d'Utilisation
Manual de Instrucciones
FRANÇAIS (17)
ESPAÑOL (31)
www.deltamachinery.com
(800) 223-7278 - US
(800) 463-3582 - CANADA
50-764
50-765

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Delta 50-764

  • Page 1 5 H.P. Dust Collector 5 H.P. Dépoussiéreur Recolector de polvo de 5 H.P. A17000 - 04-21-06 Copyright © 2004, 2006 Delta Machinery Instruction Manual Manuel d’Utilisation Manual de Instrucciones FRANÇAIS (17) ESPAÑOL (31) www.deltamachinery.com (800) 223-7278 - US (800) 463-3582 - CANADA...
  • Page 2: Table Of Contents

    NOT be modified and/or used for any application other than for which it was designed. If you have any questions relative to its application DO NOT use the product until you have written Delta Machinery and we have advised you.
  • Page 3: Safety Guidelines - Definitions

    Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage. WHEN USING THIS DUST COLLECTOR, DO NOT PICK UP ANYTHING THAT IS BURNING, SMOL- DERING OR SMOKING, SUCH AS MATCHES, CIGARETTES, OR HOT ASHES.
  • Page 4: General Safety Rules

    A guard or any other part that is damaged should be properly repaired or replaced with Delta or factory authorized replacement parts. Damaged parts can cause further damage to the machine and/or injury.
  • Page 5: Additional Specific Safety Rules

    UNIT. Clogged intakes or exhausts can cause an explosion and/or fire. Failure to follow these rules may result in serious personal injury. DO NOT USE THE DUST COLLECTOR to pick up flammable liquids such as gasoline. Do not use the dust collector near flammable or combustible liquids.
  • Page 6: Functional Description

    DO NOT EXPOSE THE MACHINE TO RAIN OR OPERATE THE MACHINE IN DAMP LOCATIONS. MOTOR SPECIFICATIONS The 50-764 is wired for 230 volts, 60HZ alternating current. The 50-764 can also be reconfigured to run on 460 volts. The 50-765 is wired for 230V, 60 HZ alternating current.
  • Page 7: Carton Contents

    CARTON CONTENTS 1. Motor and blower assembly 2. Stand 3. Dust intake port 4. Cloth-covered bag retainer ring (2) 5. One micron upper filter bag (2) 6. Six mil plastic lower bag (4) 7. Legs (2) 8. Bag retainer clamp (2) 9.
  • Page 8: Assembly

    12. Caster (4) 13. Intake cap and ring (4) 14. Knob for attaching legs to blower/motor assembly (6) 15. 3/8” (9.5mm) Flat washer for knobs (6) 16. 5/16” (9mm) Small flat washers for casters (16) 17. M4 Sheet metal screw for dust intake port (4) 18.
  • Page 9 FOR YOUR OWN SAFETY, DO NOT CONNECT THE MACHINE TO THE POWER SOURCE UNTIL THE MACHINE IS COMPLETELY ASSEMBLED AND YOU READ AND UNDERSTAND THE ENTIRE INSTRUCTION MANUAL. THIS MACHINE IS HEAVY. USE TWO OR MORE PEOPLE WHEN LIFTING. CASTERS Turn stand (A) upside down, as shown in Fig 1F.
  • Page 10 ALTERNATE SETUP The steps so far will assemble the unit with the motor on top and dust intake ports on bottom, as shown in Fig 4. This unit can be assembled with the intake port (A) Fig. 5 in the up position by following the steps in “LEGS TO MOTOR/BLOWER ASSEMBLY.”...
  • Page 11 USING METAL BAG CLAMP: The plastic bag can also be attached to the outside of the dust collector using the included clamp (B) Fig. 10: 1. Place clamp (B) around top of plastic bag (A) and fold about 4 to 6 inches of plastic bag over the clamp as show in Fig.
  • Page 12 ATTACHING TOP FILTER BAGS DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE NOTE: TWO PEOPLE ARE NEEDED FOR THIS STEP. 1. Assemble upper (A) and lower (B) bag hanging rods as shown in Fig. 11. 2. Place 3/8” flat washer on 5/16”x1 1/4” hex head screw.
  • Page 13 DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE BEFORE CONNECTING OR DISCONNECTING HOSE . Models 50-764/50-765 provides four 5” dust ports. Pro- ceed as follows for each port with your accessory hos- NOTE: Place open end (D) of intake cap rings around and onto ends of each dust intake port before attaching the hose.
  • Page 14: Operation

    BE SURE TO DISCONNECT MACHINE AT POWER SOURCE BEFORE REVERSING WIRES. 460 VOLT OPERATION 460V operation of the 50-764 requires replacement of the motor starter and reconfiguration of the motor's internal connections. This item is available from most industrial electrical supply dealers and must be installed by a qualified electrician.
  • Page 15: Troubleshooting Guide

    We cannot guarantee repairs made or attempted by others. You can also write to us for information at Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 - Attention: Product Service. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool (model number, type, serial number, etc.)
  • Page 16: Accessories

    Two Year Limited New Product Warranty Delta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a Delta factory service center or authorized service station with proof of purchase of the product within two years and provides Delta with reasonable opportunity to verify the alleged defect by inspection.
  • Page 17: Français

    FRANÇAIS...
  • Page 18 Il y a de certaines applications pour lequel outils et l'équipement sont conçus. La Delta Machinery recommande avec force que ce produit n'ait pas modifié et/ou utilisé pour l'application autrement que pour lequel il a été...
  • Page 19 Des dommages à la machine et/ou des blessures pourraient s’ensuivre. 13. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Delta peut endommager la machine et blesser l’utilisateur. 14. UTILISER LE CORDON PROLONGATEUR APPROPRIÉ. S’assurer que le cordon prolongateur est en bon état. Lorsqu’un cordon prolongateur est utilisé, s’assurer que celui-ci est d’un...
  • Page 20 RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR FILTRER LA POUSSIÈRE DE MÉTAL. La combinai- son de poussières de bois et de métal peut créer un risque d’explosion ou d’incendie.
  • Page 21 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU MOTEUR Le câblage du modèle 50-764 est conçu pour une tension de 230 volts à 60 Hz de courant alternatif. Il est possible d’en modifier le câblage pour accepter une tension de 460 volts. Quant au modèle 50-765, son câblage est conçu pour une tension de 230 volts à...
  • Page 22 4. (2) Anneaux de retenue du sac, gainés de tissu 5. (2) Sacs fi ltrants supérieurs de 1 micromètre 6. (4) Sacs plastiques inférieurs, à capacité fi ltrante de 152,4 micromètres (6 mils) 7. (2) Pattes 12. (4) Roulettes 13. (4) Bouchons d’admission avec anneaux 14.
  • Page 23 Pour votre propre sûreté, ne reliez pas la machine à la source d'énergie jusqu'à ce que la machine soit complètement assemblée et vous lisez et comprenez le manuel d'instruction entier. OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLEE L'ESTIMATION DE TEMPS D'ASSEMBLEE L’APPAREIL EST LOURD. LE SOULEVER A L’AIDE DE DEUX PERSONNES OU PLUS. ROULETTES Mettre le socle (A) à...
  • Page 24 ASSEMBLAGE ALTERNATIF Jusqu’à maintenant, les étapes décrivent l’assemblage de l’appareil avec le moteur sur le dessus et les orifices d’admission de la poussière en bas comme indiqué à la figure 4. Il est possible d’assembler l’appareil avec la goulotte d’admission (A) fig. 5, en position supérieure en suivant les étapes sous la section «...
  • Page 25 FIXATION DU SAC COLLECTEUR DE POUSSIÈRES UTILISATION DE L’ANNEAU FLEXIBLE RECOUVERT DE TISSU : Prendre l’anneau de retenue du sac gainé de tissu (A) fig. 8, et l’insérer dans l’ouverture du sac collecteur de poussière en plastique transparent. Enrouler environ 15 cm (6 po) du sac autour de l’anneau de retenue.
  • Page 26 FIXATION DES SACS FILTRANTS SUPÉRIEURS REMARQUE : DEUX PERSONNES SONT NÉCESSAIRES POUR CETTE ÉTAPE. DÉBRANCHER L’APPAREIL DE LA SOURCE D’ALIMENTATION. Assembler les tiges de suspension des sacs supérieur (A) et inférieur (B) comme indiqué à la figure 11. Enfiler une rondelle plate de 9,5 mm (3/8 po) sur une vis à...
  • Page 27 DÉBRANCHER L’APPAREIL DE LA SOURCE D’ALIMENTATION AVANT DE RACCORDER OU DE DÉBRANCHER LE TUYAU. Les dépoussiéreurs, modèles 50-764 et 50-765, comportent quatre orifices de 12,7 cm (5 po) pour le dépoussiérage. Pour chaque goulotte à poussière, procéder comme suit avec les tuyaux accessoires.
  • Page 28 FONCTIONNEMENT AVEC UNE TENSION DE 460 VOLTS Le fonctionnement du modèle 50-764, à une tension de 460 volts, exige le remplacement du démarreur et la reconfiguration des connexions internes du moteur. Le démarreur est disponible auprès de la plupart des fournisseurs de pièces électriques industrielles.
  • Page 29 L’AMIANTE, UN PESTICIDE OU DES RÉSIDUS DE PEINTURE AU PLOMB. Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltamachinery.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d'aide de Delta Machinery à GARDER LA MACHINE PROPRE Dégager régulièrement toutes les conduites d’air avec de l’air comprimé...
  • Page 30 à condition que le client retourne le produit (transport payé d'avance) au centre de réparation de l'usine Delta ou à un centre de réparation autorisé...
  • Page 31: Español

    ESPAÑOL...
  • Page 32: Highway 45 North Jackson, Tn

    Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito Delta Machinery y nosotros lo hemos aconsejado.
  • Page 33 El resultado podría ser daños a la máquina y/o lesiones. 13. UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. La utilización de accesorios y aditamentos no recomendados por Delta podría causar daños a la máquina o lesiones al usuario. 14. UTILICE EL CORDÓN DE EXTENSIÓN ADECUADO.
  • Page 34 NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD El no acatar estas reglas puede tener como resultado graves lesiones fisicas. UTILICE el colector de polvo para recoger materiales de madera solamente. NO utilice el colector de polvo para recoger virutas metálicas, polvo metálico o piezas metálicas.
  • Page 35 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR El modelo 50-764 tiene un cableado adecuado para funcionar a 230 voltios, 60 HZ de corriente alterna. También puede reconfigurarse para funcionar a 460 voltios. El modelo 50-765 tiene un cableado adecuado para funcionar a 230 voltios, 60 HZ de corriente alterna.
  • Page 36 CONTENIDO DE CARTON 1. Conjunto de motor y soplador 2. Base 3. Orifi cio de admisión de polvo 4. Anillo de retención para bolsa cubierto de tela (2) 5. Bolsas de fi ltro superiores de un micrón (2) 6. Bolsa plástica para recolección inferior de seis mil.(4) 7.
  • Page 37 12. Rueda (4) 13. Tapa y anillo de entrada (4) 14. Perilla para conectar las patas a la unidad de soplador y motor (6) 15. Arandela plana de 9,5 mm (3/8”) para las perillas (4) 16. Arandelas planas pequeñas de 8 mm (5/16”) para las ruedas (16) 17.
  • Page 38 PARA SU PROPIA SEGURIDAD, NO CONECTE LA MAQUINA A LA FUENTE DE ENERGIA HASTA QUE LA MAQUINA HAYA SIDO ENSAMBLADA POR COMPLETO Y USTED HAYA LEIDO Y ENTENDIDO COMPLETAMENTE EL MANUAL DEL PROPIETARIO. ESTA MÁQUINA ES PESADA. SE R E Q U I E R E N D O S O M Á S P E R S O N A S PA R A LEVANTARLA.
  • Page 39 INSTALACIÓN ALTERNATIVA Los pasos mencionados hasta ahora son para ensamblar la unidad con el motor arriba y los orificios de admisión de polvo abajo, como se muestra en la Fig. 4. Esta unidad se puede ensamblar con el orificio de admisión (A) Fig.
  • Page 40 CÓMO CONECTAR LA BOLSA DE RECOLECCIÓN DE POLVO CON EL ANILLO FLEXIBLE CUBIERTO DE TELA: Tome el anillo de retención para bolsa cubierto de tela (A) Fig. 8 y colóquelo dentro de la abertura de la bolsa plástica transparente para recolección de polvo. Pliegue aproximadamente 152,4 mm (6 pulgadas) de la bolsa hacia abajo y alrededor del anillo de retención.
  • Page 41 CÓMO CONECTAR LAS BOLSAS DE FILTRO SUPERIORES NOTA: PARA ESTE PASO SE REQUIEREN DOS PERSONAS. DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ENERGÍA. Ensamble las varillas para colgar la bolsa superior (A) e inferior (B) como se muestra en la Fig. 11. Coloque una arandela plana pequeña de 9,5 mm (3/8”) sobre un tornillo de cabeza hexagonal de 8 mm x 19,1 mm (5/16”...
  • Page 42 DESCONECTE LA MANGUERA DE LA FUENTE DE ENERGÍA ANTES DE CONECTAR O DESCONECTAR LA MANGUERA. Los modelos 50-764/50-765 poseen orificios para recolección de polvo de 127 mm (5”). Proceda de la siguiente manera para cada orificio de sus mangueras accesorias.
  • Page 43 MÁQUINA DESDE LA FUENTE DE ENERGÍA ANTES DE INVERTIR LOS CABLES. FUNCIONAMIENTO A 460 VOLTIOS Para que el modelo 50-764 funcione a 460 voltios, es necesario reemplazar el mecanismo de arranque y reconfigurar las conexiones internas del motor. Este elemento se puede conseguir en la mayoría de los comercios de suministros eléctricos, y debe instalarlo un...
  • Page 44 Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltamachinery.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.) MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA Periódicamente sople por todas las entradas de aire con aire comprimido seco.
  • Page 45 Delta o una estación de servicio autorizado Delta, con un comprobante de compra del producto, dentro del plazo de dos años y dé a Delta una oportunidad razonable de verificar el supuesto defecto mediante la realización de una inspección.
  • Page 46 NOTAS...
  • Page 47 NOTAS...
  • Page 48: Delta Machinery

    Porter-Cable. Las siguientes también son marcas comerciales para uno o más productos de Porter-Cable y Delta: 2 BY 4 ® , 890 ™ , Air America ® , AIRBOSS ™ , Auto-Set ® , B.O.S.S. ® , Bammer ® , Biesemeyer ® , Builders Saw ®...

This manual is also suitable for:

50-765

Table of Contents