Delta 50-850 Instruction Manual

Delta 50-850 Instruction Manual

1-1/2 h.p. single stage dust collector
Hide thumbs Also See for 50-850:

Advertisement

Available languages

Available languages

1-1/2 H.P. Single
Stage Dust
Collector
Dépoussiéreur
monoétagé
de 1-1/2 HP
Recolector de
polvo de una
etapa de
1 1/2 H.P.
A19594 10-11-06_ RevA
Copyright © 2006 Delta Machinery
Instruction Manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
FRANÇAIS (15)
ESPAÑOL (29)
www.deltamachinery.com
(800) 223-7278 - US
(800) 463-3582 - CANADA
50-850

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Delta 50-850

  • Page 1 1-1/2 HP Recolector de polvo de una etapa de 1 1/2 H.P. Instruction Manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones FRANÇAIS (15) ESPAÑOL (29) www.deltamachinery.com A19594 10-11-06_ RevA Copyright © 2006 Delta Machinery (800) 223-7278 - US (800) 463-3582 - CANADA...
  • Page 2: Table Of Contents

    If you have any questions relative to its application DO NOT use the product until you have written Delta Machinery and we have advised you. Contact us online at www.deltamachinery.com or by mail at Technical Service Manager, Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
  • Page 3: General Safety Rules

    "OFF" position. An accidental start-up can cause injury. replaced with Delta or factory authorized replacement 22. MAKE YOUR WORKSHOP CHILDPROOF WITH parts. Damaged parts can cause further damage to the PADLOCKS, MASTER SWITCHES, OR BY REMOVING machine and/or injury.
  • Page 4 ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS INJURY. DO NOT USE THE DUST COLLECTOR to pick up DO NOT USE THIS UNIT TO FILTER METAL flammable liquids such as gasoline. Do not use the DUST.
  • Page 5 POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a time delay fuse. NOTE: Time delay fuses should be marked “D” in Canada and “T” in the US. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3-prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug.
  • Page 6 The 50-850 Dust Collector will connect to woodworking machines that accept a 4" (101.6 mm) diameter hose. The 50-850 comes with a five micron filter bag, one six mil plastic collection bag and a 4" x 5' (101.6 mm x 1524 mm) collection hose.
  • Page 7 CARTON CONTENTS Fig. 1 7. 6" (152 mm) Dia. Flexible Hose 1. Locking Bands for Filter and Dust Collection Bags (2) 8. Drum Support (3) 2. Filter Bag Casters 3/8" Lockwashers, 3/8-16 Hex Nuts (4) 3. Dust Collection Bag 10. "U" Bracket for Filter Bag Support Rod 4.
  • Page 8: Assembly

    UNPACKING AND CLEANING Carefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s). Remove the rust-preventative oil from unpainted surfaces using a soft cloth moistened with mineral spirits, paint thinner or denatured alcohol. Do not use highly volatile solvents such as gasoline, naphtha, acetone or lacquer thinner for cleaning your machine.
  • Page 9 3. Assemble drum support (F) Fig. 7, to the two Fig. 7 threaded holes in the corner of base (A), as shown in Fig. 7, with two 5/16-18 x 5/8" hex head screws and 5/16" lockwashers (G). NOTE: Do not completely tighten hardware at this time 4.
  • Page 10 9. Attach the lower dust bag retaining clip (A) Fig. 13, Fig. 13 to the dust collector drum. Align the two holes (B) in the retaining clip (A) Fig. 13, with the two holes in the drum. Insert a 1/4-20 x 5/8" hex head screw through the holes in the retaining clip and the holes in the drum.
  • Page 11 ASSEMBLING FILTER AND DUST Fig. 17 COLLECTION BAGS TO DRUM Disconnect the machine from the power source! 1. Hook the loop on the top of filter bag (A) Fig. 17, onto filter bag support rod (B) as shown. 2. Assemble extension rod (C) Fig. 18, onto the end of filter bag support rod (B).
  • Page 12: Operation

    ASSEMBLING DUST INTAKE HOSES TO BLOWER AND MOTOR ASSEMBLY Keep dust caps installed at all times over intake ports. Remove a dust cap only when a flexible hose is attached to the intake port. Always disconnect dust collector from the power source before connecting or disconnecting intake hose.
  • Page 13: Troubleshooting

    We cannot guarantee repairs made or attempted by others. You can also write to us for information at Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 - Attention: Product Service. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool (model number, type, serial number, etc.)
  • Page 14: Accessories

    Two Year Limited New Product Warranty Delta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a Delta factory service center or authorized service station with proof of purchase of the product within two years and provides Delta with reasonable opportunity to verify the alleged defect by inspection.
  • Page 15: Français

    Il y a de certaines applications pour lequel outils et l'équipement sont conçus. La Delta Machinery recommande avec force que ce produit n'ait pas modifié et/ou utilisé pour l'application autrement que pour lequel il a été conçu.
  • Page 16 13. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L’utilisation de substances toxiques. Portez toujours des dispositifs de d’accessoires non recommandés par Delta peut endommager la protection respiratoire homologués par NIOSH/OSHA, appropriés machine et blesser l’utilisateur.
  • Page 17 RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. NE PAS UTILISER LE DÉPOUSSIÉREUR pour ramasser L’inobservation de ces règles des liquides infl ammables comme l’essence. Ne pas utilis- peut conduire à des blessures graves. er le dépoussiéreur près de liquides infl...
  • Page 18 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimum et doit être protégé par un fusible temporisé. REMARQUE : les fusibles temporisés devraient avoir l’inscription « D » au Canada et «...
  • Page 19 AVANT-PROPOS Le dépoussiéreur, modèle 50-850, se raccorde à toute machine du travail du bois qui utilise un tuyau de 101,6 mm (4 po) de diamètre. Le modèle 50-850 est livré avec un sac filtrant de 5 micromètres, un sac collecteur en plastique de 152,4 micromètres (6 mils) et un tuyau collecteur de 101,6 mm x 1 524 mm (4 po x 5 pi).
  • Page 20 CONTENUS DE BOITE Fig. 1 Tuyau flexible de 152 mm (6 po) Courroies de serrage pour le sac-filtre et les sacs à poussières (3) supports de tambour Sac-filtre (4) roulettes (rondelles de blocage de 3/8 po, écrous hexagonaux de 3/8 -16) Sac à...
  • Page 21 DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE Désemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expédition. Retirer l’huile anticorrosion des surfaces non peintes à l’aide d’un chiffon doux humidifié avec de l’alcool, du diluant à peinture ou de l’alcool dénaturé. N’utiliser pas de solvants hautement volatils tel l’essence, le naphte, l’acétone ou du diluant à...
  • Page 22 Fixer le support du tambour (F) fig. 7, aux deux trous Fig. 7 filetés dans le coin de la base (A) comme indiqué à la fig. 7, avec deux vis à tête hexagonale de 5/16-18 x 5/8 po et rondelles de blocages de 5/16 po (G).
  • Page 23 tambour (J) fig. 12, suivant la même procédure. Fig. 13 Fixer le clip de retenue du sac à poussière inférieur (A) fig. 13, au tambour du dépoussiéreur. Aligner les deux trous (B) de l’autre clip (A) fig. 13, avec ceux du tambour.
  • Page 24 ASSEMBLAGE DU SAC-FILTRE ET DU SAC Fig. 17 À POUSSIÈRE SUR LE TAMBOUR Débrancher l’appareil de la source d’alimentation. Accrocher la boucle de la partie supérieure du sac-filtre (A) fig. 17, sur la tige de support du sac-filtre (B) comme indiqué.
  • Page 25 (D) le long de la goulotte à d’admission, communiquez avec le distributeur régional poussière (C) comme indiqué. IMPORTANT : NE PAS Delta pour acheter un autre tuyau. Suivre les directives des RETIRER LE CAPUCHON DE LA GOULOTTE À ÉTAPES 1 et 2 ci-haut.
  • Page 26 éteindre le dépoussiéreur. Laisser refroidir le moteur pendant trois à cinq minutes et appuyer sur le bouton de réinitialisation (D), fig. 23, du disjoncteur pour le réarmer. Le moteur peut alors redémarrer normalement. Si la surcharge déclenche le disjoncteur à répétitions, confier la réparation du dépoussiéreur à un centre de réparation autorisé Delta. DEPANNAGE Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à...
  • Page 27 à condition que le client retourne le produit (transport payé d'avance) au centre de réparation de l'usine Delta ou à un centre de réparation autorisé...
  • Page 28: Español

    Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito Delta Machinery y nosotros lo hemos aconsejado. La forma en línea del contacto en www. deltamachinery. com o por correoTechnical Service Manager, Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
  • Page 29 13. UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. La utilización respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA que se ajuste de accesorios y aditamentos no recomendados por Delta apropiadamente y sea adecuada para la exposición al polvo, podría causar daños a la máquina o lesiones al usuario.
  • Page 30 NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD El no acatar estas reglas puede tener como resultado graves lesiones fisicas. UTILICE el colector de polvo para recoger NUNCA utilice el colector de polvo sin la bolsa de materiales de madera solamente. NO utilice el colector recolección de polvo colocada en su sitio y sujeta de polvo para recoger virutas metálicas, polvo metálico o adecuadamente.
  • Page 31 CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito no debe ser menor a un cable Nº 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada. NOTA: Los fusibles de acción retardada deben estar marcados “D” en Canadá...
  • Page 32 PROLOGO El recolector de polvo 50-850 se conecta a máquinas de carpintería que se adaptan a una manguera de 101,6 mm (4") de diámetro. El modelo 50-850 viene con una bolsa de filtro de cinco micrones, una bolsa de recolección plástica de 0,1 mm (6 milipulgadas) y una manguera de recolección de 101,6 mm x 1.524 mm (4 pulg.
  • Page 33 CONTENIDO DE CARTON Fig. 1 Soporte de tambor (3) Bandas para cerrar las bolsas del filtro y recolección de polvo (2) Ruedas 3/8 pulg. arandelas de presión, 3/8-16 tuercas de cabeza hexagonal (4) Bolsa del filtro 10. Soporte en forma de "U" par la varilla de soporte para la Bolsa de recolección de polvo bolsa de filtro Varilla de soporte para la bolsa del filtro...
  • Page 34 DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA Desembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Retire el aceite anticorrosivo de las superficies sin pintura con un paño suave humedecido con alcohol mineral, solvente o alcohol desnaturalizado. No use solventes volátiles como gasolina, nafta, acetona o solvente de barniz para limpiar la máquina.
  • Page 35 Monte el soporte de tambor (F) Fig. 7 en los dos Fig. 7 agujeros en rosca en la esquina de la base (A), como se muestra en la Fig. 7, con dos tornillos de cabeza hexagonal de 5/16-18 x 5/8 pulg. y arandelas de presión de 5/16 pulg.
  • Page 36 Sujete la pinza para sostener la bolsa inferior de recolección de polvo (A) Fig. 13, al tambor de Fig. 13 recolección de polvo. Alinee los dos agujeros (B) de la pinza sostenedora (A) Fig. 13 con los dos agujeros en el tambor.
  • Page 37 MONTAJE DE LAS BOLSAS DE FILTRO Y Fig. 17 RECOLECCIÓN DE POLVO AL TAMBOR Desconecte la máquina de la fuente de alimentación. Enganche el sujetador de la parte de arriba de la bolsa de filtro (A) Fig. 17 a la varilla de soporte para la bolsa del filtro (B), como se muestra.
  • Page 38 Para montar la manguera de entrada (A) Fig. concesionario local de Delta para comprar la manguera, e 22 al ensamblaje del ventilador, retire la tapa instálela como se muestra en los PASOS 1 y 2 arriba.
  • Page 39 Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltamachinery.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.) MANTENIMIENTO MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA...
  • Page 40 Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para obtener información acerca de Delta Machinery, sus sucursales propias o un Centro de mantenimiento con garantía autorizado, visite nuestro sitio web en www.deltamachinery.com o llame a nuestro Centro de atención al cliente al 1-800-223-7278. Todas las reparaciones realizadas por nuestros centros de mantenimiento están completamente garantizadas en relación con los...
  • Page 41 Delta o una estación de servicio autorizado Delta, con un comprobante de compra del producto, dentro del plazo de dos años y dé a Delta una oportunidad razonable de verificar el supuesto defecto mediante la realización de una inspección.
  • Page 42 42 - Español...
  • Page 43 43 - Español...
  • Page 44 The following are trademarks for one or more Porter-Cable and Delta products: Les marques suivantes sont des marques de commerce se rapportant à un ou plusieurs produits Porter-Cable ou Delta : Las siguientes son marcas comerciales para uno o más productos de Porter-Cable y Delta: 2 BY 4 ®...

Table of Contents